Sie sind auf Seite 1von 20

PRINCIPALES NOVEDADES DE LA LTIMA EDICIN DE LA ORTOGRAFA DE LA LENGUA ESPAOLA (2010)

1. Exclusin de los dgrafos ch y ll del abecedario Se excluyen definitivamente del abecedario los signos ch y ll, ya que, en realidad, no son letras, sino dgrafos, esto es, conjuntos de dos letras o grafemas que representan un solo fonema. El abecedario del espaol queda as reducido a las veintisiete letras siguientes:a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, , o, p, q, r, s, t, u, v, w, x, y, z. El espaol se asimila con ello al resto de las lenguas de escritura alfabtica, en las que solo se consideran letras del abecedario los signos simples, aunque en todas ellas existen combinaciones de grafemas para representar algunos de sus fonemas. La eliminacin de los dgrafos ch y ll del inventario de letras del abecedario no supone, en modo alguno, que desaparezcan del sistema grfico del espaol. Estos signos dobles seguirn utilizndose como hasta ahora en la escritura de las palabras espaolas: el dgrafo ch en representacin del fonema /ch/ (chico[chko]) y el dgrafo ll en representacin del fonema /ll/ o, para hablantes yestas, del fonema /y/ (calle [klle, kye]). La novedad consiste, simplemente, en que dejan de contarse entre las letras del abecedario. Al tratarse de combinaciones de dos letras, las palabras que comienzan por estos dgrafos o que los contienen no se alfabetizan aparte, sino en los lugares que les corresponden dentro de la c y de la l, respectivamente. La decisin de adoptar el orden alfabtico latino universal se tom en el X Congreso de la Asociacin de Academias de la Lengua Espaola, celebrado en 1994, y viene aplicndose desde entonces en todas las obras acadmicas. 2. Propuesta de un solo nombre para cada una de las letras del abecedario Algunas de las letras tienen varios nombres con tradicin y vigencia en diferentes zonas del mbito hispnico. La nueva edicin de la ortografa, sin nimo de interferir en la libertad de cada hablante o pas de seguir utilizando el nombre al que est habituado, pretende promover hacia el futuro un proceso de convergencia en la manera de referirse a las letras del abecedario, razn por la que recomienda, para cada una de ellas, una denominacin nica comn. El nombre comn recomendado es el que aparece en la relacin siguiente debajo de cada letra.

a, A b, B c, C d, D e, E f, F a be ce de e efe j, J k, K l, L m, M n, N , jota ka ele eme ene ee

g, G h, H i, I ge hache i o, O p, P q, Q o pe cu

r, R s, S t, T u, U v, V w, W x, X y, Y z, Z erre ese te u uve uve doble equis ye zeta La recomendacin de utilizar un solo nombre para cada letra no implica, en modo alguno, que se consideren incorrectas las variantes denominativas con vigencia en el uso que presentan algunas de ellas, y que a continuacin se comentan: La letra v tiene dos nombres: uve y ve. El nombre uve es el nico empleado en Espaa, pero tambin es conocido y usado en buena parte de Amrica, donde, no obstante, est ms extendido el nombre ve. Los hispanohablantes que utilizan el nombre ve suelen acompaarlo de los adjetivos corta, chica, chiquita, pequea o baja, para poder distinguir en la lengua oral el nombre de esta letra del de la letra b (be), que se pronuncia exactamente igual. El hecho de que el nombre uve se distinga sin necesidad de aadidos del nombre de la letra b justifica su eleccin como la denominacin recomendada para la v en todo el mbito hispnico. La letra b se denomina simplemente be entre aquellos hispanohablantes que utilizan el nombre uve para la letra v. En cambio, quienes llaman ve (corta, chica, chiquita, pequea o baja) a la v utilizan habitualmente para la b las denominaciones complejas be larga, be grande o be alta, aadiendo en cada caso el adjetivo opuesto al que emplean para referirse a la v. La letra w presenta tambin varios nombres: uve doble, ve doble, doble uve, doble ve y doble u (este ltimo, calco del ingls double u). Se da preferencia a la denominacin uve doble por ser uve el nombre comn recomendado para la letra v y ser ms natural en espaol la colocacin pospuesta de los adjetivos. La letra y se denomina i griega o ye. El nombre i griega, heredado del latino,es la denominacin tradicional y ms extendida de esta letra, y refleja su origen y su empleo inicial en prstamos del griego. El nombre ye se cre en la segunda mitad del siglo XIX por aplicacin del patrn denominativo que siguen la mayora de las consonantes, que consiste en aadir la vocal e a la letra correspondiente (be, ce, de, etc.). La eleccin de ye como nombre recomendado para esta letra se justifica por su simplicidad, ya que se diferencia, sin necesidad de especificadores, del nombre de la letra i.

