Sie sind auf Seite 1von 114

2 609 000 850.book Seite 1 Montag, 15.

November 2004 8:46 08

Bedienungsanleitung Operating instructions Instructions demploi Instrucciones de servicio Manual de instrues Istruzioni duso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Brukerveiledningen Kyttohje Kullanm klavuzu

* Des ides en action.

PWS 550 PWS 600 PWS 6-115 PWS 7-100 PWS 7-115 PWS 7-125 PWS 8-125 CE PWS 9-125 CE

Deutsch English Franais Espaol Portugus Italiano Nederlands Dansk Svenska Norsk Suomi Ev Trke

2 609 000 850.book Seite 2 Montag, 15. November 2004 8:46 08

(M 10) 2 605 703 031 (M 14) 1 605 703 099 (M 14) 1 600 210 039

(M 14) 1 603 340 031 (M 10) (M 14) (M 10) (M 14) 2 603 340 018 1 603 340 040 1 607 950 040 2 607 950 037

1 602 025 024

1 601 329 013 2 602 025 123 1 601 329 013 100 mm 115 mm 125 mm 2 605 510 191 2 605 510 192 2 605 510 193

2x

1 605 510 281 2 605 730 036 1 600 793 007

100 mm 2 605 510 066 115/125 mm 1 605 510 291

2 605 438 169


2 2 609 000 850 04.11

2 609 000 850.book Seite 1 Montag, 15. November 2004 8:46 08

3 2 609 000 850 04.11

2 609 000 850 - U4+5 Seite 4 Montag, 15. November 2004 8:18 08

17 8
se r

M IA D

D N

a L

18 10 11

2 3

6 12 7 12

6 8

9 13 16 14

10 15 11
4 + 5 2 609 000 850 04.11

PWS 8-125 CE PWS 9-125 CE

2 609 000 850.book Seite 1 Montag, 15. November 2004 8:46 08

Gertekennwerte
Winkelschleifer Sachnummer Nennaufnahmeleistung Abgabeleistung Leerlaufdrehzahl Schleifscheiben-, max. Schleifspindelgewinde Konstantelektronik Drehzahlvorwahl Gewicht entsprechend EPTAProcedure 01/2003 Schutzklasse Winkelschleifer Sachnummer Nennaufnahmeleistung Abgabeleistung Leerlaufdrehzahl Schleifscheiben-, max. Schleifspindelgewinde Konstantelektronik Drehzahlvorwahl Gewicht entsprechend EPTAProcedure 01/2003 Schutzklasse Winkelschleifer Sachnummer Nennaufnahmeleistung Abgabeleistung Leerlaufdrehzahl Schleifscheiben-, max. Schleifspindelgewinde Konstantelektronik Drehzahlvorwahl Gewicht entsprechend EPTAProcedure 01/2003 Schutzklasse PWS 3 603 [W] [W] [min-1] [mm] 550 C99 0.. 550 290 11 000 115 M 14 1,9 / II PWS 3 603 [W] [W] [min-1] [mm] 7-100 C99 640 720 420 11 000 100 M 10 1,9 / II PWS 3 603 [W] [W] [min-1] [mm] 8-125 CE C99 B.. 800 425 2 800 11 000 125 M 14 q q 2,0 / II 600 C99 1.. 600 340 11 000 115 M 14 1,9 / II 7-115 C99 5.. 700 410 11 000 115 M 14 1,9 / II 6-115 C99 2.. 600 340 11 000 115 M 14 1,9 / II 7-115 C99 6.. 720 420 11 000 115 M 14 1,9 / II 9-125 CE C99 9.. 850 430 2 800 11 000 125 M 14 q q 2,0 / II 6-115 C99 3.. 650 380 11 000 115 M 14 1,9 / II 7-125 C99 7.. 700 410 11 000 125 M 14 2,0 / II 6-115 C99 4.. 680 400 11 000 115 M 14 1,9 / II 7-125 C99 8.. 720 420 11 000 125 M 14 2,0 / II

[kg]

[kg]

9-125 CE C99 A.. 900 450 2 800 11 000 125 M 14 q q 2,0 / II

[kg]

Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs. Die Handelsbezeichnungen einzelner Elektrowerkzeuge knnen variieren. Angaben gelten fr Nennspannungen [U] 230/240 V. Bei niedrigeren Spannungen und in lnderspezifischen Ausfhrungen knnen diese Angaben variieren.

Drehzahlvorwahl (Typ CE)


Material Kunststoff Metall Holz, Metall Metall, Stein Metall Stein** Anwendung Polieren Feinschliff Feinschliff Farbe entfernen Brsten, Entrosten Schleifen Schruppen Trennen** Werkzeug Lammfellhaube Filzpolierscheibe Schwabbelscheibe Schleifblatt Topfbrste, Schleifblatt Schleifscheibe Schleifscheibe Trennscheibe und Fhrungsschlitten Deutsch - 1 Stellrad 1 1 1 23 3 46 6 6

**Trennen von Gestein ist nur mit Fhrungsschlitten zulssig (Zubehr).


6 2 609 000 850 TMS 08.11.04

2 609 000 850.book Seite 2 Montag, 15. November 2004 8:46 08

Bestimmungsgemer Gebrauch
Das Gert ist bestimmt zum Trennen, Schruppen und Brsten von Metall- und Steinwerkstoffen ohne Verwendung von Wasser. Zum Trennen von Stein ist ein Fhrungsschlitten vorgeschrieben. Fr Gerte mit elektronischer Steuerung: Mit zulssigen Schleifwerkzeugen kann das Gert zum Schleifen und Polieren verwendet werden.

15 16 17 18 19

Rundmutter* Topfbrste* Fhrungsschlitten mit Absaugschutzhaube * Diamant-Trennscheibe* Aufnahmeflansch M 10

* Abgebildetes oder beschriebenes Zubehr gehrt teilweise nicht zum Lieferumfang.

Zu Ihrer Sicherheit
Gefahrloses Arbeiten mit dem Gert ist nur mglich, wenn Sie die Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise vollstndig lesen und die darin enthaltenen Anweisungen strikt befolgen. Zustzlich mssen die allgemeinen Sicherheitshinweise entweder im beigefgten oder in der Mitte dieser Bedienungsanleitung eingefgten Heft befolgt werden. Lassen Sie sich vor dem ersten Gebrauch praktisch einweisen. Gehrschutz tragen.

Gerusch-/Vibrationsinformation
Messwerte ermittelt entsprechend EN 50 144. Der A-bewertete Geruschpegel des Gertes betrgt typischerweise: Schalldruckpegel 88 dB (A); Schallleistungspegel 101 dB (A). Gehrschutz tragen! Bei Verwendung des Standard Zusatzgriffes betrgt die bewertete maximale Beschleunigung typischerweise 5,3 m/s2. Bei der Verwendung des vibrationsdmpfenden Zusatzgriffes betrgt die bewertete maximale Beschleunigung typischerweise 5,3 m/s2. Die Hand-Arm-Vibration am Zusatzgriff ist typischerweise niedriger als 2,5 m/s2.

Gerteelemente
Die Nummerierung der Gerteelemente bezieht sich auf die Darstellung des Gertes auf der Grafikseite. Bitte klappen Sie die Aufklappseite mit der Darstellung des Gertes auf, und lassen Sie diese Seite aufgeklappt, whrend Sie die Bedienungsanleitung lesen. 1 Ein-/Ausschalter 2 Stellrad Drehzahlvorwahl (PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE) 3 Spindel-Arretiertaste 4 Zusatzgriff 5 Schleifspindel 6 Schutzhaube 7 Spannhebel 8 Aufnahmeflansch (bei M 14-Schleifspindel mit O-Ring) 9 Schleif-/Trennscheibe* 10 Spannmutter 11 Schnellspannmutter * 12 Handschutz* 13 Gummischleifteller* 14 Schleifblatt*
7 2 609 000 850 TMS 08.11.04

s Schutzbrille tragen. s Tragen Sie zur Sicherheit auch weitere Schutzausrstung wie Schutzhandschuhe, festes Schuhwerk, Helm und Schrze. s Beim Arbeiten entstehende Stube knnen gesundheitsschdlich, brennbar oder explosiv sein. Geeignete Schutzmanahmen sind erforderlich. Zum Beispiel: Manche Stube gelten als krebserregend. Geeignete Staub-/ Spneabsaugung verwenden und Staubschutzmaske tragen. s Leichtmetallstaub kann brennen oder explodieren. Arbeitsplatz stets sauber halten, weil Materialmischungen besonders gefhrlich sind. s Wird bei der Arbeit das Netzkabel beschdigt oder durchtrennt, Kabel nicht berhren, sondern sofort den Netzstecker ziehen. Gert niemals mit beschdigtem Kabel benutzen. s Gerte, die im Freien verwendet werden, ber einen Fehlerstrom-(FI-)Schutzschalter mit maximal 30 mA Auslsestrom anschlieen. Das Gert nicht bei Regen oder Nsse verwenden. s Beim Arbeiten das Gert immer fest mit beiden Hnden halten und fr einen sicheren Stand sorgen.

Deutsch - 2

2 609 000 850.book Seite 3 Montag, 15. November 2004 8:46 08

s Sichern Sie das Werkstck. Ein mit Spannvorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes Werkstck ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand. s Kabel immer nach hinten vom Gert wegfhren. s Das Gert vor dem Ablegen immer ausschalten und warten bis das Gert zum Stillstand gekommen ist. s Bei Stromausfall oder wenn der Netzstecker gezogen wird, den Ein-/Ausschalter sofort entriegeln und in Aus-Position bringen. Dies verhindert einen unkontrollierten Wiederanlauf. s Das Gert darf nur fr Trockenschnitt/Trockenschliff verwendet werden. s Bei allen Arbeiten mit dem Gert muss der Zusatzgriff montiert sein. s Das Elektrowerkzeug nur an isolierten Handgriffen anfassen, wenn das Einsatzwerkzeug eine verborgene Leitung oder das eigene Netzkabel treffen kann. Kontakt mit einer spannungsfhrenden Leitung kann Metallteile des Gertes unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag fhren. s Verwenden Sie geeignete Suchgerte, um verborgene Versorgungsleitungen aufzuspren, oder ziehen Sie die rtliche Versorgungsgesellschaft hinzu. Kontakt mit Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem Schlag fhren. Beschdigung einer Gasleitung kann zur Explosion fhren. Eindringen in eine Wasserleitung verursacht Sachbeschdigung oder kann einen elektrischen Schlag verursachen. s Fr Arbeiten mit Schleif- oder Trennscheiben muss die Schutzhaube 6 montiert sein. Fr Arbeiten mit dem Gummischleifteller 13 oder mit der Topfbrste 16/Scheibenbrste/Fcherschleifscheibe ist der Handschutz 12 (Zubehr) zu montieren. s Beim Bearbeiten von Stein eine Staubabsaugung verwenden. Der Staubsauger muss zum Absaugen von Gesteinsstaub zugelassen sein. Zum Trennen von Stein ist ein Fhrungsschlitten zu verwenden. s Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden. s Nur Schleifwerkzeuge verwenden, deren zulssige Drehzahl mindestens so hoch ist wie die Leerlaufdrehzahl des Gertes.

s Schleifwerkzeuge vor dem Gebrauch berprfen. Das Schleifwerkzeug muss einwandfrei montiert sein und sich frei drehen knnen. Probelauf mindestens 30 Sekunden ohne Belastung durchfhren. Beschdigte, unrunde oder vibrierende Schleifwerkzeuge nicht verwenden. s Schleifwerkzeug vor Schlag, Sto und Fett schtzen. s Das Gert nur eingeschaltet gegen das Werkstck fhren. s Hnde weg von rotierenden Schleifwerkzeugen. s Die Drehrichtung beachten. Gert immer so halten, dass Funken oder Schleifstaub vom Krper weg fliegen. s Beim Schleifen von Metallen entsteht Funkenflug. Darauf achten, dass keine Personen gefhrdet werden. Wegen der Brandgefahr drfen sich keine brennbaren Materialien in der Nhe (Funkenflugbereich) befinden. s Vorsicht beim Schlitzen z. B. in tragenden Wnden: Siehe Hinweise zur Statik. s Blockieren der Trennscheibe fhrt zur ruckartigen Reaktionskraft des Gertes. In diesem Fall Gert sofort ausschalten. s Die Abmessungen der Schleifscheiben beachten. Der Lochdurchmesser muss zum Aufnahmeflansch 8 (M 14), 19 (M 10) passen. Keine Reduzierstcke oder Adapter verwenden. s Niemals Trennscheiben zum Schruppschleifen verwenden. Trennscheiben keinem seitlichen Druck aussetzen. s Anweisung des Herstellers zur Montage und Verwendung des Schleifwerkzeuges beachten. s Vorsicht! Schleifkrper luft nach dem Ausschalten des Gertes noch nach. s Gert nicht im Schraubstock festspannen. s Niemals Kindern die Benutzung des Gertes gestatten. s Bosch kann nur dann eine einwandfreie Funktion des Gertes zusichern, wenn das fr dieses Gert vorgesehene Original-Zubehr verwendet wird.

Hinweise zur Statik


Schlitze in tragenden Wnden unterliegen der Norm DIN 1053 Teil 1 oder lnderspezifischen Festlegungen. Diese Vorschriften sind unbedingt einzuhalten. Vor Arbeitsbeginn den verantwortlichen Statiker, Architekten oder die zustndige Bauleitung zu Rate ziehen.

8 2 609 000 850 TMS 08.11.04

Deutsch - 3

2 609 000 850.book Seite 4 Montag, 15. November 2004 8:46 08

Schutzvorrichtungen montieren
s Vor allen Arbeiten am Gert Netzstecker ziehen.

Schutzhaube
s Fr Arbeiten mit Schleif- oder Trennscheiben muss die Schutzhaube 6 montiert sein. Den Spannhebel 7 ffnen. Die Schutzhaube 6 der Abbildung entsprechend auf den Spindelhals des Gertekopfes setzen. Die Codiernocken der Schutzhaube mssen mit den entsprechenden Aussparungen am Spindelhals bereinstimmen.

Die Schutzhaube 6 so einstellen, dass ein Funkenflug in Richtung des Bedieners verhindert wird. Hinweis: Die Codiernocken an der Schutzhaube 6 stellen sicher, dass nur eine zum Gertetyp passende Schutzhaube montiert werden kann. Demontage in umgekehrter Reihenfolge.

Zusatzgriff
s Bei allen Arbeiten mit dem Gert muss der Zusatzgriff montiert sein. Den Zusatzgriff 4 abhngig von der Arbeitsweise rechts oder links am Gertekopf einschrauben.

Vibrationsdmpfender Zusatzgriff

7
Der vibrationsdmpfende Zusatzgriff ermglicht ein vibrationsarmes und damit ein angenehmeres und sicheres Arbeiten. Keinerlei Vernderungen am Zusatzgriff vornehmen. Einen beschdigten Zusatzgriff nicht weiter verwenden.

Handschutz
Die Schutzhaube auf den Spindelhals aufdrcken bis der Bund der Schutzhaube am Flansch des Gertes aufsitzt und die Codiernocken in die umlaufende Nut am Spindelhals greifen. Fr Arbeiten mit dem Gummischleifteller 13 oder mit der Topfbrste 16/Scheibenbrste/Fcherschleifscheibe ist der Handschutz 12 (Zubehr) zu montieren. Der Handschutz 12 wird mit dem Zusatzgriff 4 befestigt.

Schleifwerkzeuge montieren 7
s Vor allen Arbeiten am Gert Netzstecker ziehen. Nur Schleifwerkzeuge verwenden, deren zulssige Drehzahl mindestens so hoch ist wie die Leerlaufdrehzahl des Gertes. Schleif- und Trennscheiben werden beim Arbeiten sehr hei; nicht anfassen bevor sie abgekhlt sind. s Die Schleifspindel und alle zu montierenden Teile reinigen. Zum Festspannen und Lsen der Schleifwerkzeuge die Schleifspindel 5 feststellen mit der Spindel-Arretiertaste 3. Die Spindel-Arretiertaste 3 nur bei stillstehender Schleifspindel bettigen!

6
Die Schutzhaube 6 entgegen dem Uhrzeigersinn in die erforderliche Stellung (Arbeitsposition) drehen.
9 2 609 000 850 TMS 08.11.04

Deutsch - 4

2 609 000 850.book Seite 5 Montag, 15. November 2004 8:46 08

Schleif-/Trennscheibe
Die Abmessungen der Schleifscheiben beachten. Der Lochdurchmesser muss zum Aufnahmeflansch 8 (M 14), 19 (M 10) passen. Keine Reduzierstcke oder Adapter verwenden. Bei Verwendung einer Diamant-Trennscheibe darauf achten, dass der Drehrichtungspfeil auf der Diamant-Trennscheibe und die Drehrichtung des Gertes (Drehrichtungspfeil auf dem Gertekopf) bereinstimmen. Montage siehe Bildseite. Die Spannmutter 10 aufschrauben und mit dem Zweilochschlssel festziehen (siehe Abschnitt Schnellspannmutter). Aufnahmeflansch fr Schleifspindel M 14 Im Aufnahme8 flansch 8 ist um den Zentrierbund ein ORing (Kunststoffteil) eingesetzt. Fehlt der O-Ring oder ist er beschdigt, muss er unbedingt ersetzt werden (Bestell-Nr. 1 600 210 039), bevor der Aufnahmeflansch 8 montiert wird. Aufnahmeflansch fr Schleifspindel M 10 Der Aufnahmeflansch 19 ist beidseitig verwendbar. 19 Fr Diamant-Trennscheiben muss er um 180 gedreht auf die Schleifspindel 5 gesetzt werden. Die Bohrung der Diamant-Trennscheibe ( 20 mm) muss ohne Spiel zum Zentrierbund des Aufnahmeflansches 19 passen. Keine Reduzierstcke oder Adapter verwenden. Nach der Montage des Schleifwerkzeuges vor dem Einschalten prfen, ob das Schleifwerkzeug richtig montiert ist und sich frei drehen kann.

Fcherschleifscheibe (Schleifmopteller)
(fr M 14-Schleifspindel) Je nach Anwendung ggf. die Schutzhaube 6 abnehmen und den Handschutz 12 montieren. Speziellen Aufnahmeflansch 8 (Zubehr, BestellNr. 2 605 703 028) und die Fcherschleifscheibe auf die Schleifspindel 5 setzen. Die Spannmutter 10 aufschrauben und mit dem Zweilochschlssel festziehen.

Gummi-Schleifteller 13
Je nach Anwendung ggf. die Schutzhaube 6 abnehmen und den Handschutz 12 montieren. Montage siehe Bildseite. Die Rundmutter 15 aufschrauben und mit dem Zweilochschlssel festziehen.

Topfbrste 16/Scheibenbrste
(fr M 14-Schleifspindel) Je nach Anwendung ggf. die Schutzhaube 6 abnehmen und den Handschutz 12 montieren. Das Schleifwerkzeug muss sich so weit auf die Schleifspindel 5 aufschrauben lassen, dass es am Schleifspindelflansch am Ende des Schleifspindelgewindes fest anliegt. Mit Gabelschlssel festziehen.

10 2 609 000 850 TMS 08.11.04

Deutsch - 5

2 609 000 850.book Seite 6 Montag, 15. November 2004 8:46 08

Schnellspannmutter
(fr M 14-Schleifspindel) Anstelle der Spannmutter 10 kann die Schnellspannmutter 11 (Zubehr) verwendet werden. Schleifwerkzeuge lassen sich dann ohne Werkzeug montieren. Die Schnellspannmutter 11 darf nur fr Schleif- und Trennscheiben verwendet werden. Nur einwandfreie, unbeschdigte Schnellspannmutter 11 verwenden. Beim Aufschrauben darauf achten, dass die beschriftete Seite nicht zur Schleifscheibe zeigt; der Pfeil muss auf die Indexmarke 20 zeigen. Die Schleifspindel 20 feststellen mit der Spindel-Arretiertaste 3. Die Schnellspannmutter durch krftiges Drehen der 11 Schleifscheibe im Uhrzeigersinn festziehen.

Zulssige Schleifwerkzeuge
Verwendet werden knnen alle in dieser Bedienungsanleitung genannten Schleifwerkzeuge. Die zulssige Drehzahl [min-1] bzw. Umfangsgeschwindigkeit [m/s] der verwendeten Schleifwerkzeuge muss den Angaben in der Tabelle mindestens entsprechen. Deshalb stets die zulssige Drehzahl/Umfangsgeschwindigkeit auf dem Etikett der Schleifwerkzeuge beachten. max. [mm] D b 100 6 115 6 125 6 100 115 125
d b D

d D b

[mm] d 16,0 22,2 22,2

[min-1] 11 000 11 000 11 000 11 000 11 000 11 000

[m/s] 80 80 80 80 80 80 45 45

30 30

70 75

M 10 11 000 M 14 11 000

3 Inbetriebnahme
Eine ordnungsgem befestigte unbeschdigte Schnellspannmutter lsst sich durch Drehen des Rndelringes entgegen dem Uhrzeigersinn von Hand lsen. Eine festsitzende 3 Schnellspannmutter nie mit einer Zange lsen, sondern Zweilochschlssel verwenden. Den Zweilochschlssel wie im Bild gezeigt ansetzen. Netzspannung beachten: Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typschild des Gertes bereinstimmen. Mit 230 V gekennzeichnete Gerte knnen auch an 220 V betrieben werden.

