Sie sind auf Seite 1von 39

Collection Kollektion Collection Collectie

Individual brochure Einzelbroschre Conseta Brochure individuelle Aparte brochure

ConSeTA

Upholstered furniture Polstergruppen Canaps Zitgroepen

ArTHe / Seite 46

CloU / Seite 52

ConSeTA

CUverT / Seite 14

kAjA / Seite 26

kelp * / Seite 6

lAvA / Seite 20

nUBA / Seite 30

ovo * / Seite 36

qUAnT / Seite 56

SCroll / Seite 38

Semper / Seite 42

ZenTo / Seite 60

easy chairs Einzelsessel Fauteuils Fauteuils

BICo

CIrCo

CIrCo Solo

ConSeTA

CUverT

FIno

HoB

ovo

qUAnT

Semper

SInUS

SwIng *

ZenTo

ZyklUS

Chaise longues and sofa beds Liegen und Schlafsofas lits et canaps-lits liggen en slaapbanken

ArTHe

ConSeTA

CoSmA

SCroll

TrInUS

Tables and chairs Tische und Sthle Tables et chaises Tafels en stoelen

AlTo

ArTHe

CIrCo Solo

ConSeTA

CUverT

FIno loUnge

TABlo

CIrCo

CIrCo

CUverT *

FIno

FIno *

qUAnT

qUAnT

qUAnT

qUAnT *

qUAnT *

CIrCo

CUverT *

FIno

FIno *

qUAnT

qUAnT *

Carpets Teppiche Tapis Tapijten

CUverT

doT

lAndA

SenSU

TAndo

vIA

Company Unternehmen Socit Firma / Seite 64 History Geschichte Histoire Historie / Seite 68

Contact Kontakt Contact Contact / Seite 70 Specifications Spezifikationen Spcifications Techn. gegevens / Seite 71

* 2009 new neuheit nouveau nieuw

006 007

nouveau nieuw 2009 new neuheit

1 www.cor.de/kelp

Design COR Karsten Weigel

kelp
Play of the elements? Kelps diversity is seemingly infinite. The upholstered furniture system consists of sofas in a variety of sizes, armchairs with and without armrests, stools as well as corner and couch elements. Clear contours, accentuated through colours or materials, enliven the tranquil design of its surfaces. A landscape for residing with contours. Like the people who live in it. Spiel der Elemente? Scheinbar unendlich ist die Vielfalt von Kelp. Das Polstermbelsystem umfasst Sofas in verschiedenen Breiten, Sessel mit und ohne Armlehnen, Hocker sowie ein Eckund Liegenelement. Klare Konturen, akzentuiert durch Farben oder Materialien, beleben die ruhige Formgebung seiner Flchen. Eine Landschaft zum Wohnen mit Konturen. Wie die Menschen, die in ihr leben. Le jeu des lments ? La diversit de la gamme Kelp semble infinie. Ce systme de siges capitonns se compose de canaps de diffrentes largeurs, de fauteuils avec et sans accoudoirs, de tabourets ainsi que dun lment dangle et dun lment de couchage. Ses contours nets, quaccentuent les teintes ou les matires, gayent les formes rgulires de ses surfaces. Un espace de vie plein de personnalit. Comme les gens qui lhabitent. Spel van elementen? Schijnbaar oneindig is de diversiteit van Kelp. Het systeem van zitmeubelen omvat banken in diverse breedtes, fauteuils met en zonder armleuningen, hockers alsook een hoek- en ligelement. Heldere contouren, geaccentueerd door kleuren of materialen, maken de rustige vormgeving van zijn vlakken levendig. Een landschap om in te wonen met contouren. Zoals de mensen die erin leven.

008 009

nouveau nieuw 2009 new neuheit

014 015

1 www.cor.de/cuvert

Design Jehs & Laub

CUverT

016 017

Trapezoidal surfaces form a cube that seems to hover in space: from an austere basic shape, Cuvert unfolds a soft, padded interior. The subtle ensemble, comprising easy chairs, sofas in three widths and stools, offers a high level of comfort. An appealing option: finished in a combination of leather and fabric. Coloured coffee tables made of acrylic and felt carpets with wool appliqus complete the world of Cuvert.

Trapezfrmige Flchen bilden einen Kubus, der scheinbar im Raum schwebt: Aus einer strengen Grundform entfaltet Cuvert ein weiches, gepolstertes Inneres. Das zierliche Ensemble aus Sessel, Sofas in drei Breiten und Hockern bietet hohen Komfort. Reizvolle Option: Ausfhrung in einer Kombination aus Leder und Stoff. Farbige Couchtische aus Acryl und Filzteppiche mit Wollapplikationen vollenden die Welt von Cuvert.

Ses surfaces trapzodales forment un cube semblant flotter dans les airs : partir dune forme de base austre, Cuvert dploie un intrieur doux et rembourr. Lensemble subtile de fauteuils, de canaps en trois largeurs et de tabourets offre un grand confort. Option intressante : la version cuir/tissu. Des tables basses colores en acrylique et des tapis en feutre avec motifs en laine viennent parfaire le monde de Cuvert.

Trapezevormige vlakken vormen een kubus, die in de ruimte lijkt te zweven: vanuit een strenge grondvorm ontvouwt Cuvert een zachte, gestoffeerde binnenkant. Het elegante ensemble van fauteuil, sofa in drie breedten en hockers biedt grote comfort. Fraaie optie: uitvoering in een combinatie van leer en stof. Kleurige salontafels van acryl en vilten kleden met wollen applicaties maken de wereld van Cuvert compleet.

020 021

1 www.cor.de/lava

Design Studio Vertijet

lAvA
A work of art and an item of sitting or reclining lounge furniture at the same time: the concept of Lava is as diverse as its uses. Amorphous, flowing forms invite you to relax in different sitting and reclining positions on several levels. The vertical variance reaches down to the floor: soft, upholstered mats transform even this surface into part of the furniture. Further, constantly new forms and figures emerge by moving the backrests horizontally. Lava is furniture, landscape and sculpture. Unusual in its uses, unique in its design. Formales Kunstwerk und gleichzeitig ein SitzLiegeLoungeMbel: Das Konzept Lava ist so vielfltig wie seine Nutzung. Amorphe, flieende Formen laden ein, sich in verschiedensten Sitz- und Liegepositionen zu entspannen auf mehreren Ebenen. Das Spiel mit den Vertikalen reicht bis zum Boden: Weich gepolsterte Matten machen selbst diese Flche zum Teil des Mbels. Andere, stets neue Formen und Figuren entstehen durch horizontale Verschiebung der Rckenlehnen. Lava ist Mbel, Landschaft und Skulptur. Ungewhnlich in der Anwendung, einzigartig im Design. Objet dart formel et en mme temps fauteuil de dtente lounge : le concept Lava est aussi vari que son utilisation. Des formes fluides et amorphes invitent se dtendre dans les positions assises et couches les plus varies, sur plusieurs niveaux. Le jeu de la verticalit va jusquau sol : de moelleux tapis rembourrs font mme de cette surface une partie du meuble. Dautres formes et figures toujours nouvelles sont cres par le dplacement horizontal des dossiers. la fois meuble, paysage et sculpture, Lava est inhabituelle dans son utilisation, unique dans son design. Formeel kunstwerk en tegelijk zitliglounge-meubel: het concept Lava is net zo veelzijdig als het gebruik ervan. Amorfe, vloeiende vormen nodigen u uit om in verschillende zit- en ligstanden te ontspannen op meerdere niveaus. Het spel met de verticale stand gaat tot op de bodem: door de zacht gestoffeerde matten wordt zelfs de vloer onderdeel van het meubel. Als u de rugleuning horizontaal verschuift, ontstaan andere, steeds nieuwe vormen en figuren. Lava is meubel, landschap en sculptuur in n. Ongewoon qua gebruik, uniek qua design.