La letra i, cuyo nombre es i, recibe tambin la denominacin de i latina para distinguirla de la letra y cuando para esta ltima se emplea la denominacin tradicional de i griega. A diferencia de las variantes denominativas que se acaban de exponer, todas ellas vlidas, no se consideran hoy aceptables los nombres alternativos que han recibido algunas otras letras en el pasado; as, se aconseja desechar definitivamente el nombre ere para la r, as como las formas ceta, ceda y zeda para la z. Los nicos nombres vlidos hoy para estas letras son, respectivamente, erre y zeta. 3. Sustitucin, por grafas propias del espaol, de la q etimolgica con valor fnico independiente en aquellos extranjerismos y latinismos plenamente adaptados al espaol (quorum > curum) En el sistema ortogrfico del espaol, la letra q solo tiene uso como elemento integrante del dgrafo qu para representar el fonema /k/ ante las vocales e, i (queso [kso], quin [kin]). Este mismo fonema se representa, en el resto de las posiciones, con la letra c (canguro [kangro], corto [krto], cuenta [kunta], acn [akn], tictac [tiktk]), aunque en prstamos de otras lenguas tambin puede aparecer representado por la letra k en cualquier posicin (karaoke [karake], kilo [klo], koala [kola], kurdo [krdo], bnker [bnker], anorak [anork]). Es , por lo tanto, ajeno a la ortografa del espaol el empleo de la letra q como grafema independiente, con valor fnico autnomo. Por ello, los prstamos de otras lenguas, sean latinismos o extranjerismos, cuya grafa etimolgica incluya una q que por s sola represente el fonema /k/, si se adaptan al espaol, deben sustituir esa q por las grafas propias de la ortografa espaola para representar dicho fonema. En aplicacin de esta norma, voces inglesas como quark o quasar, o latinas como quorum o exequatur, deben escribirse en espaol cuark, cusar, curum y executur. En caso de mantener las grafas etimolgicas con q, estas voces han de considerarse extranjerismos o latinismos crudos (no adaptados) y escribirse, por ello, en cursiva y sin tilde. Aunque en el mbito de los nombres propios (antropnimos y topnimos) es frecuente el uso de grafas originarias no adaptadas o si los nombres provienen de lenguas que emplean otro alfabeto u otro sistema de escritura, como el rabe, el hebreo o el chino de transliteraciones de las grafas originarias al alfabeto latino, sin adaptaciones ulteriores, en el caso de los topnimos mayores, como son los nombres de pases, es conveniente usar grafas plenamente adaptadas a la ortografa del espaol. Por ello, aplicando la misma norma que para los nombres comunes, se recomienda emplear con preferencia las grafas Catar e Irak para los nombres de esos dos pases rabes, mejor que Qatar e Iraq, transcripciones de los originales rabes que presentan un uso de la q ajeno al sistema ortogrfico del espaol.

4. Eliminacin de la tilde en palabras con diptongos o triptongos ortogrficos: guion, truhan, fie, liais, etc. Para poder aplicar con propiedad las reglas de acentuacin grfica del espaol es necesario determinar previamente la divisin de las palabras en slabas. Y para dividir silbicamente las palabras que contienen secuencias de vocales es preciso saber si dichas vocales se articulan dentro de la misma slaba, como diptongos o triptongos (vais, o.pioi.de), o en slabas distintas, como hiatos (l.ne.a, ta.o.s.ta). Al no existir uniformidad entre los hispanohablantes en la manera de articular muchas secuencias voclicas, ya que a menudo, incluso tratndose de las mismas palabras, unos hablantes pronuncian las vocales contiguas dentro de la misma slaba y otros en slabas distintas, la ortografa acadmica estableci ya en 1999 una serie de convenciones para fijar qu combinaciones voclicas deben considerarse siempre diptongos o triptongos y cules siempre hiatos a la hora de aplicar las reglas de acentuacin grfica, con el fin de garantizar la unidad en la representacin escrita de las voces que contienen este tipo de secuencias. De acuerdo con dichas convenciones, y con independencia de cul sea su articulacin real en palabras concretas, se consideran siempre diptongos a efectos ortogrficos las combinaciones siguientes: Vocal abierta (/a/, /e/, /o/) seguida o precedida de vocal cerrada tona (/i/, /u/): estabais, confiar, diario, afeitar, viento, pie, doy, guion, aunar, acuario, actuado,reunir, sueo, estadounidense, antiguo. Dos vocales cerradas distintas (/i/, /u/): triunfo, incluido, diurno, huir, viuda, ruido. Del mismo modo, se consideran siempre triptongos a efectos ortogrficos las secuencias constituidas por una vocal abierta entre dos vocales cerradas tonas: confiis,actuis, puntuis, guau. Como consecuencia de la aplicacin de estas convenciones, un grupo limitado de palabras que tradicionalmente se haban escrito con tilde por resultar bislabas (adems de ser agudas terminadas en -n, -s o vocal) en la pronunciacin de buena parte de los hispanohablantes los que articulan con hiato las combinaciones voclicas que contienen pasan a considerarse monoslabas a efectos de acentuacin grfica, conforme a su pronunciacin real por otra gran parte de los hispanohablantes los que articulan esas mismas combinaciones como diptongos o triptongos, y a escribirse, por ello, sin tilde, ya que los monoslabos no se acentan grficamente, salvo los que llevan tilde diacrtica.