Ein-/Ausschalten
Zur Inbetriebnahme des Gertes den Ein-/Ausschalter 1 nach vorn schieben. Zum Feststellen den Ein-/Ausschalter 1 vorn niederdrcken bis er einrastet. Zum Ausschalten des Gertes den Ein-/Ausschalter 1 loslassen bzw. wenn er arretiert ist, den Ein-/Ausschalter 1 kurz hinten niederdrcken. Probelauf! Schleifwerkzeuge vor Gebrauch berprfen. Das Schleifwerkzeug muss einwandfrei montiert sein und sich frei drehen knnen. Probelauf mindestens 30 Sekunden ohne Belastung durchfhren. Beschdigte, unrunde oder vibrierende Schleifwerkzeuge nicht verwenden.

11 2 609 000 850 TMS 08.11.04

Deutsch - 6

2 609 000 850.book Seite 7 Montag, 15. November 2004 8:46 08

Konstantelektronik (PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE)


Die Konstantelektronik hlt die Drehzahl bei Leerlauf und Last nahezu konstant und gewhrleistet eine gleichmige Arbeitsleistung.

Trennschleifen
Beim Trennschleifen nicht drcken, nicht verkanten, nicht oszillieren. Mit migem, dem zu bearbeitenden Material angepassten Vorschub arbeiten. Auslaufende Trennschleifscheiben nicht durch seitliches Gegendrcken abbremsen. Wichtig ist die Richtung, in die man trennt. Das Gert muss stets im Gegenlauf arbeiten; deshalb mit dem Gert nicht in die andere Richtung fahren! Es besteht sonst die Gefahr, dass es unkontrolliert aus dem Schnitt gedrckt wird. Beim Trennen von Profilen und Vierkantrohren am besten am kleinsten Querschnitt ansetzen.

berlastschutz (PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE)


Bei berlastung bleibt der Motor stehen. Gert sofort entlasten und unbelastet bei hchster Leerlaufdrehzahl ca. 30 Sekunden abkhlen lassen.

Drehzahlvorwahl (PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE)


Die erforderliche Drehzahl mit dem Stellrad 2 gem der Tabelle nach dem Abschnitt Gertekennwerte vorwhlen (Anhaltswerte).

Arbeitshinweise
s Das Werkstck einspannen, sofern es nicht durch sein Eigengewicht sicher liegt. s Das Gert nicht so stark belasten, dass es zum Stillstand kommt. s Schleif- und Trennscheiben werden beim Arbeiten sehr hei; nicht anfassen bevor sie abgekhlt sind.

Trennen von Gestein


s Das Gert darf nur fr Trockenschnitt/Trockenschliff verwendet werden. Am besten eine Diamant-Trennscheibe verwenden. Zur Sicherheit gegen Verkanten den Fhrungsschlitten 17 mit spezieller Absaugschutzhaube benutzen. Das Gert nur mit Staubabsaugung betreiben. Zustzlich Staubschutzmaske tragen. Der Staubsauger muss zum Absaugen von Gesteinsstaub zugelassen sein. Bosch bietet geeignete Staubsauger an. Das Gert einschalten und mit dem vorderen Teil des Fhrungsschlittens auf das Werkstck setzen. Das Gert mit migem, dem zu bearbeitenden Material angepassten Vorschub schieben (Bild). Beim Trennen besonders harter Werkstoffe, z. B. Beton mit hohem Kieselgehalt, kann die Diamant-Trennscheibe berhitzen und dadurch beschdigt werden. Ein mit der Diamant-Trennscheibe umlaufender Funkenkranz weist deutlich darauf hin.

Schruppschleifen
Mit Anstellwinkeln von 30 bis 40 erreicht man beim Schruppen das beste Ergebnis. Gert mit migem Druck hin und her bewegen. Dadurch wird das Werkstck nicht zu hei, verfrbt sich nicht, und es gibt keine Rillen. Niemals Trennscheiben zum Schruppen verwenden.

Fcherschleifscheibe (Schleifmopteller)
Mit der Fcherschleifscheibe (Zubehr) lassen sich auch gewlbte Oberflchen und Profile (Konturenschliff) bearbeiten. Fcherschleifscheiben haben wesentlich hhere Standzeiten als Schleifbltter, geringere Geruschpegel und niedrigere Schleiftemperaturen.

12 2 609 000 850 TMS 08.11.04

Deutsch - 7

2 609 000 850.book Seite 8 Montag, 15. November 2004 8:46 08

In diesem Fall den Trennvorgang unterbrechen und die Diamant-Trennscheibe kurze Zeit unbelastet bei Leerlaufdrehzahl abkhlen lassen. Merklich nachlassender Arbeitsfortschritt und umlaufender Funkenkranz sind Anzeichen fr eine stumpf gewordene Diamant-Trennscheibe. Durch kurze Schnitte in abrasivem Material (z. B. Kalksandstein) kann diese wieder geschrft werden.

Service und Kundenberater


Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie unter: www.bosch-pt.com www.powertool-portal.de, das Internetportal fr Heimwerker und Gartenfreunde www.dha.de, das komplette Service-Angebot der Deutschen Heimwerker Akademie Deutschland Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld Service: ....................................... 01 80 - 3 35 54 99 Fax: ........................................... +49 (0) 55 53 / 20 22 37 Kundenberater: ...................... 01 80 - 3 33 57 99 sterreich ABE Service GmbH Jochen-Rindt-Strae 1 1232 Wien Service: ..................................... +43 (0)1 / 61 03 80 Fax: ............................................... +43 (0)1 / 61 03 84 91 Kundenberater: ............ +43 (0)1 / 797 22 3066 E-Mail: abe@abe-service.co.at Schweiz Service: ................................. +41 (0)1 / 8 47 16 16 Fax: .................................................. +41 (0)1 / 8 47 16 57 Kundenberater ............................... 0 800 55 11 55

Wartung und Reinigung


s Vor allen Arbeiten am Gert Netzstecker ziehen. s Gert und Lftungsschlitze stets sauber halten, um gut und sicher zu arbeiten. Bei extremen Einsatzbedingungen kann sich bei der Bearbeitung von Metallen leitfhiger Staub im Innern des Gertes absetzen. Die Schutzisolierung des Gertes kann beeintrchtigt werden. Es empfiehlt sich in solchen Fllen die Verwendung einer stationren Absauganlage, hufiges Ausblasen der Lftungsschlitze und das Vorschalten eines Fehlerstrom-Schutzschalters (FI). Sollte das Gert trotz sorgfltiger Herstellungsund Prfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle fr Bosch-Elektrowerkzeuge ausfhren zu lassen. Bei allen Rckfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Gertes angeben.

Umweltschutz
Rohstoffrckgewinnung statt Mllentsorgung Gert, Zubehr und Verpackung sollten einer umweltgerechten Wiederverwertung zugefhrt werden. Diese Anleitung ist aus chlorfrei gefertigtem Recycling-Papier hergestellt. Zum sortenreinen Recycling sind Kunststoffteile gekennzeichnet. In Deutschland sind nicht mehr gebrauchsfhige Gerte zum Recycling beim Handel abzugeben oder (ausreichend frankiert) direkt einzuschicken an: Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Osteroder Landstrae 3 37589 Kalefeld

Konformittserklrung
Wir erklren in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten bereinstimmt: EN 50 144 gem den Bestimmungen der Richtlinien 89/336/EWG, 98/37/EG.
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strtgen Head of Product Certification

Robert Bosch GmbH, Geschftsbereich Elektrowerkzeuge

nderungen vorbehalten

13 2 609 000 850 TMS 08.11.04

Deutsch - 8

2 609 000 850.book Seite 1 Montag, 15. November 2004 8:46 08

Tool Specifications
Angle Grinder Article number Rated input power Output power No-load speed Grinding disc dia., max. Grinder spindle thread Constant Electronic Control Speed Preselection Weight according to EPTAProcedure 01/2003 Protection class Angle Grinder Article number Rated input power Output power No-load speed Grinding disc dia., max. Grinder spindle thread Constant Electronic Control Speed Preselection Weight according to EPTAProcedure 01/2003 Protection class Angle Grinder Article number Rated input power Output power No-load speed Grinding disc dia., max. Grinder spindle thread Constant Electronic Control Speed Preselection Weight according to EPTAProcedure 01/2003 Protection class PWS 3 603 [W] [W] [rpm] [mm] 550 C99 0.. 550 290 11 000 115 M 14 1.9 / II PWS 3 603 [W] [W] [rpm] [mm] 7-100 C99 640 720 420 11 000 100 M 10 1.9 / II PWS 3 603 [W] [W] [rpm] [mm] 8-125 CE C99 B.. 800 425 2 800 11 000 125 M 14 q q 2.0 / II 600 C99 1.. 600 340 11 000 115 M 14 1.9 / II 7-115 C99 5.. 700 410 11 000 115 M 14 1.9 / II 6-115 C99 2.. 600 340 11 000 115 M 14 1.9 / II 7-115 C99 6.. 720 420 11 000 115 M 14 1.9 / II 9-125 CE C99 9.. 850 430 2 800 11 000 125 M 14 q q 2.0 / II 6-115 C99 3.. 650 380 11 000 115 M 14 1.9 / II 7-125 C99 7.. 700 410 11 000 125 M 14 2.0 / II 6-115 C99 4.. 680 400 11 000 115 M 14 1.9 / II 7-125 C99 8.. 720 420 11 000 125 M 14 2.0 / II

[kg]

[kg]

9-125 CE C99 A.. 900 450 2 800 11 000 125 M 14 q q 2.0 / II

[kg]

Please observe the article number on the type plate of your machine. The trade names of the individual machines may vary. The values given are valid for nominal voltages [U] of 230/240 V. For lower voltages and models for specific countries, these values can vary.

Speed Preselection (Type CE)


Material Plastic Metal Wood, Metal Metal, Stone Metal Stone** Application Polishing Finish polishing Finish grinding Removing paint Brushing, Removing rust Grinding Roughing Cutting** Tool Lambs wool hood Felt polishing disk Buffing disk Sanding sheet Cup brush, sanding sheet Grinding disk Grinding disc Cutting disk and cutting guide Thumbwheel 1 1 1 23 3 46 6 6

** Cutting of stone is permitted only with the cutting guide (accessory).

14 2 609 000 850 TMS 08.11.04

English - 1

2 609 000 850.book Seite 2 Montag, 15. November 2004 8:46 08

Intended Use
The machine is intended for cutting, roughing and brushing metal and stone materials without using water. For cutting stone, a cutting guide is required. For machines with electronic control: With approved sanding tools, the machine can be used for sanding and polishing.

16 Cup brush* 17 Cutting guide with dust extraction protection guard* 18 Diamond cutting disc* 19 Mounting flange M 10
* Not all of the accessories illustrated or described are included as standard delivery.

For Your Safety


Working safely with this machine is possible only when the operating and safety information are read completely and the instructions contained therein are strictly followed. Additionally, the general safety instructions either in the enclosed booklet or those added in the centre of these operating instructions must be observed. Before using for the first time, ask for a practical demonstration. Wear hearing protection.

Noise/Vibration Information
Measured values determined according to EN 50 144. Typically the A-weighted noise levels of the machine are: Sound pressure level: 88 dB (A); sound power level: 101 dB (A). Wear hearing protection! When using the standard auxiliary handle, the typically weighted maximum acceleration is 5.3 m/s2. When using the vibration-dampening auxiliary handle, the typically weighted maximum acceleration is 5.3 m/s2. The hand-arm vibration at the auxiliary handle is typically lower than 2.5 m/s2.

Machine Elements
The numbering of the machine elements refers to the illustration of the machine on the graphics page. While reading the operating instructions, unfold the graphics page for the machine and leave it open. 1 On/Off switch 2 Thumbwheel for speed preselection (PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE) 3 Spindle lock button 4 Auxiliary handle 5 Grinder spindle 6 Protection guard 7 Clamping lever 8 Mounting flange (for the M 14 grinding spindle with O-ring) 9 Grinding-/cutting disc* 10 Clamping nut 11 quick-clamping nut* 12 Hand guard* 13 Rubber sanding plate* 14 Sanding sheet* 15 Round nut*
15 2 609 000 850 TMS 08.11.04

s Wear safety goggles. s Wear additional protection equipment for your safety, such as protective gloves, sturdy shoes, hard hat and apron. s The dust that is produced while working can be detrimental to health, inflammable or explosive. Suitable safety measures are required. Examples: Some dusts are regarded as carcinogenic. Use suitable dust/chip extraction and wear a dust protection mask. s Dust from light alloys can burn or explode. Always keep the workplace clean, as blends of materials are particularly dangerous. s If the mains cable is damaged or cut through while working, do not touch the cable but immediately pull the mains plug. Never use the machine with a damaged cable. s Connect machines that are used in the open via a residual current device (RCD) with an actuating current of 30 mA maximum. Do not operate the machine in rain or moisture. s When working with the machine, always hold it firmly with both hands and provide for a secure stance. s Secure the workpiece. A workpiece clamped with clamping devices or in a vice is held more securely than by hand.

English - 2

2 609 000 850.book Seite 3 Montag, 15. November 2004 8:46 08

s Always direct the cable to the rear away from the machine. s Always switch the machine off and wait until it has come to a standstill before placing it down. s For power outage or when the mains plug is pulled, unlock the On/Off switch immediately and turn it to the Off position. This prevents uncontrolled restarting. s The machine must be used only for dry cutting/ grinding. s For all work with the machine, the auxiliary handle must be mounted. s When performing an operation where the tool insert can run into concealed electric lines, hold the machine by the insulated handles only. Contact with a live wire will make exposed metal parts of the tool live and shock the operator. s Use suitable detectors to determine if utility lines are hidden in the work area or call the local utility company for assistance. Contact with electric lines can lead to fire and electric shock. Damaging a gas line can lead to explosion. Penetrating a water line causes property damage or may cause an electric shock. s For work with grinding or cutting discs, the protection guard 6 must be mounted. For work with the rubber sanding plate 13 or with the cup brush 16/disc brush/flap disc, the hand guard 12 (accessory) is to be mounted. s Use dust extraction when working with stone. The vacuum cleaner must be approved for masonry dust. When cutting stone, use the cutting guide. s Do not work with materials containing asbestos. s Use only grinding tools with a permissible speed at least as high as the no-load speed of the machine. s Check grinding tools before use. The grinding tool must be properly mounted and turn freely. Perform a test run for at least 30 seconds without load. Do not use damaged, out-of-round or vibrating grinding tools.

s Protect the grinding tool from impact, shock and grease. s Apply the machine to the workpiece only when switched on. s Keep hands away from rotating grinding tools. s Pay attention to the direction of rotation. Always hold the machine so that sparks and grinding dust fly away from the body. s When grinding metal, flying sparks are produced. Take care that no persons are endangered. Due to danger of fire, no combustible materials should be located in the vicinity (spark flight zone). s Be careful when cutting grooves, e. g. in structural walls: See Information on Structures. s Blocking the cutting disc leads to jerking reaction forces on the machine. In this case switch off the machine immediately. s Observe the dimensions of the grinding discs. The hole diameter must fit mounting flange 8 (M 14), 19 (M 10). Do not use any reducers or adapters. s Never use cutting discs for rough grinding. Do not exert any lateral pressure on the cutting discs. s Observe the manufacturers instructions for mounting and using grinding tools. s Caution! The grinding tool runs on after the machine is switched off. s Do not clamp the machine in a vice. s Never allow children to use the machine. s Bosch is only able to ensure perfect operation of the machine if the original accessories intended for it are used.

Information on Structures
Slots in structural walls are subject to the Standard DIN 1053, Part 1 or country-specific regulations. These regulations are to be observed under all circumstances. Before beginning work, consult the responsible structural engineer, architect or the construction supervisor.

16 2 609 000 850 TMS 08.11.04

English - 3

2 609 000 850.book Seite 4 Montag, 15. November 2004 8:46 08

Mounting the Protective Devices


s Before any work on the machine itself, pull the mains plug.

Protection Guard
s For work with grinding or cutting discs, the protection guard 6 must be mounted. Open the clamping lever 7. Place the protection guard 6 onto the spindle collar of the machine head as shown in the illustration. The encoding keys of the protection guard must match with the respective recesses on the spindle collar.

Adjust the protection guard 6 in such a manner that sparks are not emitted in the direction of the operator. Note: Encoding keys on the protection guard 6 ensure that only a protection guard that fits the machine type can be mounted. Disassemble in the reverse sequence.

Auxiliary Handle
s For all work with the machine, the auxiliary handle must be mounted. Screw the auxiliary handle 4 on the right or left of the machine head depending on the working method.

Vibration-dampening Auxiliary Handle

7
The vibration-dampening auxiliary handle reduces the vibrations, making operation more comfortable and secure. Do not make any alterations to the auxiliary handle. Do not continue to use an auxiliary handle if it is damaged.

Hand Guard
Press the protection guard onto the spindle collar until the collar of the protection guard faces against the flange of the machine and the encoding keys engage in the circular groove at the spindle collar. For work with the rubber sanding plate 13 or with the cup brush 16/disc brush/flap disc, the hand guard 12 (accessory) is to be mounted. The hand guard 12 is fastened with the auxiliary handle 4.

Mounting the Grinding Tools


s Before any work on the machine itself, pull the mains plug. Use only grinding tools with a permissible speed at least as high as the no-load speed of the machine. Grinding and cutting discs become very hot while working; do not touch until they have cooled. s Clean the grinder spindle and all parts to be mounted. For clamping and loosening the grinding tools, lock the grinder spindle 5 with the spindle lock button 3. Actuate the spindle lock button 3 only when the grinder spindle is at a standstill!

6
Rotate the protection guard 6 in clockwise direction to the required position (working position).
17 2 609 000 850 TMS 08.11.04

English - 4

2 609 000 850.book Seite 5 Montag, 15. November 2004 8:46 08

Grinding-/Cutting Disc
Observe the dimensions of the grinding discs. The hole diameter must fit mounting flange 8 (M 14), 19 (M 10). Do not use any reducers or adapters. When using a diamond cutting disc, take care that the direction-of-rotation arrow on the diamond cutting disc and the direction of rotation of the machine (direction-of-rotation arrow on the machine head) agree. For mounting, see the illustration page. Screw on the clamping nut 10 and tighten with the two-pin spanner (see Section Quick Clamping Nut). Mounting flange for grinding spindle M 14 An O-ring (plastic 8 part) is inserted in the mounting flange 8 around the centring collar. If the O-ring is missing or is damaged, it must in all cases be replaced (Order No. 1 600 210 039) before the mounting flange 8 is mounted. Mounting flange for grinding spindle M 10 The mounting flange 19 can be used on both sides. 19 For diamond cutting discs it must be positioned on the grinding spindle 5 and turned through 180. The bore of the diamond cutting disc ( 20 mm) must fit the spigot of the mounting flange 19 without any play. Do not use any reducers or adapters. After mounting the grinding tool and before switching on, check that the grinding tool is correctly mounted and that it can turn freely.

Flap Disc
(for M 14 grinder spindle) Depending on the application, remove the protection guard 6 and mount the hand guard 12. Place the special mounting flange 8 (accessory, Order No. 2 605 703 028) and the flap disc on the grinder spindle 5. Screw on the clamping nut 10 and tighten with the two-pin spanner.

Rubber Sanding Plate 13


Depending on the application, remove the protection guard 6 and mount the hand guard 12. For mounting, see the illustration page. Screw on the round nut 15 and tighten with the two-pin spanner.

Cup Brush 16/Disc Brush


(for M 14 grinder spindle) Depending on the application, remove the protection guard 6 and mount the hand guard 12. The grinding tool must be able to be screwed onto the grinding spindle 5 until it rests firmly against the grinder spindle flange at the end of the grinder spindle threads. Tighten with an open-end spanner.

18 2 609 000 850 TMS 08.11.04

English - 5

2 609 000 850.book Seite 6 Montag, 15. November 2004 8:46 08

Quick Clamping Nut


(for M 14 grinder spindle) Instead of the clamping nut 10, the quick-clamping nut 11 (accessory) can be used. Grinding tools can then be mounted without using tools. The quick-clamping nut 11 may be used only for grinding and cutting discs. Use only a flawless, undamaged quick-clamping nut 11. When screwing on, take care that the side with printing does not point to the grinding disc. The arrow must point to the index mark 20. Lock the grinder 20 spindle with the spindle lock button 3. Tighten the quickclamping nut by forcefully turning the 11 grinding disc in the clockwise direction.

Therefore, always observe the permissible rotational/circumferential speed on the label of the grinding tool. max. [mm] D b 100 6 115 6 125 6 100 115 125
d b D

d D b

[mm] d [rpm] 16.0 11 000 22.2 11 000 22.2 11 000 11 000 11 000 11 000

[m/s] 80 80 80 80 80 80 45 45

30 30

70 75

M 10 11 000 M 14 11 000

Starting Operation
Observe correct mains voltage: The voltage of the power source must agree with the voltage specified on the nameplate of the machine. Equipment marked with 230 V can also be connected to 220 V.

3
A properly tightened undamaged, quickclamping nut can be loosened by hand turning the knurled ring by hand in an anticlockwise direction. Never loosen a tight quick-clamping nut with pliers but use a two-pin spanner. Insert the two-pin spanner as shown in the illustration.

Switching On and Off


To start the machine, press the On/Off switch 1 forward. To lock-on, press the On/Off switch 1 down at the front until it engages. To switch off the machine, release the On/Off switch 1 or, when the switch is locked, briefly press down the On/Off switch 1 at the rear. Test run! Check the grinding tool before use. The grinding tool must be properly mounted and rotate freely. Perform a test run of at least 30 seconds without load. Do not use damaged, out-of-round or vibrating grinding tools.

