Sie sind auf Seite 1von 111

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.

com

A-PDF PageMaster Demo. Purchase from www.A-PDF.com to remove the watermark


Sign In Search Go

__

__Verse (42:1) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (42) srat l-shr(Consultation) Verse (42:1) 6 Go 6

Chapter (42) srat l-shr(Consultation)


Translation (42:1:1) hha-meem Ha Meem. Arabic word Syntax and morphology INL Quranic initials


INL Quranic initials

(42:2:1) ain-seen-qaf Ayn Seen Qaaf.


P prefixed preposition ka DEM masculine singular demonstrative pronoun

(42:3:1) kadhlika Thus


V 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb

(42:3:2) y reveals


P preposition PRON 2nd person masculine singular object pronoun

(42:3:3) ilayka to you,


CONJ prefixed conjunction wa (and)

__
(42:3:4) wa-il and to

P preposition

(42:3:5) alladhna those

REL masculine plural relative pronoun


P preposition

(42:3:6) min before you -


N genitive noun PRON 2nd person masculine singular possessive pronoun

(42:3:7) qablika before you -


PN nominativepropernounAllah

(42:3:8) l-lahu Allah

(42:3:9) l-azzu the All-Mighty,

ADJ nominative masculine singular adjective

(42:3:10) l-akmu the All-Wise.

ADJ nominative masculine singular adjective

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 1-3 | 4-5 | 6 | 7-8 | 9-10 | 11-12 | 13 | 14 | 15-16 | 17 | 18-19

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (42:4) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

Chapter (42) srat l-shr(Consultation) Verse (42:4) 6 Go

Chapter (42) srat l-shr(Consultation)


Translation Arabic word Syntax and morphology P prefixed preposition lm (42:4:1) lahu To Him PRON 3rd person masculine singular personal pronoun


REL relative pronoun

(42:4:2) m (belong) whatever


P preposition

(42:4:3) f (is) in

(42:4:4) l-samwti the heavens

N genitive feminine plural noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(42:4:5) wam and whatever

REL relative pronoun


P preposition

(42:4:6) f (is) in

(42:4:7) l-ari the earth,

N genitivefemininenounEarth


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(42:4:8) wahuwa and He

PRON 3rd person masculine singular personal pronoun


N nominative masculine singular noun

(42:4:9) l-aliyu (is) the Most High,

(42:4:10) l-amu the Most Great.

ADJ nominative masculine singular adjective

(42:5:1) takdu Almost

V 3rd person feminine singular imperfect verb

(42:5:2) l-samwtu the heavens

N nominative feminine plural noun


V 3rd person feminine plural imperfect verb PRON subject pronoun

(42:5:3) yatafaarna break up


P preposition

(42:5:4) min from

__


N genitive masculine noun PRON 3rd person feminine plural possessive pronoun

(42:5:5) fawqihinna above them,


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(42:5:6) wal-malikatu and the Angels

N nominative masculine plural noun


V 3rd person masculine plural (form II) imperfect verb PRON subject pronoun

(42:5:7) yusabbina glorify

(42:5:8) biamdi (the) praise

P prefixed preposition bi N genitive masculine noun


N genitive masculine noun

(42:5:9) rabbihim (of) their Lord

PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(42:5:10) wayastaghfirna and ask for forgiveness

V 3rd person masculine plural (form X) imperfect verb PRON subject pronoun


P prefixed preposition lm REL relative pronoun

(42:5:11) liman for those


P preposition

(42:5:12) f on

(42:5:13) l-ari the earth.

N genitivefemininenounEarth

(42:5:14) al Unquestionably,

INC inceptive particle

(42:5:15) inna indeed,

ACC accusative particle

(42:5:16) l-laha Allah,

PN accusativepropernounAllah

(42:5:17) huwa He

PRON 3rd person masculine singular personal pronoun


N nominative masculine singular noun

(42:5:18) l-ghafru (is) the Oft-Forgiving,

(42:5:19) l-ramu the Most Merciful.

ADJ nominative masculine singular adjective

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 1-3 | 4-5 | 6 | 7-8 | 9-10 | 11-12 | 13 | 14 | 15-16 | 17 | 18-19

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (42:6) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (42) srat l-shr(Consultation) Verse (42:6) 6 Go 6

Chapter (42) srat l-shr(Consultation)


Translation Arabic word Syntax and morphology CONJ prefixed conjunction wa (and) (42:6:1) wa-alladhna And those who REL masculine plural relative pronoun

(42:6:2) ittakhadh take

V 3rd person masculine plural (form VIII) perfect verb PRON subject pronoun


P preposition

(42:6:3) min besides


N genitive noun PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun

(42:6:4) dnihi besides


N accusative masculine plural noun

(42:6:5) awliya protectors,

__

(42:6:6) l-lahu Allah

PN nominativepropernounAllah

(42:6:7) afun (is) a Guardian

ADJ nominative masculine singular indefinite active participle


P preposition PRON 3rd person masculine plural object pronoun

(42:6:8) alayhim over them,


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(42:6:9) wam and not

NEG negative particle


PRON 2nd person masculine singular personal pronoun

(42:6:10) anta you


P preposition PRON 3rd person masculine plural object pronoun

(42:6:11) alayhim (are) over them

(42:6:12) biwaklin a manager.

P prefixed preposition bi N genitive masculine indefinite noun

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 1-3 | 4-5 | 6 | 7-8 | 9-10 | 11-12 | 13 | 14 | 15-16 | 17 | 18-19

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (42:7) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (42) srat l-shr(Consultation) Verse (42:7) 6 Go 6

Chapter (42) srat l-shr(Consultation)


Translation Arabic word Syntax and morphology CONJ prefixed conjunction wa (and) (42:7:1) wakadhlika And thus P prefixed preposition ka DEM masculine singular demonstrative pronoun


V 1st person plural (form IV) perfect verb PRON subject pronoun

(42:7:2) awayn We have revealed

(42:7:3) ilayka to you

P preposition PRON 2nd person masculine singular object pronoun


PN accusativemasculineindefinitepropernoun Quran

(42:7:4) qur'nan a Quran


ADJ accusative masculine singular indefinite adjective Arabic

(42:7:5) arabiyyan (in) Arabic,


PRP prefixed particle of purpose lm

(42:7:6) litundhira that you may warn

V 2nd person masculine singular (form IV) imperfect verb, subjunctive mood


N accusative feminine singular noun

(42:7:7) umma (the) mother

(42:7:8) l-qur (of) the towns,

N genitive plural noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(42:7:9) waman and whoever

REL relative pronoun


N accusative masculine noun

(42:7:10) awlah (is) around it,

PRON 3rd person feminine singular possessive pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(42:7:11) watundhira and warn

V 3rd person feminine singular (form IV) imperfect verb, subjunctive mood

(42:7:12) yawma (of the) Day

N accusative masculine noun


N genitive masculine noun

(42:7:13) l-jami (of) Assembly,

(42:7:14) l (there is) no

NEG negative particle

(42:7:15) rayba doubt

N accusative masculine noun


P preposition PRON 3rd person masculine singular object pronoun

(42:7:16) fhi in it.


N nominative masculine indefinite noun

(42:7:17) farqun A party

(42:7:18) f (will be) in

P preposition

(42:7:19) l-janati Paradise

PN genitivefemininepropernounParadise


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(42:7:20) wafarqun and a party

N nominative masculine indefinite noun

__


P preposition

(42:7:21) f in

(42:7:22) l-sari the Blazing Fire.

N genitive masculine noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(42:8:1) walaw And if

COND conditional particle


V 3rd person masculine singular perfect verb

(42:8:2) sha Allah willed,

(42:8:3) l-lahu Allah willed,

PN nominativepropernounAllah


EMPH emphatic prefix lm

(42:8:4) lajaalahum He could have made them

V 3rd person masculine singular perfect verb PRON 3rd person masculine plural object pronoun


N accusative feminine singular indefinite noun

(42:8:5) ummatan a community

(42:8:6) widatan one,

N accusative feminine indefinite noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(42:8:7) walkin but

AMD amendment particle


V 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb

(42:8:8) yud'khilu He admits

(42:8:9) man whom

REL relative pronoun

(42:8:10) yashu He wills

V 3rd person masculine singular imperfect verb

(42:8:11) f in (to)

P preposition


N genitive feminine noun

(42:8:12) ramatihi His Mercy.

PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(42:8:13) wal-limna And the wrongdoers,

N nominative masculine plural active participle


NEG negative particle

(42:8:14) m not


P prefixed preposition lm PRON 3rd person masculine plural personal pronoun

(42:8:15) lahum for them


P preposition

(42:8:16) min any


N genitive masculine indefinite noun

(42:8:17) waliyyin protector


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(42:8:18) wal and not

NEG negative particle

(42:8:19) narin any helper.

N genitive masculine singular indefinite noun

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 1-3 | 4-5 | 6 | 7-8 | 9-10 | 11-12 | 13 | 14 | 15-16 | 17 | 18-19

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (42:9) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (42) srat l-shr(Consultation) Verse (42:9) 6 Go 6

Chapter (42) srat l-shr(Consultation)


Translation (42:9:1) ami Or Arabic word Syntax and morphology

CONJ coordinating conjunction


V 3rd person masculine plural (form VIII) perfect verb PRON subject pronoun

(42:9:2) ittakhadh have they taken


P preposition

(42:9:3) min besides Him

(42:9:4) dnihi besides Him

N genitive noun PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun


N accusative masculine plural noun

(42:9:5) awliya protectors?


REM prefixed resumption particle

(42:9:6) fal-lahu But Allah -

PN nominativepropernounAllah


PRON 3rd person masculine singular personal pronoun

(42:9:7) huwa He

(42:9:8) l-waliyu (is) the Protector,

N nominative masculine noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(42:9:9) wahuwa and He

PRON 3rd person masculine singular personal pronoun


V 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb

(42:9:10) yu'y gives life

(42:9:11) l-mawt (to) the dead.