Las palabras afectadas por este cambio son formas verbales como crie, crio, criais, crieis y las de voseo crias, cria (de criar); fie, fio, fiais, fieis y las de voseo fias,fia (de fiar); flui, fluis (de fluir); frio, friais (de frer); frui, fruis (de fruir); guie, guio, guiais, guieis y las de voseo guias, guia (de guiar); hui, huis (de huir); lie, lio, liais, lieis y las de voseo lias, lia (de liar); pie, pio, piais, pieis y las de voseo pias, pia (de piar); rio, riais (de rer); sustantivos como guion, ion, muon, pion, prion, ruan y truhan; y ciertos nombres propios, como Ruan y Sion. Aunque la ortografa de 1999, donde se establecieron las citadas convenciones, prescriba ya la escritura sin tilde de estas palabras, admita que los hablantes que las pronunciasen como bislabas pudiesen seguir acentundolas grficamente. En cambio, a partir de la edicin de 2010 se suprime dicha opcin, que quiebra el principio de unidad ortogrfica, de modo que las palabras que pasan a considerarse monoslabas por contener este tipo de diptongos o triptongos ortogrficos deben escribirse ahora obligatoriamente sin tilde. Esta convencin es solo ortogrfica, por lo que no implica, en modo alguno, que los hablantes deban cambiar la manera en que pronuncian naturalmente estas voces, sea con hiato o con diptongo. 5. Eliminacin de la tilde diacrtica en el adverbio solo y los pronombres demostrativos incluso en casos de posible ambigedad La palabra solo, tanto cuando es adverbio y equivale a solamente (Solo llevaba un par de monedas en el bolsillo) como cuando es adjetivo (No me gusta estar solo), as como los demostrativos este, ese y aquel, con sus femeninos y plurales, funcionen como pronombres (Este es tonto; Quiero aquella) o como determinantes (aquellos tipos, la chica esa), no deben llevar tilde segn las reglas generales de acentuacin, bien por tratarse de palabras llanas terminadas en vocal o en -s, bien, en el caso de aquel,por ser aguda y acabar en consonante distinta de n o s. Aun as, las reglas ortogrficas anteriores prescriban el uso de tilde diacrtica en el adverbio solo y los pronombres demostrativos para distinguirlos, respectivamente, del adjetivo solo y de los determinantes demostrativos, cuando en un mismo enunciado eran posibles ambas interpretaciones y podan producirse casos de ambigedad, como en los ejemplos siguientes: Trabaja slo los domingos [= trabaja solamente los domingos], para evitar su confusin con Trabaja solo los domingos [= trabaja sin compaa los domingos]; o Por qu compraron aqullos libros usados? (aqullos es el sujeto de la oracin), frente a Por qu compraron aquellos libros usados? (el sujeto de esta oracin no est expreso y aquellos acompaa al sustantivo libros).

Sin embargo, ese empleo tradicional de la tilde en el adverbio solo y los pronombres demostrativos no cumple el requisito fundamental que justifica el uso de la tilde diacrtica, que es el de oponer palabras tnicas o acentuadas a palabras tonas o inacentuadas formalmente idnticas, ya que tanto solo como los demostrativos son siempre palabras tnicas en cualquiera de sus funciones. Por eso, a partir de ahora se podr prescindir de la tilde en estas formas incluso en casos de ambigedad. La recomendacin general es, pues, no tildar nunca estas palabras. Las posibles ambigedades pueden resolverse casi siempre por el propio contexto comunicativo (lingstico o extralingstico), en funcin del cual solo suele ser admisible una de las dos opciones interpretativas. Los casos reales en los que se produce una ambigedad que el contexto comunicativo no es capaz de despejar son raros y rebuscados, y siempre pueden evitarse por otros medios, como el empleo de sinnimos (solamente o nicamente, en el caso del adverbio solo), una puntuacin adecuada, la inclusin de algn elemento que impida el doble sentido o un cambio en el orden de palabras que fuerce una nica interpretacin. 6. Supresin de la tilde diacrtica en la conjuncin disyuntiva o escrita entre cifras Hasta ahora se vena recomendando escribir con tilde la conjuncin disyuntiva o cuando apareca entre dos cifras, a fin de evitar que pudiera confundirse con el cero. Este uso de la tilde diacrtica no est justificado desde el punto de vista prosdico, puesto que la conjuncin o es tona (se pronuncia sin acento) y tampoco se justifica desde el punto de vista grfico, ya que tanto en la escritura mecnica como en la manual los espacios en blanco a ambos lados de la conjuncin y su diferente forma y menor altura que el cero evitan suficientemente que ambos signos puedan confundirse (1 o 2, frente a 102). Por lo tanto, a partir de este momento, la conjuncin o se escribir siempre sin tilde, como corresponde a su condicin de palabra monoslaba tona, con independencia de que aparezca entre palabras, cifras o signos: Quieres t o caf?; Terminar dentro de 3 o 4 das; Escriba los signos + o en la casilla correspondiente. 7. Normas sobre la escritura de los prefijos (incluido ex-, que ahora recibe el mismo tratamiento ortogrfico que los dems prefijos: exmarido, ex primer ministro) Por primera vez se ofrecen en la ortografa acadmica normas explcitas sobre la escritura de las voces o expresiones prefijadas. Los prefijos son elementos afijos, carentes de autonoma, que se anteponen a una base lxica (una palabra o, a veces, una expresin pluriverbal) a la que aportan diversos valores semnticos. Se resumen a continuacin las normas que deben seguirse para la correcta escritura de los prefijos en espaol:

Se escriben siempre soldados a la base a la que afectan cuando esta es univerbal, es decir, cuando est constituida por una sola palabra: antiadherente, antirrobo, antitabaco, cuasiautomtico, cuasidelito, exalcohlico, exjefe, exministro, exnovio, expresidente, posmoderno, posventa, precontrato, prepago, proamnista, probritnico, provida, superaburrido, superbin, supermodelo, vicealcalde, vicesecretario, etc. En este caso, no se consideran correctas las grafas en las que el prefijo aparece unido con guion a la palabra base (anti-mafia, anti-cancergeno) o separado de ella por un espacio en blanco (anti mafia, anti cancergeno). Si se forma una palabra anteponiendo a la base varios prefijos, estos deben escribirse igualmente soldados, sin guion intermedio: antiposmodernista, requetesuperguapo. Se unen con guion a la palabra base cuando esta comienza por mayscula, de ah que se emplee este signo de enlace cuando el prefijo se antepone a una sigla o a un nombre propio univerbal: anti-ALCA, mini-USB, pos-Gorbachov, pro-Obama. El guion sirve en estos casos para evitar la anomala que supone, en nuestro sistema ortogrfico, que aparezca una minscula seguida de una mayscula en posicin interior de palabra. Tambin es necesario emplear el guion cuando la base es un nmero, con el fin de separar la secuencia de letras de la de cifras: sub-21, super-8. Se escriben necesariamente separados de la base a la que afectan cuando esta es pluriverbal, es decir, cuando est constituida por varias palabras. Hay determinados prefijos, como ex-, anti- o pro-, que son especialmente proclives, por su significado, a unirse a bases de este tipo, ya se trate de locuciones o de grupos sintcticos, caracterstica por la cual la gramtica ha acuado para ellos la denominacin de prefijos separables: ex relaciones pblicas, anti pena de muerte, pro derechos humanos. Esta misma circunstancia puede darse tambin con otros prefijos: pre Segunda Guerra Mundial, super en forma, vice primer ministro. As pues, un mismo prefijo se escribir soldado a la base, unido a ella con guion o completamente separado en funcin de los factores arriba indicados: antimafia, anti-OTAN, anti cido lctico; provida, pro-OLP, pro derechos humanos; supercansado, super-8, super en forma, etc. Las normas aqu expuestas rigen para todos los prefijos, incluido ex-. Para este prefijo se vena prescribiendo hasta ahora la escritura separada con independencia de la naturaleza simple o compleja de su base cuando, con el sentido de que fue y ya no es, se antepone a sustantivos que denotan ocupaciones, cargos, relaciones o parentescos alterables y otro tipo de situaciones circunstanciales de las personas. A partir de esta edicin de la ortografa, ex- debe someterse a las normas generales que rigen para la escritura de todos los prefijos y, por tanto, se escribir unido a la base si esta es univerbal (exjugador, exnovio, expresidente, etc.), aunque la palabra prefijada

pueda llevar un complemento o adjetivo especificativo detrs: exjugador del Real Madrid, exnovio de mi hermana, expresidente brasileo, etc.; y se escribir separado de la base si esta es pluriverbal: ex cabeza rapada, ex nmero uno, ex teniente de alcalde, ex primera dama, etc. 8. Equiparacin en el tratamiento ortogrfico de extranjerismos y latinismos, incluidas las locuciones En la nueva ortografa se da cuenta de las normas que deben seguirse cuando se emplean en textos espaoles palabras o expresiones pertenecientes a otras lenguas, siendo la principal novedad en este sentido la equiparacin en el tratamiento ortogrfico de todos los prstamos (voces o expresiones de otras lenguas que se incorporan al caudal lxico del espaol), con independencia de que procedan de lenguas vivas extranjeras (extranjerismos) o se trate de voces o expresiones latinas (latinismos). De acuerdo con estas normas, los extranjerismos y latinismos crudos o no adaptados aquellos que se utilizan con su grafa y pronunciacin originarias y presentan rasgos grfico-fonolgicos ajenos a la ortografa del espaol deben escribirse en los textos espaoles con algn tipo de marca grfica que indique su carcter forneo, preferentemente en letra cursiva, o bien entre comillas. En cambio, los extranjerismos y latinismos adaptados aquellos que no presentan problemas de adecuacin a la ortografa espaola o que han modificado su grafa o su pronunciacin originarias para adecuarse a las convenciones grfico-fonolgicas de nuestra lengua se escriben sin ningn tipo de resalte y se someten a las reglas de acentuacin grfica del espaol: Me Me encanta el ballet clsico / Me encanta el bal clsico. Juego al paddle todos los domingos / Juego al pdel todos los domingos. La reunin se suspendi por falta de quorum / La reunin se suspendi por falta de curum. As pues, segn la nueva ortografa, y tal como ilustra el ltimo ejemplo, los prstamos del latn solo se escribirn en letra redonda y con sometimiento a las reglas de acentuacin grfica del espaol cuando estn completamente adaptados a nuestro sistema ortogrfico, al igual que se hace con los prstamos de otros idiomas. Por su parte, las locuciones o dichos en otras lenguas que se utilicen en textos espaoles deben escribirse igualmente en cursiva o, en su defecto, entre comillas para sealar su carcter forneo, su consideracin de incrustaciones de otros idiomas en nuestra lengua: La historia tuvo un happy end de pelcula. Su bien ganada fama de femme fatale le abra todas las puertas. La tensin fue in crescendo hasta que, finalmente, estall el conflicto.

Segn se establece en la nueva edicin de la ortografa, las locuciones latinas (expresiones pluriverbales fijas en latn que se utilizan en todas las lenguas de cultura occidentales, incluido el espaol, con un sentido ms o menos cercano al significado literal latino) deben recibir el mismo tratamiento ortogrfico que las provenientes de cualquier otra lengua. Por lo tanto, deben escribirse, de acuerdo con su carcter de expresiones forneas, en cursiva (o entre comillas) y sin acentos grficos, ya que estos no existen en la escritura latina: As fue, grosso modo, como acab aquel asunto. Se cas in articulo mortis con su novia de toda la vida. Renunci motu proprio a todos sus privilegios. Decidieron aplazar sine die las negociaciones. El examen post mortem revel indicios de envenenamiento. Las grandes potencias eran partidarias de mantener el statu quo.