Approved Grinding Tools


All grinding tools mentioned in these operating instructions can be used. The permissible speed [rpm] or the circumferential speed [m/s] of the grinding tools used must at least match the values given in the table.

Constant Electronic Control (PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE)


Constant electronic control holds the speed constant at no-load and under load, and ensures uniform working performance.

Overload Protection (PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE)


When overloaded, the motor comes to a stop. Relieve the load on the machine immediately and allow to cool for approx. 30 seconds at the highest no-load speed.
19 2 609 000 850 TMS 08.11.04

English - 6

2 609 000 850.book Seite 7 Montag, 15. November 2004 8:46 08

Speed Preselection (PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE)


Preselect the required speed using the thumb wheel 2 according to the table following the section Tool Specifications (reference values).

Operating Instructions
s Clamp the workpiece if it does not remain stationary due to its own weight. s Do not strain the machine so heavily that it comes to a standstill. s Grinding and cutting discs become very hot while working; do not touch until they have cooled.

The direction in which the cutting is performed is important. The machine must always work in an up-grinding motion. Therefore, never move the machine in the other direction! Otherwise, the danger exists of it being pushed uncontrolled out of the cut. When cutting profiles and square pipes, it is best to start with the smallest cross section.

Rough Grinding
The best roughing results are achieved when setting the machine at an angle of 30 to 40. Move the machine back and forth with moderate pressure. In this manner, the workpiece will not become too hot, does not discolour and no grooves are formed. Never use a cutting disc for roughing.

Cutting Stone
s The machine must be used only for dry cutting/grinding. It is best to use a diamond cutting disc. As a safety measure against jamming, use the cutting guide 17 with the special dust extraction protection guard. Operate the machine with dust extraction only. In addition, wear a dust mask. The vacuum cleaner must be approved for the extraction of masonry dust. Bosch provides suitable vacuum cleaners. Switch on the machine and place the front part of the cutting guide on the workpiece. Slide the machine with moderate feed, adapted to the material to be worked (Figure). For cutting especially hard material, e. g., concrete with high pebble content, the diamond cutting disc can overheat and become damaged as a result. This is clearly indicated by circular sparking, rotating with the diamond cutting disc. In this case, interrupt the cutting process and allow the diamond cutting disc to cool by running freely at no-load speed for a short time. Noticeable decreasing work progress and circular sparking are indications of a diamond cutting disc that has become dull. Briefly cutting into abrasive material (e. g., lime-sand brick) can resharpen the disc.

Flap Disc
With the flap disc (accessory), curved surfaces and profiles (contour sanding) can be worked. Flap discs have a considerably higher service life than sanding sheets, lower noise level and lower sanding temperatures.

Cutting
When cutting, do not press, tilt or oscillate the machine. Work with moderate feed, adapted to the material being cut. Do not reduce the speed of running down cutting discs by applying sideward pressure.

20 2 609 000 850 TMS 08.11.04

English - 7

2 609 000 850.book Seite 8 Montag, 15. November 2004 8:46 08

Maintenance and Cleaning


s Before any work on the machine itself, pull the mains plug. s For safe and proper working, always keep the machine and the ventilation slots clean. In extreme working conditions, conductive dust can accumulate in the interior of the machine when working with metal. The protective insulation of the machine can be degraded. The use of a stationary extraction system is recommended in such cases as well as frequently blowing out the ventilation slots and installing a residual current device (RCD). If the machine should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an authorized after-sales service centre for Bosch power tools. In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the nameplate of the machine. WARNING! Important instructions for connecting a new 3-pin plug to the 2-wire cable. The wires in the cable are coloured according to the following code:
strain relief To be fitted by qualified professional only

Service and Customer Assistance


Exploded views and information on spare parts can be found under: www.bosch-pt.com Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham-Uxbridge Middlesex UB 9 5HJ Service ............................ +44 (0) 18 95 / 83 87 82 Advice line .................... +44 (0) 18 95 / 83 87 91 Fax ............................................. +44 (0) 18 95 / 83 87 89 Ireland Beaver Distribution Ltd. Greenhills Road Tallaght-Dublin 24 Service ................................... +353 (0)1 / 414 9400 Fax .................................................... +353 (0)1 / 459 8030 Australia and New Zealand Robert Bosch Australia Pty. Ltd. RBAU/SPT 1555 Centre Road P.O. Box 66 3168 Clayton/Victoria ............................................. +61 (0)1 / 3 00 30 70 44 Fax ............................................. +61 (0)1 / 3 00 30 70 45 www.bosch.com.au

live = brown neutral = blue

Do not connect the blue or brown wire to the earth terminal of the plug. Important: If for any reason the moulded plug is removed from the cable of this machine, it must be disposed of safely.

Declaration of Conformity
We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardization documents: EN 50 144 according to the provisions of the directives 89/336/EEC, 98/37/EC.
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strtgen Head of Product Certification

Environmental Protection

Recycle raw materials instead of disposing as waste The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. These instructions are printed on recycled paper manufactured without chlorine. The plastic components are labelled for categorised recycling.
21 2 609 000 850 TMS 08.11.04

Robert Bosch GmbH, Geschftsbereich Elektrowerkzeuge

Subject to change without notice

English - 8

2 609 000 850.book Seite 1 Montag, 15. November 2004 8:46 08

Caractristiques techniques
Meuleuse angulaire N darticle Puissance absorbe nominale Puissance dbite Rgime vide Diamtre des meules, max. Filet de la broche Constant-Electronic Prslection de la vitesse de rotation Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 Classe de protection Meuleuse angulaire N darticle Puissance absorbe nominale Puissance dbite Rgime vide Diamtre des meules, max. Filet de la broche Constant-Electronic Prslection de la vitesse de rotation Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 Classe de protection Meuleuse angulaire N darticle Puissance absorbe nominale Puissance dbite Rgime vide Diamtre des meules, max. Filet de la broche Constant-Electronic Prslection de la vitesse de rotation Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 Classe de protection PWS 3 603 [W] [W] [tr/min] [mm] 550 C99 0.. 550 290 11 000 115 M 14 [kg] PWS 3 603 [W] [W] [tr/min] [mm] 1,9 / II 7-100 C99 640 720 420 11 000 100 M 10 [kg] PWS 3 603 [W] [W] [tr/min] [mm] 1,9 / II 8-125 CE C99 B.. 800 425 2 800 11 000 125 M 14 q q [kg] 2,0 / II 600 C99 1.. 600 340 11 000 115 M 14 1,9 / II 7-115 C99 5.. 700 410 11 000 115 M 14 1,9 / II 6-115 C99 2.. 600 340 11 000 115 M 14 1,9 / II 7-115 C99 6.. 720 420 11 000 115 M 14 1,9 / II 9-125 CE C99 9.. 850 430 2 800 11 000 125 M 14 q q 2,0 / II 6-115 C99 3.. 650 380 11 000 115 M 14 1,9 / II 7-125 C99 7.. 700 410 11 000 125 M 14 2,0 / II 6-115 C99 4.. 680 400 11 000 115 M 14 1,9 / II 7-125 C99 8.. 720 420 11 000 125 M 14 2,0 / II

9-125 CE C99 A.. 900 450 2 800 11 000 125 M 14 q q 2,0 / II

Respectez imprativement le numro darticle se trouvant sur la plaque signaltique de lappareil lectroportatif. Les dsignations commerciales des diffrents outils lectroportatifs peuvent varier. Ces indications sont valables pour des tensions nominales de [U] 230/240 V. Elles peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des versions spcifiques certains pays.

22 2 609 000 850 TMS 08.11.04

Franais - 1

2 609 000 850.book Seite 2 Montag, 15. November 2004 8:46 08

Prslection de la vitesse de rotation (Type CE)


Matriau Matires plastiques Mtal Bois, mtal Mtal, pierre Mtal Pierre** Utilisation Polissage Rectification de finition Rectification de finition Elimination de peinture Brossage, drouillage Ponage Dgrossissage Trononnage** Outil monter Peau de mouton Disque polir en feutre Disque toile Feuille abrasive Meule boisseau, feuille abrasive Meule Meule Disque trononner et chariot de guidage Molette de prrglage 1 1 1 23 3 46 6 6

**Pour le trononnage de la pierre, lutilisation du chariot de guidage est obligatoire (accessoire, non vendu en France).

Restrictions dutilisation
Lappareil est conu pour le trononnage, le meulage et le brossage des matriaux en mtal et en pierre sans utilisation deau. Pour les travaux de trononnage de la pierre, lutilisation dun chariot de guidage est obligatoire. Pour appareils avec commande lectronique: Muni de meules autorises, lappareil peut tre utilis pour les travaux de ponage et de polissage.

Elments de lappareil
La numrotation des lments de lappareil se rapporte aux figures reprsentant lappareil sur la page des graphiques. Dpliez le volet sur lequel lappareil est reprsent de manire graphique. Laissez le volet dpli pendant la lecture de la prsente notice dutilisation. 1 Interrupteur Marche/Arrt 2 Molette de prslection de la vitesse (PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE) 3 Touche de blocage de la broche 4 Poigne supplmentaire 5 Broche porte-outil 6 Capot de protection 7 Levier de serrage 8 Bride de fixation (pour broche porte-outil M 14 avec rondelle lastique) 9 Disque de meulage/de dgrossissage* 10 Ecrou de serrage 11 Ecrou serrage rapide * 12 Protge-main* 13 Plateau de ponage en caoutchouc * 14 Feuille abrasive* 15 Ecrou de serrage* 16 Brosse boisseau* 17 Chariot de guidage avec capot de protection aspiration de copeaux (non vendu en France)* 18 Disque de trononnage diamant * 19 Bride de fixation M 10
* Les accessoires reproduits ou dcrits ne sont pas tous compris dans le contenu de lemballage.

Bruits et vibrations
Valeurs de mesure obtenues conformment la norme europenne 50 144. Les mesures relles (A) des niveaux sonores de l'appareil sont : niveau de pression acoustique 88 dB (A). niveau dintensit acoustique 101 dB (A). Munissez-vous dune protection acoustique ! Quand la poigne supplmentaire standard est utilise, lacclration maximale value se monte de manire typique 5,3 m/s2. Quand la poigne supplmentaire amortisseur de vibrations est utilise, lacclration maximale value se monte de manire typique 5,3 m/s2. La vibration de lavant-bras au niveau de la poigne est normalement infrieure 2,5 m/s2.

23 2 609 000 850 TMS 08.11.04

Franais - 2

2 609 000 850.book Seite 3 Montag, 15. November 2004 8:46 08

Pour votre scurit


Pour travailler sans risque avec cet appareil, lire intgralement au pralable les instructions dutilisation et les remarques concernant la scurit. Respecter scrupuleusement les indications et les consignes qui y sont donnes. Respecter en plus les indications gnrales de scurit se trouvant dans le cahier ci-joint ou se trouvant au milieu de la prsente notice dutilisation. Avant la premire mise en service, laisser quelquun connaissant bien cet appareil vous indiquer la faon de sen servir. Porter une protection acoustique.

s Porter des lunettes de protection. s Pour des raisons de scurit, porter galement dautres quipements de protection tels que gants de protection, chaussures solides, casque et tablier. s Les poussires gnres lors du travail peuvent tre nuisibles la sant, inflammables ou explosives. Des mesures de protection appropries sont ncessaires. Par exemple : Certaines poussires sont considres comme tant cancrignes. Travailler avec une aspiration de poussires approprie et porter un masque anti-poussires. s Les poussires de mtaux lgers peuvent tre explosives ou inflammables. Toujours tenir propre le lieu de travail, tant donn que les mlanges de matriaux sont particulirement dangereux. s Si le cble dalimentation lectrique est endommag ou se rompt pendant le travail, ne pas y toucher. Retirer immdiatement la fiche du cble dalimentation de la prise de courant. Ne jamais utiliser un appareil dont le cble dalimentation est endommag. s Brancher les appareils qui sont utiliss lextrieur sur un disjoncteur diffrentiel avec un courant de dclenchement maximal de 30 mA. Ne pas utiliser lappareil par temps de pluie ni dans un endroit humide. s Pendant le travail avec cet appareil, le tenir toujours fermement des deux mains. Adopter une position stable et quilibre.

s Bloquer la pice travailler. Une pice travailler serre par des dispositifs de serrage ou dans un tau est fixe de manire plus sre que lorsquelle est tenue par une main. s Toujours diriger les cbles vers larrire de lappareil. s Avant de dposer lappareil, toujours le mettre hors fonctionnement et attendre larrt total de lappareil. s Lors dune panne de courant ou lorsque la fiche a t extraite de la prise de courant, dverrouiller immdiatement linterrupteur Marche / Arrt et le mettre en position Arrt , afin dviter un redmarrage incontrl de lappareil. s Lappareil ne doit tre utilis que pour la coupe sec/le ponage sec. s Pour tous les travaux avec lappareil, lutilisation de la poigne supplmentaire est obligatoire. s Ne tenir loutil lectrique que par les poignes isoles lorsquil y a risque que loutil lectrique touche une conduite cache ou son propre cble dalimentation. Le contact avec une conduite sous tension peut mettre les parties mtalliques de lappareil sous tension et provoquer ainsi une dcharge lectrique. s Utiliser des dtecteurs appropris afin de dceler des conduites caches ou consulter les entreprises de distribution locales. Un contact avec des conduites dlectricit peut provoquer un incendie ou un choc lectrique. Lendommagement dune conduite de gaz peut provoquer une explosion. La perforation dune conduite deau provoque des dgts matriels et peut provoquer un choc lectrique. s Le capot de protection 6 doit tre mont pour les travaux avec des disques de meulage et de dgrossissage. Lors de travaux avec la plaque de ponage en caoutchouc 13 ou avec la brosse boisseau 16/la brosse circulaire/le plateau lamelles, monter le protge-main 12 (accessoire). s Pour travailler des pierres, utiliser une aspiration de poussires. Laspirateur doit tre conu pour laspiration de poussires de pierre. Pour la coupe de pierres, utiliser un chariot de guidage. s Ne jamais travailler de matriau contenant de lamiante.

24 2 609 000 850 TMS 08.11.04

Franais - 3

2 609 000 850.book Seite 4 Montag, 15. November 2004 8:46 08

s Nutiliser que des accessoires dont la vitesse admissible est au moins gale la vitesse de rotation en marche vide de lappareil. s Contrler les accessoires avant de les utiliser. Laccessoire doit tre correctement mont et doit pouvoir tourner librement. Effectuer un essai de marche en laissant tourner laccessoire sans sollicitation pendant au moins 30 secondes. Ne pas utiliser daccessoires endommags, dforms ou gnrant des vibrations. s Protger les accessoires des chocs mcaniques et de tout contact avec un corps gras. s Nappliquer lappareil contre la pice usiner que lorsquil est en marche. s Eviter tout contact avec des accessoires en rotation. s Observer le sens de rotation de laccessoire. Tenir lappareil de telle sorte que les tincelles ou les poussires soient projetes dans la direction oppose celle du corps. s Le travail des surfaces mtalliques gnre des tincelles. Veiller ce que personne ne soit expos un danger. En raison du risque dincendie, aucune matire inflammable ou combustible ne doit se trouver dans la zone de projection des tincelles. s Attention lors des travaux de trononnage dans des murs portants par exemple : voir les remarques concernant les normes de construction. s Le blocage du disque de trononnage provoque de fortes ractions au niveau de lappareil. Dans ce cas-l, arrter immdiatement lappareil. s Faire attention aux dimensions des meules. Lalsage du disque doit correspondre la bride de fixation 8 (M 14), 19 (M 10). Ne pas utiliser de pices intermdiaires ou dadaptateurs. s Ne jamais utiliser de disques trononner pour excuter des travaux dbarbage. Ne pas exercer de pression latrale sur un disque trononner. s Respecter les instructions du fabricant concernant le montage et lemploi des accessoires. s Attention ! Par inertie, les accessoires continuent de tourner quelques instants aprs larrt de lappareil. s Ne pas fixer lappareil dans un tau. s Ne jamais permettre aux enfants dutiliser cet appareil. s Bosch ne peut garantir un fonctionnement impeccable que si les accessoires Bosch dorigine prvus pour cet appareil sont utiliss.
25 2 609 000 850 TMS 08.11.04

Indications concernant les normes de construction


Les fentes dans des murs portants sont soumises la norme DIN 1053 Partie 1 ou aux directives spcifiques au pays. Ces directives doivent tre respectes scrupuleusement. Avant de commencer le travail, consulter larchitecte comptent ou la direction des travaux responsable.

Montage des dispositifs de protection


s Avant toute intervention sur lappareil, toujours retirer la fiche du cble dalimentation de la prise de courant.

Capot de protection
s Le capot de protection 6 doit tre mont pour les travaux avec des disques de meulage et de dgrossissage. Ouvrir le levier de serrage 7. Monter le capot de protection 6 sur le col de la broche de la tte de lappareil conformment la figure. Les cames de codage se trouvant sur le capot de protection doivent concider avec les encoches du col de la broche.

Monter le capot de protection sur le col de la broche en exerant une pression jusqu ce que lpaulement du capot de protection repose sur le flasque de lappareil et que les cames de codage prennent dans la rainure priphrique du col de la broche.

Franais - 4

2 609 000 850.book Seite 5 Montag, 15. November 2004 8:46 08

Protge-main 7
Lors de travaux avec la plaque de ponage en caoutchouc 13 ou avec la brosse boisseau 16/la brosse circulaire/le plateau lamelles, monter le protge-main 12 (accessoire). Le protgemain 12 est fix avec la poigne supplmentaire 4.

Montage des accessoires


s Avant toute intervention sur lappareil, toujours retirer la fiche du cble dalimentation de la prise de courant. Nutiliser que des accessoires dont la vitesse admissible est au moins gale la vitesse de rotation en marche vide de lappareil. Les disques de meulage et de trononnage chauffent normment durant le travail; ne pas les toucher avant quils ne soient compltement refroidis. s Nettoyer la broche porte-outil et toutes les pices monter. Afin de serrer et de desserrer les outils, bloquer la broche porte-outil 5 laide de la touche de blocage de la broche 3. Nappuyer sur la touche de blocage de la broche 3 quaprs avoir attendu larrt complet de la broche porte-outil !

6
Tourner le capot de protection 6 dans le sens inverse des aiguilles dune montre pour le mettre dans la position requise (position de travail). Rgler le capot de protection 6 de sorte empcher une projection dtincelles en direction de lutilisateur. Remarque : Les cames de codage se trouvant sur le capot de protection 6 garantissent que seul le capot de protection appropri au type dappareil peut tre mont. Le montage seffectue dans lordre inverse.

Poigne supplmentaire
s Pour tous les travaux avec lappareil, lutilisation de la poigne supplmentaire est obligatoire. En fonction du mode de travail, visser la poigne supplmentaire 4 du ct droit ou gauche de la tte de lappareil.

Disque de meulage/de dgrossissage


Faire attention aux dimensions des meules. Lalsage du disque doit correspondre la bride de fixation 8 (M 14), 19 (M 10). Ne pas utiliser de pices intermdiaires ou dadaptateurs. Lors de lutilisation dun disque de trononnage diamant, veiller ce que la flche indiquant le sens de rotation et qui se trouve sur le disque de trononnage diamant concide avec le sens de rotation de lappareil (la flche qui se trouve sur la tte de lappareil indique le sens de rotation). Pour le montage, voir figure. Visser lcrou de serrage 10 et serrer laide de la cl ergots (voir chapitre Ecrou de serrage rapide ). Bride de fixation pour broche porteoutil M 14 Dans la bride de fixa8 tion 8, il y a une rondelle lastique (pice en matire plastique) se trouvant autour de lergot de centrage.

Poigne supplmentaire amortissant les vibrations

La poigne supplmentaire amortissant les vibrations permet une rduction des vibrations et, en consquence, un travail plus agrable en toute scurit. Aucune modification ne doit tre effectue sur la poigne supplmentaire. Ne plus continuer utiliser une poigne supplmentaire endommage.

26 2 609 000 850 TMS 08.11.04

Franais - 5

2 609 000 850.book Seite 6 Montag, 15. November 2004 8:46 08

Au cas o cette rondelle lastique ferait dfaut ou quelle serait endommage, il faut absolument la remplacer (Rfrence 1 600 210 039) avant de monter la bride de fixation 8. Bride de fixation pour broche porteoutil M 10 La bride de fixation 19 peut tre utilise des deux cts. 19 Afin dutiliser les disques trononner diamants, il faut monter la bride de fixation, tourne de 180, sur la broche porte-outil 5. Lalsage du disque trononner diamant ( 20 mm) doit correspondre exactement celui de lergot de centrage de la bride de fixation 19. Ne pas utiliser de pices intermdiaires ou dadaptateurs. Aprs avoir mont loutil et avant de mettre lappareil en fonctionnement, contrler si loutil est correctement mont et sil peut tourner librement.

Ecrou de serrage rapide


(pour broche porte-outil M 14) Au lieu dutiliser lcrou de serrage 10, il est possible dutiliser lcrou de serrage rapide 11 (accessoire). Les accessoires peuvent tre monts sans outils de montage. Lcrou de serrage rapide 11 ne doit tre utilis quavec les disques de meulage et de trononnage. N'utiliser que des crous de serrage rapide 11 en parfait tat en non endommags. Lors du vissage, veiller ce que la face imprime ne soit pas du ct de la meule; la flche doit concider avec la marque 20. Bloquer la broche 20 porte-outil laide de la touche de blocage de la broche 3. Bien serrer lcrou serrage rapide par un 11 mouvement de rotation de la meule dans le sens des aiguilles dune montre.