N nominative plural noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(42:9:12) wahuwa And He

PRON 3rd person masculine singular personal pronoun

(42:9:13) al (is) on

P preposition

(42:9:14) kulli every

N genitive masculine noun

(42:9:15) shayin thing

N genitive masculine indefinite noun

__
(42:9:16) qadrun All-Powerful. N nominative masculine indefinite noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(42:10:1) wam And whatever

REL relative pronoun


V 2nd person masculine plural (form VIII) perfect verb PRON subject pronoun

(42:10:2) ikh'talaftum you differ


P preposition PRON 3rd person masculine singular object pronoun

(42:10:3) fhi in it


P preposition

(42:10:4) min of


N genitive masculine indefinite noun

(42:10:5) shayin a thing,


REM prefixed resumption particle

(42:10:6) fauk'muhu then its ruling

N nominative masculine noun PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun

(42:10:7) il (is) to

P preposition

(42:10:8) l-lahi Allah.

PN genitivepropernounAllah

(42:10:9) dhlikumu That

DEM 2nd person masculine plural demonstrative pronoun

(42:10:10) l-lahu (is) Allah,

PN nominativepropernounAllah


N nominative masculine noun PRON 1st person singular possessive pronoun

(42:10:11) rabb my Lord,


P preposition PRON 3rd person masculine singular object pronoun

(42:10:12) alayhi upon Him


V 1st person singular (form V) perfect verb PRON subject pronoun

(42:10:13) tawakkaltu I put my trust


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(42:10:14) wa-ilayhi and to Him

P preposition PRON 3rd person masculine singular object pronoun


V 1st person singular (form IV) imperfect verb

(42:10:15) unbu I turn.

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 1-3 | 4-5 | 6 | 7-8 | 9-10 | 11-12 | 13 | 14 | 15-16 | 17 | 18-19

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (42:11) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (42) srat l-shr(Consultation) Verse (42:11) 6 Go 6

Chapter (42) srat l-shr(Consultation)


Translation (42:11:1) firu (The) Creator Arabic word Syntax and morphology

N nominative masculine active participle

(42:11:2) l-samwti (of) the heavens

N genitive feminine plural noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(42:11:3) wal-ari and the earth.

N genitivefemininenounEarth


V 3rd person masculine singular perfect verb

(42:11:4) jaala He made

(42:11:5) lakum for you

P prefixed preposition lm PRON 2nd person masculine plural personal pronoun


P preposition

(42:11:6) min from


N genitive feminine plural noun PRON 2nd person masculine plural possessive pronoun

(42:11:7) anfusikum yourselves,


N accusative masculine plural indefinite noun

(42:11:8) azwjan mates,


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(42:11:9) wamina and among

P preposition


N genitive masculine plural noun

(42:11:10) l-anmi the cattle

(42:11:11) azwjan mates;

N accusative masculine plural indefinite noun


V 3rd person masculine singular imperfect verb PRON 2nd person masculine plural object pronoun

(42:11:12) yadhra-ukum He multiplies you


P preposition PRON 3rd person masculine singular object pronoun

(42:11:13) fhi thereby.


V 3rd person masculine singular perfect verb

(42:11:14) laysa (There) is not

P prefixed preposition ka (42:11:15) kamith'lihi like Him N genitive masculine noun PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun


N nominative masculine indefinite noun

__

(42:11:16) shayon anything,


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(42:11:17) wahuwa and He

PRON 3rd person masculine singular personal pronoun


N nominative masculine singular noun

(42:11:18) l-samu (is) the All-Hearer,

(42:11:19) l-baru the All-Seer.

ADJ nominative masculine singular adjective


P prefixed preposition lm PRON 3rd person masculine singular personal pronoun

(42:12:1) lahu To Him (belongs)


N nominativemasculinepluralnounKey

(42:12:2) maqldu (the) keys

(42:12:3) l-samwti (of) the heavens

N genitive feminine plural noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(42:12:4) wal-ari and the earth.

N genitivefemininenounEarth

(42:12:5) yabsuu He extends

V 3rd person masculine singular imperfect verb

(42:12:6) l-riz'qa the provision

N accusative masculine noun


P prefixed preposition lm REL relative pronoun

(42:12:7) liman for whom


V 3rd person masculine singular imperfect verb

(42:12:8) yashu He wills


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(42:12:9) wayaqdiru and restricts.

V 3rd person masculine singular imperfect verb


ACC accusative particle PRON 3rd person masculine singular object pronoun

(42:12:10) innahu Indeed, He


P prefixed preposition bi N genitive masculine noun

(42:12:11) bikulli of every


N genitive masculine indefinite noun

(42:12:12) shayin thing

(42:12:13) almun (is) All-Knower.

ADJ nominative masculine singular indefinite adjective

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 1-3 | 4-5 | 6 | 7-8 | 9-10 | 11-12 | 13 | 14 | 15-16 | 17 | 18-19

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (42:13) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (42) srat l-shr(Consultation) Verse (42:13) 6 Go 6

Chapter (42) srat l-shr(Consultation)


Translation (42:13:1) sharaa He has ordained Arabic word Syntax and morphology

V 3rd person masculine singular perfect verb


P prefixed preposition lm PRON 2nd person masculine plural personal pronoun

(42:13:2) lakum for you


P preposition

(42:13:3) mina of


N genitive masculine noun

(42:13:4) l-dni the religion


REL relative pronoun

(42:13:5) m what

(42:13:6) wa He enjoined

V 3rd person masculine singular (form II) perfect verb


P prefixed preposition bi PRON 3rd person masculine singular personal pronoun

(42:13:7) bihi upon


PN accusativemasculinepropernounNuh

(42:13:8) nan Nuh,


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(42:13:9) wa-alladh and that which

REL masculine singular relative pronoun


V 1st person plural (form IV) perfect verb PRON subject pronoun

(42:13:10) awayn We have revealed


P preposition PRON 2nd person masculine singular object pronoun

(42:13:11) ilayka to you,


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(42:13:12) wam and what

REL relative pronoun


V 1st person plural (form II) perfect verb PRON subject pronoun

(42:13:13) waayn We enjoined


P prefixed preposition bi PRON 3rd person masculine singular personal pronoun

(42:13:14) bihi upon


PN accusativemasculinepropernounIbrahim

(42:13:15) ib'rhma Ibrahim

CONJ prefixed conjunction wa (and) (42:13:16) wams and Musa PN accusativemasculinepropernounMusa


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(42:13:17) was and Isa.

PN accusativepropernounJesus


SUB subordinating conjunction

(42:13:18) an To


V 2nd person masculine plural (form IV) imperative verb PRON subject pronoun

__

(42:13:19) aqm establish


N accusative masculine noun

(42:13:20) l-dna the religion


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(42:13:21) wal and not

PRO prohibition particle


V 2nd person masculine plural (form V) imperfect verb, jussive

(42:13:22) tatafarraq be divided

mood PRON subject pronoun


P preposition PRON 3rd person masculine singular object pronoun

(42:13:23) fhi therein.


V 3rd person masculine singular perfect verb

(42:13:24) kabura Is difficult

(42:13:25) al on

P preposition

(42:13:26) l-mush'rikna the polytheists

N genitive masculine plural (form IV) active participle

(42:13:27) m what

REL relative pronoun


V 2nd person masculine singular imperfect verb PRON 3rd person masculine plural object pronoun

(42:13:28) tadhum you call them


P preposition PRON 3rd person masculine singular object pronoun

(42:13:29) ilayhi to it.


PN nominativepropernounAllah

(42:13:30) l-lahu Allah

(42:13:31) yajtab chooses

V 3rd person masculine singular (form VIII) imperfect verb


P preposition PRON 3rd person masculine singular object pronoun

(42:13:32) ilayhi for Himself


REL relative pronoun

(42:13:33) man whom

(42:13:34) yashu He wills,

V 3rd person masculine singular imperfect verb

CONJ prefixed conjunction wa (and) (42:13:35) wayahd and guides V 3rd person masculine singular imperfect verb


P preposition PRON 3rd person masculine singular object pronoun

(42:13:36) ilayhi to Himself


REL relative pronoun

(42:13:37) man whoever


V 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb

(42:13:38) yunbu turns.

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 4-5 | 6 | 7-8 | 9-10 | 11-12 | 13 | 14 | 15-16 | 17 | 18-19 | 20

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (42:14) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (42) srat l-shr(Consultation) Verse (42:14) 6 Go 6

Chapter (42) srat l-shr(Consultation)


Translation Arabic word Syntax and morphology

CONJ prefixed conjunction wa (and) (42:14:1) wam And not NEG negative particle


V 3rd person masculine plural (form V) perfect verb PRON subject pronoun

(42:14:2) tafarraq they became divided


RES restriction particle

(42:14:3) ill until

(42:14:4) min after

P preposition


N genitive noun

(42:14:5) badi after


REL relative pronoun

(42:14:6) m [what]


V 3rd person masculine singular perfect verb PRON 3rd person masculine plural object pronoun

(42:14:7) jahumu came to them


N nominative masculine noun

(42:14:8) l-il'mu the knowledge

(42:14:9) baghyan (out of) rivalry,

N accusative masculine indefinite noun


LOC accusative location adverb

(42:14:10) baynahum among them.

PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun

CONJ prefixed conjunction wa (and) (42:14:11) walawl And if not COND conditional particle


N nominative feminine indefinite noun

(42:14:12) kalimatun (for) a word

(42:14:13) sabaqat (that) preceded

V 3rd person feminine singular perfect verb


P preposition

(42:14:14) min from


N genitive masculine noun

(42:14:15) rabbika your Lord

PRON 2nd person masculine singular possessive pronoun

__


P preposition

(42:14:16) il for

(42:14:17) ajalin a term

N genitive masculine indefinite noun


N genitive masculine indefinite (form II) passive participle

(42:14:18) musamman specified,


EMPH emphatic prefix lm V 3rd person masculine singular passive perfect verb

(42:14:19) laquiya surely, it (would have) been settled


LOC accusative location adverb

(42:14:20) baynahum between them.

PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(42:14:21) wa-inna And indeed,

ACC accusative particle


REL masculine plural relative pronoun

(42:14:22) alladhna those who


V 3rd person masculine plural (form IV) passive

(42:14:23) rith were made to inherit

perfect verb PRON subject pronoun


N accusative masculine noun

(42:14:24) l-kitba the Book

(42:14:25) min after them

P preposition


N genitive noun

(42:14:26) badihim after them

PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun


EMPH emphatic prefix lm

(42:14:27) laf (are) surely in

P preposition


N genitive masculine indefinite noun

(42:14:28) shakkin doubt

(42:14:29) min'hu concerning it -

P preposition PRON 3rd person masculine singular object pronoun


N genitive masculine indefinite (form IV) active participle

(42:14:30) murbin disquieting.

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 6 | 7-8 | 9-10 | 11-12 | 13 | 14 | 15-16 | 17 | 18-19 | 20 | 21

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (42:15) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (42) srat l-shr(Consultation) Verse (42:15) 6 Go 6

Chapter (42) srat l-shr(Consultation)


Translation Arabic word Syntax and morphology REM prefixed resumption particle P prefixed preposition lm (42:15:1) falidhlika So to that DEM masculine singular demonstrative pronoun


REM prefixed resumption particle

(42:15:2) fa-ud'u then invite,

V 2nd person masculine singular imperative verb


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(42:15:3) wa-is'taqim and stand firm

V 2nd person masculine singular (form X) imperative verb


P prefixed preposition ka SUB subordinating conjunction

(42:15:4) kam as


V 2nd person masculine singular passive

(42:15:5) umir'ta you are commanded

perfect verb PRON subject pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(42:15:6) wal and (do) not

PRO prohibition particle


V 2nd person masculine singular (form VIII) imperfect verb, jussive mood

(42:15:7) tattabi follow


N accusative masculine plural noun

(42:15:8) ahwahum their desires,

PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(42:15:9) waqul but say,

V 2nd person masculine singular imperative verb

(42:15:10) mantu "I believe

V 1st person singular (form IV) perfect verb PRON subject pronoun


P prefixed preposition bi REL relative pronoun

(42:15:11) bim in what


V 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb

(42:15:12) anzala Allah has sent down


PN nominativepropernounAllah

(42:15:13) l-lahu Allah has sent down


P preposition

(42:15:14) min of


N genitive masculine indefinite noun

(42:15:15) kitbin (the) Book,


CONJ prefixed conjunction wa (and) V 1st person singular passive perfect verb

(42:15:16) wa-umir'tu and I am commanded

PRON subject pronoun


PRP prefixed particle of purpose lm

(42:15:17) li-adila that I do justice

V 1st person singular imperfect verb, subjunctive mood


LOC accusative location adverb

(42:15:18) baynakumu between you.

PRON 2nd person masculine plural possessive pronoun

(42:15:19) l-lahu Allah

PN nominativepropernounAllah


N nominative masculine noun

(42:15:20) rabbun (is) our Lord

PRON 1st person plural possessive pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and) N nominative masculine noun PRON 2nd person masculine plural possessive pronoun

(42:15:21) warabbukum and your Lord.


P prefixed preposition lm PRON 1st person plural personal pronoun

(42:15:22) lan For us


N nominative masculine plural noun

(42:15:23) amlun our deeds

PRON 1st person plural possessive pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and) P prefixed preposition lm

(42:15:24) walakum and for you

PRON 2nd person masculine plural personal pronoun


N nominative masculine plural noun

__

(42:15:25) amlukum your deeds.

PRON 2nd person masculine plural possessive pronoun


NEG negative particle

(42:15:26) l (There is) no

(42:15:27) ujjata argument

N accusative feminine noun


LOC accusative location adverb

(42:15:28) baynan between us

PRON 1st person plural possessive pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and) LOC accusative location adverb PRON 2nd person masculine plural possessive pronoun

(42:15:29) wabaynakumu and between you.


PN nominativepropernounAllah

(42:15:30) l-lahu Allah

(42:15:31) yajmau will assemble

V 3rd person masculine singular imperfect verb


LOC accusative location adverb

(42:15:32) baynan [between] us,

PRON 1st person plural possessive pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and) P preposition

(42:15:33) wa-ilayhi and to Him

PRON 3rd person masculine singular object pronoun


N nominative noun

(42:15:34) l-maru (is) the final return."

CONJ prefixed conjunction wa (and) (42:16:1) wa-alladhna And those who REL masculine plural relative pronoun


V 3rd person masculine plural (form III)

(42:16:2) yujjna argue

imperfect verb PRON subject pronoun


P preposition

(42:16:3) f concerning


PN genitivepropernounAllah

(42:16:4) l-lahi Allah

(42:16:5) min after

P preposition


N genitive noun

(42:16:6) badi after


REL relative pronoun

(42:16:7) m [what] (42:16:8) us'tujba response has been made to Him,


V 3rd person masculine singular (form X) passive perfect verb


P prefixed preposition lm PRON 3rd person masculine singular personal pronoun

(42:16:9) lahu response has been made to Him,


N nominative feminine noun

(42:16:10) ujjatuhum their argument

PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun


N nominative feminine indefinite active participle

(42:16:11) diatun (is) invalid

(42:16:12) inda with

LOC accusative location adverb


N genitive masculine noun

(42:16:13) rabbihim their Lord,

PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and) P preposition

(42:16:14) waalayhim and upon them

PRON 3rd person masculine plural object pronoun


N nominative masculine indefinite noun

(42:16:15) ghaabun (is) wrath,


CONJ prefixed conjunction wa (and) P prefixed preposition lm

(42:16:16) walahum and for them

PRON 3rd person masculine plural personal pronoun


N nominative masculine indefinite noun

(42:16:17) adhbun (is) a punishment

(42:16:18) shaddun severe.

ADJ nominative masculine singular indefinite adjective

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 7-8 | 9-10 | 11-12 | 13 | 14 | 15-16 | 17 | 18-19 | 20 | 21 | 22

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (42:17) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (42) srat l-shr(Consultation) Verse (42:17) 6 Go 6

Chapter (42) srat l-shr(Consultation)


Translation (42:17:1) al-lahu Allah Arabic word Syntax and morphology

PN nominativepropernounAllah

(42:17:2) alladh (is) the One Who

REL masculine singular relative pronoun

(42:17:3) anzala (has) sent down

V 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb

(42:17:4) l-kitba the Book

N accusative masculine noun


P prefixed preposition bi N genitive masculine noun

(42:17:5) bil-aqi in truth,

__
(42:17:6) wal-mzna and the Balance.


CONJ prefixed conjunction wa (and) N genitive masculine noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(42:17:7) wam And what

REL relative pronoun


V 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb PRON 2nd person masculine singular object pronoun

(42:17:8) yud'rka will make you know?


ACC accusative particle

(42:17:9) laalla Perhaps

(42:17:10) l-sata the Hour

N accusative feminine noun

(42:17:11) qarbun (is) near.

ADJ nominative masculine singular indefinite adjective

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 9-10 | 11-12 | 13 | 14 | 15-16 | 17 | 18-19 | 20 | 21 | 22 | 23

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (42:18) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (42) srat l-shr(Consultation) Verse (42:18) 6 Go 6

Chapter (42) srat l-shr(Consultation)


Translation Arabic word Syntax and morphology

(42:18:1) yastajilu Seek to hasten

V 3rd person masculine singular (form X) imperfect verb


P prefixed preposition bi PRON 3rd person feminine singular personal pronoun

(42:18:2) bih [of] it


REL masculine plural relative pronoun

(42:18:3) alladhna those who

(42:18:4) l (do) not

NEG negative particle


V 3rd person masculine plural (form IV) imperfect verb PRON subject pronoun

(42:18:5) yu'minna believe

(42:18:6) bih in it,

P prefixed preposition bi PRON 3rd person feminine singular personal pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(42:18:7) wa-alladhna and those who

REL masculine plural relative pronoun


V 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON subject pronoun

(42:18:8) man believe


N nominative masculine plural (form IV) active participle

(42:18:9) mush'fiqna (are) fearful


P preposition PRON 3rd person feminine singular object pronoun

(42:18:10) min'h of it


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(42:18:11) wayalamna and know

V 3rd person masculine plural imperfect verb PRON subject pronoun


ACC accusative particle

(42:18:12) annah that it

PRON 3rd person feminine singular object pronoun


N nominative masculine noun

(42:18:13) l-aqu (is) the truth.

(42:18:14) al Unquestionably,

INC inceptive particle

(42:18:15) inna indeed,

ACC accusative particle

__

(42:18:16) alladhna those who

REL masculine plural relative pronoun


V 3rd person masculine plural imperfect verb PRON subject pronoun

(42:18:17) yumrna dispute


P preposition

(42:18:18) f concerning


N genitive feminine noun

(42:18:19) l-sati the Hour


EMPH emphatic prefix lm

(42:18:20) laf (are) certainly in

P preposition


N genitive masculine indefinite noun

(42:18:21) allin error

(42:18:22) badin far.