Ortografa de la lengua espaola El 17 de diciembre de 2010, en una sesin conjunta del pleno de la Real Academia Espaola (RAE) y de la Asociacin de Academias de la Lengua Espaola (ASALE), bajo la presidencia de los prncipes de Asturias, se present en la sede institucional de la RAE la nueva edicin de la Ortografa de la lengua espaola, que viene a sustituir a la anteriormente vigente, de 1999. En el diseo y realizacin de esta nueva edicin de la Ortografa, coordinada por el acadmico espaol don Salvador Gutirrez Ordez y cuya redaccin se encarg al Departamento de Espaol al da de la RAE, han participado, como viene ya siendo habitual en las publicaciones acadmicas en virtud de la poltica lingstica panhispnica, las veintids academias que integran la ASALE, las cuales han revisado minuciosamente los borradores preliminares y aportado sugerencias y observaciones desde la perspectiva de los usos propios de sus respectivas reas. El texto final de la obra fue aprobado por el pleno de los directores y presidentes de todas las academias que se celebr en Guadalajara (Mxico) el 28 de noviembre de 2010, en el marco del homenaje que la Feria Internacional del Libro rindi a la lengua espaola. Las caractersticas principales de esta nueva edicin, que explican su mayor volumen con respecto a la Ortografa de 1999, son las siguientes: Describe de forma exhaustiva el sistema ortogrfico de la lengua espaola, realizando una exposicin pormenorizada de las normas que regulan el uso de sus diversos constituyentes. La descripcin aborda todos los aspectos del sistema, y no solo aquellos que son fuente de dudas o vacilaciones ortogrficas. Su minuciosidad descriptiva y su explicitud permiten resolver numerosos problemas concretos de escritura. Se trata de una ortografa razonada, que no se limita a dar cuenta de las normas que regulan el uso correcto de los diversos signos y recursos grficos con que cuenta el espaol para su representacin escrita, sino que expone, adems, los fundamentos que justifican dichas normas. Incluye amplia informacin de carcter histrico, que permite comprender el porqu de muchos de los rasgos caractersticos de nuestro sistema grfico y da cuenta del origen y evolucin de sus principales constituyentes (las letras del abecedario, su forma mayscula y minscula, la tilde, los signos de puntuacin, las abreviaciones grficas, etc.).

Incorpora nuevos contenidos hasta esta edicin ausentes de la ortografa acadmica, como los relativos a los problemas de unin y separacin de elementos en la escritura (compuestos, palabras o expresiones prefijadas, secuencias que pueden escribirse en una o varias palabras, bien con el mismo sentido, bien con sentidos diversos, etc.). Tambin ampla el tratamiento de temas insuficientemente atendidos en ediciones anteriores, como la ortografa de las voces o expresiones procedentes de otras lenguas o de los nombres propios. La obra se estructura en varias partes: INTRODUCCIN Presenta el marco histrico y terico en el que se sita el fenmeno de la escritura. Explica el origen y evolucin de los sistemas ortogrficos, en particular del espaol. Expone los criterios que han servido de referencia para la fijacin de las normas ortogrficas. 1. PARTE: EL SISTEMA ORTOGRFICO DEL ESPAOL Consta de cinco captulos, en los que se describe el sistema ortogrfico del espaol y se expone el uso preceptivo de sus constituyentes fundamentales, as como las pautas que rigen la representacin grfica de las unidades lxicas. I. La representacin grfica de los fonemas: el uso de las letras o grafemas II. La representacin grfica del acento: el uso de la tilde III. El uso de los signos ortogrficos IV. El uso de las letras maysculas y minsculas V. La representacin grfica de las unidades lxicas 2. PARTE: LA ORTOGRAFA DE EXPRESIONES QUE PLANTEAN DIFICULTADES ESPECFICAS Consta de tres captulos, en los que se explica el tratamiento ortogrfico que debe darse a palabras o expresiones que plantean problemas especficos de representacin grfica. VI. La ortografa de las expresiones procedentes de otras lenguas VII. La ortografa de los nombres propios VIII. La ortografa de las expresiones numricas APNDICES Complementan la informacin que se ofrece en el cuerpo de la obra con listas que recogen la forma grfica fijada o recomendada de determinados elementos.

Apndice 1: Lista de abreviaturas Apndice 2: Lista de smbolos alfabetizables Apndice 3: Lista de smbolos o signos no alfabetizables Apndice 4: Lista de pases y capitales, con sus gentilicios La obra se cierra con la NMINA DE TEXTOS CITADOS, que ofrece los datos de edicin de las obras de las que proceden los ejemplos que ilustran los usos comentados en los diferentes captulos. Respondiendo a su propsito didctico y divulgativo, en el cuerpo de la obra se conjugan tres niveles de informacin: Texto base. Vehicula la exposicin general, la que describe el sistema ortogrfico, explica sus fundamentos y explicita sus normas. Informacin adicional. Ofrece aclaraciones terminolgicas o ampliaciones histricas o tericas sobre aspectos de la exposicin general. No es informacin imprescindible, pero s til y complementaria a la del texto base. Se dispone entre dos lneas horizontales paralelas que la separan del resto del texto. Advertencias. Son notas, generalmente de carcter normativo, que aclaran dudas y corrigen errores frecuentes. Aparecen recuadradas. Se incluyen asimismo completos cuadros de notas orientadoras sobre el uso de cada una de las letras que plantean problemas ortogrficos, incorporando por vez primera orientaciones especficas para los hablantes que sesean o cecean.