3
Un crou de serrage rapide non endommag qui a t correctement fix peut tre desserr la main en tournant lanneau molet dans le sens inverse des aiguilles dune montre. 3 Ne jamais desserrer un crou de serrage rapide bloqu au moyen dune pince mais utiliser une cl ergots. Positionner la cl ergots conformment la description donne sur la figure.

Plateau lamelles
(pour broche porte-outil M 14) En fonction du travail effectuer, enlever le capot de protection 6 et monter le protge-main 12. Monter la bride de fixation spciale 8 (accessoire, rfrence 2 605 703 028) et le plateau lamelles sur la broche porte-outil 5. Visser lcrou de serrage 10 et serrer laide de la cl ergots.

Plateau de ponage en caoutchouc 13


En fonction du travail effectuer, enlever le capot de protection 6 et monter le protge-main 12. Pour le montage, voir figure. Visser lcrou de serrage 15 et serrer laide de la cl ergots.

Brosse boisseau 16/brosse circulaire


(pour broche porte-outil M 14) En fonction du travail effectuer, enlever le capot de protection 6 et monter le protge-main 12. Laccessoire doit tre viss sur la broche porteoutil 5 de telle sorte quil repose solidement sur la bride se trouvant au bout de la broche. Serrer laide dune cl fourche.

27 2 609 000 850 TMS 08.11.04

Franais - 6

2 609 000 850.book Seite 7 Montag, 15. November 2004 8:46 08

Accessoires autoriss
Tous les accessoires figurant dans ces instructions dutilisation peuvent tre utiliss. Le nombre de tours par minute admissible [tr/ min] ou la vitesse circonfrentielle [m/s] des outils utiliss doit correspondre au moins aux indications figurant sur le tableau. En consquence, faire toujours attention au nombre de tours par minute/ la vitesse circonfrentielle admissible figurant sur ltiquette de loutil. max. [mm] D b 100 6 115 6 125 6 100 115 125
d b D

Essai de marche ! Contrler les accessoires avant de les utiliser. Laccessoire doit tre correctement mont et doit pouvoir tourner librement. Effectuer un essai de marche en laissant tourner laccessoire sans sollicitation pendant au moins 30 secondes. Ne pas utiliser daccessoires endommags, dforms ou gnrant des vibrations.

Constant-Electronic (PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE)


L'lectronique constante permet de maintenir presque constante la vitesse de rotation en marche vide et en charge, et assure ainsi une performance rgulire.

d D b

[mm] d 16,0 22,2 22,2

[tr/min] 11 000 11 000 11 000 11 000 11 000 11 000

[m/s] 80 80 80 80 80 80 45 45

Protection de surcharge (PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE)


Le moteur sarrte en cas de surcharge. Rduire immdiatement la sollicitation de lappareil et le laisser tourner en marche vide la vitesse de rotation la plus leve possible pendant 30 secondes env. afin de le laisser refroidir.

30 30

70 75

M 10 11 000 M 14 11 000

Prslection de la vitesse de rotation (PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE)


Prslectionner la vitesse de rotation ncessaire au moyen de la molette de prrglage 2 conformment aux indications donnes sur le tableau qui suit le chapitre Caractristiques techniques (indications titre de rfrence).

Mise en service
Tenir compte de la tension du secteur : La tension de la source de courant doit correspondre aux indications figurant sur la plaque signaltique de lappareil. Les appareils marqus 230 V peuvent galement tre utiliss sous 220 V.

Mise en fonctionnement /Arrt


Afin de mettre lappareil en fonctionnement, pousser linterrupteur Marche/Arrt 1 vers lavant. Pour bloquer linterrupteur Marche/Arrt 1, le presser dans cette position vers le bas jusqu ce quil sencliquette. Pour arrter lappareil, relcher linterrupteur Marche/Arrt 1 ou, sil est bloqu appuyer brivement sur linterrupteur Marche/Arrt 1, puis le relcher.

Instructions dutilisation
s Serrer la pice au cas o elle ne serait pas assez lourde et risquerait de bouger. s Ne pas trop solliciter lappareil qui risque sinon de sarrter. s Les disques de meulage et de trononnage chauffent normment durant le travail; ne pas les toucher avant quils ne soient compltement refroidis.

28 2 609 000 850 TMS 08.11.04

Franais - 7

2 609 000 850.book Seite 8 Montag, 15. November 2004 8:46 08

Travaux de meulage
Lors de travaux de meulage, vous obtiendrez les meilleurs rsultats en approchant lappareil avec un angle de positionnement de 30 40. Guider lappareil de faon rgulire et en exerant une pression modre. Ceci vite un rchauffement excessif de la pice travailler, elle ne change pas de couleur et il ny a pas de stries. Ne jamais utiliser de disques trononner pour des travaux de meulage.

Trononnage de pierres
s Lappareil ne doit tre utilis que pour la coupe sec/le ponage sec. Le mieux est dutiliser un disque de trononnage diamant. Pour empcher les inclinaisons, utiliser le chariot de guidage 17 avec le capot de protection spcial aspiration de poussires. Nutiliser lappareil quavec une aspiration de poussires. Porter aussi un masque de protection anti-poussires. Laspirateur doit tre conu pour laspiration des poussires de pierre. La socit Bosch vous prppose des aspirateurs appropris. Mettre lappareil en fonctionnement et le positionner avec la partie avant du chariot de guidage sur la pice travailler. Travailler en appliquant une vitesse davance modre adapte au matriau (voir figure). Lors du trononnage de matriaux particulirement durs, par exemple de bton ayant une teneur leve en cailloux, le disque de trononnage diamant risque de chauffer et de subir ainsi des dommages. Une couronne dtincelles autour du disque de trononnage diamant en est le signe. Dans ce cas-l, interrompre le processus de trononnage et laisser tourner pendant quelque temps le disque trononnage diamant sans sollicitation et en marche vide afin de le laisser refroidir. Un ralentissement perceptible du rythme de travail et une couronne dtincelles autour du disque constituent des indices dmoussage du disque de trononnage diamant. Il peut tre aiguis de nouveau en coupant dans un matriau abrasif (p. ex. brique de sable calcaire).

Plateau lamelles
Le plateau lamelles (accessoire) permet galement de travailler des surfaces convexes et des profils (rectification des contours). Les plateaux lamelles ont une dure de vie nettement plus leve, des niveaux de bruit plus faibles ainsi que des tempratures de travail plus basses que les feuilles abrasives.

Travaux de trononnage
Lors de travaux de trononnage, ne pas exercer de pression, ne pas incliner ni faire osciller. Travailler en appliquant une vitesse davance modre adapte au matriau. Ne pas freiner les disques de trononnage qui tournent encore en exerant une pression latrale. Limportant, cest la direction dans laquelle on effectue le travail de trononnage. Lappareil doit toujours travailler en sens oppos ; en consquence, ne pas guider lappareil dans lautre sens ! Sinon, il y a risque quil sorte de la ligne de coupe de manire incontrle. Lors du trononnage de profils et de tuyaux carrs, il convient de positionner lappareil sur la plus petite section.

29 2 609 000 850 TMS 08.11.04

Franais - 8

2 609 000 850.book Seite 9 Montag, 15. November 2004 8:46 08

Nettoyage et entretien
s Avant toute intervention sur lappareil, toujours retirer la fiche du cble dalimentation de la prise de courant. s Pour obtenir un travail sr et satisfaisant, nettoyer rgulirement lappareil ainsi que ses oues de refroidissement. Dans certaines conditions dutilisation difficiles, pendant lusinage de mtaux, de la poussire conductrice dlectricit peut se dposer lintrieur de lappareil et ainsi en altrer lisolation de protection. Si tel est le cas, Bosch recommande lemploi dun dispositif daspiration stationnaire, de souffler frquemment dans les oues de refroidissement et de monter en amont un disjoncteur diffrentiel. Si, malgr tous les soins apports la fabrication et au contrle de lappareil, celui-ci devait avoir un dfaut, la rparation ne doit tre confie qu une station de service aprs-vente agre pour outillage Bosch. Pour toute demande de renseignements ou commande de pices de rechange, nous prciser imprativement le numro darticle dix chiffres se trouvant sur la plaque signaltique de lappareil.

Service Aprs-Vente
Vous trouverez des vues clates ainsi que des informations concernant les pices de rechange sous : www.bosch-pt.com France Robert Bosch France S.A.S. Service Aprs-vente/Outillage 126, rue de Stalingrad 93700 Drancy Centre dappels SAV : .................. 0143 11 9006 N vert Conseiller Bosch : ....... 0 800 05 50 51 Belgique

..................................................... +32 (0)2 / 525 51 43 Fax ..................................................... +32 (0)2 / 525 54 20 E-Mail : Outillage.Gereedschappen@be.bosch.com
Suisse

.................................................... +41 (0)1 / 8 47 16 16 Fax .................................................... +41 (0)1 / 8 47 16 57 Service conseil client ................. 0 800 55 11 55

Instructions de protection de lenvironnement

Dclaration de conformit
Rcupration des matires premires plutt qulimination des dchets Les appareils, comme dailleurs leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage approprie. Ce manuel dinstructions a t fabriqu partir dun papier recycl blanchi sans chlore. Nos pices plastiques ont t marques en vue dun recyclage slectif des diffrents matriaux. Nous dclarons sous notre propre responsabilit que ce produit est en conformit avec les normes ou documents normaliss suivants : EN 50 144 conformment aux rglementations 89/336/CEE, 98/37/CE.
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strtgen Head of Product Certification

Robert Bosch GmbH, Geschftsbereich Elektrowerkzeuge

Sous rserve de modifications

30 2 609 000 850 TMS 08.11.04

Franais - 9

2 609 000 850.book Seite 1 Montag, 15. November 2004 8:46 08

Caractersticas tcnicas
Amoladora N de art. Potencia absorbida nominal Potencia til Revoluciones en vaco de discos de amolar, mx. Rosca del husillo Electrnica Constante Preseleccin de revoluciones Peso segn EPTA-Procedure 01/2003 Clase de proteccin Amoladora N de art. Potencia absorbida nominal Potencia til Revoluciones en vaco de discos de amolar, mx. Rosca del husillo Electrnica Constante Preseleccin de revoluciones Peso segn EPTA-Procedure 01/2003 Clase de proteccin Amoladora N de art. Potencia absorbida nominal Potencia til Revoluciones en vaco de discos de amolar, mx. Rosca del husillo Electrnica Constante Preseleccin de revoluciones Peso segn EPTA-Procedure 01/2003 Clase de proteccin PWS 3 603 [W] [W] [min-1] [mm] 550 C99 0.. 550 290 11 000 115 M 14 1,9 / II PWS 3 603 [W] [W] [min-1] [mm] 7-100 C99 640 720 420 11 000 100 M 10 1,9 / II PWS 3 603 [W] [W] [min-1] [mm] 8-125 CE C99 B.. 800 425 2 800 11 000 125 M 14 q q 2,0 / II 600 C99 1.. 600 340 11 000 115 M 14 1,9 / II 7-115 C99 5.. 700 410 11 000 115 M 14 1,9 / II 6-115 C99 2.. 600 340 11 000 115 M 14 1,9 / II 7-115 C99 6.. 720 420 11 000 115 M 14 1,9 / II 9-125 CE C99 9.. 850 430 2 800 11 000 125 M 14 q q 2,0 / II 6-115 C99 3.. 650 380 11 000 115 M 14 1,9 / II 7-125 C99 7.. 700 410 11 000 125 M 14 2,0 / II 6-115 C99 4.. 680 400 11 000 115 M 14 1,9 / II 7-125 C99 8.. 720 420 11 000 125 M 14 2,0 / II

[kg]

[kg]

9-125 CE C99 A.. 900 450 2 800 11 000 125 M 14 q q 2,0 / II

[kg]

Observe por favor el n de art. en la placa de caractersticas de su herramienta elctrica. Las denominaciones comerciales en ciertas herramientas elctricas pueden variar. Indicaciones vlidas para tensiones nominales [U] de 230/240 V. Estas indicaciones pueden variar para tensiones menores y en algunas ejecuciones para ciertos pases.

31 2 609 000 850 TMS 08.11.04

Espaol - 1

2 609 000 850.book Seite 2 Montag, 15. November 2004 8:46 08

Preseleccin de revoluciones (Tipo CE)


Material Aplicacin Material sinttico Pulido Lijado fino Metal Lijado fino Decapado Madera, metal Cepillado, desoxidacin Metal, piedra Amolado Metal Desbastado Piedra** Tronzado** til Caperuza de lana de oveja Disco pulidor de fieltro Disco de pao para pulir Hoja lijadora Cepillo de vaso, hoja lijadora Disco de amolar Disco amolador Disco tronzador y soporte gua Rueda de ajuste 1 1 1 23 3 46 6 6

**Solamente es permisible tronzar piedra empleando el soporte gua (accesorio especial).

Utilizacin reglamentaria
El aparato ha sido proyectado para tronzar, desbastar y cepillar metales y materiales de piedra sin la aportacin de agua. Al tronzar piedra es obligatorio utilizar el soporte gua. En aparatos dotados de un control electrnico: siempre que se utilicen con los tiles autorizados para ello pueden usarse tambin para amolar y pulir.

Elementos del aparato


La numeracin de los elementos del aparato est referida a su imagen en la pgina ilustrada. Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen del aparato mientras lee las instrucciones de manejo. 1 Interruptor de conexin/desconexin 2 Rueda preselectora de revoluciones (PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE) 3 Botn de bloqueo del husillo 4 Empuadura adicional 5 Husillo 6 Caperuza protectora 7 Palanca de fijacin 8 Brida de apoyo (con junta anular en husillos portamuelas de rosca M 14) 9 Disco amolador/tronzador* 10 Tuerca de fijacin 11 Tuerca de fijacin rpida * 12 Proteccin para las manos* 13 Plato lijador de goma* 14 Hoja lijadora* 15 Tuerca tensora* 16 Cepillo de vaso* 17 Soporte gua con caperuza protectora de aspiracin* 18 Disco tronzador diamantado* 19 Brida de apoyo M 10
* Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden en su totalidad al material que se adjunta de serie.

Informacin sobre ruidos y vibraciones


Determinacin de los valores de medicin segn norma EN 50 144. El nivel de ruido tpico del aparato corresponde a: nivel de presin de sonido 88 dB (A); nivel de potencia de sonido 101 dB (A). Usar protectores auditivos! Con la empuadura adicional estndar, la aceleracin ponderada tpica mxima es de 5,3 m/s2. Al utilizar la empuadura adicional con amortiguacin de vibraciones, la aceleracin ponderada tpica mxima es de 5,3 m/s2. Las vibraciones en la mano/brazo determinadas en la empuadura adicional son generalmente inferiores a 2,5 m/s2.

32 2 609 000 850 TMS 08.11.04

Espaol - 2

2 609 000 850.book Seite 3 Montag, 15. November 2004 8:46 08

Para su seguridad
Solamente puede trabajar sin peligro con el aparato si lee ntegramente las instrucciones de manejo y las indicaciones de seguridad, atenindose estrictamente a las recomendaciones all comprendidas. Adicionalmente debern leerse las instrucciones generales de seguridad incluidas en el folleto que se adjunta por separado o que va insertado en estas instrucciones de manejo. Djese instruir prcticamente en el manejo antes de la primera aplicacin. Llevar un protector de odos.

s Ponerse unas gafas de proteccin. s Para su seguridad, emplee adems otros elementos de proteccin como guantes de proteccin, calzado fuerte, casco y mandil. s El polvo producido al trabajar puede ser nocivo para la salud, combustible o explosivo. Ello requiere tomar unas medidas de proteccin adecuadas. Por ejemplo: Ciertos tipos de polvo son cancergenos. Emplear un equipo de aspiracin para polvo y virutas adecuado, y colocarse una mascarilla antipolvo. s El polvo de aleaciones ligeras puede inflamarse o explotar. Mantener siempre limpio el puesto de trabajo, puesto que al mezclarse el polvo de diferentes materiales, stos pueden resultar especialmente peligrosos. s Si llega a daarse o cortarse el cable de red durante el trabajo, no tocar el cable, sino extraer inmediatamente el enchufe de la red. No usar jams el aparato con un cable deteriorado. s Conectar los aparatos utilizados en la intemperie a travs de un fusible diferencial con una corriente de disparo mxima de 30 mA. No exponer el aparato a la lluvia o humedad. s Trabajar siempre con el aparato sujetndolo firmemente con ambas manos y manteniendo una posicin estable. s Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada con unos dispositivos de sujecin, o en un tornillo de banco, se mantiene sujeta de forma mucho ms segura que con la mano.

s Mantener el cable siempre detrs del aparato. s Siempre desconectar y esperar a que se detenga el aparato, antes de depositarlo. s En caso de un corte del fluido elctrico, o al extraer directamente el enchufe de red, desenclavar inmediatamente el interruptor de conexin/desconexin y llevarlo a la posicin de desconexin. De esta manera se evita un arranque accidental. s El aparato debe utilizarse solamente para el tronzado y amolado en seco. s Trabajar siempre con la empuadura adicional montada en el aparato. s nicamente sujetar la herramienta elctrica por las empuaduras aisladas en caso de que el til pudiera llegar a daar un conductor oculto o el propio cable de red del aparato. El contacto con un conductor portador de tensin pone bajo tensin las partes metlicas del aparato pudiendo causar una descarga al usuario. s Utilice unos instrumentos de exploracin adecuados para detectar tuberas y cables ocultos, o consulte a su compaa abastecedora local. El contacto con cables elctricos puede provocar un incendio o descarga elctrica. El deterioro de tuberas de gas puede producir una explosin. La perforacin de una tubera de agua puede causar daos materiales o una descarga elctrica. s Al trabajar con discos amoladores o tronzadores deber montarse la caperuza protectora 6. Al trabajar con el plato lijador de goma 13, con el cepillo de vaso 16, un cepillo de disco, o un disco lijador segmentado, deber montarse la proteccin para las manos 12 (accesorio especial). s Al trabajar piedra emplear un sistema para aspiracin de polvo. El aspirador debe estar homologado para aspirar polvo de piedra. Al tronzar piedra debe utilizarse un soporte gua. s No deben trabajarse materiales que contengan amianto. s Emplear solamente tiles cuyas revoluciones admisibles sean como mnimo iguales a las revoluciones en vaco del aparato. s Comprobar los tiles antes de su uso. El til de amolar debe estar perfectamente montado y debe girar sin rozar en ningn lado. Efectuar un funcionamiento de prueba dejndolo girar en vaco durante 30 segundos como mnimo. No utilizar los tiles de amolar si estn daados, si giran de forma descentrada o vibran.

33 2 609 000 850 TMS 08.11.04

Espaol - 3

2 609 000 850.book Seite 4 Montag, 15. November 2004 8:46 08

s Proteger el til de amolar de los golpes, choques y de la grasa. s Aproximar el aparato a la pieza solamente estando conectado. s Mantenga alejadas sus manos de los tiles de amolar en funcionamiento. s Observar el sentido de giro. Sujetar siempre el aparato de manera que las chispas y las partculas producidas al trabajar sean lanzadas en direccin contraria al cuerpo. s Al lijar metales se proyectan chispas. Prestar atencin a que no sean lanzadas contra personas. Por el peligro de incendio existente no deben encontrarse materiales inflamables en las proximidades (rea de alcance de las chispas). s Tenga precaucin al practicar ranuras, p. ej. en paredes portantes: vase Indicaciones concernientes a la esttica. s Si el disco tronzador llegase a bloquearse repentinamente se obtiene un par de reaccin brusco en el aparato. En estos casos debe desconectarse inmediatamente el aparato. s Considerar las dimensiones de los discos de amolar. El dimetro del orificio debe ser el adecuado a la brida de apoyo 8 (M 14), 19 (M 10). No emplear piezas de reduccin o adaptadores. s Jams deben emplearse los discos tronzadores para desbastar. No ejercer una fuerza lateral sobre los discos tronzadores. s Atenerse a las instrucciones del fabricante al montar y aplicar el til. s Atencin! El til contina funcionando por inercia despus de desconectar el aparato. s No sujetar el aparato en un tornillo de banco. s Jams permita que los nios utilicen el aparato. s Bosch solamente puede garantizar el funcionamiento correcto del aparato si se utilizan los accesorios originales previstos.

Indicaciones concernientes a la esttica


Las ranuras en paredes portantes deben practicarse conforme a la norma DIN 1053 parte 1, o bien, de acuerdo a las disposiciones especficas de cada pas. Es imperativo atenerse a estas disposiciones. Antes de iniciar el trabajo debe consultarse al aparejador, arquitecto o los responsables de la direccin de obras.

Montaje de los dispositivos protectores


s Antes de cualquier manipulacin en el aparato extraer el enchufe de la red.

Caperuza protectora
s Al trabajar con discos amoladores o tronzadores deber montarse la caperuza protectora 6. Aflojar la palanca de fijacin 7. Montar la caperuza protectora 6 sobre el cuello del husillo del cabezal segn figura. Los resaltes codificadores de la caperuza protectora deben coincidir con las ranuras correspondientes en el cuello del husillo.

Presionar la caperuza protectora sobre el cuello del husillo hasta que el collar de la caperuza protectora asiente contra la brida del aparato, y los resaltes codificadores queden alojados en la ranura anular del cuello del husillo.