ADJ genitive masculine singular indefinite adjective


PN nominativepropernounAllah

(42:19:1) al-lahu Allah

(42:19:2) lafun (is) Subtle

ADJ nominative masculine singular indefinite adjective

P prefixed preposition bi (42:19:3) biibdihi with His slaves; N genitive masculine plural noun PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun


V 3rd person masculine singular imperfect verb

(42:19:4) yarzuqu He gives provision (42:19:5) man (to) whom


REL relative pronoun

(42:19:6) yashu He wills.

V 3rd person masculine singular imperfect verb


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(42:19:7) wahuwa And He

PRON 3rd person masculine singular personal pronoun


N nominative masculine singular noun

(42:19:8) l-qawiyu (is) the AllStrong,

(42:19:9) l-azzu the All-Mighty.

ADJ nominative masculine singular adjective

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 11-12 | 13 | 14 | 15-16 | 17 | 18-19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24-25

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (42:20) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (42) srat l-shr(Consultation) Verse (42:20) 6 Go 6

Chapter (42) srat l-shr(Consultation)


Translation (42:20:1) man Whoever Arabic word Syntax and morphology

REL relative pronoun


V 3rd person masculine singular perfect verb

(42:20:2) kna is

(42:20:3) yurdu desiring

V 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb

(42:20:4) artha (the) harvest

N accusative masculine noun

(42:20:5) l-khirati (of) the Hereafter -

N genitive feminine singular noun

(42:20:6) nazid We increase

V 1st person plural imperfect verb, jussive mood


P prefixed preposition lm PRON 3rd person masculine singular personal pronoun

(42:20:7) lahu for him

(42:20:8) f in

P preposition


N genitive masculine noun PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun

(42:20:9) arthihi his harvest.


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(42:20:10) waman And whoever

REL relative pronoun


V 3rd person masculine singular perfect verb

__

(42:20:11) kna is

(42:20:12) yurdu desiring

V 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb

(42:20:13) artha (the) harvest

N accusative masculine noun

(42:20:14) l-dun'y (of) the world,

ADJ accusative feminine singular adjective


V 1st person plural (form IV) imperfect verb, jussive mood PRON 3rd person masculine singular object pronoun

(42:20:15) nu'tihi We give him


P preposition PRON 3rd person feminine singular object pronoun

(42:20:16) min'h of it,


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(42:20:17) wam but not

NEG negative particle

(42:20:18) lahu for him

P prefixed preposition lm PRON 3rd person masculine singular personal pronoun


P preposition

(42:20:19) f in

(42:20:20) l-khirati the Hereafter

N genitive feminine singular noun


P preposition

(42:20:21) min any


N genitive masculine indefinite noun

(42:20:22) nabin share.

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 13 | 14 | 15-16 | 17 | 18-19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24-25 | 26-27

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (42:21) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (42) srat l-shr(Consultation) Verse (42:21) 6 Go 6

Chapter (42) srat l-shr(Consultation)


Translation (42:21:1) am Or Arabic word Syntax and morphology

CONJ coordinating conjunction


P prefixed preposition lm

(42:21:2) lahum for them

PRON 3rd person masculine plural personal pronoun


N nominative masculine plural noun

(42:21:3) shuraku (are) partners


V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun

(42:21:4) shara who have ordained


P prefixed preposition lm

(42:21:5) lahum for them

PRON 3rd person masculine plural personal pronoun


P preposition

(42:21:6) mina of


N genitive masculine noun

(42:21:7) l-dni the religion


REL relative pronoun

(42:21:8) m what

(42:21:9) lam not

NEG negative particle

(42:21:10) yadhan Allah has given permission of it

V 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood


P prefixed preposition bi PRON 3rd person masculine singular personal pronoun

(42:21:11) bihi Allah has given permission of it

__


PN nominativepropernounAllah

(42:21:12) l-lahu Allah has given permission of it


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(42:21:13) walawl And if not

COND conditional particle


N nominative feminine noun

(42:21:14) kalimatu (for) a word

(42:21:15) l-fali decisive,

N genitive masculine noun


EMPH emphatic prefix lm

(42:21:16) laquiya surely, it (would have) been judged

V 3rd person masculine singular passive perfect verb


LOC accusative location adverb

(42:21:17) baynahum between them.

PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(42:21:18) wa-inna And indeed,

ACC accusative particle

(42:21:19) l-limna the wrongdoers,

N accusative masculine plural active participle


P prefixed preposition lm

(42:21:20) lahum for them

PRON 3rd person masculine plural personal pronoun


N nominative masculine indefinite noun

(42:21:21) adhbun (is a) punishment


ADJ nominative masculine singular indefinite adjective

(42:21:22) almun painful.

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 14 | 15-16 | 17 | 18-19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24-25 | 26-27 | 28-29

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (42:22) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (42) srat l-shr(Consultation) Verse (42:22) 6 Go 6

Chapter (42) srat l-shr(Consultation)


Translation (42:22:1) tar You will see Arabic word Syntax and morphology

V 2nd person masculine singular imperfect verb

(42:22:2) l-limna the wrongdoers

N accusative masculine plural active participle

(42:22:3) mush'fiqna fearful

N accusative masculine plural (form IV) active participle


P preposition

(42:22:4) mimm of what

REL relative pronoun


V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun

(42:22:5) kasab they earned,


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(42:22:6) wahuwa and it

PRON 3rd person masculine singular personal pronoun


N nominative masculine indefinite active participle

(42:22:7) wqiun (will) befall


P prefixed preposition bi PRON 3rd person masculine plural personal pronoun

(42:22:8) bihim [on] them.


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(42:22:9) wa-alladhna And those who

REL masculine plural relative pronoun

(42:22:10) man believe

V 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON subject pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(42:22:11) waamil and do

V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun

__
(42:22:12) l-liti righteous deeds


N genitive feminine plural active participle

(42:22:13) f (will be) in

P preposition


N genitive feminine plural noun

(42:22:14) rawti flowering meadows

(42:22:15) l-janti (of) the Gardens,

N genitive feminine plural noun


P prefixed preposition lm PRON 3rd person masculine plural personal pronoun

(42:22:16) lahum for them


REL relative pronoun

(42:22:17) m (is) whatever


V 3rd person masculine plural imperfect verb PRON subject pronoun

(42:22:18) yashna they wish


LOC accusative location adverb

(42:22:19) inda with

(42:22:20) rabbihim their Lord.

N genitive masculine noun PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun


DEM masculine singular demonstrative pronoun

(42:22:21) dhlika That -

(42:22:22) huwa it

PRON 3rd person masculine singular personal pronoun

(42:22:23) l-falu (is) the Bounty

N nominative masculine noun

(42:22:24) l-kabru the Great.

ADJ nominative masculine singular adjective

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 15-16 | 17 | 18-19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24-25 | 26-27 | 28-29 | 30-32

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (42:23) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (42) srat l-shr(Consultation) Verse (42:23) 6 Go 6

Chapter (42) srat l-shr(Consultation)


Translation Arabic word Syntax and morphology

(42:23:1) dhlika That

DEM masculine singular demonstrative pronoun

(42:23:2) alladh (is of) which

REL masculine singular relative pronoun

(42:23:3) yubashiru Allah gives glad tidings (42:23:4) l-lahu Allah gives glad tidings PN nominativepropernounAllah V 3rd person masculine singular (form II) imperfect verb


N accusative masculine plural noun

(42:23:5) ibdahu (to) His slaves -

PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun


REL masculine plural relative pronoun

(42:23:6) alladhna those who

(42:23:7) man believe

V 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON subject pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(42:23:8) waamil and do

V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun

(42:23:9) l-liti righteous deeds.

N genitive feminine plural active participle

(42:23:10) qul Say,

V 2nd person masculine singular imperative verb

(42:23:11) l "Not

NEG negative particle


V 1st person singular imperfect verb PRON 2nd person masculine plural object pronoun

(42:23:12) asalukum I ask you


P preposition PRON 3rd person masculine singular object pronoun

(42:23:13) alayhi for it


N accusative masculine indefinite noun

__

(42:23:14) ajran any payment

(42:23:15) ill except

RES restriction particle

(42:23:16) l-mawadata the love

N accusative feminine noun


P preposition

(42:23:17) f among

(42:23:18) l-qur'b the relatives."

N genitive feminine noun

CONJ prefixed conjunction wa (and) (42:23:19) waman And whoever REL relative pronoun


V 3rd person masculine singular (form VIII) imperfect verb, jussive mood

(42:23:20) yaqtarif earns


N accusative feminine indefinite noun

(42:23:21) asanatan any good,

(42:23:22) nazid We increase

V 1st person plural imperfect verb, jussive mood


P prefixed preposition lm PRON 3rd person masculine singular personal pronoun

(42:23:23) lahu for him


P preposition PRON 3rd person feminine singular object pronoun

(42:23:24) fh therein


N accusative masculine indefinite noun

(42:23:25) us'nan good.

(42:23:26) inna Indeed,

ACC accusative particle

(42:23:27) l-laha Allah

PN accusativepropernounAllah

(42:23:28) ghafrun (is) Oft-Forgiving,

ADJ nominative masculine singular indefinite adjective

(42:23:29) shakrun All-Appreciative.

ADJ nominative masculine singular indefinite adjective

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 17 | 18-19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24-25 | 26-27 | 28-29 | 30-32 | 33-35

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (42:24) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (42) srat l-shr(Consultation) Verse (42:24) 6 Go 6

Chapter (42) srat l-shr(Consultation)


Translation (42:24:1) am Or Arabic word Syntax and morphology

CONJ coordinating conjunction


V 3rd person masculine plural imperfect verb PRON subject pronoun

(42:24:2) yaqlna (do) they say,


V 3rd person masculine singular (form VIII) perfect verb

(42:24:3) if'tar "He has invented

(42:24:4) al about

P preposition

(42:24:5) l-lahi Allah

PN genitivepropernounAllah

(42:24:6) kadhiban a lie?"