024 025

From sitting to relaxed reclining: Lava generates new dimensions, awakening fantasies and ingenuity. By using all the elements in the collection, three height levels are created. A fourth is provided by the floor, which is transformed by upholstered mats into a cultivated seating zone. The result? The re-creation of seating culture. And crowned by winning the Design Award of the Federal Republic of Germany.

Vom Sitzen zum Entspanntliegen: Lava erschafft neue Dimensionen, weckt Phantasie und Gestaltungsfreude. Bei Verwendung aller zur Kollektion gehrenden Elemente ent stehen drei Hhenniveaus. Das vierte bietet der Boden, den Polstermatten in eine kultivierte Sitzzone verwandeln. Das Ergebnis? Die Erneuerung der Sitzkultur. Und der Gewinn des Designpreises der Bundesrepublik Deutschland.

De la position assise la position de dtente couche, Lava cre de nouvelles dimensions, veille la fantaisie et le plaisir de la composition. Lutilisation de tous les lments faisant partie de la collection donne trois niveaux de hauteur. Le quatrime est constitu du sol que des tapis rembourrs transforment en une zone assise cultive. Le rsultat ? Le renouvellement du monde des siges. A remport le Prix du Design de la Rpublique fdrale dAllemagne.

Van zitten tot ontspannen liggen: Lava creert nieuwe dimensies, wekt fantasien en plezier in vormgeven op. Als u alle elementen uit de collectie gebruikt, kunt u drie niveaus maken. Het vierde is de vloer, die door de gestoffeerde matten omgetoverd wordt in een beschaafde zitzone. Het resultaat? Een nieuwe zitcultuur. En de bekroning met de Designpreis der Bundesrepublik Deutschland.

026 027

1 www.cor.de/kaja

kAjA

Design Alfred Kleene & Gabriele Assmann


Ruhendes Podest wird facettenreiches Kaleidoskop: Arm- und Rckenlehnen lassen sich von der Senkrechten beinah stufenlos in die Waagerechte bringen. Kissen finden immer wieder neue Pltze, Hocker werden zu Tischen. Das ist Kaja, das neue Sitzkonzept von COR . Aus nur sechs Sofaelementen und zwei Hockern lassen sich (fast) unzhlige Konfigurationen planen. Das kubische Design ist schlicht, die Nutzung einfach vielfltig. Stilstaand podium wordt facetrijke caleidoscoop: arm- en rugleuningen kunt u vanuit de verticale stand bijna traploos horizontaal zetten. Kussens liggen steeds weer op een andere plek, hockers worden tafels. Dat is Kaja, het nieuwe zitconcept van COR. Uit slechts zes sofa-elementen en twee hockers kunt u (bijna) ontelbare configuraties uitdenken. Het kubusvormige design is eenvoudig, het gebruik simpelweg veelzijdig.

A pedestal at rest becomes a multifaceted kaleidoscope: the arm and backrests can be adjusted almost infinitely from the vertical to the horizontal. Cushions can be repositioned at will, and stools become tables. This is Kaja, the new seating concept from . Virtually countless configurations can be planned using just six sofa elements and two stools. The cubic design is simple, and its uses simply manifold. Ce temple du repos devient un kalidoscope multiples facettes : les accoudoirs et les dossiers peuvent tre inclins de la verticale lhorizontale presque sans niveau intermdiaire. Les coussins trouvent sans cesse une nouvelle place, les repose-pieds se font tables. Voici Kaja, le nouveau concept de sige de COR. partir de seulement six lments de canap et deux repose-pieds, on peut prvoir des configurations (quasi) innombrables. Le design cubique est sobre, lutilisation simplement multiple.

030 031

1 www.cor.de/nuba

Design Studio Vertijet

nUBA
Nuba grows out of the floor, almost like a sculpture. Emerging from underneath the seat in a soft arc, the broad armrests and backrests open out to the viewer. Alone or in combination with other elements, Nuba is always the centre of attention, the dominant focus of any room. There are four sofa widths (150 cm, 190 cm, 220 cm and 250 cm), three types of stools and a corner element available to suit every planning need. Fast wie eine Skulptur wchst Nuba aus dem Boden. Die breiten Arm- und Rckenlehnen ffnen sich dem Betrachter, indem sie in einem sanften Bogen unter dem Sitz hervorkommen. Allein oder in Kombination mit anderen Elementen: Nuba ist immer Blickfang und dominantes Zentrum im Raum. Vier Sofabreiten von 150 cm, 190 cm, 220 cm und 250 cm, drei Hockertypen und ein Eckelement stehen fr die Planung zur Auswahl. Le modle Nuba se dresse presque la manire dune sculpture. Ses accoudoirs et son dossier larges simposent dabord au regard par leur lgre incurvation sous lassise. Seul ou combin avec dautres lments, le Nuba est toujours le sduisant point de mire dune pice. Il est disponible en quatre largeurs (150 cm, 190 cm, 220 cm et 250 cm), trois types de repose-pied assortis et un lment dangle. Nuba groeit bijna als een sculptuur uit de grond. De brede armen rugleuningen openen zich voor de kijker doordat ze in een zachte curve van onder de zitting tevoorschijn komen. Alleen of in combinatie met andere elementen: Nuba is altijd blikvanger en dominant centrum in de ruimte. Voor de planning kan worden gekozen uit vier bankbreedte van 150 cm, 190 cm, 220 cm en 250 cm, drie hocker typen en een hoekelement.

036 037

nouveau nieuw 2009 new neuheit

1 www.cor.de/ovo

ovo

Design Studio Vertijet


Intimitt und Ruhe: Die Polstermbelgruppe Ovo, bisher vertreten durch zierliche Sessel und einen Tischhocker, ist um ein Sofa und eine Recamire bereichert worden. Ihre Grundform, der Kreis, weitet sich zu ovalen Sitz flchen, aus denen ungewhnliche Rckenlehnen emporstreben. Ein Programm, das sich in nahezu jeden Einrichtungsstil integriert. Intimiteit en rust: de Ovo-serie gestoffeerde meubelen, tot nu toe vertegenwoordigd door sierlijke fauteuils en een voetenbank, werd uitgebreid met een sofa en een rcamier. De basisvorm van de serie, de cirkel, is verruimd tot ovale zitvlakken, waaruit ongewone rugleuningen oprijzen. Een programma dat zich in nagenoeg elke interieurstijl harmonieus integreert.

Intimacy and calm: the upholstered furniture group Ovo, previously represented by delicate easy chairs and a table-stool, has been enhanced to include a sofa and a recamier. Its basic shape, the circle, extends to form oval seating surfaces from which unusual backrests strive upwards. A programme which can be integrated into virtually any furnishing style. Intimit et calme : la gamme de meubles capitonns Ovo, comprenant jusquici des fauteuils fins et un tabouret de table, vient de senrichir dun canap et dun rcamier. La forme dorigine des siges, ronde, devient ovale. Les dossiers, insolites, slancent vers le haut. Une srie qui sintgre parfaitement dans presque tous les styles dameublement.