34 2 609 000 850 TMS 08.11.04

Espaol - 4

2 609 000 850.book Seite 5 Montag, 15. November 2004 8:46 08

Proteccin para las manos 7


Al trabajar con el plato lijador de goma 13, con el cepillo de vaso 16, un cepillo de disco, o un disco lijador segmentado, deber montarse la proteccin para las manos 12 (accesorio especial). La proteccin para las manos 12 se sujeta junto con la empuadura adicional 4.

Montaje de los tiles


s Antes de cualquier manipulacin en el aparato extraer el enchufe de la red. Emplear solamente tiles cuyas revoluciones admisibles sean como mnimo iguales a las revoluciones en vaco del aparato. Los discos amoladores o tronzadores se calientan mucho al trabajar con ellos; esperar a que se hayan enfriado antes de tocarlos. s Limpiar el husillo y todas las partes a montar. Para apretar y aflojar los tiles retener el husillo 5 presionando el botn de bloqueo del husillo 3. Accionar el botn de bloqueo del husillo 3 solamente con el husillo detenido!

6
Girar en sentido contrario a las agujas del reloj la caperuza protectora 6 a la posicin de trabajo deseada. Ajustar la caperuza protectora 6 de manera que las chispas no sean proyectadas hacia el usuario. Observacin: Con los resaltes codificadores de la caperuza protectora 6 se asegura el montaje de la caperuza protectora adecuada al tipo de aparato. El desmontaje se realiza procediendo en orden inverso.

Disco amolador/tronzador
Considerar las dimensiones de los discos de amolar. El dimetro del orificio debe ser el adecuado a la brida de apoyo 8 (M 14), 19 (M 10). No emplear piezas de reduccin o adaptadores. Al montar discos tronzadores diamantados debe prestarse atencin a que la flecha de sentido de giro del disco tronzador diamantado coincida con el sentido de giro del aparato (flecha de sentido de giro sobre el cabezal del aparato). Realizar el montaje segn la hoja ilustrada. Enroscar la tuerca de fijacin 10 y apretarla con la llave de dos pivotes (ver apartado Tuerca de fijacin rpida). Brida de apoyo para husillo portamuelas M 14 El cuello de centrado 8 de la brida de apoyo 8 lleva una junta anular (pieza de plstico).

Empuadura adicional
s Trabajar siempre con la empuadura adicional montada en el aparato. Enroscar la empuadura adicional 4 a la derecha o izquierda del cabezal del aparato dependiendo del trabajo que vaya a realizarse.

Empuadura adicional amortiguada contra vibraciones

La empuadura adicional es de un material especial que amortigua las vibraciones, lo que permite trabajar de forma ms cmoda y segura. No efecte ninguna modificacin en la empuadura adicional. No siga utilizando una empuadura adicional si est daada.

35 2 609 000 850 TMS 08.11.04

Espaol - 5

2 609 000 850.book Seite 6 Montag, 15. November 2004 8:46 08

Si la junta anular faltase o estuviese daada, es imprescindible montar una junta nueva (n de pedido 1 600 210 039) antes de emplear la brida de apoyo 8. Brida de apoyo para husillo portamuelas M 10 La brida de apoyo 19 puede emplearse por ambas caras. Al 19 utilizarse con discos tronzadores diamantados sta debe montarse girada en 180 en el husillo portamuelas 5. El taladro del disco tronzador diamantado ( 20 mm) debe ajustar sin holgura en el cuello de centrado de la brida de apoyo 19. No emplear piezas de reduccin o adaptadores. Despus de montar el til de amolar, debe verificarse si ste est correctamente montado y si gira sin rozar, antes de conectar el aparato.

El til tiene que poder enroscarse a una profundidad suficiente en el husillo 5 para que asiente firmemente contra la brida del husillo que se encuentra al final de la rosca del husillo. Apretar el til con la llave fija.

Tuerca de fijacin rpida


(para husillo con rosca M 14) En lugar de la tuerca de fijacin 10 puede emplearse la tuerca de fijacin rpida 11 (accesorio especial). Los tiles de amolar pueden montarse entonces sin precisar un til adicional. Solamente deber emplearse la tuerca de fijacin rpida 11 para sujetar discos amoladores y tronzadores. Utilizar nicamente una tuerca de fijacin rpida 11 en perfecto estado. Al montar la tuerca, prestar atencin a que la cara que lleva la inscripcin no asiente sobre el disco de amolar; la flecha debe encontrarse adems sobre la marca ndice 20. Retener el husillo 20 portamuelas presionando el botn de bloqueo del husillo 3. Apretar la tuerca de fijacin rpida gi11 rando con fuerza el disco de amolar en el sentido de las agujas del reloj.

Disco lijador segmentado (plato pulidor de fibra)


(para husillo con rosca M 14) Para ciertas aplicaciones deber desmontarse la caperuza protectora 6 y montar la proteccin para las manos 12. Montar la brida de apoyo especial 8 (accesorio especial, n de pedido 2 605 703 028) y el disco lijador segmentado sobre el husillo portamuelas 5. Enroscar la tuerca de fijacin 10 y apretarla con la llave de dos pivotes.

3
Una tuerca de fijacin rpida sin daar, correctamente montada, se deja aflojar a mano girando el anillo moleteado en sentido contrario a las agujas del reloj. No intentar aflojar nunca con una te3 naza una tuerca de fijacin rpida bloqueada, sino con la llave de dos pivotes. Aplicar la llave de dos pivotes segn se muestra en la figura.

Plato lijador de goma 13


Para ciertas aplicaciones deber desmontarse la caperuza protectora 6 y montar la proteccin para las manos 12. Realizar el montaje segn la hoja ilustrada. Enroscar la tuerca tensora 15 y apretarla con la llave de dos pivotes.

Cepillo de vaso 16/cepillo de disco


(para husillo con rosca M 14) Para ciertas aplicaciones deber desmontarse la caperuza protectora 6 y montar la proteccin para las manos 12.

36 2 609 000 850 TMS 08.11.04

Espaol - 6

2 609 000 850.book Seite 7 Montag, 15. November 2004 8:46 08

tiles admisibles
Pueden emplearse todos los tiles mencionados en estas instrucciones de manejo. Las revoluciones [min-1] o velocidad perifrica [m/s] admisibles en los tiles deben corresponder, como mnimo, a los valores indicados en la tabla. Deben considerarse por lo tanto siempre las revoluciones/velocidad perifrica admisibles marcadas sobre la etiqueta de los tiles. mx. [mm] D b 100 6 115 6 125 6 100 115 125
d b D

Electrnica Constante (PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE)


La electrnica Constante mantiene prcticamente iguales las revoluciones en vaco y bajo carga, garantizando as un rendimiento de trabajo constante.

Proteccin contra sobrecarga (PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE)


En caso de sobrecargarse el motor, ste se detiene. Descargar inmediatamente el aparato y dejarlo funcionar en vaco a revoluciones mximas durante aprox. 30 segundos para enfriarlo.

d D b

[mm] d 16,0 22,2 22,2

[min-1] 11 000 11 000 11 000 11 000 11 000 11 000

[m/s] 80 80 80 80 80 80 45 45

Preseleccin de revoluciones (PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE)


Preseleccionar las revoluciones requeridas con la rueda de ajuste 2 segn indicaciones en la tabla que figura bajo Caractersticas tcnicas (valores orientativos).

30 30

70 75

M 10 11 000 M 14 11 000

Instrucciones de trabajo
s Sujetar la pieza de trabajo, a no ser que quede bien firme por su propio peso. s No solicitar el aparato de manera que llegue a detenerse. s Los discos amoladores o tronzadores se calientan mucho al trabajar con ellos; esperar a que se hayan enfriado antes de tocarlos.

Puesta en servicio
Cerciorarse de que la tensin de la red sea correcta: La tensin de la fuente de energa debe coincidir con las indicaciones en la placa de caractersticas del aparato. Los aparatos marcados con 230 V pueden funcionar tambin a 220 V.

Desbastado
Con ngulos de ataque de 30 a 40 se obtiene el mejor resultado al desbastar. Guiar el aparato con movimiento de vaivn ejerciendo una presin moderada. As, no se produce un calentamiento excesivo y se evita que la pieza de trabajo cambie de color y que se marque con estras. Jams deben usarse discos tronzadores para desbastar.

Conexin y desconexin
Para la puesta en marcha del aparato desplazar hacia adelante el interruptor de conexin /desconexin 1. Para enclavar el interruptor de conexin/desconexin 1 presionarlo adelante hasta enclavarlo. Para desconectar el aparato soltar el interruptor de conexin/desconexin 1, o en caso de que ste est enclavado, presionar brevemente atrs el interruptor de conexin/desconexin 1. Funcionamiento de prueba! Comprobar los tiles antes de su uso. El til debe estar perfectamente montado y debe girar sin rozar en ningn lado. Efectuar un funcionamiento de prueba dejndolo girar en vaco durante 30 segundos como mnimo. No utilizar los tiles si estn daados, si giran de forma descentrada o vibran.

Disco lijador segmentado (plato pulidor de fibra)


Con el disco lijador segmentado (accesorio especial) pueden trabajarse tambin superficies abombadas y perfiles (amolado de contornos). Los discos lijadores segmentados tienen una duracin notablemente mayor que las hojas lijadoras, generan un nivel de ruido menor, y calientan menos la pieza al trabajar.

37 2 609 000 850 TMS 08.11.04

Espaol - 7

2 609 000 850.book Seite 8 Montag, 15. November 2004 8:46 08

Tronzado
Al tronzar, el disco no debe presionarse excesivamente ni ladearse, ni guiarse con un movimiento oscilante. Trabajar con un avance moderado y adecuado al tipo de material a trabajar. No frene los discos tronzadores en marcha por inercia presionndolos lateralmente contra el material. Al tronzar es importante que el sentido de avance de la mquina sea el correcto. El aparato debe guiarse siempre a contramarcha, nunca en sentido opuesto! De lo contrario existe el riesgo de que el aparato sea rechazado bruscamente. Al tronzar perfiles y tubos rectangulares se recomienda iniciar el corte por el lado ms estrecho.

Al tronzar materiales muy duros, p. ej. hormign con un alto contenido de ridos, puede llegar a sobrecalentarse el disco tronzador diamantado llegando incluso a daarse. Esto se manifiesta por una corona de chispas en el permetro del disco tronzador diamantado. En estos casos debe interrumpirse el proceso de tronzado para enfriar el disco tronzador diamantado dejndolo funcionar brevemente sin carga a las revoluciones en vaco. Tanto una disminucin considerable en la progresin del trabajo como una corona de chispas en el permetro del disco tronzador diamantado son sntomas de que el disco est mellado. ste puede reafilarse efectuando unos cortes en material abrasivo (p. ej. en arenisca calcrea).

Mantenimiento y limpieza
s Antes de cualquier manipulacin en el aparato extraer el enchufe de la red. s Mantener siempre limpios el aparato y las rejillas de refrigeracin para poder trabajar con seguridad. En casos especiales puede ocurrir que se acumule polvo metlico susceptible de conducir electricidad en el interior del aparato. Ello puede llegar a mermar la proteccin de aislamiento del aparato. En estos casos se recomienda la aplicacin de un equipo de aspiracin estacionario, soplar frecuentemente las rejillas de refrigeracin, e intercalar un fusible diferencial. Si a pesar de los esmerados procesos de fabricacin y control, el aparato llegase a averiarse, la reparacin deber encargarse a un taller de servicio autorizado para herramientas elctricas Bosch. Al realizar consultas o solicitar piezas de repuesto es imprescindible indicar siempre el n de art. de 10 dgitos que figura en la placa de caractersticas del aparato.

Tronzado de piedra
s El aparato debe utilizarse solamente para el tronzado y amolado en seco. Se recomienda utilizar un disco tronzador diamantado. Para evitar que el aparato se ladee, emplear el soporte gua 17 con una caperuza protectora de aspiracin especial. Solamente utilizar el aparato con un equipo de aspiracin de polvo. Colocarse adicionalmente una mascarilla antipolvo. El aspirador debe estar homologado para succionar polvo de piedra. Bosch le ofrece el aspirador adecuado. Conectar el aparato y asentar la parte delantera del soporte gua sobre la pieza de trabajo. Guiar el aparato con un avance moderado y adecuado al tipo de material a trabajar (figura).

38 2 609 000 850 TMS 08.11.04

Espaol - 8

2 609 000 850.book Seite 9 Montag, 15. November 2004 8:46 08

Proteccin del medio ambiente

Argentina Robert Bosch Argentina S.A. Crdoba 5160 1414 Buenos Aires (Capital Federal) Atencin al Cliente ................................................. +54 (0)810 / 555 2020 E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com Per Autorex Peruana S.A. Repblica de Panam 4045, Lima 34

Recuperacin de materias primas en lugar de producir desperdicios El aparato, los accesorios y el embalaje debieran someterse a un proceso de recuperacin que respete el medio ambiente. Estas instrucciones se han impreso sobre papel reciclado sin la utilizacin de cloro. Para efectuar un reciclaje selectivo se han identificado las piezas de plstico.

...................................................... +51 (0)1 / 475-5453 E-Mail: vhe@autorex.com.pe


Chile EMASA S.A. Irarrzaval 259 uoa Santiago

Servicio tcnico y asistencia al cliente


Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de repuesto las encontrar en internet bajo: www.bosch-pt.com Espaa Robert Bosch Espaa, S.A. Departamento de ventas Herramientas Elctricas C/Hermanos Garca Noblejas, 19 28037 Madrid Asesoramiento al cliente.... +34 901 11 66 97 Fax ........................................................... +34 91 327 98 63 Venezuela Robert Bosch S.A. Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 ..................................................... +58 (0)2 / 207 45 11 Mxico Robert Bosch S.A. de C.V. Interior: ........................... +52 (0)1 / 800 627 1286 D.F.: ...................................... +52 (0)1 / 52 84 30 62 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com

....................................................... +56

(0)2 / 520 3100

E-Mail: emasa@emasa.cl

Declaracin de conformidad
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto est en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 50 144 de acuerdo con las regulaciones 89/336/CEE, 98/37/CE.
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strtgen Head of Product Certification

Robert Bosch GmbH, Geschftsbereich Elektrowerkzeuge

Reservado el derecho de modificaciones

39 2 609 000 850 TMS 08.11.04

Espaol - 9

2 609 000 850.book Seite 1 Montag, 15. November 2004 8:46 08

Dados tcnicos do aparelho


Rebarbadora PWS N de produto 3 603 Potncia nominal consumida [W] Potncia til [W] Rotaes em vazio [min-1] Discos abrasivos-, mx. [mm] Rosca de veio de rectificao Constant-Electronic Pr-seleco de nmero de rotao Peso conforme EPTA-Procedure [kg] 01/2003 Classe de proteco Rebarbadora PWS N de produto 3 603 Potncia nominal consumida [W] Potncia til [W] Rotaes em vazio [min-1] Discos abrasivos-, mx. [mm] Rosca de veio de rectificao Constant-Electronic Pr-seleco de nmero de rotao Peso conforme EPTA-Procedure [kg] 01/2003 Classe de proteco Rebarbadora PWS N de produto 3 603 Potncia nominal consumida [W] Potncia til [W] Rotaes em vazio [min-1] Discos abrasivos-, mx. [mm] Rosca de veio de rectificao Constant-Electronic Pr-seleco de nmero de rotao Peso conforme EPTA-Procedure [kg] 01/2003 Classe de proteco 550 C99 0.. 550 290 11 000 115 M 14 1,9 / II 7-100 C99 640 720 420 11 000 100 M 10 1,9 / II 8-125 CE C99 B.. 800 425 2 800 11 000 125 M 14 q q 2,0 / II 600 C99 1.. 600 340 11 000 115 M 14 1,9 / II 7-115 C99 5.. 700 410 11 000 115 M 14 1,9 / II 6-115 C99 2.. 600 340 11 000 115 M 14 1,9 / II 7-115 C99 6.. 720 420 11 000 115 M 14 1,9 / II 9-125 CE C99 9.. 850 430 2 800 11 000 125 M 14 q q 2,0 / II 6-115 C99 3.. 650 380 11 000 115 M 14 1,9 / II 7-125 C99 7.. 700 410 11 000 125 M 14 2,0 / II 6-115 C99 4.. 680 400 11 000 115 M 14 1,9 / II 7-125 C99 8.. 720 420 11 000 125 M 14 2,0 / II

9-125 CE C99 A.. 900 450 2 800 11 000 125 M 14 q q 2,0 / II

Observar o n de produto na placa de caractersticas da sua ferramenta elctrica. As designaes comerciais de ferramentas elctricas individuais podem variar. As indicaes valem para tenses nominais de [U] 230/240 V. Estas indicaes podem variar no caso de tenses mais baixas e modelos especficos de pases.

Pr-seleco de nmero de rotao (Tipo CE)


Material Plstico Metal Madeira, metal Metal, pedra Metal Pedra** Aplicao Polir Lixamento fino Lixamento fino Retirar tinta Escovas, desenferrujar Lixar Desbastar Cortar** Ferramenta Boina de l de codeiro Disco de feltro para polir Disco de pano para polir Lixa Escova tipo tacho, lixa Disco abrasivo Disco de lixar Disco de corte e carril de guia Portugus - 1 Roda de ajuste 1 1 1 23 3 46 6 6

**Apenas permitido cortar pedras utilizando o carril de guia (acessrio).


40 2 609 000 850 TMS 08.11.04

2 609 000 850.book Seite 2 Montag, 15. November 2004 8:46 08

Utilizao de acordo com as disposies


O aparelho determinado para cortar, desbastar e escovar materiais de metal e de pedra, sem utilizar gua. Para cortar pedras necessrio utilizar um carril de guia. No caso de aparelhos com comando electrnico: Com ferramentas abrasivas admissveis, tambm possvel utilizar o aparelho para lixar e polir.

13 14 15 16 17 18 19

Prato de lixar de borracha* Lixa* Porca redonda* Escova tipo tacho* Carril de guia com capa de aspirao * Disco de diamante para cortar* Flange de admisso M 10

* Os acessrios ilustrados e descritos nas instrues de servio nem sempre so abrangidos pelo conjunto de fornecimento!

Informaes sobre rudo e vibraes


Valores de medida de acordo com EN 50 144. O nvel de rudo avaliado A do aparelho tipicamente: Nvel de presso acstica 88 dB (A). Nvel de potncia acstica 101 dB (A). Utilize protectores auriculares! Utilizando o punho adicional padronizado, a acelerao mxima avaliada de tipicamente 5,3 m/s2. Utilizando o punho adicional com amortecimento de vibraes, a acelerao mxima avaliada de tipicamente 5,3 m/s2. A vibrao de mo e brao no punho adicional tipicamente inferior a 2,5 m/s2.

Para sua segurana


Um trabalho seguro com o aparelho s possvel aps ter lido completamente as instrues de servio e as indicaes de segurana e aps observar rigorosamente as indicaes nelas contidas. Adicionalmente devem ser seguidas as indicaes gerais de segurana em anexo ou do caderno inserido no centro desta instruo de servio. Uma instruo prtica vantajosa. Usar proteco acstica.

Elementos do aparelho
A numerao dos elementos do aparelho referese apresentao do aparelho na pgina de grficos. Por favor abra a aba com a apresentao do aparelho, e deixe a pgina aberta enquanto ler a instruo de servio. 1 Interruptor de ligar/desligar 2 Rodela de ajuste do nmero de rotaes (PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE) 3 Tecla de travamento de veio 4 Punho adicional 5 Veio de rectificao 6 Capa de proteco 7 Alavanca de aperto 8 Flange de admisso (no caso do veio de rectificao M 14 com O-Ring) 9 Disco de lixar/de corte* 10 Porca de aperto 11 Porca de aperto rpido * 12 Proteco para as mos*
41 2 609 000 850 TMS 08.11.04

s Usar culos de proteco. s Para a sua segurana, use tambm outros utenslios de segurana pessoal, como por exemplo luvas de proteco, sapatos firmes e robustos, capacete e avental. s Durante o trabalho so produzidos ps que podem ser nocivos sade, inflamveis ou explosivos. So necessrias medidas de proteco adequadas. Por exemplo: Alguns ps so considerados cancergenos. Utilize uma apropriada aspirao de p/aparas e use uma mscara de proteco contra p. s P de metal leve pode queimar ou explodir. Sempre manter o local de trabalho limpo, pois misturas de material so extremamente perigosas. s Caso o cabo de rede for danificado ou cortado durante o trabalho, no toque no cabo. Tire imediatamente a ficha da tomada. Jamais utilizar o aparelho com um cabo danificado.