TRES ARTCULOS DEL ACADMICO JAVIER MARAS A PROPSITO DE LA REFORMA ORTOGRFICA

Javier Maras: Discusiones ortogrficas, I. Seccin La zona fantasma. El Pas semanal, 30/01/2011. No s si una de las funciones, pero desde luego uno de los efectos y grandes ventajas de la ortografa espaola era, hasta ahora, que un lector, al ver escrita cualquier palabra que desconociera (si era un estudiante extranjero se daba el caso con frecuencia), saba al instante cmo le tocaba decirla o pronunciarla, a diferencia de lo que ocurre en nuestra hermana la lengua italiana. Si en ella leemos dimenticano (olvidan), nada nos indica si se trata de un vocablo llano o esdrjulo, y lo cierto es que no es lo uno ni lo otro, sino sobresdrjulo, y se dice dimnticano. Lo mismo sucede con dimenticarebbero (olvidaran), precipitano, auguro y tantos otros que uno precisa haber odo para enterarse de que llevan el acento donde lo llevan: dimenticarbbero, prechpitano, uguro. Del francs ni hablemos: es imposible adivinar que lo que uno lee como oiseaux (pjaros) se ha de escuchar ms o menos como uas. El ingls ya es catico en este aspecto: cmo imaginar que break se pronuncia breic, pero bleak es blic, y que brake es tambin breic? O que la poblacin que vemos en el mapa como Cholmondeley se corresponde en el habla con Chomly, por aadir un ejemplo caprichoso y extravagante, y hay centenares? Este considerable obstculo era inexistente en espaol con muy leves excepciones hasta la aparicin de la ltima Ortografa de la Real Academia Espaola, con algunas de sus nuevas normas. Vaya por delante que se trata de una institucin a la que no slo pertenezco desde hace pocos aos, sino a la que respeto enormemente y tengo agradecimiento. El trabajo llevado a cabo en esta Ortografa es serio y responsable y admirable en muchos sentidos, como no poda por menos de ser, pero algunas de sus decisiones me parecen discutibles o arbitrarias, o un retroceso respecto a la claridad de nuestra lengua. Tal vez est mal que un miembro de la RAE objete pblicamente a una obra que lleva su sello, pero como considero el corporativismo un gran mal demasiado extendido, creo que no debo abstenerme. Mil perdones. Lo cierto es que, con las nuevas normas, hay palabras escritas que dejan dudas sobre su correspondiente diccin o an peor intentan obligar al hablante a decirlas de determinada manera, para adecuarse a la ortografa, cuando ha de ser sta, si acaso, la que deba adecuarse al habla. Si la RAE juzga una falta, a partir de ahora, escribir guin, est forzndome a decir esa palabra como digo la segunda slaba de accin o de nocin, y no conozco a nadie, ni espaol ni americano (hablo, claro est, de mi muy limitada experiencia personal), que diga guion. Tampoco que pronuncie truhn como Juan, que es lo que pretende la RAE al prohibir la tilde y aceptar slo truhan. De ser en verdad consecuente, esta institucin tendra que quitarle tambin a ese vocablo la h intercalada (qu pinta ah si, segn ella, se dice truan y es un monoslabo?), lo mismo que a ahumado, ahuyentar y tantos otros. O, ya puestos, y siguiendo al italiano y a Garca Mrquez en desafortunada ocasin, por qu no suprimir todas las haches de nuestra lengua? Los italianos escriben

ipotesi, orrore, eresia y abitare, el equivalente a iptesis, orror, ereja y abitar. Y dado que la Academia parece inclinada a facilitarles las cosas a los perezosos e ignorantes suprimiendo tildes, no veo por qu no habra de eliminar tambin las haches. (Dios lo prohba, con su hache y su tilde.) En cuanto a gui o cri, si se me vetan las tildes y se me impone guie y crie, se me est indicando que esas palabras las debo decir como digo pie, y no es mi caso, y me temo que tampoco el de ustedes. Hagan la prueba, por favor. Tampoco digo gui y cri como digo vio o dio, a lo que se me induce si la nica manera correcta de escribirlas es ahora guio y crio (en la Ortografa de 1999 poner o no esas tildes era optativo, y no alcanzo a ver la necesidad de privar de esa libertad). En cuanto a riis o fiis, si yo leo riais y fiais, como ordena la RAE, me arriesgo a creer que he de pronunciar esas formas verbales igual que la segunda slaba de ibais, lo cual, francamente, no es as. Y si leo hui en vez de hu, nada me advierte que no deba decir esa palabra exactamente igual que la interjeccin huy (tan frecuente en el ftbol) o que s en francs, es decir, oui, es decir, ui. Si un nmero muy elevado de hablantes percibe todos estos vocablos como bisilbicos con hiato, y no como monosilbicos con diptongo, a santo de qu impedirles la opcionalidad en la escritura? La RAE parece tenerle pnico a la posibilidad de elegir en cuestin de tildes (que es algo menor y que no afecta a la sacrosanta unidad de la lengua). Pero es que adems es incongruente en eso, porque s permite dicha opcionalidad en periodo y perodo, policiaco y policaco, austriaco y austraco (yo siempre las escribo sin tilde), lo mismo que en alvolo y alveolo, evaca y evacua y otras ms. Por qu no permitir que cada hablante opte por truhn o truhan, como an puede hacerlo (por suerte) entre solo y slo, este y ste, aquel y aqul? La posibilidad de seguirles poniendo tildes a estas palabras no es para m irrelevante. Cmo saber, si no, lo que se est diciendo en la frase Estar solo maana? Si se la escribe en un mail un hombre a su amante, la diferencia no es balad: sin tilde significa que estar sin su mujer; con tilde que maana ser el nico da en que estar en la ciudad. No es poca cosa, la verdad. Por menos ha habido homicidios.