N accusative masculine indefinite noun


REM prefixed resumption particle

(42:24:7) fa-in But if

COND conditional particle


V 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood

(42:24:8) yasha-i Allah willed


PN nominativepropernounAllah

(42:24:9) l-lahu Allah willed


V 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood

(42:24:10) yakhtim He would seal


P preposition

(42:24:11) al [over]


N genitivefemininesingularnounHeart PRON 2nd person masculine singular possessive pronoun

(42:24:12) qalbika your heart.


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(42:24:13) wayamu And Allah eliminates

V 3rd person masculine singular imperfect verb

(42:24:14) l-lahu And Allah eliminates

PN nominativepropernounAllah

(42:24:15) l-bila the falsehood

N accusative masculine active participle


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(42:24:16) wayuiqqu and establishes

V 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb


N accusative masculine noun

__

(42:24:17) l-aqa the truth


P prefixed preposition bi

(42:24:18) bikalimtihi by His Words.

N genitive feminine plural noun PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun


ACC accusative particle PRON 3rd person masculine singular object pronoun

(42:24:19) innahu Indeed, He


N nominative masculine singular indefinite noun

(42:24:20) almun (is) All-Knowing


P prefixed preposition bi N genitive feminine singular noun

(42:24:21) bidhti of what


N genitive masculine plural noun

(42:24:22) l-udri (is in) the breasts.

CONJ prefixed conjunction wa (and) (42:25:1) wahuwa And He PRON 3rd person masculine singular personal pronoun


REL masculine singular relative pronoun

(42:25:2) alladh (is) the One Who

(42:25:3) yaqbalu accepts

V 3rd person masculine singular imperfect verb

(42:25:4) l-tawbata the repentance

N accusative feminine noun

(42:25:5) an of

P preposition


N genitive masculine plural noun PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun

(42:25:6) ibdihi His slaves


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(42:25:7) wayaf and pardons

V 3rd person masculine singular imperfect verb


P preposition

(42:25:8) ani [of]


N genitive feminine plural noun

(42:25:9) l-sayiti the evil,


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(42:25:10) wayalamu and He knows

V 3rd person masculine singular imperfect verb

(42:25:11) m what

REL relative pronoun


V 2nd person masculine plural imperfect verb PRON subject pronoun

(42:25:12) tafalna you do.

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 18-19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24-25 | 26-27 | 28-29 | 30-32 | 33-35 | 36-37

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (42:26) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (42) srat l-shr(Consultation) Verse (42:26) 6 Go 6

Chapter (42) srat l-shr(Consultation)


Translation Arabic word Syntax and morphology CONJ prefixed conjunction wa (and) (42:26:1) wayastajbu And He answers V 3rd person masculine singular (form X) imperfect verb

(42:26:2) alladhna those who

REL masculine plural relative pronoun

(42:26:3) man believe

V 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON subject pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(42:26:4) waamil and do

V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun


N genitive feminine plural active participle

(42:26:5) l-liti righteous deeds


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(42:26:6) wayazduhum and increases (for) them

V 3rd person masculine singular imperfect verb PRON 3rd person masculine plural object pronoun


P preposition

(42:26:7) min from


N genitive masculine noun

(42:26:8) falihi His Bounty.

PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(42:26:9) wal-kfirna And the disbelievers -

N nominative masculine plural active participle

(42:26:10) lahum for them

P prefixed preposition lm PRON 3rd person masculine plural personal pronoun


N nominative masculine indefinite noun

(42:26:11) adhbun (will be) a punishment


ADJ nominative masculine singular indefinite adjective

(42:26:12) shaddun severe.


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(42:27:1) walaw And if

COND conditional particle


V 3rd person masculine singular perfect verb

(42:27:2) basaa Allah extends

__

(42:27:3) l-lahu Allah extends

PN nominativepropernounAllah

(42:27:4) l-riz'qa the provision

N accusative masculine noun


P prefixed preposition lm

(42:27:5) liibdihi for His slaves,

N genitive masculine plural noun PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun


EMPH emphatic prefix lm (42:27:6) labaghaw surely they would rebel V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun

(42:27:7) f in

P preposition

(42:27:8) l-ari the earth;

N genitivefemininenounEarth


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(42:27:9) walkin but

AMD amendment particle


V 3rd person masculine singular (form II) imperfect verb

(42:27:10) yunazzilu He sends down


P prefixed preposition bi N genitive masculine indefinite noun

(42:27:11) biqadarin in (due) measure


REL relative pronoun

(42:27:12) m what

(42:27:13) yashu He wills.

V 3rd person masculine singular imperfect verb


ACC accusative particle

(42:27:14) innahu Indeed, He

PRON 3rd person masculine singular object pronoun


P prefixed preposition bi

(42:27:15) biibdihi of His slaves

N genitive masculine plural noun PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun

(42:27:16) khabrun (is) All-Aware,

ADJ nominative masculine singular indefinite adjective


ADJ nominative masculine singular indefinite adjective

(42:27:17) barun All-Seer.

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 20 | 21 | 22 | 23 | 24-25 | 26-27 | 28-29 | 30-32 | 33-35 | 36-37 | 38-40

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (42:28) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (42) srat l-shr(Consultation) Verse (42:28) 6 Go 6

Chapter (42) srat l-shr(Consultation)


Translation Arabic word Syntax and morphology CONJ prefixed conjunction wa (and) (42:28:1) wahuwa And He PRON 3rd person masculine singular personal pronoun

(42:28:2) alladh (is) the One Who

REL masculine singular relative pronoun

(42:28:3) yunazzilu sends down

V 3rd person masculine singular (form II) imperfect verb

(42:28:4) l-ghaytha the rain

N accusativemasculinenounRain

(42:28:5) min after

P preposition


N genitive noun

(42:28:6) badi after


REL relative pronoun

(42:28:7) m [what]


V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun

(42:28:8) qana they have despaired,


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(42:28:9) wayanshuru and spreads

V 3rd person masculine singular imperfect verb


N accusative feminine noun PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun

(42:28:10) ramatahu His mercy.


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(42:28:11) wahuwa And He

PRON 3rd person masculine singular personal pronoun

(42:28:12) l-waliyu (is) the Protector,

N nominative masculine noun

(42:28:13) l-amdu the Praiseworthy.

ADJ nominative masculine singular adjective


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(42:29:1) wamin And among

P preposition

__


N genitive feminine plural noun PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun

(42:29:2) ytihi His Signs


N nominative masculine noun

(42:29:3) khalqu (is the) creation

(42:29:4) l-samwti (of) the heavens

N genitive feminine plural noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(42:29:5) wal-ari and the earth

N genitivefemininenounEarth


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(42:29:6) wam and whatever

REL relative pronoun


V 3rd person masculine singular perfect verb

(42:29:7) batha He has dispersed

(42:29:8) fhim in both of them

P preposition PRON 3rd person dual object pronoun


P preposition

(42:29:9) min of


N genitive feminine indefinite noun

(42:29:10) dbbatin (the) creatures.


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(42:29:11) wahuwa And He

PRON 3rd person masculine singular personal pronoun


P preposition

(42:29:12) al (is) over


N genitive masculine noun PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun

(42:29:13) jamihim their gathering,


T time adverb

(42:29:14) idh when

(42:29:15) yashu He wills,

V 3rd person masculine singular imperfect verb

(42:29:16) qadrun All-Powerful.

N nominative masculine indefinite noun

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 21 | 22 | 23 | 24-25 | 26-27 | 28-29 | 30-32 | 33-35 | 36-37 | 38-40 | 41-42

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (42:30) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (42) srat l-shr(Consultation) Verse (42:30) 6 Go 6

Chapter (42) srat l-shr(Consultation)


Translation Arabic word Syntax and morphology CONJ prefixed conjunction wa (and) (42:30:1) wam And whatever REL relative pronoun


V 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb PRON 2nd person masculine plural object pronoun

(42:30:2) abakum befalls you


P preposition

(42:30:3) min of


N genitive feminine indefinite (form IV) active participle

(42:30:4) mubatin (the) misfortune,


REM prefixed resumption particle

(42:30:5) fabim (is because) of what

P prefixed preposition bi REL relative pronoun

(42:30:6) kasabat have earned

V 3rd person feminine singular perfect verb


N nominative feminine plural noun PRON 2nd person masculine plural possessive pronoun

(42:30:7) aydkum your hands.


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(42:30:8) wayaf But He pardons

V 3rd person masculine singular imperfect verb


P preposition

(42:30:9) an [from]

(42:30:10) kathrin much.

N genitive masculine singular indefinite noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(42:31:1) wam And not

NEG negative particle


PRON 2nd person masculine plural personal pronoun

(42:31:2) antum you


P prefixed preposition bi N genitive masculine plural (form IV) active participle

(42:31:3) bimu'jizna (can) escape


P preposition

(42:31:4) f in

__

(42:31:5) l-ari the earth,

N genitivefemininenounEarth


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(42:31:6) wam and not

NEG negative particle


P prefixed preposition lm PRON 2nd person masculine plural personal pronoun

(42:31:7) lakum for you


P preposition

(42:31:8) min besides


N genitive noun

(42:31:9) dni besides

(42:31:10) l-lahi Allah

PN genitivepropernounAllah


P preposition

(42:31:11) min any


N genitive masculine indefinite noun

(42:31:12) waliyyin protector


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(42:31:13) wal and not

NEG negative particle


N genitive masculine singular indefinite noun

(42:31:14) narin any helper.

CONJ prefixed conjunction wa (and) (42:32:1) wamin And among P preposition


N genitive feminine plural noun PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun

(42:32:2) ytihi His Signs


ADJ genitivefemininepluralactiveparticipleShip

(42:32:3) l-jawri (are) the ships

(42:32:4) f in

P preposition

(42:32:5) l-bari the sea,

N genitive masculine noun


P prefixed preposition ka N genitive masculine plural noun

(42:32:6) kal-almi like [the] mountains.