Portugus - 2

2 609 000 850.book Seite 3 Montag, 15. November 2004 8:46 08

s Aparelhos utilizados ao ar livre devem ser conectados atravs de um interruptor de proteco contra corrente residual com uma corrente de activao de no mximo 30 mA. No utilizar o aparelho na chuve ou em ambientes hmidos. s Ao trabalhar com o aparelho, segure-o sempre com ambas as mos e mantenha uma posio firme. s Fixar a pea a ser trabalhada. Uma pea a ser trabalhada fixa atravs de dispositivos de fixao ou torno de bancada est mais fixo do que quando segurado com a mo. s Conduzir o cabo sempre por detrs da mquina. s Sempre desligar o aparelho antes de deposit-la e aguardar at que o aparelho pre completamente. s No caso de falha de corrente ou se fr puxada a tomada de corrente, dever destravar imediatamente o interruptor de ligar/desligar e colocar na posio desligada. Isto evita um novo arranque involuntrio. s O aparelho s deve ser utilizado para cortes a seco/polimento a seco. s O punho adicional deve ser montado durante todos os trabalhos com o aparelho. s Apenas segurar a ferramenta elctrica pelas superfcies de manuseio isoladas, caso a ferramenta de utilizao possa entrar em contacto com uma tubulao escondida no muramento ou o prprio cabo elctrico. O contacto com um cabo que conduz tenso elctrica, colocar sob tenso as partes de metal expostas da ferramenta e pode levar a um choque elctrico. s Utilize aparelhos detectores apropriados para detectar cabos de alimentao ou pea apoio da sua firma de abastecimento. O contacto com cabos elctricos pode provocar incndio e choque elctrico. O dano de uma linha de gs pode levar a uma exploso. Uma perfurao de um tubo de gua provoca um dano material ou pode provocar um choque elctrico. s Para trabalhos com discos de lixar ou de corte necessrio que a capa de proteco 6 esteja montada. Para trabalhos com o prato de lixar de borracha 13 ou com a escova em forma de tacho 16/escova em forma de disco/disco abrasivo em forma de leque, necessrio montar a proteco para as mos 12 (acessrio).

s Use uma aspirao a vcuo para p de pedras ao trabalhar com as tais. O aspirador de p deve ser aprovado para aspirar p de pedras. Usar um carril de guia para cortar pedras. s Materiais que contm amianto no devem ser trabalhados. s Apenas utilize ferramentas abrasivas, com um nmero de rotaes admissvel que seja no mnimo to alto como o nmero de rotaes em vazio do aparelho. s Controlar as ferramentas abrasivas antes da utilizao. A ferramenta abrasiva deve estar perfeitamente montada e deve poder girar livremente. Realizar um funcionamento de ensaio sem carga, durante no mnimo 30 segundos. Ferramentas abrasivas danificadas, descentradas ou vibrantes no devem ser utilizadas. s Proteger as ferramentas abrasivas contra golpes, trepidaes e gordura. s S contactar a pea a ser trabalhada quando o aparelho j estiver ligado. s No toque nas ferramentas abrasivas em rotao. s Observar o sentido de rotao. Sempre segurar o aparelho de forma que fascas ou p de lixar voem para longe do corpo. s Ao lixar metais voam fascas. Observe que nenhuma pessoa corra perigo. Devido ao perigo de incndio, no devem encontra-se materiais inflamveis nas proximidades (rea de vo de fascas). s Cuidado ao abrir cavidades p. ex. em paredes portantes: Veja as indicaes sobre a esttica. s O aparelho reage com movimentos bruscos, quando o disco de corte bloqueado. Neste caso o aparelho deve ser desligado imediatamente. s Observar as dimenses dos discos abrasivos. O dimetro do orifcio deve ajustar-se flange de admisso 8 (M 14), 19 (M 10). No utilizar peas de reduo ou adaptadores. s Jamais utilize discos de corte para desbastar. No pressionar lateralmente os discos de corte. s Observe as indicaes do fabricante sobre a montagem e a aplicao da ferramenta abrasiva. s Cuidado! A lixa funciona por inrcia aps desligar o aparelho. s No fixar o aparelho com um torno de bancada.

42 2 609 000 850 TMS 08.11.04

Portugus - 3

2 609 000 850.book Seite 4 Montag, 15. November 2004 8:46 08

s Jamais dever permitir que crianas utilizem este aparelho. s A Bosch s pode assegurar um funcionamento perfeito do aparelho, se para este aparelho foram utilizados acessrios originais previstos para tal.

Indicaes sobre a esttica


Aberturas em paredes portantes devem ser realizadas de acordo com a norma DIN 1053 parte 1 ou com as disposies do respectivo pas. imprescindvel seguir estas directivas. Antes de iniciar o trabalho, dever consultar o especialista em esttica, o arquitecto ou os responsveis pela obra.

6
Girar a capa de proteco 6 no sentido contrrio dos ponteiros do relgio, para a posio necessria (posio de trabalho). Ajustar a capa de proteco 6, de modo que seja evitado um vo de fasca na direco do operador. Indicao: O came de codificao na capa de proteco 6 assegura, que apenas seja possvel montar uma capa de proteco apropriada para este tipo de aparelho. Para desmontar, dever proceder na sequncia invertida.

Montar os dispositivos de proteco


s Tirar a ficha da tomada antes do todos os trabalhos no aparelho.

Capa de proteco
s Para trabalhos com discos de lixar ou de corte necessrio que a capa de proteco 6 esteja montada. Abrir a alavanca de aperto 7. Colocar a capa de proteco 6 sobre a garganta do fuso do aparelho, conforme indicado na figura. Os ressaltos de codificao da capa de proteco devem coincidir com os respectivos entalhes na garganta do fuso.

Punho adicional
s O punho adicional deve ser montado durante todos os trabalhos com o aparelho. Aparafusar o punho adicional 4 de acordo com as indicaes de trabalho, no lado direito ou esquerdo da cabea do aparelho.

Punho adicional com absoro de vibraes

Pressionar a capa de proteco sobre a garganta do fuso, at que o colar da capa de proteco esteja apoiado na flange do aparelho e os ressaltos de codificao engatem na ranhura da garganta do fuso.

O punho adicional com atenuao de vibrao possibilita um trabalho com poucas vibraes e portanto confortvel e seguro. No realizar nenhum tipo de alterao no punho adicional. No continuar a utilizar um punho adicional que esteja danificado.

43 2 609 000 850 TMS 08.11.04

Portugus - 4

2 609 000 850.book Seite 5 Montag, 15. November 2004 8:46 08

Proteco para as mos


Para trabalhos com o prato de lixar de borracha 13 ou com a escova em forma de tacho 16/ escova em forma de disco/disco abrasivo em forma de leque, necessrio montar a proteco para as mos 12 (acessrio). A proteco para mos 12 fixada com o punho adicional 4.

Montar as ferramentas abrasivas


s Tirar a ficha da tomada antes do todos os trabalhos no aparelho. Apenas utilize ferramentas abrasivas, com um nmero de rotaes admissvel que seja no mnimo to alto como o nmero de rotaes em vazio do aparelho. Os discos de lixar e de corte tornam-se muito quentes, no toque neles antes de arrefecerem. s Limpar o veio de rectificao e todas as peas a serem montadas. Para apertar e soltar as ferramentas abrasivas, dever fixar o veio de rectificao 5 com a tecla de travamento de veio 3. Apenas accionar a tecla de travamento de veio 3 com o veio de rectificao parado!

Caso o O-Ring estiver faltando ou estiver danificado, ser imprescindvel substitu-lo (N de encomenda 1 600 210 039), antes de montar a flange de admisso 8. Flange de admisso para veio de rectificao M 10 A flange de admisso 19 pode ser utilizada por ambos os 19 lados. Para discos de corte de diamante, deve esta deve ser girada por 180 e colocada sobre o veio de rectificao 5. O orifcio do disco de corte de diamante ( 20 mm) deve ajustar-se sem folga ao colar de centragem da flange de admisso 19. No utilizar peas de reduo ou adaptadores. Aps montar a ferramenta abrasiva, dever controlar antes de ligar, se a ferramenta abrasiva est correctamente montada e se pode girar livremente.

Disco abrasivo em leque (prato de tecido abrasivo)


(para veio de rectificao M 14) De acordo com a aplicao, dever retirar a capa de proteco 6 e montar a proteco para as mos 12. Colocar a flange especial de admisso 8 (acessrio, n de encomenda 2 605 703 028) e o disco abrasivo em leque sobre o veio de rectificao 5. Aparafusar a porca de aperto 10 apertar com a chave de dois furos.

Disco de lixar/de corte


Observar as dimenses dos discos abrasivos. O dimetro do orifcio deve ajustar-se flange de admisso 8 (M 14), 19 (M 10). No utilizar peas de reduo ou adaptadores. Ao utilizar um disco de diamante para cortar, observe que a seta de sentido de rotao do disco de diamante para cortar, coincida com o sentido de rotao do aparelho (seta de sentido de rotao na cabea do aparelho). Informaes sobre a montagem encontramse na pgina com figura. Desaparafusar a porca de aperto 10 e apertar com uma chave de dois furos (veja trecho Porca de aperto rpido). Flange de admisso para veio de rectificao M 14 Na flange de admis8 so 8 encontra-se um O-Ring (pea de plstico) em torno da gola de centragem.

Prato abrasivo de borracha 13


De acordo com a aplicao, dever retirar a capa de proteco 6 e montar a proteco para as mos 12. Informaes sobre a montagem encontramse na pgina com figura. Aparafusar a porca redonda 15 e apertar a chave de dois furos.

Escova tipo tacho 16/escova em disco


(para veio de rectificao M 14) De acordo com a aplicao, dever retirar a capa de proteco 6 e montar a proteco para as mos 12.

44 2 609 000 850 TMS 08.11.04

Portugus - 5

2 609 000 850.book Seite 6 Montag, 15. November 2004 8:46 08

Deve ser possvel aparafusar a ferramenta abrasiva no veio de rectificao 5, de modo que esteja firme na flange do veio de rectificao na extremidade da rosca do veio de rectificao. Apertar com a chave de forqueta.

Ferramentas abrasivas admissveis


Podem ser utilizadas todas as ferramentas abrasivas mencionadas nesta instruo de servio. O nmero de rotaes admissvel [min-1] ou a velocidade circunferencial [m/s] das ferramentas abrasivas utilizadas deve corresponder no mnimo s indicaes na tabela. Por este motivo dever sempre observar o nmero de rotaes /velocidade circunferencial indicados na etiqueta da respectiva ferramenta abrasiva. mx. [mm] D b 100 6 115 6 125 6 100 115 125
d b D

Porca de aperto rpido


(para veio de rectificao M 14) Em vez da porca de aperto 10, tambm pode ser utilizada uma porca de aperto rpido 11 (acessrio). Desta forma tambm ser possvel montar ferramentas abrasivas sem a necessidade de utilizar ferramentas. A porca de aperto rpido 11 s deve ser utilizada para discos de lixar e de corte. Apenas utilizar porcas de aperto rpido 11 em perfeito estado em que no apresentam avarias. Ao aparafusar, dever observar que o lado com a descrio no mostre no sentido do disco abrasivo; a seta deve indicar no sentido da marca de ndice 20. Fixar o veio de rectifi20 cao com a tecla de travamento de veio 3. Apertar a porca de aperto rpido girando firme11 mente o disco abrasivo no sentido dos ponteiros do relgio.

d D b

[mm] d 16,0 22,2 22,2

[min-1] 11 000 11 000 11 000 11 000 11 000 11 000

[m/s] 80 80 80 80 80 80 45 45

30 30

70 75

M 10 11 000 M 14 11 000

Colocao em funcionamento
Tenha em ateno a tenso de rede: A tenso da fonte de corrente deve coincidir com as indicaes no logotipo do aparelho. Aparelhos com a indicao de 230 V tambm podem ser operados com 220 V.

3
Uma porca de aperto rpido que no apresenta danos e que est fixa de forma correcta, pode ser solta girando manualmente o anel serrilhado no sentido dos ponteiros do relgio. Jamais soltar com 3 um alicate, uma porca de aperto rpido que estiver emperrada, mas sim utilizar uma chave de dois furos. Aplicar a chave de dois furos, como indicado na figura.

Ligar e desligar
Para colocar em funcionamento o aparelho, dever empurrar o interruptor de ligar /desligar 1 para frente. Para imobilizar o interruptor de ligar/desligar 1, dever pression-lo no lado da frente at que engate. Para desligar o aparelho, dever soltar o interruptor de ligar/desligar 1 ou, se estiver travado, pressionar por instantes o interruptor de ligar / desligar 1 no lado de trs.

45 2 609 000 850 TMS 08.11.04

Portugus - 6

2 609 000 850.book Seite 7 Montag, 15. November 2004 8:46 08

Marcha de ensaio! Controlar as ferramentas abrasivas antes da utilizao. A ferramenta abrasiva deve estar perfeitamente montada e deve ser girada livremente. Realizar um funcionamento de ensaio sem carga, durante no mnimo 30 segundos. Ferramentas abrasivas danificadas, descentradas ou vibrantes no devem ser utilizadas.

Disco abrasivo em leque (prato de tecido abrasivo)


Com o disco abrasivo em leque (acessrio), tambm possvel trabalhar superfcies onduladas e perfs (lixar contornos). Discos abrasivos em leque possuem uma durabilidade bem maior do que lixas, um nvel de rudo e temperaturas de lixamento mais baixas.

Constant-Electronic (PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE)


A Constant-Electronic mantm o nmero de rotaes quase que constantes durante a marcha em vazio e sob carga e assegura uma potncia de trabalho uniforme.

Cortar
Ao cortar, no dever premir, emperrar nem oscilar. Trabalhar com um avano moderado e adaptado ao material a ser trabalhado. No travar discos abrasivos de corte, premindo-os lateralmente. Importante, o sentido no qual cortado. O aparelho deve sempre trabalhar na rotao antagonista; portanto no movimente o aparelho na outra direco! Caso contrrio h perigo, de que o aparelho seja premido incontroladamente para fora do corte. Ao cortar perfis e tubos rectangulares, dever comear o trabalho de preferncia pelo lado menor.

Proteco contra sobrecarga (PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE)


O motor pra no caso de sobrecarga. Neste caso, dever aliviar imediatamente o aparelho e permitir que arrefea funcionando com o mximo nmero de rotaes e sem carga durante aprox. 30 segundos.

Pr-seleco de nmero de rotao (PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE)


Pr-seleccionar o nmero de rotaes necessrio com a roda de ajuste 2, de acordo com a tabela no trecho Dados tcnicos do aparelho (Valores de referncia).

Instrues para o trabalho


s Fixar a pea a ser trabalhada, caso esta no estiver firme devido ao seu peso prprio. s O aparelho no deve ser demasiadamente carregado, de modo que possa parar. s Os discos de lixar e de corte tornam-se muito quentes, no toque neles antes de arrefecerem.

Cortar pedras
s O aparelho s deve ser utilizado para cortes a seco/polimento a seco. De preferncia utilizar um disco de corte de diamante. Para n emperrar, dever utilizar o carril de guia 17 com a capa de proteco para aspirao. Apenas operar o aparelho com a aspirao de p. Alm disto dever usar uma mscara de proteco contra p. O aspirador de p deve ser homologado para a aspirao de ps de pedras. A Bosch oferece aspiradores apropriados.

Desbastar
Com os ngulos de ataque de 30 a 40, alcana-se os melhores resultados ao desbastar. Movimentar o aparelho para l e para c com presso moderada. Desta forma o aparelho no se torna demasiadamente quente, no muda de cor e no h sulcos na superfcie do material. Jamais utilize disco de cortar para desbastar.
46 2 609 000 850 TMS 08.11.04

Portugus - 7

2 609 000 850.book Seite 8 Montag, 15. November 2004 8:46 08

Ligar o aparelho e apoiar com o lado da frente do carril de guia sobre a pea a ser trabalhada. Conduzir o aparelho com avano moderado e adaptado ao material a ser trabalhado (figura). Ao cortar materiais extremamente duros, p. ex. beto com alto teor de slex, pode ser que o disco de diamante para cortar se sobreaquea e seja danificado. Se este for o caso, poder notar uma coroa de fascas em volta do disco de diamante para cortar. Neste caso dever interromper imediatamente o processo de corte e permitir que o disco de diamente para cortar arrefea funcionando durante curto tempo com mximo nmero de rotaes e sem carga. Uma sensvel reduo da potncia de trabalho e uma coroa de fascas so sinais de que o disco de diamante para cortar est cego. Este pode ser afiado atravs de curtos cortes em material abrasivo (p. ex. arenito calcrio).

Proteco do meio-ambiente

Reciclagem de matrias primas em vez de eliminao de lixo Recomenda-se sujeitar o aparelho, os acessrios e a embalagem uma reutilizao ecolgica. Estas instrues foram manufacturadas com papel reciclvel isento de cloro. Para efeitos de uma reciclagem especfica, as peas de plstico dispem de uma respectiva marcao.

Servio
Desenhos e informaes a respeito das peas sobressalentes encontram-se em: www.bosch-pt.com Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E-3E 1800 Lisboa .................................................... +351 21 / 8 50 00 00 Fax .................................................... +351 21 / 8 51 10 96 Brasil Robert Bosch Ltda. Caixa postal 1195 13065-900 Campinas

Manuteno e conservao
s Tirar a ficha da tomada antes do todos os trabalhos no aparelho. s Sempre manter o aparelho e as aberturas de ventilao limpas, para trabalhar bem e de forma segura. No caso de extremas condies de aplicao, pode depositar-se p conductivo no interior do aparelho. O isolamento de proteco do aparelho pode ser prejudicado. Nestes casos recomendvel a utilizao de um equipamento estacionrio de aspirao, soprar repetidamente as aberturas de ventilao e intercalar um interruptor de proteco contra corrente de falha (FI). Caso o aparelho venha a apresentar falhas, apesar de cuidadosos processos de fabricao e de controlo de qualidade, deve ser reparado em um servio tcnico autorizado para aparelhos elctricos Bosch. No caso de questes e encomendas de peas sobressalentes imprescindvel indicar o n de produto de 10 dgitos que se encontra na placa de caracterstica do aparelho.

..............................................................

0800 / 70 45446

E-Mail: sac@bosch-sac.com.br

Declarao de conformidade
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este produto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 50 144 conforme as disposies das directivas 89/336/CEE, 98/37/CE.
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strtgen Head of Product Certification

Robert Bosch GmbH, Geschftsbereich Elektrowerkzeuge Reservado o direito a modificaes


47 2 609 000 850 TMS 08.11.04

Portugus - 8

2 609 000 850.book Seite 1 Montag, 15. November 2004 8:46 08

Dati tecnici
Smerigliatrice angolare Codice prodotto Potenza nominale assorbita Potenza resa Numero di giri a vuoto Mole abrasive , mass. Attacco alberino filettato Constant-Electronic Preselezione numero di giri Peso in funzione della EPTAProcedure 01/2003 Classe protezione Smerigliatrice angolare Codice prodotto Potenza nominale assorbita Potenza resa Numero di giri a vuoto Mole abrasive , mass. Attacco alberino filettato Constant-Electronic Preselezione numero di giri Peso in funzione della EPTAProcedure 01/2003 Classe protezione Smerigliatrice angolare Codice prodotto Potenza nominale assorbita Potenza resa Numero di giri a vuoto Mole abrasive , mass. Attacco alberino filettato Constant-Electronic Preselezione numero di giri Peso in funzione della EPTAProcedure 01/2003 Classe protezione PWS 3 603 [W] [W] [g/min] [mm] 550 C99 0.. 550 290 11 000 115 M 14 1,9 / II PWS 3 603 [W] [W] [g/min] [mm] 7-100 C99 640 720 420 11 000 100 M 10 1,9 / II PWS 3 603 [W] [W] [g/min] [mm] 8-125 CE C99 B.. 800 425 2 800 11 000 125 M 14 q q 2,0 / II 600 C99 1.. 600 340 11 000 115 M 14 1,9 / II 7-115 C99 5.. 700 410 11 000 115 M 14 1,9 / II 6-115 C99 2.. 600 340 11 000 115 M 14 1,9 / II 7-115 C99 6.. 720 420 11 000 115 M 14 1,9 / II 9-125 CE C99 9.. 850 430 2 800 11 000 125 M 14 q q 2,0 / II 6-115 C99 3.. 650 380 11 000 115 M 14 1,9 / II 7-125 C99 7.. 700 410 11 000 125 M 14 2,0 / II 6-115 C99 4.. 680 400 11 000 115 M 14 1,9 / II 7-125 C99 8.. 720 420 11 000 125 M 14 2,0 / II

[kg]

[kg]

9-125 CE C99 A.. 900 450 2 800 11 000 125 M 14 q q 2,0 / II

[kg]

Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di costruzione del Vostro elettroutensile. Le descrizioni commerciali di singoli elettroutensili possono variare. Le caratteristiche si riferiscono a tensioni nominali [U] 230/240 V. In caso di tensioni minori ed in caso di modelli speciali a seconda dei Paesi, le caratteristiche riportate possono essere divergenti.

48 2 609 000 850 TMS 08.11.04

Italiano - 1

2 609 000 850.book Seite 2 Montag, 15. November 2004 8:46 08

Preselezione numero di giri (Tipo CE)


Materiale Materia plastica Metallo Legno, metallo Metallo, pietra Metallo Pietra** Applicazione Lucidatura Smerigliatura fine Smerigliatura fine Togliere vernici Spazzolare, eliminare ruggine Levigare Sgrossare Troncatura** Utensile Cuffia in pelle dagnello Disco di lucidatura in feltro Disco in panno Foglio abrasivo Spazzola a tazza, foglio abrasivo Rotellina 1 1 1 23 3

Disco abrasivo 46 Mola abrasiva 6 Mola abrasiva da taglio diritto slitta di guida 6

**La troncatura di materiale pietroso pu essere realizzata esclusivamente utilizzando anche la slitta di guida (accessorio opzionale).

Uso conforme alle norme


La macchina idonea per troncare, sgrossare e spazzolare a secco materiali metallici e materiali pietrosi. Per eseguire tagli su pietra obbligatorio utilizzare una slitta di guida. Per macchine con comando elettronico: utilizzando utensili abrasivi specificatamente ammessi, la macchina pu essere impiegata anche per lavori di levigatura e di lucidatura.