038 039

1 www.cor.de/scroll

SCroll

Design Studio Vertijet


Dem Betrachter erffnet sich eine neue Dimension des Sitzens oder Liegens oder beides. Mit Scroll ist alles mglich und alles auf einmal. Ein sehr breiter, flacher Krper, scheinbar ber dem Boden schwebend, bildet die Basis. Als Einzelsitzmbel oder in Kombination mit weiteren Elementen, als Liege oder Sofa, Schlafgelegenheit oder Ruhepol, im Raum positioniert ist Scroll von allen Seiten nutzbar. Die Elemente verndern ihre Form nicht nur durch die Kombination mit anderen Elementen, sondern auch je nach Verwendungszweck, da die Rckenlehnen vierfach verstellbar sind bis hin zur horizontalen Position. Le spectateur dcouvre une nouvelle dimension parmi les possibilits qui soffrent pour sasseoir et/ou sallonger. Avec Scroll tout est possible, et tout en mme temps. Un corps trs large et plat, qui semble flotter au-dessus du sol, sert de base. En fauteuil individuel ou associ dautres lments, en lit de repos ou canap, couchage dappoint ou lieu de dtente, positionn dans lespace, Scroll est utilisable en tous sens. Les lments modifient leur forme non seulement par la combinaison avec dautres lments, mais galement en fonction de lusage recherch, les lments de dossier tant rglables en quatre positions, jusqu lhorizontale. Voor de toeschouwer gaat een nieuwe dimensie open van zitten of liggen of allebei. Met Scroll is alles mogelijk en alles in n keer. Een zeer brede, vlakke romp, schijnbaar boven de vloer zwevend, vormt de basis. Als individueel zitmeubel of in combinatie met andere elementen, zoals ligstoel of sofa, slaapgelegenheid of rustpunt, in de ruimte geplaatst, is Scroll vanaf alle kanten bruikbaar. De elementen veranderen hun vorm niet alleen door de combinatie met andere elementen, maar ook door het gebruiksdoel, omdat de rugleuningen viervoudig verstelbaar zijn tot en met een horizontale positie.

One glance at Scroll and your eyes are opened to a whole new realm of sitting and/or reclining possibilities. Everythings possible with Scroll, and all at once. Its basis is formed by an extremely wide, flat body, which seems to hover above the floor. Scroll can be used separately as a chair, or as a couch or sofa when used in combination with additional elements, and can thus be slept upon or simply used as somewhere to rest your legs. Not only do the elements change their shape in combination with other elements, but also according to use. There are four dif ferent back settings which range all the way to horizontal.

042 043

1 www.cor.de/semper

Semper

Design Peter Maly

Elegance and refined comfort stand above time: Semper is made for cultivated living and residing. Softly rounded shapes extend an invitation to nestle, sit back and relax. The group comprises a sofa in three widths, an easy chair, two stools and a comfortable highbacked chair. Their design embodies original values including the exposed wooden frame or its gleaming variant, a metal frame in chrome or lacquer. Eleganz und feiner Komfort stehen ber der Zeit: Semper ist geschaffen fr kultiviertes Leben und Wohnen. Sanft gerundete Formen laden zum Anschmiegen und entspannten Sitzen ein. Die Gruppe umfasst ein Sofa in drei Breiten, einen Sessel, zwei Hocker und einen behaglichen Hochlehner. Ihr Design verkrpert ursprngliche Werte bis zum Sichtholzgestell oder zu seiner glnzenden Variante, einem Metallgestell in Chrom oder Lack. Llgance et le confort raffin intemporels : Semper est fait pour une vie et un habitat cultivs. Ses formes lgrement arrondies invitent sy blottir et sy dcontracter. Lensemble comprend un canap en trois largeurs, un fauteuil, deux tabourets et un fauteuil dossier haut douillet. Leur design incarne des valeurs authentiques jusque dans son armature en bois apparent ou sa brillante armature en mtal chrom ou laque. Elegantie en fijne comfort zijn tijdloos: Semper is gemaakt voor beschaafd leven en wonen. Zacht ronde vormen nodigen uit om u neer te vleien en te ontspannen. De groep omvat een sofa in drie breedten, een fauteuil, twee hockers en een comfortabele stoel met hoge rugleuning. Het ontwerp belichaamt authentieke waarden tot het zichtbaar houten frame, of een prachtig variant ervan, of het chromen of gelakte frame aan toe.

046 047

1 www.cor.de/arthe

ArTHe

Design Prof. Wulf Schneider & Partner


Was fr ein Auftritt: Arthe ist das neue Sitzerlebnis von COR mit einer erstaunlichen Variabilitt. Ein Handgriff gengt, um die schwebend wirkende Rcken- und Armlehne nach hinten zu drehen, und schon wchst die Sitztiefe auf liegefreundliche 85 cm. Ein hochwertiges Metallgestell, verchromt oder lackiert, trgt die Sitzpolster und Lehnen. Mit nur drei Elementbreiten, einem Eckelement und einem Hocker lassen sich erstaunlich viele Kombinationen bilden. Ob als einzelnes Sofa oder als Elementgruppe, mit der Rckenverstellung ergeben sich vielfltige und individuelle Nutzungsmglichkeiten. Und mit den passenden Tischen in 50 und 65 cm Hhe, deren Platten sogar ber die Sitzflchen geschoben werden knnen, entsteht eine echte Wohninsel. Quelle entre en scne ! Arthe est le nouvel vnement de : un sige avec une variabilit incroyable. Un seul geste suffit pour faire basculer le dossier et les accoudoirs vers l'arrire et dj la profondeur de sige slargit une surface couchette de 85 cm. Un cadre de mtal de haute qualit chrom ou laqu supporte les coussins de sige et les accoudoirs. Il est tonnant de pouvoir crer autant darrangements avec seulement trois largeurs dlments, un lment dangle et un pouf. Comme canap solitaire ou en groupe dlments, avec dossier rglable : toute une multitude de possibilits dusages individuels soffre vous. Avec la table assortie dune hauteur de 50 ou 65 cm dont le dessus se laisse rehausser au-dessus de la hauteur assise. Ainsi se cre tout un paysage dameublement. Dat is pas een optreden: Arthe is het nieuwe zitten van met een ongewone variabiliteit. En handbeweging is voldoende om de quasi-zwevende rug- en armleuning naar achteren te draaien, waarna de zitdiepte op een heerlijke 85 cm wordt gebracht. Een hoogwaardig metalen onderstel, hetzij gelakt hetzij in een verchroomde uitvoering, draagt de zitting en de leuningen. Met slechts drie elementbreedten, een hoekelement en n poef kunnen ontelbaar veel combinaties worden gevormd. Of als alleenstaande bank of als elementengroep, met de rugverstelling worden ontelbare, individuele toepassingen mogelijk. In combinatie met de daarbij passende tafels op de hoogte van 50 en 65 cm, die zelfs over de zitting heen geschoven kunnen worden, ontstaat een echt wooneiland.

Appearances are deceptive because Arthe is more than just a seating programme: it is a whole new experience. Arthe is extremely versatile. A simple handle swivels the suspended arm and backrest away to increase the seating area to a luxurious 85 cm. The metal framework is available finished in lacquer or chrome and not only looks good, but also enables all the mechanics to function faultlessly. Arthe is available in three widths and has a matching footstool and a corner unit, allowing you to create anything from a single sofa to a whole seating group made all the more versatile by the adjustable backrests. The accompanying tables, 50 or 65 cm high, can glide over the seats to create your own self-contained island.