Javier Maras: Discusiones ortogrficas, II. Seccin La zona fantasma. El Pas semanal, 06/02/2011. Adems de las expuestas el pasado domingo, hay algunas objeciones que quisiera hacer a las nuevas normas de la reciente Ortografa de la Real Academia Espaola y de las otras veintiuna, sobre todo americanas, que la han acordado por unanimidad. a) Maysculas y minsculas. En realidad no entiendo por qu tal cosa ha de ser regulada, ya que, a mi parecer, pertenece al mbito estilstico personal de cada hablante o, mejor dicho, de cada escribiente. Habr ateos que escriban siempre dios deliberadamente, y todo creyente optar por Dios, por poner un ejemplo extremo. Segn la RAE, supongo, habra que escribirlo en toda ocasin con minscula, ya que ha decidido que todos los nombres que sean comunes (rey, papa, golfo, islas, etc.) han de ir as obligatoriamente aunque formen parte de lo que para muchos hablantes funciona como nombre propio. As, islas Malvinas, papa Benedicto, mar Mediterrneo o rey Juan Carlos. E, igualmente, al referirse a un rey concreto, omitindole el nombre, habra que escribir el rey y nunca el Rey. Yo no pienso seguir esta norma, porque considero que algunos ttulos y nombres geogrficos funcionan como nombres propios y topnimos, o son sustitutivos de ellos. Cuando en Espaa decimos el Rey y dado que slo hay uno en cada momento, utilizamos esa expresin como equivalente de Juan Carlos I, algo a lo que casi nadie recurre nunca. De la misma manera, Islas Malvinas funciona como un nombre propio en s mismo, equivalente a Repblica Democrtica Alemana, que era el oficial del territorio tambin conocido como Alemania Oriental o del Este. Segn las ltimas normas, deduzco que nos tocara escribir la repblica democrtica alemana, con lo cual no sabramos bien si se habla de un pas o de qu. Si yo leo el golfo de Mxico, ignoro si se trata de una porcin de mar o de un golferas mexicano tal vez del golferas por antonomasia, acaso Cantinflas?. Y si leo prncipe de Gales, dudo si se me habla del tejido as llamado o del heredero a la corona britnica. b) Zeta. La RAE ha decidido que el nombre de esa letra se escriba slo con c, porque con sta se representa ese sonido en parte de Espaa antes de e y de i. Siempre me pareci tan adecuado que el nombre de cada letra incluyera la letra misma que durante largo tiempo cre que la x se escriba equix, aunque todos digamos equis y as se escriba de hecho. Pero es que adems el reciente Diccionario panhispnico de dudas,de la misma RAE, valida grafas como zebra (aunque la juzga en desuso), zinc o eczema. Y, desde luego, no creo que se oponga a que sigamos escribiendo Ezequiel y Zebuln. No veo, as pues, por qu zeta pasa a ser ahora una falta. No est mal que haya algunas excepciones o extravagancias ortogrficas en las lenguas, y en espaol son tan pocas que no veo necesidad de suprimirlas.

c) Qatar. La RAE decide que este pas y sus derivados qatar se escriban con c. El origen de esa peculiar grafa aceptada en casi todas las lenguas est, al parecer, en la recomendacin de arabistas, que distinguen dos clases diferentes de fonema /k/ en rabe. Por eso, arguyen, se escribe Kuwait y se escribe Qatar, pese a que nosotros percibamos el fonema en cuestin de una sola manera. La representacin grfica de las palabras eso lo sabe cualquier poeta tiene un poder evocativo y sugestivo que las nuevas normas desdean. Si yo leo Qatar, en seguida se me sugiere un lugar extico y lejano. Si leo Catar, en cambio, lo primero que me viene a la imaginacin es una cata de vinos. Pero es que adems, para ser consecuente, la RAE tendra que condenar la ortografa Al Qaeda y proponer Al Caeda o quiz Al Caida o quin sabe si Al Cada. Los internautas iban a tener graves problemas para encontrar informacin sobre esa organizacin terrorista, desconocida en el resto del mundo, y de la que lamentablemente hoy se habla a diario. d) Ex. Decide la RAE que no se separe ese prefijo del vocablo que lo acompae, y que se escriba exmarido, etc. Sin embargo, y dado que en espaol hay numerosas palabras largas que empiezan por ex sin que esa combinacin sea un prefijo, un estudiante primerizo de nuestro idioma puede verse en dificultades para saber si exayuntamiento es un vocablo en s mismo o si exacerbacin o execracin se componen de dicho prefijo y de las inexistentes acerbacin y ecracin. e) Adaptaciones. Las grafas mnayer o pirsin, que la RAE propone, son tan irreconocibles como lo fue gisqui en su da (fea y adems mal transcrita, como si escribiramos gevos). En cuanto a sexi, es directamente una horterada, siento decirlo. En la Academia hay quienes consideran que discutir y objetar a estas cosas es perderse en minucias. Puede ser. Pero habr de concedrseme que tambin lo es, entonces, dictaminar sobre ellas y aplicarles nuevas normas. Si la Ortografa se ha molestado en mirarlas, no veo por qu no debamos hacerlo quienes estamos en desacuerdo con sus modificaciones. Termino reiterando lo que ya dije hace una semana: mis modestas objeciones no me impiden reconocer el gran trabajo que, en su conjunto, supone la nueva Ortografa, obra admirable en muchos sentidos. Habra sido redonda si no hubiera querido enmendar lo que quiz ya estaba bien, desde su versin de 1999. Porque para m nuestra lengua es ahora un poco menos elegante y menos clara.