Elementi della macchina


La numerazione degli elementi della macchina si riferisce alla rappresentazione della stessa che si trova sulla pagina con la rappresentazione grafica. Si prega di aprire il risvolto di copertina su cui si trova raffigurata schematicamente la macchina e lasciarlo aperto mentre si legge il manuale delle Istruzioni per luso. 1 Interruttore di avvio/arresto 2 Rotellina di selezione numero giri (PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE) 3 Tasto di bloccaggio dellalberino 4 Impugnatura supplementare 5 Mandrino portamola 6 Calotta di protezione 7 Levetta di fissaggio 8 Flangia (in caso di mandrino portamola M 14 con anello O) 9 Mola abrasiva da sgrosso e taglio * 10 Dado di serraggio 11 Dado di serraggio rapido * 12 Protezione per le mani* 13 Platorello in gomma* 14 Foglio abrasivo* 15 Dado cilindrico* 16 Spazzola a tazza* 17 Slitta di guida con coperchio aspirazione * 18 Mola da taglio diamantata* 19 Flangia M 10
* Gli accessori illustrati o descritti nelle istruzioni per luso non sono sempre compresi nella fornitura!

Informazioni sulla rumorosit e sulla vibrazione


Valori misurati conformemente alla norma EN 50 144. La misurazione A del livello di pressione acustica dellutensile di solito di: Livello di rumorosit 88 dB (A). Potenza della rumorosit 101 dB (A). Utilizzare le cuffie di protezione! Utilizzando l'impugnatura supplementare standard, l'accelerazione massima valutata tipicamente pari a 5,3 m/s2. Utilizzando l'impugnatura supplementare antivibrazioni, l'accelerazione massima valutata tipicamente pari a 5,3 m/s2. La vibrazione su manobraccio all'impugnatura supplementare inferiore a 2,5 m/s2.

49 2 609 000 850 TMS 08.11.04

Italiano - 2

2 609 000 850.book Seite 3 Montag, 15. November 2004 8:46 08

Per la Vostra sicurezza


possibile lavorare con la macchina senza incorrere in pericoli soltanto dopo aver letto completamente le istruzioni per luso e lopuscolo avvertenze per la sicurezza e seguendo rigorosamente le istruzioni in essi contenute. Inoltre necessario attenersi alle istruzioni generali di sicurezza contenute nel manualetto fornito a corredo o che si trova inserito nel presente libretto delle istruzioni per luso. Fatevi istruire praticamente prima di passare alloperazione pratica. Portare cuffie di protezione.

s Portare occhiali di protezione. s Per motivi di sicurezza, sar bene indossare anche dellulteriore equipaggiamento protettivo come guanti protettivi, calzatura robusta, casco e grembiule. s Le polveri che si producono durante le operazioni di lavoro possono essere dannose alla salute, infiammabili oppure esplosive. necessario prendere adeguate misure di protezione. Per esempio: Alcune polveri sono considerate cancerogene. Utilizzare sempre unadatta aspirazione polvere/aspirazione trucioli e portare la maschera di protezione contro la polvere. s La polvere da metallo leggero pu prendere fiamma oppure esplodere. Tenere la stazione di lavoro sempre pulita perch diversi materiali mischiati insieme possono rivelarsi particolarmente pericolosi. s Se durante unoperazione di lavoro viene danneggiato oppure troncato il cavo dellalimentazione di rete, non toccare il cavo ma estrarre immediatamente la spina dalla presa. Mai utilizzare la macchina con un cavo danneggiato. s Collegare le macchine che vengono utilizzate allesterno attraverso un interruttore di sicurezza per correnti di guasto (FI) con una corrente di disinnesto di massimo 30 mA. La macchina non pu essere utilizzata n in caso di pioggia n in caso di ambiente bagnato. s Durante le operazioni di lavoro necessario tenere la macchina sempre con entrambe le mani ed adottare una posizione di lavoro sicura.
50 2 609 000 850 TMS 08.11.04

s Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in lavorazione pu essere bloccato con sicurezza in posizione solo utilizzando un apposito dispositivo di serraggio oppure una morsa a vite e non tenendolo con la semplice mano. s Far passare sempre il cavo sul lato posteriore della macchina. s Prima di poggiare la macchina, necessario spegnerla ed attendere fino a quando la macchina si sar fermata completamente. s In caso di mancanza di corrente oppure estraendo la spina della corrente di rete, sbloccare immediatamente linterruttore di avvio/arresto e metterlo nella posizione di arresto. In questo modo si impedisce un riavviamento involontario della macchina. s La macchina pu essere utilizzata esclusivamente per la smerigliatura a secco. s Durante tutte le operazioni di lavoro con la macchina indispensabile che sia montata limpugnatura supplementare. s Quando vi il pericolo che lutensile ad innesto possa incontrare una linea nascosta oppure anche il proprio cavo di rete, afferrare lelettroutensile tenendolo esclusivamente con le mani sulle impugnature isolate. Un contatto con una linea portatrice di tensione pu mettere sotto tensione le parti in metallo della macchina e provocare quindi una scossa elettrica. s Al fine di rilevare linee di alimentazione nascoste, utilizzare adatte apparecchiature di ricerca oppure rivolgersi alla locale societ erogatrice. Un contatto con linee elettriche pu provocare lo sviluppo di incendi e di scosse elettriche. Danneggiando linee del gas si pu creare il pericolo di esplosioni. Penetrando una tubazione dellacqua si provocano seri danni materiali oppure vi il pericolo di provocare una scossa elettrica. s La cuffia di protezione 6 deve essere montata quando si eseguono lavori con dischi abrasivi oppure dischi da taglio. Per lavori da eseguire con il platorello in gomma 13 oppure con la spazzola a tazza 16/spazzola piatta/disco lamellare deve essere montata una protezione mano 12 (accessorio opzionale). s In caso di lavorazione di materiale pietroso utilizzare laspirazione polvere. Laspirapolvere deve essere adatto allaspirazione di polvere minerale e disporre di rispettiva omologazione. Per eseguire tagli su pietra obbligatorio utilizzare una slitta di guida.

Italiano - 3

2 609 000 850.book Seite 4 Montag, 15. November 2004 8:46 08

s Non permessa la lavorazione di materiali contenenti amianto. s Utilizzare esclusivamente utensili abrasivi con un numero di giri ammesso che corrisponda almeno al numero massimo di giri a vuoto della macchina. s Controllare gli utensili abrasivi prima di utilizzarli. Lutensile abrasivo deve essere montato perfettamente e deve poter girare liberamente. Eseguire una corsa di prova per almeno 30 secondi senza mettere la macchina sotto carico. Non permesso continuare ad utilizzare utensili abrasivi danneggiati, che non girano pi concentricamente o che vibrano. s Proteggere lutensile abrasivo da urti, colpi e grasso. s La macchina va applicata sul pezzo in lavorazione soltanto quando in funzionamento. s Non avvicinare mai le mani ad utensili ad innesto ancora in rotazione. s Attenzione al senso di rotazione. Mantenere la macchina sempre in modo che la scia di scintille oppure la polvere di abrasione sia diretta in direzione opposta a quella del corpo. s Levigando metalli si provoca una scia di scintille. Attenzione a non mettere in pericolo lincolumit di persone. Per via del pericolo di incendio, evitare di lavorare nelle vicinanze (potenziale raggio delle scintille) di materiali infiammabili. s Attenzione in caso di fessure p. es. in pareti portanti: vedere le indicazioni relative alla statica. s In caso di blocco della mola abrasiva da taglio diritto si provoca una forza da contraccolpo della macchina. In un caso del genere si deve disinserire immediatamente la macchina. s Il diametro del foro deve avere la misura giusta ed adattarsi perfettamente alla flangia 8 (M 14), 19 (M 10). Non utilizzare mai n riduzioni n adattatori. s Mai utilizzare mole abrasive da taglio diritto per lavori di sgrossatura. Non sottoporre le mole abrasive da taglio diritto a pressione laterale. s Rispettare le indicazioni della casa costruttrice relative al montaggio ed allapplicazione dellutensile abrasivo. s Attenzione! Disinserendo la macchina, lutensile abrasivo continua a girare ancora.

s Non bloccare la macchina nella morsa a vite. s Mai permettere a bambini di utilizzare la macchina. s La Bosch pu garantire un perfetto funzionamento della macchina soltanto se vengono utilizzati accessori originali specificatamente previsti per questa macchina.

Indicazioni relative alla statica


Fessure in pareti portanti sono soggette alla norma DIN 1053 parte 1 oppure alle specifiche norme vigenti nel rispettivo Paese. Rispettare assolutamente tali direttive. Prima di iniziare i lavori, consultare lingegnere calcolatore o larchitetto responsabile oppure chi di competenza.

Montaggio del dispositivo di protezione


s Prima di qualunque intervento alla macchina, estrarre la spina dalla presa di rete.

Calotta di protezione
s La cuffia di protezione 6 deve essere montata quando si eseguono lavori con dischi abrasivi oppure dischi da taglio. Aprire la levetta di fissaggio 7. Applicare la calotta di protezione 6 della figura rispettivamente sul collare alberino della testa dellelettroutensile. Le camme codificatrici della calotta di protezione devono corrispondere con le rispettive rientranze al collare alberino.

51 2 609 000 850 TMS 08.11.04

Italiano - 4

2 609 000 850.book Seite 5 Montag, 15. November 2004 8:46 08

Applicare la calotta di protezione premendola sul collare alberino fino a far poggiare il collare della calotta di protezione sulla flangia della macchina e le camme codificatrici fanno presa nella scanalatura rotante del collare alberino.

Non eseguire nessun tipo di modifica allimpugnatura supplementare. Non continuare ad utilizzare unimpugnatura supplementare difettosa.

Protezione per le mani 7


Per lavori da eseguire con il platorello in gomma 13 oppure con la spazzola a tazza 16/ spazzola piatta/disco lamellare deve essere montata una protezione mano 12 (accessorio opzionale). La protezione per le mani 12 viene fissata insieme allimpugnatura supplementare 4.

Montare gli utensili abrasivi


s Prima di qualunque intervento alla macchina, estrarre la spina dalla presa di rete. Utilizzare esclusivamente utensili abrasivi con un numero di giri ammesso che corrisponda almeno al numero massimo di giri a vuoto della macchina. Durante le operazioni di taglio, le mole abrasive da sgrosso e taglio raggiungono temperature molto alte; non toccarle con le mani fino a quando non si siano raffreddate completamente. s Pulire il mandrino portamola e tutte le componenti di montaggio. Per fissare in posizione e per sbloccare gli utensili abrasivi, bloccare il mandrino portamola 5 tramite il tasto di bloccaggio del mandrino 3. Attivare il tasto di bloccaggio del mandrino 3 solo quando lalbero fermo!

6
Ruotare la calotta di protezione 6 in senso antiorario e portarla alla posizione necessaria (posizione di lavoro). Regolare la calotta di protezione 6 in modo tale da impedire che si abbia una scia di scintille in direzione delloperatore. Avvertenza: Camme codificatrici applicate alla calotta di protezione 6 hanno la funzione di garantire che alla macchina possa essere montata soltanto una calotta di protezione che sia adatta al tipo di macchina. Lo smontaggio avviene seguendo lordine inverso.

Mola abrasiva da sgrosso e taglio


Il diametro del foro deve avere la misura giusta ed adattarsi perfettamente alla flangia 8 (M 14), 19 (M 10). Non utilizzare mai n riduzioni n adattatori. Utilizzando una mola abrasiva diamantata da taglio diritto, fare attenzione a far corrispondere la freccia del senso di rotazione applicata sulla mola abrasiva di diamante con il senso di rotazione della macchina (freccia del senso di rotazione sulla testa della macchina). Montaggio cfr. figura. Avvitare il dado di serraggio 10 e stringere bene con la chiave a due fori (cfr. paragrafo Dado a serraggio rapido).

Impugnatura supplementare
s Durante tutte le operazioni di lavoro con la macchina indispensabile che sia montata limpugnatura supplementare. A seconda della posizione di lavoro che si preferisce, avvitare limpugnatura supplementare 4 al lato destro od al lato sinistro della testa dellelettroutensile.

Impugnatura supplementare antivibrazioni

Limpugnatura supplementare antivibrazioni permette di lavorare a vibrazione ridotta e quindi di lavorare in modo pi piacevole e sicuro.
52 2 609 000 850 TMS 08.11.04

Italiano - 5

2 609 000 850.book Seite 6 Montag, 15. November 2004 8:46 08

Flangia di alloggiamento per mandrino portamola M 14 Intorno al collare di centraggio nella flangia di alloggiamento 8 si trova inserito un anello O (particolare in materiale sintetico).

Platorello in gomma 13
A seconda dellapplicazione in corso, togliere la calotta di protezione 6 e montare la protezione per arti 12. Montaggio cfr. figura. Avvitare il dado cilindrico 15 e stringere bene con la chiave a due fori.

Spazzola a tazza 16/spazzola piatta (a fili intrecciati)


(per filettatura alberino M 14) A seconda dellapplicazione in corso, togliere la calotta di protezione 6 e montare la protezione per arti 12. Lutensile abrasivo deve poter essere avvitato al mandrino portamola 5 in modo che sia perfettamente adiacente alla flangia del mandrino allestremit della filettatura dellalberino portamola. Serrare a fondo tramite la chiave a due fori.

In caso che lanello dovesse mancare oppure dovesse essere danneggiato, assolutamente necessario sostituirlo (Codice di ordinazione 1 600 210 039) prima che la flangia di alloggiamento 8 possa essere montata. Flangia di alloggiamento per mandrino portamola M 10 La flangia 19 pu essere utilizzata con 19 entrambi i lati. In caso di mole da taglio diamantate, la flangia deve essere girata di 180 ed applicata sul mandrino portamola 5. Il foro ( 20 mm) della mola abrasiva diamantata da taglio diritto deve adattarsi senza gioco sul collare di centraggio della flangia di alloggiamento 19. Non utilizzare mai n riduzioni n adattatori. Dopo aver eseguito il montaggio dellutensile abrasivo e prima di inserire la macchina, controllare se lutensile abrasivo sia stato montato correttamente e se possa ruotare senza impedimenti.

Dado a serraggio rapido


(per filettatura alberino M 14) In sostituzione del dado di serraggio 10 pu essere utilizzato il dado a serraggio rapido SDS-clic 11 (accessorio opzionale). Gli utensili abrasivi possono essere montati senza la necessit di attrezzi. Il dado a serraggio rapido 11 pu essere utilizzato soltanto per mole abrasive da sgrosso e taglio. Utilizzare esclusivamente dadi a serraggio rapido SDS-clic 11 che siano in perfetto stato. Avvitando, fare attenzione che la parte con le scritte non indichi in direzione del disco abrasivo: la freccia deve indicare in direzione della marcatura di posizionamento 20. Bloccare il mandrino 20 portamola tramite il tasto di bloccaggio del mandrino 3. Serrare a fondo il dado di serraggio rapido 11 SDS-clic ruotando con forza il disco abrasivo in senso orario.

Disco lamellare (utensile lamellare)


(per filettatura alberino M 14) A seconda dellapplicazione in corso, togliere la calotta di protezione 6 e montare la protezione per arti 12. Applicare sul mandrino portamola 5 la speciale flangia 8 (accessorio opzionale, codice di ordinazione 2 605 703 028) ed il disco lamellare. Avvitare il dado di serraggio 10 e stringere bene con la chiave a due fori.

53 2 609 000 850 TMS 08.11.04

Italiano - 6

2 609 000 850.book Seite 7 Montag, 15. November 2004 8:46 08

Un dado di serraggio rapido SDS-clic intatto e correttamente applicato pu essere ruotato manualmente girando lanello zigrinato in senso antiorario. Mai cercare di sbloccare un dado di serraggio rapido SDS-clic con una tenaglia ma utilizzare una chiave a due fori. Applicare la chiave a due fori come indicato nella figura.

Messa in servizio
Osservare la tensione di rete: La tensione della rete deve corrispondere a quella riportata sulla targhetta della macchina. Le macchine con lindicazione di 230 V possono essere collegate anche alla rete di 220 V.

Avvio/arresto
Per la messa in esercizio della macchina spingere in avanti linterruttore avvio/arresto 1. Per fissare in posizione premere linterruttore di avvio/arresto 1 sulla parte anteriore fino allo scatto in posizione dello stesso. Per spegnere la macchina rilasciare linterruttore di avvio/arresto 1 oppure, se bloccato, premere brevemente verso il basso linterruttore avvio /arresto 1 nella parte posteriore. Prova! Controllare gli utensili abrasivi prima di utilizzarli. Lutensile abrasivo deve essere montato perfettamente e deve poter girare liberamente. Eseguire una corsa di prova per almeno 30 secondi senza mettere la macchina sotto carico. Non permesso continuare ad utilizzare utensili abrasivi danneggiati, che non girano pi concentricamente o che vibrano.

Utensile abrasivi ammessi


Potranno essere impiegati tutti gli utensili abrasivi riportati nelle presenti istruzioni per luso. La velocit ammessa [g/min] oppure la velocit perimetrale [m/s] degli utensili abrasivi utilizzati deve corrispondere al minimo ai valori riportati nella tabella. Per questo motivo indispensabile attenersi sempre al valore relativo al numero di giri ammessi/velocit perimetrale ammessa riportato sulletichetta dellutensile abrasivo. mass. [mm] D b 100 6 115 6 125 6 100 115 125
d b D

Constant-Electronic (PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE)


La Constant-Electronic mantiene pressoch costante il numero di giri sia in caso di corsa a vuoto che in caso di carico permettendo buoni risultati di lavorazione.

d D b

[mm] d 16,0 22,2 22,2

[g/min] 11 000 11 000 11 000 11 000 11 000 11 000

[m/s] 80 80 80 80 80 80 45 45

Protezione contro sovraccarichi (PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE)


In caso di sovraccarico il motore si ferma. Liberare immediatamente la macchina dal carico e lasciarla raffreddare facendola girare al numero massimo di giri per ca. 30 secondi.

30 30

70 75

M 10 11 000 M 14 11 000

Preselezione numero di giri (PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE)


Preselezionare il numero di giri necessario operando con la rotellina di regolazione 2 e basandosi sulle indicazioni riportate nella tabella al paragrafo Dati tecnici (valori indicativi).

54 2 609 000 850 TMS 08.11.04

Italiano - 7

2 609 000 850.book Seite 8 Montag, 15. November 2004 8:46 08

Istruzioni per il lavoro


s Fissare bene il pezzo in lavorazione almeno che non sia abbastanza pesante da restare fermo per il proprio peso. s Non sottoporre la macchina a carico tanto elevato da farla fermare. s Durante le operazioni di taglio, le mole abrasive da sgrosso e taglio raggiungono temperature molto alte; non toccarle con le mani fino a quando non si siano raffreddate completamente.

Lavori di sgrossatura
Eseguendo lavori di sgrossatura, i migliori risultati si raggiungono con unangolatura di appostamento di 30 fino a 40. Operare con la macchina eseguendo movimenti semicircolari ed esercitando una leggera pressione. In questo modo il pezzo in lavorazione non si surriscalda, non si scolora e non si ha la formazione di scanalature. Mai utilizzare mole abrasive da taglio diritto per lavori di sgrossatura.

Importante la direzione in cui si esegue loperazione di troncatura. La macchina deve operare sempre in senso opposto a quello della rotazione. Per questo motivo, mai dirigerla nella direzione inversa! In un tal caso si viene infatti a creare il pericolo che la macchina possa sbalzare fuori dal taglio in modo incontrollato. Troncando profilati e tubi a sezione quadra, consigliabile eseguire il taglio alla sezione trasversale minore.

Troncatura di materiale pietroso


s La macchina pu essere utilizzata esclusivamente per la smerigliatura a secco. Si consiglia di utilizzare la mola da taglio diamantata. Per evitare angolature involontarie, utilizzare la slitta di guida 17 con uno speciale coperchio aspirazione. Utilizzare la macchina esclusivamente in combinazione con un sistema di aspirazione polvere. Portare inoltre anche la maschera di protezione contro la polvere. Laspirapolvere deve essere adatto allaspirazione di polvere minerale e disporre di rispettiva omologazione. Il programma Bosch comprende aspiratori adatti. Avviare la macchina ed applicarla con la parte anteriore della slitta di guida sul pezzo in lavorazione. Operare con la macchina avanzando moderatamente ed adattandosi al tipo di materiale in lavorazione (figura). Troncando materiali particolarmente duri, p. es. calcestruzzo ad alto contenuto di ciottoli, la mola da taglio diamantata pu surriscaldarsi e pu essere danneggiata. Un chiaro indicatore una corona di scintille che si crea intorno alla mola da taglio diamantata.

Disco lamellare (utensile lamellare)


Utilizzando dischi lamellari (accessorio opzionale) possibile lavorare anche superfici convesse e profili (levigatura di forme). I dischi lamellari hanno una durata molto pi alta rispetto a quella dei fogli abrasivi, un pi basso livello di rumorosit e minori temperature di abrasione.

Troncare
Durante loperazione di troncatura, non premere, non dare angolature e non oscillare. Operare avanzando moderatamente adattandosi al tipo di materiale in lavorazione. Non cercare di frenare dischi abrasivi in fase di arresto esercitando pressione lateralmente.

55 2 609 000 850 TMS 08.11.04

Italiano - 8

2 609 000 850.book Seite 9 Montag, 15. November 2004 8:46 08

In questo caso, interrompere la procedura di taglio e lasciar raffreddare la mola da taglio diamantata facendola girare a vuoto per breve tempo senza sottoporla a carico. Una sensibile diminuzione dellavanzamento di lavoro e la formazione di corona di scintille sono un chiaro indizio per una mola da taglio diamantata non pi sufficientemente affilata. Essa pu essere riaffilata eseguendo dei brevi tagli su materiale abrasivo (p. es. su arenaria calcare).