048 049

052 053

1 www.cor.de/clou

CloU

Design Prof. Wulf Schneider & Partner


Clou das Modulprogramm, das durch die Vielfalt der Mglichkeiten und die klare Einfachheit des Systems besticht. Einzelsesselvarianten, Lesembel, Kommunikationsgruppen bis hin zum klassischen Zwei- oder Mehrsitzer das ganze Spektrum der kreativen Innenarchitektur. Der Wrfel als Grundelement ist ein Hocker, zwei Wrfel ergeben eine Bank, drei sind ein Sofa und vier knnen schon eine Elementgruppe sein. Noch einfacher zu planen ist Clou mit den Bnken als Zwei-, Drei- oder Viersitzer. Kombiniert werden diese mit den entsprechenden Rckenelementen, die dann nur noch mit einem Bgel pro Rcken montiert werden. Ob als Modulprogramm mit einzelnen Wrfeln oder als Sofaprogramm mit kompletten Bnken und Rckenelementen, Clou bleibt immer wieder kombinierbar, immer wieder verblffend neu. Beistelltische und Tischplatten zum Anbauen runden das Programm ab. Clou, le programme dlments modulaires et de canap, sduit par la multitude de possibilits offertes et la simplicit vidente du systme. Fauteuils solitaires, meubles pour la lecture, groupes communicatifs ou bien canaps classiques deux ou plusieurs places : laissez-vous inspirer par toute la palette de larchitecture dintrieur au service de la crativit. Elment de base, un cube seul est un tabouret, deux cubes se transforment en banquette, trois en canap et quatre en salon. Pour une planification encore plus aise, Clou existe sous forme de banquettes deux, trois ou quatre places pouvant tre combines aux lments de dossier correspondants quil suffit alors de monter sur un support par dossier. Systme modulaire avec des cubes individuels ou bien programme de canaps avec banquettes compltes et lments de dossier, Clou est infiniment combinable et saura toujours vous tonner. Des tables basses et des tablettes adaptables viennent complter la gamme. Clou het module- en sofaprogramma dat door de grote verscheidenheid aan mogelijkheden en de heldere eenvoud van het systeem een bekorende werking heeft. Stoelvarianten, leesstoelen, communicatiegroepen tot aan de klassieke twee- en meerzitsbank aan toe het complete spectrum van de creatieve binnenhuisarchitectuur. De kubus als basiselement is een krukje, twee kubussen vormen een bank, drie een sofa en vier kunnen al een elementengroep zijn. Clou is nog gemakkelijker vorm te geven als de banken twee-, drie- of vierzits zijn. Deze worden gecombineerd met de bijbehorende rugelementen, die vervolgens alleen nog maar met behulp van n beugel per rug worden gemonteerd. Of het nu om een moduleprogramma met afzonderlijke kubussen of een sofaprogramma met complete banken en rugelementen gaat, Clou blijft altijd weer combineerbaar, altijd weer verbluffend nieuw. Bijzettafeltjes en tafelbladen die erbij getrokken kunnen worden, maken het programma compleet.

Clou the module and sofa programme featuring a multitude of possibilities and a clear simplicity of system. Single armchair variants, reading furniture, communication groups and of course the classical two-seaters or multiple-seaters here you have the full spectrum of creative interior architecture. The basic element is a cube-shaped stool, two cubes create a bench seat, three form a sofa and four cubes can make an element group. Planning with Clou is even simpler when you use the bench seats as two, three or four-seaters. These are then combined with the corresponding backrest elements, attached with just one bracket per backrest. Applied either as a module programme with individual cubes or as a sofa programme with complete bench seats and backrest elements, Clou is always (re)combinable, always surprisingly new. The range is completed by occasional tables and tabletops that can be attached to the furniture.

056 057

1 www.cor.de/quant

qUAnT

Design Alfred Kleene & Gabriele Assmann


Quant ist das Sessel-, Sofa-, Stuhl- und Tischprogramm in einer klaren, reinen Form, das dabei aber eine erstaunliche Variantenvielfalt bietet. So sind die Sessel klein und zierlich, ohne dominant oder aufdringlich zu wirken. Der kleine Unterschied mit groer Wirkung steckt fast verborgen im Sessel: Quant ist mit Rollen beweglich oder mit Kufen markant. Er ist mit Fen bodenstndig oder kann Ihnen mit einer Drehung den Rcken zukehren, und dies alles in zwei unterschiedlichen Sesselbreiten. Die Quant-Sofas sind in drei Breiten mit ihren charakteristischen Kufen Blickfang und zugleich Ruhepol in jeder Wohnung und ergnzen sich hervorragend mit den Sesseln. Quant dsigne la gamme de fauteuils, canaps, chaises et tables qui, tout en affichant des lignes claires et pures, offre un tonnant ventail de variantes. Les fauteuils sont petits et de forme dlicate, sans toutefois dominer ni envahir lespace. Sa petite diffrence, presque invisible, produit un grand effet : dot de roulettes, le Quant est mobile, sur patins il est remarquable et le tout, dans deux largeurs de fauteuil. Disponibles dans trois largeurs, les canaps Quant et leurs patins caractristiques, point de mire de tout intrieur en mme temps quune invitation au repos, sharmonisent merveille avec les fauteuils. Quant is een programma van fauteuils, banken, stoelen en tafels met een heldere, zuivere vorm, bovendien verkrijgbaar in een verbazingwekkende hoeveelheid varianten. Zo zijn de fauteuils klein en sierlijk, zonder dominant of opdringerig te worden. Het kleine verschil met het grote effect zit bijna verstopt in de fauteuil: Quant is met kleine wieltjes mobiel of met slede markant. Met voeten staat hij vast op de grond of hij kan u met een draai de rug toekeren en dit alles dan met fauteuils in twee verschillende breedten. De Quant-banken zijn er in drie breedten, en zijn met hun karakteristieke glijvlakken in elke woning blikvanger en rustpunt tegelijk. En ze vormen de perfecte aanvulling op de fauteuils.

Quant is the armchair, sofa, chair and table programme which boasts clear, purist lines, yet at the same time offers amazing variety. The armchairs are small and dainty, without dominating or seeming obtrusive. The tiny difference with immense impact lies almost hidden within the armchair. Quant can be mobile on castors or make a striking impression on skids. It can be solid and immobile on feet or turn its back on you with a swift rotation and all in two different widths. The Quant sofas, in three widths and with their characteristic skids, are at once an eye-catcher and tranquil element in any home and combine beautifully with the armchairs.

060 061

1 www.cor.de/zento

Design Jochen Hoffmann

ZenTo
Zento just the thing for anyone looking for a classic sofa that also offers firmness and comfort. The inner structure creates a firm, upright seat, while the double French seams and curved backrest lend elegance to Zentos exterior. Zento is available in a variety of widths. The programme is rounded by with a highbacked seat, complete with an adjustable backrest with pressurised gas suspension. Wer eine klassische Sofagarnitur sucht, die zudem noch einen betont festen Sitzkomfort aufweisen soll, ist bei Zento genau richtig. Straffes und zudem hohes Sitzen sind die inneren Werte uerlich zeigt sich die Eleganz von Zento in Form der doppelten Kappnhte und des geschwungenen Rckens. Zento gibt es in verschiedenen Breiten. Komplettiert wird das Programm durch den Hochlehnersessel mit der verstellbaren Rckenlehne. Si vous recherchez un canap classique qui offre en plus le confort dune assise ferme, Zento est le modle quil vous faut. Fermet et hauteur de lassise sont ses valeurs intrieures ; extrieurement, llgance de Zento apparat travers les doubles chanettes et le dos galb. Zento existe dans diffrentes largeurs. Lensemble est complt par le fauteuil haut dossier, dont la position se rgle au moyen dun ressort pression de gaz. Wie een klassieke sofagarnituur zoekt, die bovendien een nadrukkelijk stevig zitcomfort biedt, is bij Zento aan het juiste adres. Een zithouding die niet alleen rechtop, maar ook nog eens hoog is, is de innerlijke waarde van buiten wordt de elegantie van Zento getoond in de vorm van de dubbele kapnaad en de gebogen rug. Zento is verkrijgbaar in verschillende breedten. Het programma wordt gecompleteerd door een stoel met hoge rugleuning, waarvan de rugleuning verstelbaar is via een gasdrukveer.

Company Unternehmen Socit Firma


Living in the 21st century? We can only shape the future if we approach it without constraints and specifications.
Wohnen im 21. Jahrhundert? Wir knnen die Zukunft nur gestalten, wenn wir uns ihr ohne Zwnge und Vorgaben nhern.