Javier Maras: Dos posdatas. Seccin La zona fantasma. El Pas semanal, 06/03/2011. Postdata ortogrfica. Hace unas semanas expuse aqu mis objeciones a las nuevas normas de la Ortografa de la Real Academia Espaola, y seal algn inconveniente de la obligatoriedad de escribir el prefijo "ex" adosado a cada palabra: as, "exapstata" o "exahorcado", que, como muchas otras, dan pie a vocablos confusos y poco reconocibles, al menos al primer golpe de vista. La base para esta caprichosa regla es el deseo de "homologar" todos los prefijos. Y, puesto que escribimos "anticomunista", "proamericano" y "metaliterario", juntemos tambin "ex" con cualquier trmino al que decidamos aplicarle la condicin de "ya no". Pero no todos los prefijos se prestan al mismo juego, y nuestros ortgrafos no parecen haberse dado cuenta de que, con tal medida, han optado por formar una combinacin o grupo de letras inexistente en espaol y que adems es redundante, impronunciable e incorrecto. Ocurre cada vez que "ex" precede, sin guin ni espacio, a un vocablo que empiece por s: "exsacerdote", "exsuegro" o "exsoldado". A mi modo de ver, ese grupo constituye un disparate ortogrfico, porque la s jams puede seguir a la x y esa secuencia es una falta. La letra x engloba dos sonidos en nuestra lengua: k+s. Quien bien pronuncia dice "eksakto" cuando lee "exacto", o "ekskisito" cuando lee "exquisito". As, la manera adecuada de escribir "exsacerdote" o "exsuegro" sera "exacerdote" y "exuegro" -como no se escribe "exsudar", sino "exudar"-, pero en este caso nos encontraramos con unos palabros an ms irreconocibles. Por ltimo, la nica forma de pronunciar cabalmente lo que la RAE pretende que escribamos ("exsacerdote" y "exsantidad", junto con varios centenares de absurdos) sera haciendo una pausa entre el prefijo y el nombre, es decir, no como si se tratara de una sola palabra, sino de dos: "ex" y "sacerdote", justamente lo que nuestra admirable institucin acaba de borrar de un plumazo. Para este viaje no hacan falta tantas alforjas. Claro que an hay algn caso ms chistoso. Qu me dicen de "exxenfobo", en el colmo de la impronunciabilidad y la redundancia? Postdata sintctica. Asombra cmo cada vez ms se concede importancia a lo que no la tiene y se resta a lo que s. Por supuesto, el prrafo anterior no la tiene, pero el defecto est en origen: si carece de importancia dictaminar sobre cmo debemos escribir "ex" a partir de ahora -no veo qu falta haca-, mal puede tenerla objetar al dictamen. Recurro a la vieja alegacin infantil: "Yo no he empezado". Pero a otra cosa: de las numerosas mentiras que salpican nuestra vida pblica, no son las del valenciano Camps ni las de ningn corrupto o desfachatado las que han suscitado mayor indignacin, sino la supuesta que el Profesor Rico desliz en su post-scriptum a un artculo de este diario. Ya recuerdan: "En mi vida he fumado un solo cigarrillo". Como el infantilismo nos atenaza, los inquisidores bucearon en Internet y all encontraron, con gran satisfaccin e ndices extendidos, toda clase de pruebas grficas de que Rico no slo haba mentido, sino que haba faltado a la verdad, que para algunos es ms grave y solemne. La Defensora del Lector lo llam a captulo, lo amonest, le dio con la regla y lo puso cara a la pared, con argumentos -para m, lo

siento- bastante cmicos, aunque no tanto como los de algunos no fumadores airados; bueno, esto ltimo es ya una redundancia en Espaa, donde todo lo que encoleriza el humo, no molestan lo ms mnimo los venenos de los coches -que padecemos sobre todo los que slo somos peatones- ni el ruido en aumento, que esos mismos no fumadores, con su prohibicin adorada, han agravado hasta lmites insoportables, al enviar a la calle a unos catorce millones de apestados, ya vern cuando llegue el buen tiempo. El caso del Profesor ha dado varias vueltas ms, y se ha convertido en objeto de doctas y enconadas polmicas: es tico inventar algn dato o detalle cuando se escribe en prensa? Es lcito mezclar realidad y ficcin? A ver qu gracia le hace a usted que le atribuya en mi columna una felona sin que se sepa dnde empieza lo verdadero y dnde lo fantaseado. A que no gusta? Pues ahora lo denuncio, por calumniador. Atrvase, en sus propios argumentos tengo mi defensa, etc. Lo cierto es que Rico ha seguido sorteando, con buen criterio y elegancia, a cuantos se le han cruzado, incluidos varios redactores, la Defensora con su palmeta y un seor ya talludo que hace unas semanas paseaba parsimonioso ante la puerta de la Academia con una pancarta amarilla en alto, que rezaba: "La lengua, para ser veraz, fuera Rico, fumador falaz". Todo un logro, no de otro modo pienso llamar al Profesor a partir de ahora. Rico se avino a darle algunas desganadas explicaciones a la Defensora, y prefiri llevarse una regaina antes que aducir lo que quiz lo habra exonerado, y descubrirse. No parece que otros, pero desde que yo le su infame post-scriptum, sabedor de que me bate a cigarrillos, lo entend no como una mentira, sino como una agudeza sintctica. "En mi vida he fumado un solo cigarrillo" (el orden es fundamental) significa para m eso literalmente: "Uno solo, jams. En la vida. Siempre han sido varios". O bien: "Siempre ha sido el mismo, uno solo. Es decir, han sido un continuum". Si uno aplica la sintaxis escrupulosamente -que vengan un abogado y un gramtico y lo vean-, cuantos han llamado embustero a Rico lo han difamado. Tal vez sea l, a la postre, quien haya de denunciarlos.

Das könnte Ihnen auch gefallen