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 22 | 23 | 24-25 | 26-27 | 28-29 | 30-32 | 33-35 | 36-37 | 38-40 | 41-42 | 43-44

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (42:33) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on

an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (42) srat l-shr(Consultation) Verse (42:33) 6 Go 6

Chapter (42) srat l-shr(Consultation)


Translation (42:33:1) in If Arabic word Syntax and morphology

COND conditional particle


V 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood

(42:33:2) yasha He wills,


V 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb, jussive mood

(42:33:3) yus'kini He can cause the wind to become still (42:33:4) l-ra He can cause the wind to become still


N accusative feminine noun


REM prefixed resumption particle

(42:33:5) fayalalna then they would remain

V 3rd person feminine plural imperfect verb PRON subject pronoun


N accusative masculine plural noun

(42:33:6) rawkida motionless

(42:33:7) al on

P preposition

N genitive masculine noun (42:33:8) ahrihi its back. PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun


ACC accusative particle

(42:33:9) inna Indeed,


P preposition

(42:33:10) f in

(42:33:11) dhlika that

DEM masculine singular demonstrative pronoun


EMPH emphatic prefix lm

(42:33:12) laytin surely (are) Signs

N genitive feminine plural indefinite noun


P prefixed preposition lm N genitive masculine noun

(42:33:13) likulli for everyone


ADJ genitive masculine singular indefinite adjective

(42:33:14) abbrin patient


ADJ genitive masculine singular indefinite adjective

(42:33:15) shakrin (and) grateful.


CONJ coordinating conjunction

__
(42:34:1) aw Or


V 3rd person masculine singular (form IV)

(42:34:2) ybiq'hunna He could destroy them

imperfect verb, jussive mood PRON 3rd person feminine plural object pronoun


P prefixed preposition bi REL relative pronoun

(42:34:3) bim for what


V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun

(42:34:4) kasab they have earned;


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(42:34:5) wayafu but He pardons

V 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood


P preposition

(42:34:6) an [from]

(42:34:7) kathrin much.

N genitive masculine singular indefinite noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(42:35:1) wayalama And may know

V 3rd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood


REL masculine plural relative pronoun

(42:35:2) alladhna those who


V 3rd person masculine plural (form III) imperfect

(42:35:3) yujdilna dispute

verb PRON subject pronoun

(42:35:4) f concerning

P preposition


N genitive feminine plural noun PRON 1st person plural possessive pronoun

(42:35:5) ytin Our Signs


NEG negative particle

(42:35:6) m (that) not


P prefixed preposition lm

(42:35:7) lahum for them

PRON 3rd person masculine plural personal pronoun


P preposition

(42:35:8) min any


N genitive masculine indefinite verbal noun

(42:35:9) main place of refuge.

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 23 | 24-25 | 26-27 | 28-29 | 30-32 | 33-35 | 36-37 | 38-40 | 41-42 | 43-44 | 45-46

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (42:36) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

Chapter (42) srat l-shr(Consultation) Verse (42:36) 6 Go

Chapter (42) srat l-shr(Consultation)


Translation Arabic word Syntax and morphology REM prefixed resumption particle (42:36:1) fam So whatever REL relative pronoun


V 2nd person masculine plural (form IV) passive

(42:36:2) ttum you are given

perfect verb PRON subject pronoun


P preposition

(42:36:3) min of


N genitive masculine indefinite noun

(42:36:4) shayin a thing,


REM prefixed resumption particle N nominative masculine noun

(42:36:5) famatu (is) but a passing enjoyment


N genitive feminine noun

(42:36:6) l-ayati (for) the life

(42:36:7) l-dun'y (of) the world.

ADJ genitive feminine singular adjective

CONJ prefixed conjunction wa (and) (42:36:8) wam But what REL relative pronoun


LOC accusative location adverb

(42:36:9) inda (is) with

(42:36:10) l-lahi Allah

PN genitivepropernounAllah

(42:36:11) khayrun (is) better

ADJ nominative masculine singular indefinite adjective


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(42:36:12) wa-abq and more lasting

N nominative noun


P prefixed preposition lm REL masculine plural relative pronoun

(42:36:13) lilladhna for those who

__
(42:36:14) man believe


V 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON subject pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(42:36:15) waal and upon

P preposition


N genitive masculine noun

(42:36:16) rabbihim their Lord

PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun

(42:36:17) yatawakkalna put (their) trust.

V 3rd person masculine plural (form V) imperfect verb PRON subject pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(42:37:1) wa-alladhna And those who

REL masculine plural relative pronoun


V 3rd person masculine plural (form VIII) imperfect

(42:37:2) yajtanibna avoid

verb PRON subject pronoun


N accusative feminine plural noun

(42:37:3) kabira (the) greater

(42:37:4) l-ith'mi sins

N genitive masculine noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(42:37:5) wal-fawisha and the immoralities,

N accusative masculine plural noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(42:37:6) wa-idh and when

T time adverb


REL relative pronoun

(42:37:7) m and when


V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun

(42:37:8) ghaib they are angry,

(42:37:9) hum they

PRON 3rd person masculine plural personal pronoun


V 3rd person masculine plural imperfect verb PRON subject pronoun

(42:37:10) yaghfirna forgive,

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 24-25 | 26-27 | 28-29 | 30-32 | 33-35 | 36-37 | 38-40 | 41-42 | 43-44 | 45-46 | 47

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (42:38) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (42) srat l-shr(Consultation) Verse (42:38) 6 Go 6

Chapter (42) srat l-shr(Consultation)


Translation Arabic word Syntax and morphology CONJ prefixed conjunction wa (and) (42:38:1) wa-alladhna And those who REL masculine plural relative pronoun


V 3rd person masculine plural (form X) perfect verb PRON subject pronoun

(42:38:2) is'tajb respond

P prefixed preposition lm (42:38:3) lirabbihim to their Lord N genitive masculine noun PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and) (42:38:4) wa-aqm and establish V 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON subject pronoun


N accusative feminine noun

(42:38:5) l-alata prayer


CONJ prefixed conjunction wa (and) N nominative masculine noun

(42:38:6) wa-amruhum and their affairs

PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun


N nominative masculine noun

(42:38:7) shr (are conducted by) consultation


LOC accusative location adverb

(42:38:8) baynahum among them,

PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and) P preposition

(42:38:9) wamimm and from what

REL relative pronoun

V 1st person plural perfect verb (42:38:10) razaqnhum We have provided them PRON subject pronoun PRON 3rd person masculine plural object pronoun


V 3rd person masculine plural (form IV) imperfect

(42:38:11) yunfiqna they spend,

verb PRON subject pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(42:39:1) wa-alladhna And those who,

REL masculine plural relative pronoun


T time adverb

(42:39:2) idh when


V 3rd person masculine singular (form IV) perfect

(42:39:3) abahumu strikes them

verb PRON 3rd person masculine plural object pronoun


N nominative masculine noun

__
(42:39:4) l-baghyu tyranny,

(42:39:5) hum they

PRON 3rd person masculine plural personal pronoun


V 3rd person masculine plural (form VIII) imperfect

(42:39:6) yantairna defend themselves.

verb PRON subject pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(42:40:1) wajazu (The) recompense

N nominative masculine noun

(42:40:2) sayyi-atin (of) an evil

N genitive feminine indefinite noun

(42:40:3) sayyi-atun (is) an evil

N nominative feminine indefinite noun


N nominative masculine noun

(42:40:4) mith'luh like it.

PRON 3rd person feminine singular possessive pronoun


REM prefixed resumption particle

(42:40:5) faman But whoever

REL relative pronoun


V 3rd person masculine singular perfect verb

(42:40:6) af pardons


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(42:40:7) wa-alaa and makes reconciliation,

V 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb


REM prefixed resumption particle N nominative masculine noun

(42:40:8) fa-ajruhu then his reward

PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun


P preposition

(42:40:9) al (is) on

(42:40:10) l-lahi Allah.

PN genitivepropernounAllah

ACC accusative particle (42:40:11) innahu Indeed, He PRON 3rd person masculine singular object pronoun


NEG negative particle

(42:40:12) l (does) not


V 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb

(42:40:13) yuibbu like


N accusative masculine plural active participle

(42:40:14) l-limna the wrongdoers.

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 26-27 | 28-29 | 30-32 | 33-35 | 36-37 | 38-40 | 41-42 | 43-44 | 45-46 | 47 | 48-49

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (42:41) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (42) srat l-shr(Consultation) Verse (42:41) 6 Go 6

Chapter (42) srat l-shr(Consultation)

Translation

Arabic word

Syntax and morphology CONJ prefixed conjunction wa (and)

(42:41:1) walamani And surely whosoever

EMPH emphatic prefix lm REL relative pronoun


V 3rd person masculine singular (form VIII) perfect verb

(42:41:2) intaara defends himself


T accusative time adverb

(42:41:3) bada after


N genitive masculine noun PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun

(42:41:4) ul'mihi he has been wronged,


REM prefixed resumption particle

(42:41:5) fa-ulika then those

DEM plural demonstrative pronoun


NEG negative particle

(42:41:6) m not


P preposition PRON 3rd person masculine plural object pronoun

(42:41:7) alayhim (is) against them


P preposition

(42:41:8) min any


N genitive masculine indefinite noun

(42:41:9) sablin way.