Lhabitat au XXI e sicle ? Nous ne pouvons donner forme lavenir que si nous nous en approchons sans contraintes ni servitudes . Wonen in de 21e eeuw? Wij kunnen slechts gestalte geven aan de toekomst, als we haar zonder dwang en voorwaarden benaderen.
Leo Lbke, 2008

Aesthetics, purism and the highest finishing quality: furniture from COR has its own, unmistakable lines. We lend stature to this principle. It lives in every piece of furniture, wherever people appreciate beauty, comfort and functionality. Its secret? The combination of a willingness to innovate and traditional craftsmanship. Our designers and employees create values in a forward-looking design, free of trends and fashions. The quality of our furniture is down to one single factor: we take our time. From the first sketch on a draughtsmans pad to the final stitch. Time and top-quality materials. Yes, there is a degree of mechanisation but ultimately the furniture maker is in the hands of a skilled workforce. It is the craftspeople who dowel and tenon the wood frames, check and sew the leathers and fabrics. The eye does not see such precision work at first glance, but you can enjoy it for years just by sitting.

sthetik, Purismus und hchste Fertigungsqualitt: Modelle von COR haben eine unverkennbar eigene Linie. Diesem Prinzip geben wir Gestalt. Es lebt in jedem Mbel, berall dort, wo Menschen Schnheit, Komfort und Funktionalitt schtzen. Sein Geheimnis? Die Verbindung von Innovationsbereitschaft und traditioneller Hand werkskunst. Unsere Designer und Mitarbeiter schaffen Werte in einem zukunftsweisenden Design, frei von Trends und Moden. Die Qualitt unserer Mbel ist einem einfachen Um stand zu verdanken: Wir nehmen uns Zeit. Vom ersten Zeichenstrich bis zum letzten Nadelstich. Zeit und hoch wertige Materialien. Schlielich kommt bei uns trotz Technisierung das Wertvollste, was ein Mbelmacher be sitzt, zum Einsatz: erfahrene Hnde. Sie verdbeln und verzapfen Holz, sie prfen und nhen Leder und Stoff. Eine Przisionsarbeit, die sich an der Gte jeder einzelnen Naht erweist. Das sehen Sie nicht immer auf den ersten Blick. Aber das spren Sie jahrelang beim Sitzen.

Esthtique, purisme et qualit de fabrication exceptionnelle : les modles de COR ont indniablement leur propre ligne. Cest ce principe que nous donnons forme. Il revit dans chaque meuble, prs de tous ceux qui apprcient la beaut, le confort et la fonctionnalit. Son secret ? Lalliance du got pour linnovation et de lart artisanal traditionnel. Nos crateurs et nos collaborateurs crent de la valeur dans un design anticipateur, affranchi des tendances et des modes passagres. La qualit de nos meubles sexplique en fait bien simplement : nous prenons notre temps. Du premier trait desquisse jusqu la dernire piqre. Temps et matires de qualit. Enfin, nous faisons intervenir ce qui, malgr la technicisation, est le plus prcieux pour un fabricant de meubles : des mains exprimentes. Elles chevillent et assemblent le bois, vrifient et cousent cuir et tissus. Un travail de prcision attest par la qualit de chacune des coutures. Vous ne le voyez pas toujours au premier coup dil, mais vous le sentirez des annes durant en vous asseyant.

Esthetiek, purisme en de hoogste kwaliteit: modellen van COR onderscheiden zich door hun onmiskenbare eigen vormgeving. Wij realiseren dit principe. Het leeft in ieder afzonderlijk meubel, overal, waar mensen waarde hechten aan schoonheid, comfort en functionaliteit. Het geheim? Een combinatie van bereidheid tot innovatie en traditionele ambachtskunst. Onze designers en medewerkers scheppen waarden in een vernieuwend design, los van trends en modes. De kwaliteit van onze meubelen is tenslotte te danken aan een eenvoudige omstandigheid: we nemen er de tijd voor. Vanaf de eerste potloodstreep tot de laatste naaisteek. Tijd en hoogwaardige materialen. Tenslotte werd bij ons, ondanks de mechanisatie, het meest waardevolle dat een meubelmaker bezit, ingezet: ervaren handen. Deze maken deuvelgaten en pennen van hout, deze controleren en naaien leer en stof. Een precisiewerk dat tot uitdrukking komt in de kwaliteit van elke afzonderlijke naad. Dat ziet u niet altijd op het eerste gezicht. Maar dat merkt u jaren lang tijdens het zitten.

We demand the highest possible quality for all our materials. Everything comes under the microscope including our suppliers. Renowned tanneries, mills and printers supply us only with their very best products. Leather, woolen materials, cotton fabrics and synthetic fibres. We prefer wood from local forests and for the metal we only select the best available materials, too. You can sense it the moment you sit down. Economics without ecological ideals? Not for COR . In 1995, and again in 1998, we were the first company in the furniture industry to pledge itself to taking the greatest possible consideration of mankind and nature in the manufacture of its products. To that end we use raw materials from renewable sources, look to enviromentally consistent procurement of materials and logistics, seek to avoid and reduce harmful emissions and waste, and to increase recycling. We are also part of an open forum on environmental matters. With us environmental protection is more than just a beautiful phrase, it is another measure of the quality of our beautiful furniture.

An das Material fr unsere Mbel stellen wir hchste Ansprche. Selbst erstklassige Qualitt nehmen wir lieber noch einmal grndlich unter die Lupe. Und unsere Zulieferer sehen wir uns genau an. Renommierte Gerbe reien, Webereien und Stoffverlage liefern uns deshalb nur erste Wahl: Leder, Wollstoffe, Baumwollstoffe und Kunstfasern. Beim Holz, am liebsten aus heimischen Wldern und beim Metall sind wir nicht weniger an spruchsvoll. Nehmen Sie Platz und berzeugen Sie sich. konomisches Handeln ohne kologisches Denken? Nicht bei COR. Beleg dafr: das koAudit nach EGNorm. Sie besttigte uns schon 1995 und zum zweiten Mal 1998 als erstem Unternehmen der Mbelindustrie, dass unsere Mbel mit grtmglicher Rcksicht auf Mensch und Natur hergestellt werden. Dazu gehren die Verwendung nachwachsender Rohstoffe, eine offene Umweltkommu nikation, umweltvertrgliche Materialbeschaffung und Logistik, die Vermeidung beziehungsweise Verringerung von Emissionen und Abfllen sowie das Recycling. Damit Umweltschutz mehr ist als nur ein schnes Wort: eine weitere Qualitt schner Mbel. Von COR.

Nous sommes extrmement exigeants quant aux matriaux utiliss pour nos meubles. Ceux de toute premire qualit nchappent pas non plus un examen minutieux. Et nous choisissons nos fournisseurs avec soin. Tanneries, ateliers de tissage et ngociants textiles renomms nous fournissent ainsi uniquement le premier choix. Cuirs, tissus de laine ou de coton et matires synthtiques. Pour le bois, de prfrence en provenance de nos forts locales. Ct mtal, nous ne sommes pas moins exigeants. Prenez la peine de vous asseoir et voyez vous-mmes ! Penser commerce sans penser cologie ? Pas chez COR . La preuve : notre certification Eco-Audit selon la norme europenne. Ds 1995 et pour la seconde fois en 1998, nous avons t la premire entreprise de lindustrie du meuble a recevoir la confirmation que nos meubles sont fabriqus dans le plus grand respect de lhomme et de la nature. Cette dmarche englobe lutilisation de matires premires renouvelables, une communication ouverte en matire denvironnement, un approvisionnement en matriaux et une logistique respectueux de l'environnement, un objectif zro dchet, cest--dire la rduction des missions toxiques et des dchets, ainsi que le recyclage. Pour que la protection de lenvironnement ne soit pas quune belle parole, mais la qualit supplmentaire des beaux meubles. Ceux de COR .

Aan het materiaal voor onze meubels stellen wij de hoogste eisen. Zelfs eersteklas kwaliteit nemen wij het liefst nog eens grondig onder de loep. En onze toeleveranciers bekijken we heel goed. Gerenom meerde leerlooierijen, weverijen en stoffenstudios leveren ons daarom uitsluitend eerste keus: leer, wol, katoen en kunstvezels. Wat hout betreft, bij voorkeur uit inheemse bossen, wat metaal betreft zijn wij niet minder kieskeurig. Gaat u zitten en overtuig uzelf. Economisch handelen zonder ecologisch te denken? Bij COR geen sprake van. Bewijs hiervoor: de eco-audit conform de EG-norm. Deze bevestigde al in 1995 en in 1998 voor de tweede keer, dat wij als eerste onderneming in de meubelsector bij het vervaardigen van onze meubels de belangen van mens en natuur zo veel mogelijk behartigen. Hierbij horen toepassing van ecologische grondstoffen, open milieucommunicatie, milieuveilige inkoop van het materiaal, milieuvriendelijke logistiek, het vermijden, re spectievelijk reduceren van emissies en afval en last but not least recycling. Omdat milieubescherming meer is dan alleen maar een mooi woord: een bijkomende kwaliteit van fraaie COR meubels.

History Geschichte Histoire Historie


1954
Im Herbst 1954 grndeten Leo Lbke Autumn 1954: the Upholstered Furniture Factory is founded by Leo im Namen seines Sohnes Helmut Lbke und S. D. Adolf Frst zu Lbke in the name of his son BentheimTecklenburg die Fabrik Helmut Lbke and His Highness zur Herstellung von Polstermbeln. Prince Adolf of Bentheim-TecklenDie Firma wird auf Helmut Lbke burg. The company is registered in eingetragen, der die Geschftsfh the name of Helmut Lbke, who rung im jungen Alter von 18 Jahren takes over the reins at the ripe old bernimmt und das Unternehmen age of 18 and goes on to steer the 40 Jahre erfolgreich leitet. firm through 40 successful years.

1994

2000

2008

En automne 1954, Leo Lbke au nom de son fils Helmut Lbke et Son Altesse le prince Adolf de Bent heim-Tecklenburg fondaient l usine de fabrication de meubles capitonns . Lentreprise est dclare au nom de Helmut Lbke, qui, aprs en avoir pris la direction 18 ans seulement, la dirigera avec bonheur pendant 40 ans.

In de herfst van 1954 richt Leo Lbke in naam van zijn zoon Helmut Lbke en S. D. Adolf Frst zu BentheimTecklenburg de fabriek voor de productie van gestoffeerde meubelen op. De firma wordt ingeschreven onder de naam van Helmut Lbke, die op de jonge leeftijd van 18 jaar de leiding overneemt en 40 jaar lang succesvol leiding geeft aan de onderneming.

1964
In 1964 F. W. Mller designs the greatest success in CORs history: Conseta, one of the worlds first modular furniture programmes.
Der grte Erfolg in der Firmenge Le modle qui a connu le plus schichte wurde 1964 von F. W. Mller clatant succs dans les annales de entworfen: Conseta, eines der ersten lentreprise a t cr en 1964 par Elementmbelprogramme berhaupt. F. W. Mller : il sagit de Conseta, qui fut galement lun des tout premiers salons modulables.

1994
Helmut Lbke hands over the reins to his son Leo.
Helmut Lbke bergab die Leitung des Unternehmens an seinen Sohn Leo. Das Modell Arthe von Prof. Wulf Schneider & Partner gewann den Roten Punkt fr hchste Design qualitt, die beste Auszeichnung, die das Design Zentrum NRW zu vergeben hat. Die Mitarbeiterzahl betrug ber 200 Personen.

Het grootste succes in de geschiedenis van de firma wordt in 1964 ontworpen door F. W. Mller: Conseta, een van de eerste elementmeubelprogrammas wereldwijd.

Helmut Lbke confie la direction de lentreprise son fils Leo.

Helmut Lbke draagt de leiding van de onderneming over aan zijn zoon.

2000
Arthe, designed by Prof. Wulf Schneider & Partner, is awarded the Roter Punkt for High Design Quality, the highest honour the North Rhine-Westphalia Design Centre has to bestow. The company now has over 200 employees.

1954

1964

1964

Le modle Arthe de Prof. Wulf Schneider & Partner remporte le point rouge de la plus haute qualit de design , la plus haute rcompense dcerne par le Centre de design de Rhnanie-duNord-Westphalie. Lentreprise emploie maintenant plus de 200 salaris.

Het model Arthe van Prof. Wulf Schneider & Partner wint de rode stip voor de hoogste ontwerpkwaliteit, de beste onderscheiding die het Designcentrum Noordrijn-Westfalen kan uitreiken. Het aantal mede werkers bedraagt nu 200.

2002
COR and interlbke open the first joint showroom in Hanover. In this flagship store the two brands are exclusively presented in a new ambience. The Scroll model wins the red dot: product design award shortly after its premire at the international furniture fair in Cologne.
COR und interlbke erffneten den ersten gemeinsamen Markenshop in Hannover. In diesem FlagshipStore wurden die beiden Marken exklusiv in neuem Ambiente prsentiert. Das Modell Scroll gewann kurz nach der Premiere auf der Internationalen Mbelmesse in Kln den red dot: product design award.

1969
Bereits 1969 begann die uerst 1969 sees the start of CORs highly productive relationship with designer fruchtbare Zusammenarbeit mit dem Designer Peter Maly. Damals, relativ Peter Maly. A relative unknown at unbekannt, entwickelte er fr COR the time, he designs the seating die Sitzmbelgruppe Trinom. group Trinom.

2004
Cest en 1969 que dbute la collaboration extrmement fructueuse avec le designer Peter Maly. Relativement inconnu lpoque, il a cr pour COR le salon Trinom. Reeds in 1969 begon de buitengewoon vruchtbare samenwerking met de ontwerper Peter Maly. Toentertijd relatief onbekend ontwikkelde hij voor COR de zitmeubelgroep Trinom. A year of anniversaries. COR turns 50 and Conseta 40 during this year. The classic line receives the interior innovation award in the category best classic. Another COR + interlbke shop opens in Berlin.

COR et interlbke ouvrent le premier COR en interlbke openen het eerste centre dexposition en commun gemeenschappelijke tentoonstellingsHanovre. Cest dans la nouvelle centrum in Hannover. In deze vlagambiance raffine de ce flagshipgenschip-store worden de twee merken store que seront prsentes les deux exclusief in een nieuwe omgeving marques. Le modle Scroll remporte gepresenteerd. Het model Scroll wint peu aprs la premire le red dot kort na de premire op de interna au Salon international du meuble de tionale meubelbeurs in Keulen de Cologne : product design award. red dot: product design award. 2004 est lanne des anniversaires : celle des 50 ans de COR, des 40 de Conseta. Ce modle devenu un classique reoit l interior innova tion award dans la catgorie best classic . Un autre magasin COR + interlbke est ouvert Berlin. COR obtient pour la seconde fois le Prix du design du land de Rhnaniedu-Nord-Westphalie, qui lui avait dj t attribu en 2004. Lors de lIMM de Cologne, le Prix COR pour journalistes sera dcern pour la premire fois. COR et interlbke ouvrent un autre magasin exclusif, trs bien situ, Paris. COR quipera trois nouveaux paquebots de croisire AIDA du fauteuil-lit Trinus, en 1 800 exemplaires. Het grote jubileumjaar. COR wordt 50 en Conseta 40. De klassieker krijgt de interior innovation award in de categorie Best Classic. In Berlijn wordt nog een COR + Interlbke-shop geopend.