(42:42:1) innam Only

ACC accusative particle PREV preventive particle m


N nominative masculine noun

(42:42:2) l-sablu the way

__

(42:42:3) al against

P preposition

(42:42:4) alladhna those who

REL masculine plural relative pronoun


V 3rd person masculine plural imperfect verb PRON subject pronoun

(42:42:5) yalimna oppress


N accusative masculine plural noun

(42:42:6) l-nsa the people


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(42:42:7) wayabghna and rebel

V 3rd person masculine plural imperfect verb PRON subject pronoun


P preposition

(42:42:8) f in

(42:42:9) l-ari the earth

N genitivefemininenounEarth

(42:42:10) bighayri without

P prefixed preposition bi N genitive masculine noun


N genitive masculine noun

(42:42:11) l-aqi right.

(42:42:12) ulika Those

DEM plural demonstrative pronoun


P prefixed preposition lm

(42:42:13) lahum for them

PRON 3rd person masculine plural personal pronoun


N nominative masculine indefinite noun

(42:42:14) adhbun (is) a punishment


ADJ nominative masculine singular indefinite adjective

(42:42:15) almun painful.

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 28-29 | 30-32 | 33-35 | 36-37 | 38-40 | 41-42 | 43-44 | 45-46 | 47 | 48-49 | 50

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse

(42:43) - Word by Word

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (42) srat l-shr(Consultation) Verse (42:43) 6 Go 6

Chapter (42) srat l-shr(Consultation)


Translation Arabic word Syntax and morphology CONJ prefixed conjunction wa (and) EMPH emphatic prefix lm (42:43:1) walaman And whoever REL relative pronoun


V 3rd person masculine singular perfect verb

(42:43:2) abara (is) patient


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(42:43:3) waghafara and forgives,

V 3rd person masculine singular perfect verb


ACC accusative particle

(42:43:4) inna indeed,

(42:43:5) dhlika that

DEM masculine singular demonstrative pronoun


EMPH emphatic prefix lm

(42:43:6) lamin (is) surely of

P preposition

(42:43:7) azmi matters of determination. (42:43:8) l-umri matters of determination. N genitive masculine plural noun N genitive masculine noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(42:44:1) waman And whoever

REL relative pronoun


V 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb, jussive mood

(42:44:2) yu'lili Allah lets go astray


PN nominativepropernounAllah

(42:44:3) l-lahu Allah lets go astray


REM prefixed resumption particle

(42:44:4) fam then not

NEG negative particle


P prefixed preposition lm

(42:44:5) lahu for him

PRON 3rd person masculine singular personal pronoun

__


P preposition

(42:44:6) min any


N genitive masculine indefinite noun

(42:44:7) waliyyin protector


P preposition

(42:44:8) min after Him.

N genitive noun (42:44:9) badihi after Him. PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(42:44:10) watar And you will see

V 2nd person masculine singular imperfect verb


N accusative masculine plural active participle

(42:44:11) l-limna the wrongdoers,

(42:44:12) lamm when

T time adverb


V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun

(42:44:13) ra-aw they see


N accusative masculine noun

(42:44:14) l-adhba the punishment


V 3rd person masculine plural imperfect verb PRON subject pronoun

(42:44:15) yaqlna saying,


INTG interrogative particle

(42:44:16) hal "Is

(42:44:17) il (there) for

P preposition

(42:44:18) maraddin return

N genitive masculine indefinite noun

(42:44:19) min any

P preposition


N genitive masculine indefinite noun

(42:44:20) sablin way?"

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 30-32 | 33-35 | 36-37 | 38-40 | 41-42 | 43-44 | 45-46 | 47 | 48-49 | 50 | 51

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (42:45) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (42) srat l-shr(Consultation) Verse (42:45) 6 Go 6

Chapter (42) srat l-shr(Consultation)


Translation Arabic word Syntax and morphology CONJ prefixed conjunction wa (and) (42:45:1) watarhum And you will see them V 2nd person masculine singular imperfect verb PRON 3rd person masculine plural object pronoun

(42:45:2) yu'rana being exposed

V 3rd person masculine plural imperfect verb PRON subject pronoun


P preposition PRON 3rd person feminine singular object pronoun

(42:45:3) alayh to it,


N accusative masculine plural active participle

(42:45:4) khshina humbled

(42:45:5) mina by

P preposition

(42:45:6) l-dhuli disgrace,

N genitive masculine noun

(42:45:7) yanurna looking

V 3rd person masculine plural imperfect verb PRON subject pronoun


P preposition

(42:45:8) min with


N genitive masculine indefinite noun

(42:45:9) arfin a glance

(42:45:10) khafiyyin stealthy.

ADJ genitive masculine singular indefinite adjective


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(42:45:11) waqla And will say

V 3rd person masculine singular perfect verb

(42:45:12) alladhna those who

REL masculine plural relative pronoun

(42:45:13) man believed,

V 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON subject pronoun


ACC accusative particle

(42:45:14) inna "Indeed,

(42:45:15) l-khsirna the losers

N accusative masculine plural active participle

(42:45:16) alladhna (are) those who

REL masculine plural relative pronoun


V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun

(42:45:17) khasir lost


N accusative feminine plural noun PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun

(42:45:18) anfusahum themselves


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(42:45:19) wa-ahlhim and their families

N genitive noun PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun


N accusativemasculinenounDay of Resurrection

(42:45:20) yawma (on the) Day

(42:45:21) l-qiymati (of) the Resurrection. N genitive feminine noun

__

(42:45:22) al Unquestionably!

INC inceptive particle

(42:45:23) inna Indeed,

ACC accusative particle

(42:45:24) l-limna the wrongdoers

N accusative masculine plural active participle

(42:45:25) f (are) in

P preposition


N genitive masculine indefinite noun

(42:45:26) adhbin a punishment


ADJ genitive masculine indefinite (form IV) active participle

(42:45:27) muqmin lasting.


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(42:46:1) wam And not

NEG negative particle


V 3rd person masculine singular perfect verb

(42:46:2) kna will be


P prefixed preposition lm PRON 3rd person masculine plural personal pronoun

(42:46:3) lahum for them

(42:46:4) min any

P preposition

(42:46:5) awliya protector

N genitive masculine plural noun


V 3rd person masculine plural imperfect verb

(42:46:6) yanurnahum (who) will help them

PRON subject pronoun PRON 3rd person masculine plural object pronoun


P preposition

(42:46:7) min besides


N genitive noun

(42:46:8) dni besides

(42:46:9) l-lahi Allah.

PN genitivepropernounAllah


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(42:46:10) waman And whom

REL relative pronoun


V 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb, jussive mood

(42:46:11) yu'lili Allah lets go astray


PN nominativepropernounAllah

(42:46:12) l-lahu Allah lets go astray

REM prefixed resumption particle (42:46:13) fam then not NEG negative particle


P prefixed preposition lm PRON 3rd person masculine singular personal pronoun

(42:46:14) lahu for him


P preposition

(42:46:15) min any


N genitive masculine indefinite noun

(42:46:16) sablin way.

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 33-35 | 36-37 | 38-40 | 41-42 | 43-44 | 45-46 | 47 | 48-49 | 50 | 51 | 52-53

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (42:47) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (42) srat l-shr(Consultation) Verse (42:47) 6 Go 6

Chapter (42) srat l-shr(Consultation)


Translation Arabic word Syntax and morphology

(42:47:1) is'tajb Respond

V 2nd person masculine plural (form X) imperative verb PRON subject pronoun


P prefixed preposition lm

(42:47:2) lirabbikum to your Lord

N genitive masculine noun PRON 2nd person masculine plural possessive pronoun


P preposition

(42:47:3) min before


N genitive noun

(42:47:4) qabli before

(42:47:5) an [that]

SUB subordinating conjunction

(42:47:6) yatiya comes

V 3rd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood

(42:47:7) yawmun a Day

N nominative masculine indefinite noun

(42:47:8) l (there is) no

NEG negative particle

(42:47:9) maradda averting

N accusative masculine noun


P prefixed preposition lm PRON 3rd person masculine singular personal pronoun

(42:47:10) lahu for it

__

(42:47:11) mina from

P preposition


PN genitivepropernounAllah

(42:47:12) l-lahi Allah.

(42:47:13) m Not

NEG negative particle


P prefixed preposition lm PRON 2nd person masculine plural personal pronoun

(42:47:14) lakum (is) for you


P preposition

(42:47:15) min any


N genitive masculine indefinite noun

(42:47:16) malja-in refuge

(42:47:17) yawma-idhin (on) that Day

T time adverb


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(42:47:18) wam and not

NEG negative particle


P prefixed preposition lm PRON 2nd person masculine plural personal pronoun

(42:47:19) lakum for you


P preposition

(42:47:20) min any

(42:47:21) nakrin denial.

N genitive masculine indefinite noun

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 33-35 | 36-37 | 38-40 | 41-42 | 43-44 | 45-46 | 47 | 48-49 | 50 | 51 | 52-53

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (42:48) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (42) srat l-shr(Consultation) Verse (42:48) 6 Go 6

Chapter (42) srat l-shr(Consultation)


Translation Arabic word Syntax and morphology REM prefixed resumption particle (42:48:1) fa-in Then if COND conditional particle


V 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON subject pronoun

(42:48:2) ara they turn away,

REM prefixed resumption particle (42:48:3) fam then not NEG negative particle


V 1st person plural (form IV) perfect verb

(42:48:4) arsalnka We have sent you

PRON subject pronoun PRON 2nd person masculine singular object pronoun


P preposition PRON 3rd person masculine plural object pronoun

(42:48:5) alayhim over them


N accusative masculine singular indefinite active participle

(42:48:6) afan (as) a guardian.


NEG negative particle

(42:48:7) in Not


P preposition PRON 2nd person masculine singular object pronoun

(42:48:8) alayka (is) on you


RES restriction particle

(42:48:9) ill except

(42:48:10) l-balghu the conveyance.