1970
In den siebziger Jahren wurde das In the seventies Orbis, designed by Luigi Colani, becomes one of the most Modell Orbis von Luigi Colani eines successful furniture models of the day. der erfolg reichsten Modelle.

Das Jahr der Jubilen. COR wurde 50 Jahre und Conseta 40 Jahre. Der Klas siker erhielt den interior innovation award in der Kategorie best classic. Ein weiterer COR + interlbke Shop wurde in Berlin erffnet.

Cr dans les annes soixante-dix par Luigi Colani, Orbis est devenu lun des modles les plus priss.

In de jaren 70 werd het model Orbis van Luigi Colani n van de meest succesvolle modellen.

2005
After winning once in 2004, COR again receives the Design Award of the State of North Rhine-Westphalia. The COR Award for journalists will be given at the IMM in Cologne for the first time.
Nach 2004 erhielt COR zum zweiten Mal den Designpreis des Landes NRW. Auf der IMM in Kln wurde erstmals der CORPreis fr Journalisten verliehen.

1972
1972 sees the arrival on the scene of Trio from Schweizer team form ag. In 1997, exactly 25 years after the first design sketch, the same designers produce a new Trio that successfully recaptures those glory days.
1972 entstand die Sitzlandschaft Trio der Schweizer team form ag. Im Jahr 1997, genau 25 Jahre nach dem ersten Entwurf, entstand von den gleichen Designern eine neue Trio, die an die Erfolge von damals an knpfen konnte.

En 1972 fut cr le salon Trio, sign de latelier suisse team form ag. En 1997, exactement 25 ans aprs la premire bauche, les mmes designers prsentaient un nouveau Trio, qui put renouer avec le succs de lpoque.

In 1972 zag het zitlandschap van het Zwitserse team form ag het licht. In 1997, precies 25 jaar na het eerste ontwerp, ontstond bij de ontwerpers een nieuwe Trio, die in de voetstappen van het succes van toentertijd kon volgen.

Na 2004 ontvangt COR voor de tweede keer de designprijs van de deelstaat Noordrijn-Westfalen. Tijdens de IMM in Keulen wordt voor de eerste keer de COR-prijs voor journalisten uitgereikt.

2006
COR and interlbke open another exclusive flagship store in a prime location in Paris. COR will supply the Trinus recliner armchair for three new AIDA cruise ships, 1,800 chairs in total.
In bester Lage in Paris erffneten COR und interlbke einen weiteren exklusiven Markenshop. Fr drei neue AIDAKreuzfahrtschiffe wird COR den Schlafsessel Trinus, insge samt 1.800 Stck, liefern.

In 2006 openen COR en interlbke in Parijs een uitstekend gelegen, exclusieve merkwinkel. Voor drie nieuwe cruiseschepen van de AIDA zal COR de slaapfauteuil Trinus, in totaal 1800 stuks, leveren.

2008
After a construction period lasting three years, the COR und interlbke Haus is opened in Wiedenbrck. On an area covering 3000 m it contains the exhibitions of COR and interlbke as well as the COR collection. The Lava model receives the Design Award of the Federal Republic of Germany, the highest design award of all.
Nach dreijhriger Bauzeit wurde das COR und interlbke Haus in Wiedenbrck erffnet. Es beinhaltet auf 3000 m neben den Ausstellungen von COR und interlbke auch die Sammlung COR. Das Modell Lava erhlt den Designpreis der Bundesrepublik Deutschland, die hchste Design auszeichnung berhaupt.

1969

1970

1972

Aprs trois ans de construction, le COR und interlbke Haus a ouvert ses portes Wiedenbrck. Sur une surface de 3 000 m sont prsentes, outre les expositions de COR et interlbke, galement la collection COR. Le modle Lava a remport le Prix du Design de la Rpublique fdrale dAllemagne, la distinction la plus leve en matire de design.

Na een bouwtijd van drie jaar werd het COR und interlbke Haus in Wiedenbrck geopend. Het heeft een oppervlakte van 3000 m en biedt plaats aan de showrooms van COR en interlbke alsmede aan de complete COR-collectie. Het model Lava werd bekroond met de Designpreis der Bundesrepublik Deutschland, de hoogste onderscheiding voor design in Duitsland.

95 123

114

114

69

88

95 123

114 95 123 95 123

114

69 114

114

114

114

Specifications Spezifikationen Spcifications Technische gegevens


240
73 73 65 69 53 43 69 69 53 43 43 53

240

204

171

171

73

69

65

69

43

43

43

Sofa

73

73

65

43

43

65

43

88

69

95 123 69

50

3-Sitzer 114

50 95 123

114 50 342 50

Sessel
50

114

69

114 88 2-Sitzer

43

53

69

50

2-Sitzer 88

50

88

88

50

342 240 240 240

273

73

arThE
204 204 204 171 171 171 171

69

43

2-Sitzer

123 Units Elemente elments elementen 171 171

204

95

171 114 204

114 171

171

43

69

171 88

53

65

50

50

Sessel

2-Sitzer

Sofa

Sessel

2-Sitzer 3-Sitzer

Hocker Sessel Sessel


342
65 65

73

73

69

69

53

Hocker
114
114

53

273
50 50 50

43

43

43

43

240 240 240

95240 95 123 123

114 204 240 240

240 171 114

69

69

171 88 240

88240

240

50

265

2-Sitzer
106

Sessel

2-Sitzer

Sessel

Sofa

Contact Kontakt Contact Contact


We are delighted to welcome you to our new showroom at the COR und interlbke Haus. Discover the new and perhaps something already familiar, beautiful or even more beautiful. Ask for our advice and everything you want to know about planning your living space with COR furniture. Or simply look forward to an abundance of ideas for your home. Our main concern is that you thoroughly enjoy yourself! Elle est fin prte : la maison COR et interlbke. Nous nous rjouissons de pouvoir dsormais vous y accueillir dans notre nouveau show-room. Dcouvrez des nouveauts et redcouvrez peut-tre des choses que vous connaissez dj, des choses belles et encore plus belles. Demandez conseil et posez toutes les questions pour les amnagements que vous projetez avec des meubles COR. Nous vous souhaitons ds prsent de passer chez nous un agrable moment. Wir freuen uns sehr, Sie in unserem neuen Showroom im COR und interlbke Haus begren zu knnen.
2-Sitzer Entdecken Sie Neues und vielleicht schon Bekanntes,

Sofa

Sofa

3-Sitzer
342 3-Sitzer

Ecke 204 Sessel 3-Sitzer


273 342 106

204

Sofa Sessel Sessel

171

171 2-Sitzer 2-Sitzer

Sofa Ecke 171 240 171 2-Sitzer 3-Sitzer


342 240 240 342 265 342 2-Sitzer 240

Sessel 3-Sitzer 2-Sitzer 342 2-Sitzer


273 293

240 342

2-Sitzer

Hocker
273 265

Sessel 2-Sitzer
342 240

53

2-Sit

342 273 273

Sofa Sessel 2-Sitzer 2-Sitzer Sessel Sessel 2-Sitzer Sessel 2-Sitzer 2-Sitzer

2-Sitzer
240 240 240 240

3-Sitzer
106

Sessel
342

2-Sitzer 2-Sitzer 2-Sitzer Sessel 2-Sitzer Hocker


240 265 293 342

2-Sitzer Sessel Sessel

2-Sitzer Sessel

2-Sitzer Hocker 2-Sitzer

Sessel 2-Sitzer Ecke Hocker


106

Sessel
273

Schnes und noch Schneres, lassen Sie sich beraten und stellen Sie alle Fragen zur Planung Ihrer Einrich tung mit Mbeln von COR. Wir wnschen Ihnen schon jetzt viel Spa dabei! Het is ingericht het COR- en interlbke-huis. Wij zijn erg blij u in onze nieuwe showroom in het COR- en interlbke106

2-Sitzer

Sessel

Hocker Sessel Sessel

Ecke

Sess

Hocker Hocker
265 265 265

Sofa Sofa Hocker 2-Sitzer

Hocker 3-Sitzer 3-Sitzer Sessel


342 342 265 273 273

Hocker 2-Sitzer 2-Sitzer Sessel 265


240 342 2-Sitzer 240 342

Sessel Sessel 2-Sitzer

2-Sitzer 2-Sitzer 2-Sitzer

Hocker

106 73

106

bekende, mooie en nog mooiere dingen, laat u adviseren en stel al uw vragen over het ontwerpen van uw inrichting
73 73

106

106

huis te kunnen begroeten. Ontdek nieuwe en misschien al


Ecke 2-Sitzer
43 43 43

Footstool hocker Tabouret voetenbank

Service tables Beistelltische Tables basses Bijzettafels


Hocker
65 55 73

69 43 69

293

265

265

265

95 95 123 123

106 95 123

293

293

106

114 114

114 114114

11469 69

69 88 88

88 50 50

50 5050

50

55

55

265

265

met COR-meubelen. Wij wensen u nu al veel plezier daarbij!106

293

106

265

293

Ecke

Ecke

43 43

2-Sitzer

2-Sitzer

2-Sitzer 2-Sitzer Ecke Ecke

Sessel Sessel

69 53 53

65 5365

Ecke

Ecke

Ecke

2-Sitzer 2-Sitzer 2-Sitzer 106

Ecke Sessel Sessel

2-Sitzer

Ecke
2-Sitzer 2-Sitzer Hocker Hocker Sessel Sessel

106

2-Sitzer

Ecke

55

CLoU
171 171

Hocker Hocker
73

2-Sitzer 2-Sitzer

2-Sitzer

2-Sitzer

2-Sitzer

Ecke
265
73

55

204 204

204

171 171

171

171

COR und interlbke Haus


106 106
73

Hauptstrae 74, D-33378 Rheda-Wiedenbrck t +49.(0)5242.4102-400 f +49.(0)5242.4102-900 haus@cor-interluebke.com www.cor-interluebke.com ffnungszeiten: Montag bis Freitag: 10 17 Uhr, Samstag: 10 13 Uhr Opening hours: Monday to Friday 10 a.m. to 5 p.m., Saturday 10 a.m. to 1 p.m. COR Sitzmbel Helmut Lbke GmbH & Co. KG Nonenstrae 12, D-33378 Rheda-Wiedenbrck t +49.(0)5242.4102-0 f +49.(0)5242.4102-134 info@cor.de www.cor.de
Sofa Sofa Sofa 3-Sitzer 3-Sitzer
73 55

2-Sitzer
91 73

Ecke
55

Ecke
55 106 106 240 240 44 44 91

2-Sitzer 2-Sitzer

73

Ecke

Ecke
265

293

240

240

73

110 91 110

73

165 165

2-Sitzer 2-Sitzer 220


91 73 220

265

240 240

293

55 55

78 78

3-Sitzer
342 342 273 110 273 91
110

Sessel Sessel
342

Sessel
165 165

2-Sitzer 2-Sitzer

2-Sitzer
342 342
220 220

2-Sitzer 2-Sitzer
342 240

2-Sitzer
73 73

73

273

240 240

293

Units Elemente elments elementen

106

265 55

265

91

73

072 073

specifications spezifikationen spcifications technische gegevens

Combinations Variationen elments combinables Combinaties

Kaja

81

61

211

26

26

211

97

26

81

237

26

61

26

237

97

26

55 55

73 73

55

81

55 55

55 55
237

61

55

73

55

26

26

237

97

26

55

73

91 55 91 55 91 73 55 73 55 73 73
61

73

97

70

41

55 55 55 73

55

140

26

26

140

97

97

97

73 73

91 91 91 91 73 73 73 73 91 73

73

36

55

70
70

55

95

91

73

55

55

CUVErT
81
73 61 73 55

73

91

73

73 73

Combinations Variationen elments combinables Combinaties


91 55 73 55

60

73

55

55

55

91

73

73

61

73

211

26

91

26

73

211

97

26
55 55

55

237

237

334

360

81

211

26

26

211

80

90
81
61

55 73

55

97

26

55

237

237

334

360

73

73

61

237

26

26

237
55 91 55

81

91

97
73

73

55

26

91

73 91

55

91

73

73

55

73

55

237

26

26

237

97

26
73 73

80
81

150

180
61

210

73

61

237

55

73

91 91 55 73

73 91 91 73 73

91

73

73

26

26

91 237 55

97
73

26

360

81

263 333 263 333

237

41

26

26
73

237

97

26

360
41 73

57
61

90

67

97

70

97

61

70

140

26

26

140

91

97
73

73

97

97

91

24

73

33

140

26

26

60

120

60

140 60
73

33

97

45

43

97

97

47

36

55

250

250

70
60 70 91
73

95 36
55

60

155

151

250

190

164

191

95

191

70
70

163

155

131

56

155

250

250

180

193

180

24

91

41

24

074 075
75

specifications spezifikationen spcifications technische gegevens

256

256 304

95

KELP

304

72

72

1. Zeile
214 245

75

97

83

93

108

123

135

97

214 245

95

68

72

41

50

84

170

93

60

83

97

63

83

3. Zeile

75

84

250 35 283

250 283 35

75

95 / 102

72

22

14

93
25

16

52

50

32

40

4. Zeile

25

263

77

94

94

95

40

18

18

83

75

83

93

108

10

108

5. Zeile
50

50

50

50

336

125

120

120

275

364

6. Zeile bleibt

120

145

240

350

246

with a connecting zip Bodenmatte mit reisverschluss zum Verbinden Avec fermeture-clair pour la jonction middels ritssluiting met elkaar te verbinden
216 159

Combinations Variationen elments combinables Combinaties

356 315 166

301

- 31

ca.

311

250

-318

256

- 30

4 346

108

256

4 - 30

351

306

346 256 - 30 4 145

LaVa

2. Zeile
301

75

256 304

256 304

95

- 31

8
256 4 - 30

ca.

311
273

250

-318

75

214 245

214 245

95

68
256 - 30 4 346 256 - 30 4 351

22

14

ca.

311

256

- 30

076 077

specifications spezifikationen spcifications technische gegevens

nUBa

SCroLL

70

220

250

74

108

190

72

108

216

108

40

36

18

82 70 55 70

72

36

108

28

220

220

70

96

36

190

190

70

96

96

Units Elemente elments elementen


70 39 22 64

150

150

70

96

Combinations Variationen elments combinables Combinaties

30

28

96

96

96

28 6

22

28

30

28

96

26

37 0

24

96

96

oVo

78

31 6

190

28

190

Combinations Variationen elments combinables Combinaties

76

76

57

72

56

40

133

133

152

qUanT

78

75

75

80 90

70

70

54

40

63

68

75

62

66

78

140 160 180

196

160 166 180 200 220 240

136

75

200 220

75

75

078 079

SEmPEr

105

101

87

85

88

80

86

80

84

84

85

93

87

101

85

86

160
84

190
84

85

220
93 153 153

40

101

85

40

80

46

61

46

84

84

85

93 183 153 153 183

zEnTo

101 101 101

101

85

85

85

85

84

93 84 84 125

84

84

93

93

153

183

153

213

183

213

107

183 213 68 68 153 56 56 153 40 40

183 213

85 171

153 85

153

213 183 183 183 183

213

213

213

213

213