N nominative masculine noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(42:48:11) wa-inn And indeed,

ACC accusative particle PRON 1st person plural object pronoun

(42:48:12) idh when

T time adverb


V 1st person plural (form IV) perfect verb PRON subject pronoun

(42:48:13) adhaqn We cause to taste


N accusative masculine noun

(42:48:14) l-insna [the] man


P preposition PRON 1st person plural object pronoun

(42:48:15) minn from Us


N accusative feminine indefinite noun

(42:48:16) ramatan Mercy,

(42:48:17) faria he rejoices

V 3rd person masculine singular perfect verb


P prefixed preposition bi PRON 3rd person feminine singular personal pronoun

(42:48:18) bih in it.


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(42:48:19) wa-in But if

COND conditional particle


V 3rd person feminine singular (form IV) imperfect

(42:48:20) tuib'hum befalls them

verb, jussive mood PRON 3rd person masculine plural object pronoun

__

(42:48:21) sayyi-atun evil,

N nominative feminine indefinite noun


P prefixed preposition bi REL relative pronoun

(42:48:22) bim for what


V 3rd person feminine singular (form II) perfect verb

(42:48:23) qaddamat have sent forth


N nominative feminine plural noun

(42:48:24) aydhim their hands

PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun


REM prefixed resumption particle

(42:48:25) fa-inna then indeed,

ACC accusative particle


N accusative masculine noun

(42:48:26) l-insna [the] man

(42:48:27) kafrun (is) ungrateful.

ADJ nominative masculine singular indefinite adjective


P prefixed preposition lm PN genitivepropernounAllah

(42:49:1) lillahi To Allah


N nominative masculine noun

(42:49:2) mul'ku (belongs the) dominion

(42:49:3) l-samwti (of) the heavens

N genitive feminine plural noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(42:49:4) wal-ari and the earth.

N genitivefemininenounEarth


V 3rd person masculine singular imperfect verb

(42:49:5) yakhluqu He creates

(42:49:6) m what

REL relative pronoun

(42:49:7) yashu He wills.

V 3rd person masculine singular imperfect verb

(42:49:8) yahabu He grants

V 3rd person masculine singular imperfect verb


P prefixed preposition lm REL relative pronoun

(42:49:9) liman to whom


V 3rd person masculine singular imperfect verb

(42:49:10) yashu He wills

(42:49:11) inthan females,

N accusative feminine plural indefinite noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(42:49:12) wayahabu and He grants

V 3rd person masculine singular imperfect verb

(42:49:13) liman to whom

P prefixed preposition lm REL relative pronoun


V 3rd person masculine singular imperfect verb

(42:49:14) yashu He wills

(42:49:15) l-dhukra [the] males.

N accusative masculine plural noun

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 33-35 | 36-37 | 38-40 | 41-42 | 43-44 | 45-46 | 47 | 48-49 | 50 | 51 | 52-53

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (42:50) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (42) srat l-shr(Consultation) Verse (42:50) 6 Go 6

Chapter (42) srat l-shr(Consultation)


Translation Arabic word Syntax and morphology

(42:50:1) aw Or

CONJ coordinating conjunction


V 3rd person masculine singular (form II) imperfect verb PRON 3rd person masculine plural object pronoun

(42:50:2) yuzawwijuhum He grants them


N accusative masculine plural indefinite noun

(42:50:3) dhuk'rnan males


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(42:50:4) wa-inthan and females;

N accusative feminine plural indefinite noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(42:50:5) wayajalu and He makes

V 3rd person masculine singular imperfect verb

__


REL relative pronoun

(42:50:6) man whom

(42:50:7) yashu He wills

V 3rd person masculine singular imperfect verb

(42:50:8) aqman barren.

N accusative masculine singular indefinite noun


ACC accusative particle PRON 3rd person masculine singular object pronoun

(42:50:9) innahu Indeed, He


N nominative masculine singular indefinite noun

(42:50:10) almun (is) All-Knower,

(42:50:11) qadrun All-Powerful.

N nominative masculine indefinite noun

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 33-35 | 36-37 | 38-40 | 41-42 | 43-44 | 45-46 | 47 | 48-49 | 50 | 51 | 52-53

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (42:51) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (42) srat l-shr(Consultation) Verse (42:51) 6 Go 6

Chapter (42) srat l-shr(Consultation)


Translation Arabic word Syntax and morphology CONJ prefixed conjunction wa (and) (42:51:1) wam And not NEG negative particle


V 3rd person masculine singular perfect verb

(42:51:2) kna is

(42:51:3) libasharin for any human

P prefixed preposition lm N genitive masculine indefinite noun


SUB subordinating conjunction

(42:51:4) an that


V 3rd person masculine singular (form II) imperfect verb,

(42:51:5) yukallimahu Allah should speak to him

subjunctive mood PRON 3rd person masculine singular object pronoun


PN nominativepropernounAllah

(42:51:6) l-lahu Allah should speak to him

(42:51:7) ill except

RES restriction particle

(42:51:8) wayan (by) revelation

N accusative masculine indefinite noun

(42:51:9) aw or

CONJ coordinating conjunction


P preposition

(42:51:10) min from


N genitive noun PRON 1st person singular possessive pronoun

__

(42:51:11) wari behind


N genitive masculine indefinite noun

(42:51:12) ijbin a veil

(42:51:13) aw or

CONJ coordinating conjunction


V 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb, subjunctive mood

(42:51:14) yur'sila (by) sending


N accusative masculine indefinite noun

(42:51:15) raslan a messenger


REM prefixed resumption particle

(42:51:16) fayiya then he reveals

V 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb, subjunctive mood


P prefixed preposition bi

(42:51:17) bi-idh'nihi by His permission

N genitive masculine noun PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun


REL relative pronoun

(42:51:18) m what

(42:51:19) yashu He wills.

V 3rd person masculine singular imperfect verb


ACC accusative particle PRON 3rd person masculine singular object pronoun

(42:51:20) innahu Indeed, He


N nominative masculine singular indefinite noun

(42:51:21) aliyyun (is) Most High,

(42:51:22) akmun Most Wise.

ADJ nominative masculine singular indefinite adjective

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 33-35 | 36-37 | 38-40 | 41-42 | 43-44 | 45-46 | 47 | 48-49 | 50 | 51 | 52-53

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (42:52) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (42) srat l-shr(Consultation) Verse (42:52) 6 Go 6

Chapter (42) srat l-shr(Consultation)


Translation Arabic word Syntax and morphology CONJ prefixed conjunction wa (and) (42:52:1) wakadhlika And thus P prefixed preposition ka DEM masculine singular demonstrative pronoun


V 1st person plural (form IV) perfect verb PRON subject pronoun

(42:52:2) awayn We have revealed

(42:52:3) ilayka to you

P preposition PRON 2nd person masculine singular object pronoun


N accusative masculine indefinite noun

(42:52:4) ran an inspiration


P preposition

(42:52:5) min by


N genitive masculine noun PRON 1st person plural possessive pronoun

(42:52:6) amrin Our Command.


NEG negative particle

(42:52:7) m Not


V 2nd person masculine singular perfect verb PRON subject pronoun

(42:52:8) kunta (did) you


V 2nd person masculine singular imperfect verb

(42:52:9) tadr know


REL relative pronoun

(42:52:10) m what

(42:52:11) l-kitbu the Book (is)

N nominative masculine noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(42:52:12) wal and not

NEG negative particle

(42:52:13) l-mnu the faith.

N nominative masculine (form IV) verbal noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(42:52:14) walkin But

AMD amendment particle


V 1st person plural perfect verb

(42:52:15) jaalnhu We have made it

PRON subject pronoun PRON 3rd person masculine singular object pronoun


N accusative masculine indefinite noun

(42:52:16) nran a light,

(42:52:17) nahd We guide

V 1st person plural imperfect verb


P prefixed preposition bi

(42:52:18) bihi with it

PRON 3rd person masculine singular personal pronoun


REL relative pronoun

(42:52:19) man whom

(42:52:20) nashu We will

V 1st person plural imperfect verb

__

(42:52:21) min of

P preposition

(42:52:22) ibdin Our slaves.

N genitive masculine plural noun PRON 1st person plural possessive pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and) ACC accusative particle

(42:52:23) wa-innaka And indeed, you

PRON 2nd person masculine singular object pronoun


EMPH emphatic prefix lm

(42:52:24) latahd surely guide

V 2nd person masculine singular imperfect verb


P preposition

(42:52:25) il to

(42:52:26) irin (the) Path

N genitive masculine indefinite noun

(42:52:27) mus'taqmin Straight,

N genitive masculine indefinite (form X) active participle

(42:53:1) iri (The) path

N genitive masculine noun

(42:53:2) l-lahi (of) Allah,

PN genitivepropernounAllah

(42:53:3) alladh the One

REL masculine singular relative pronoun

P prefixed preposition lm (42:53:4) lahu to Whom PRON 3rd person masculine singular personal pronoun


REL relative pronoun

(42:53:5) m (belongs) whatever (42:53:6) f (is) in


P preposition

(42:53:7) l-samwti the heavens

N genitive feminine plural noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(42:53:8) wam and whatever

REL relative pronoun


P preposition

(42:53:9) f (is) in

(42:53:10) l-ari the earth.

N genitivefemininenounEarth

(42:53:11) al Unquestionably!

INC inceptive particle

(42:53:12) il To

P preposition

(42:53:13) l-lahi Allah

PN genitivepropernounAllah

(42:53:14) taru reach

V 3rd person feminine singular imperfect verb

(42:53:15) l-umru all affairs.

N nominative masculine plural noun

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 33-35 | 36-37 | 38-40 | 41-42 | 43-44 | 45-46 | 47 | 48-49 | 50 | 51 | 52-53

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Das könnte Ihnen auch gefallen