Servizio post-vendita
Per prendere visione dei disegni in vista esplosa e delle informazioni relative ai pezzi di ricambio consultare il sito: www.bosch-pt.com Italia Robert Bosch S.p.A. Via Giovanni da Udine 15 20156 Milano .................................................... +39 02 / 36 96 26 63 Fax .................................................... +39 02 / 36 96 26 62 Filo diretto con Bosch: . +39 02 / 36 96 23 14 www.Bosch.it Svizzera Servizio .................................. +41 (0)1 / 8 47 16 16 Fax .................................................... +41 (0)1 / 8 47 16 57 Consulente per la clientela ..... 0 800 55 11 55

Manutenzione e pulizia
s Prima di qualunque intervento alla macchina, estrarre la spina dalla presa di rete. s Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavoro, tenere sempre pulite la macchina e le fessure di ventilazione. In condizioni estreme dimpiego, p. es. durante la lavorazione di metalli, nellinterno della macchina si pu accumulare polvere conduttrice. Lisolamento di protezione della macchina potrebbe risentirne. In questi casi consigliabile utilizzare un impianto di aspirazione stazionario, soffiare spesso aria compressa sulle feritoie di ventilazione ed installare a monte un interruttore di sicurezza per correnti di guasto (FI). Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di controllo la macchina dovesse guastarsi, la riparazione va fatta effettuare da un punto di assistenza autorizzato per gli elettroutensili Bosch. In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, comunicare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione della macchina!

Dichiarazione di conformit
Assumendone la piena responsabilit, dichiariamo che il prodotto conforme alle seguenti normative ed ai relativi documenti: EN 50 144 in base alle prescrizioni delle direttive CEE 89/336, CE 98/37.
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strtgen Head of Product Certification

Misure ecologiche

Recupero di materie prime, piuttosto che smaltimento di rifiuti Macchina, accessori ed imballaggio dovrebbero essere inviati ad una riutilizzazione ecologica. Queste istruzioni sono stampate su carta riciclata sbiancata senza cloro. I componenti in plastica sono contrassegnati per il riciclaggio selezionato.

Robert Bosch GmbH, Geschftsbereich Elektrowerkzeuge

Con riserva di modifiche

56 2 609 000 850 TMS 08.11.04

Italiano - 9

2 609 000 850.book Seite 1 Montag, 15. November 2004 8:46 08

Technische gegevens
Haakse slijpmachine Zaaknummer Opgenomen vermogen Afgegeven vermogen Onbelast toerental Slijpschijf-, max. Schroefdraad uitgaande as Constant-electronic Vooraf instelbaar toerental Gewicht volgens EPTAProcedure 01/2003 Veiligheidsklasse Haakse slijpmachine Zaaknummer Opgenomen vermogen Afgegeven vermogen Onbelast toerental Slijpschijf-, max. Schroefdraad uitgaande as Constant-electronic Vooraf instelbaar toerental Gewicht volgens EPTAProcedure 01/2003 Veiligheidsklasse Haakse slijpmachine Zaaknummer Opgenomen vermogen Afgegeven vermogen Onbelast toerental Slijpschijf-, max. Schroefdraad uitgaande as Constant-electronic Vooraf instelbaar toerental Gewicht volgens EPTAProcedure 01/2003 Veiligheidsklasse PWS 3 603 [W] [W] [min-1] [mm] 550 C99 0.. 550 290 11 000 115 M 14 1,9 / II PWS 3 603 [W] [W] [min-1] [mm] 7-100 C99 640 720 420 11 000 100 M 10 1,9 / II PWS 3 603 [W] [W] [min-1] [mm] 8-125 CE C99 B.. 800 425 2 800 11 000 125 M 14 q q 2,0 / II 600 C99 1.. 600 340 11 000 115 M 14 1,9 / II 7-115 C99 5.. 700 410 11 000 115 M 14 1,9 / II 6-115 C99 2.. 600 340 11 000 115 M 14 1,9 / II 7-115 C99 6.. 720 420 11 000 115 M 14 1,9 / II 9-125 CE C99 9.. 850 430 2 800 11 000 125 M 14 q q 2,0 / II 6-115 C99 3.. 650 380 11 000 115 M 14 1,9 / II 7-125 C99 7.. 700 410 11 000 125 M 14 2,0 / II 6-115 C99 4.. 680 400 11 000 115 M 14 1,9 / II 7-125 C99 8.. 720 420 11 000 125 M 14 2,0 / II

[kg]

[kg]

9-125 CE C99 A.. 900 450 2 800 11 000 125 M 14 q q 2,0 / II

[kg]

Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het elektrische gereedschap. De handelsbenamingen van sommige elektrische gereedschappen kunnen afwijken. Gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230/240 V. Bij lagere spanningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze gegevens afwijken.

Vooraf instelbaar toerental (Type CE)


Materiaal Kunststof Metaal Hout, metaal Metaal, steen Metaal Steen** Toepassing Polijsten Fijn schuren Fijn schuren Verf verwijderen Borstelen, ontroesten Slijpen Afbramen Doorslijpen** Gereedschap Lamsvel Viltpolijstschijf Polijstschijf Schuurblad Komstaalborstel, schuurblad Slijpschijf Slijpschijf Doorslijpschijf en geleideslede Nederlands - 1 Stelwiel 1 1 1 23 3 46 6 6

**Doorslijpen van steen is alleen toegestaan met de geleideslede (toebehoren).


57 2 609 000 850 TMS 08.11.04

2 609 000 850.book Seite 2 Montag, 15. November 2004 8:46 08

Gebruik volgens bestemming


De machine is bestemd voor het doorslijpen, afbramen en borstelen van metaal en steen zonder gebruik van water. Voor het doorslijpen van steen is een geleideslede voorgeschreven. Voor machines met elektronische besturing: met toegestane schuurgereedschappen kan de machine worden gebruikt om te schuren en te polijsten.

13 14 15 16 17 18 19

Rubber steunschijf* Schuurblad* Ronde moer* Komstaalborstel* Geleideslede met afzuig- en beschermkap * Diamantdoorslijpschijf* Opnameflens M 10

* In de gebruiksaanwijzing afgebeeld en beschreven toebehoren wordt niet altijd standaard meegeleverd.

Informatie over geluid en trillingen


Meetwaarden vastgesteld volgens EN 50 144. Het A-gewaardeerde geluidsdrukniveau van de machine bedraagt kenmerkend: geluidsdrukniveau 88 dB (A); geluidsvermogenniveau 101 dB (A). Draag oorbeschermers. Bij het gebruik van de standaard extra handgreep bedraagt de gewaardeerde maximale versnelling kenmerkend 5,3 m/s2. Bij het gebruik van de trillingdempende extra handgreep bedraagt de gewaardeerde maximale versnelling kenmerkend 5,3 m/s2. De hand/armtrilling aan de extra handgreep is kenmerkend minder dan 2,5 m/s2.

Voor uw veiligheid
Met de machine kan uitsluitend veilig worden gewerkt, wanneer u de gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften volledig leest en u zich strikt aan de gegeven aanwijzingen houdt. Bovendien moeten de algemene veiligheidsvoorschriften in de bijgevoegde brochure of in het gedeelte in het midden van deze gebruiksaanwijzing worden opgevolgd. Laat u voor het eerste gebruik praktisch instrueren. Draag een gehoorbescherming.

Onderdelen van de machine


De onderdelen van de machine zijn genummerd zoals op de afbeelding van de machine op de pagina met afbeeldingen. Vouw de uitvouwbare pagina met de afbeelding van het gereedschap open en laat deze pagina opengevouwen terwijl u de gebruiksaanwijzing leest. 1 Aan/uit-schakelaar 2 Stelwiel vooraf instelbaar toerental (PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE) 3 Blokkeerknop uitgaande as 4 Extra handgreep 5 Uitgaande as 6 Beschermkap 7 Spanhendel 8 Opnameflens (bij uitgaande as M 14 met O-ring) 9 Slijp-/doorslijpschijf* 10 Spanmoer 11 Snelspanmoer * 12 Handbescherming*
58 2 609 000 850 TMS 08.11.04

s Draag een veiligheidsbril. s Draag voor uw veiligheid ook veiligheidsuitrusting zoals werkhandschoenen, stevige schoenen, een helm en een schort. s Stof dat tijdens de werkzaamheden ontstaat, kan schadelijk voor de gezondheid, brandbaar of explosief zijn. Geschikte beschermingsmaatregelen zijn noodzakelijk. Bijvoorbeeld: Sommige soorten stof worden beschouwd als kankerverwekkend. Gebruik een geschikte afzuiging voor stof en spanen en draag een stofmasker. s Stof van lichte metalen kan ontvlammen of exploderen. Houd de werkomgeving altijd schoon omdat materiaalmengsels bijzonder gevaarlijk zijn. s Raak de stroomkabel niet aan indien deze tijdens de werkzaamheden wordt beschadigd of doorgesneden, maar trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. Gebruik de machine nooit met een beschadigde kabel. s Sluit gereedschap dat buitenshuis wordt gebruikt aan via een aardlekschakelaar met een inschakelstroom van maximaal 30 mA. Gebruik het gereedschap niet in de regen of in een vochtige omgeving.

Nederlands - 2

2 609 000 850.book Seite 3 Montag, 15. November 2004 8:46 08

s Houd de machine tijdens de werkzaamheden altijd stevig met beide handen vast en zorg ervoor dat u stevig staat. s Zet het werkstuk vast. Een met spanvoorzieningen of een bankschroef vastgehouden werkstuk wordt beter vastgehouden dan u met uw hand kunt doen. s Voer de kabel altijd achterwaarts van de machine weg. s Schakel de machine voor het neerleggen altijd uit en wacht tot deze tot stilstand is gekomen. s Wanneer de stroom uitvalt of de stekker uit het stopcontact wordt getrokken, moet u de aan/uit-schakelaar onmiddellijk ontgrendelen en in de uit-stand zetten. Dit voorkomt ongecontroleerd opnieuw starten. s De machine mag alleen worden gebruik voor droog doorslijpen en droog schuren. s Tijdens alle werkzaamheden met de machine moet de extra handgreep gemonteerd zijn. s Pak het elektrische gereedschap alleen vast aan een gesoleerd handvat wanneer het inzetgereedschap een verborgen leiding of het eigen netsnoer kan raken. Contact met een onder spanning staande leiding kan metalen delen van de machine onder spanning zetten en tot een elektrische schok leiden. s Gebruik een geschikt detectieapparaat om verborgen stroom-, gas- of waterleidingen op te sporen of raadpleeg het plaatselijke energie- of waterleidingbedrijf. Contact met elektrische leidingen kan tot brand of een elektrische schok leiden. Beschadiging van een gasleiding kan tot een explosie leiden. Breuk van een waterleiding veroorzaakt materile schade en kan een elektrische schok veroorzaken. s Voor werkzaamheden met slijp- of doorslijpschijven moet de beschermkap 6 gemonteerd zijn. Voor werkzaamheden met de rubber steunschijf 13, komstaalborstel 16, vlakstaalborstel of lamellenslijpschijf moet de handbescherming 12 (toebehoren) worden gemonteerd. s Gebruik een stofafzuiging bij het bewerken van steen. De stofzuiger moet zijn goedgekeurd voor het zuigen van steenstof. Gebruik de geleideslede voor het doorslijpen van steen. s Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt.

s Gebruik alleen slijpgereedschappen met een maximaal toerental dat minstens even hoog is als het onbelaste toerental van de machine. s Controleer slijpgereedschappen voor het gebruik. Het slijpgereedschap moet op de juiste wijze gemonteerd zijn en vrij kunnen draaien. Laat het slijpgereedschap minstens 30 seconden onbelast proefdraaien. Gebruik geen beschadigde, niet-ronde of trillende slijpgereedschappen. s Bescherm het slijpgereedschap tegen slagen, stoten en vet. s Beweeg de machine alleen ingeschakeld naar het werkstuk. s Houd uw handen uit de buurt van ronddraaiende slijpgereedschappen. s Let op de draairichting. Houd de machine altijd zo vast dat vonken of slijpstof van het lichaam wegvliegen. s Bij het schuren van metalen ontstaan wegvliegende vonken. Let erop dat geen personen in gevaar worden gebracht. Wegens het brandgevaar mogen zich geen brandbare materialen in de buurt (plaats waar de vonken wegvliegen) bevinden. s Voorzichtig bij het maken van sleuven, bijv. in dragende muren: zie het gedeelte Bouwkundige aspecten. s Blokkeren van de doorslijpschijf leidt tot een plotselinge reactiekracht van de machine. Schakel in dit geval de machine onmiddellijk uit. s Neem de afmetingen van de slijpschijven in acht. De gatdiameter moet passen bij de opnameflens 8 (M 14), 19 (M 10). Gebruik geen reduceerstukken of adapters. s Gebruik doorslijpschijven nooit om af te bramen. Stel doorslijpschijven niet bloot aan zijwaartse druk. s Neem de voorschriften van de fabrikant over de montage en het gebruik van het slijpgereedschap in acht. s Voorzichtig! Het slijpgereedschap loopt na het uitschakelen van de machine nog uit. s Span de machine niet in een bankschroef. s Laat kinderen de machine nooit gebruiken. s Bosch kan een juiste werking van de machine uitsluitend waarborgen wanneer voor deze machine bedoeld origineel toebehoren wordt gebruikt.

59 2 609 000 850 TMS 08.11.04

Nederlands - 3

2 609 000 850.book Seite 4 Montag, 15. November 2004 8:46 08

Bouwkundige aspecten
Voor sleuven in dragende muren geldt norm DIN 1053 deel 1 of gelden landspecifieke bepalingen. Deze voorschriften moeten beslist in acht worden genomen. Raadpleeg voor het begin van de werkzaamheden de verantwoordelijke bouwkundige, architect of de met de leiding belaste bouwopzichter.

Duw de beschermkap op de ashals tot de kraag van de beschermkap tegen de flens van de machine zit en de codeernokken in de groef rondom de ashals grijpen.

Beschermingsvoorzieningen monteren
s Trek altijd voor werkzaamheden aan de machine de stekker uit het stopcontact.

Beschermkap
s Voor werkzaamheden met slijp- of doorslijpschijven moet de beschermkap 6 gemonteerd zijn. Open de spanhendel 7. Plaats de beschermkap 6 volgens de afbeelding op de ashals van de machine. De codeernokken van de beschermkap moeten overeenkomen met de bijbehorende uitsparingen van de ashals.

6
Draai de beschermkap 6 tegen de wijzers van de klok in de gewenste stand (werkstand). Stel de beschermkap 6 zo in dat het vliegen van vonken in de richting van de bediener wordt voorkomen. Opmerking: Codeernokken op de beschermkap 6 zorgen ervoor dat alleen een bij dit type machine passende beschermkap kan worden gemonteerd. Demontage in omgekeerde volgorde.

Extra handgreep
s Tijdens alle werkzaamheden met de machine moet de extra handgreep gemonteerd zijn. Schroef de extra handgreep 4 afhankelijk van de werkwijze links of rechts stevig in het voorste deel van de machine vast.

Trillingsdempende extra handgreep

Dankzij de trillingsdempende extra handgreep kunt u met weinig trillingen en daardoor aangenamer en veiliger werken. Verander de extra handgreep niet. Gebruik een beschadigde extra handgreep niet meer.

60 2 609 000 850 TMS 08.11.04

Nederlands - 4

2 609 000 850.book Seite 5 Montag, 15. November 2004 8:46 08

Handbescherming
Voor werkzaamheden met de rubber steunschijf 13, komstaalborstel 16, vlakstaalborstel of lamellenslijpschijf moet de handbescherming 12 (toebehoren) worden gemonteerd. De handbescherming 12 wordt met de extra handgreep 4 bevestigd.

Slijpgereedschappen monteren
s Trek altijd voor werkzaamheden aan de machine de stekker uit het stopcontact. Gebruik alleen slijpgereedschappen met een maximaal toerental dat minstens even hoog is als het onbelaste toerental van de machine. Slijp- en doorslijpschijven worden tijdens de werkzaamheden zeer heet. Raak ze niet aan voordat ze zijn afgekoeld. s Reinig de uitgaande as en alle te monteren delen. Blokkeer de uitgaande as 5 met de blokkeerknop 3 voor het vastspannen en losmaken van de slijpgereedschappen. Bedien de blokkeerknop 3 alleen wanneer de uitgaande as stilstaat!

Wanneer de O-ring ontbreekt of beschadigd is, moet deze beslist worden vervangen (bestelnr. 1 600 210 039), voordat de opnameflens 8 gemonteerd wordt. Opnameflens voor uitgaande as M 10 De opnameflens 19 kan aan beide zijden worden gebruikt. Voor diamantdoor19 slijpschijven moet deze 180 gedraaid op de uitgaande as 5 worden geplaatst. Het boorgat van de diamantdoorslijpschijf ( 20 mm) moet zonder speling passen op de centreerkraag van de opnameflens 19. Gebruik geen reduceerstukken of adapters. Controleer voor de montage van het slijpgereedschap en voor het inschakelen of het slijpgereedschap juist is gemonteerd en vrij kan draaien.

Lamellenschijf
(voor uitgaande as M 14) Afhankelijk van de toepassing kunt u eventueel de beschermkap 6 verwijderen en de handbescherming 12 monteren. Zet de speciale opnameflens 8 (toebehoren, bestelnr. 2 605 703 028) en lamellenschijf op de uitgaande as 5. Schroef de spanmoer 10 op de uitgaande as en draai deze vast met de pensleutel.

Slijp-/doorslijpschijf
Neem de afmetingen van de slijpschijven in acht. De gatdiameter moet passen bij de opnameflens 8 (M 14), 19 (M 10). Gebruik geen reduceerstukken of adapters. Let er bij gebruik van een diamantdoorslijpschijf op dat de draairichtingpijl op de diamantdoorslijpschijf overeenkomt met de draairichting van de machine (draairichtingpijl op de voorzijde van de machine). Zie voor de montage de pagina met afbeeldingen. Schroef de spanmoer 10 op de as en draai de moer met een pensleutel vast (zie het gedeelte Snelspanmoer). Opnameflens voor uitgaande as M 14 In de opnameflens 8 is rond de centreer8 kraag een O-ring (kunststof deel) geplaatst.

Rubber steunschijf 13
Afhankelijk van de toepassing kunt u eventueel de beschermkap 6 verwijderen en de handbescherming 12 monteren. Zie voor de montage de pagina met afbeeldingen. Schroef de ronde moer 15 op de uitgaande as en draai deze vast met de pensleutel.

Komstaalborstel 16 of vlakstaalborstel
(voor uitgaande as M 14) Afhankelijk van de toepassing kunt u eventueel de beschermkap 6 verwijderen en de handbescherming 12 monteren. Het slijpgereedschap moet zo ver op de uitgaande as 5 kunnen worden geschroefd dat het nauwkeurig aansluit op de flens aan het einde van schroefdraad van de uitgaande as. Draai het vast met een steeksleutel.

61 2 609 000 850 TMS 08.11.04

Nederlands - 5

2 609 000 850.book Seite 6 Montag, 15. November 2004 8:46 08

Snelspanmoer
(voor uitgaande as M 14) In plaats van de spanmoer 10 kan de snelspanmoer 11 (toebehoren) worden gebruikt. De slijpgereedschappen kunnen dan zonder hulpgereedschap worden gemonteerd. De snelspanmoer 11 mag alleen worden gebruikt voor slijp- en doorslijpschijven. Gebruik alleen een onbeschadigde snelspanmoer 11 die volkomen in orde is. Let er bij het vastschroeven op dat de zijde met het opschrift niet naar de slijpschijf wijst. De pijl moet naar de indexmarkering 20 wijzen. Blokkeer de uit20 gaande as met de blokkeerknop 3. Draai de snelspanmoer vast door de slijpschijf krachtig 11 met de wijzers van de klok mee aan te draaien.

Toegestane slijpgereedschappen
Alle in deze gebruiksaanwijzing genoemde slijpen schuurgereedschappen kunnen worden gebruikt. Het toegestane toerental [min-1] resp. de omtreksnelheid [m/s] van de gebruikte slijpgereedschappen moet minstens gelijk zijn aan de gegevens in de tabel. Neem daarom altijd het toegestane toerental en de omtreksnelheid op het etiket van de slijpgereedschappen in acht. max. [mm] D b 100 6 115 6 125 6 100 115 125
d

d D b

[mm] d 16,0 22,2 22,2

[min-1] 11 000 11 000 11 000 11 000 11 000 11 000

[m/s] 80 80 80 80 80 80 45 45

30 30

3
Een op de juiste manier bevestigde en onbeschadigde snelspanmoer kan worden losgedraaid door de kartelring tegen de wijzers van de klok in met de hand los te draaien. Draai een vastzit3 tende snelspanmoer nooit met een tang los, maar gebruik een pensleutel. Plaats de pensleutel zoals in de afbeelding weergegeven.

b D

70 75

M 10 11 000 M 14 11 000

Ingebruikneming
Let op de netspanning: De spanning van de stroombron moet overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje. Met 230 V aangeduide machines kunnen ook worden gebruikt met een spanning van 220 V.

In- en uitschakelen
Als u de machine wilt inschakelen, duwt u de aan/uit-schakelaar 1 naar voren. Als u de aan/uit-schakelaar 1 wilt vastzetten, drukt u de schakelaar vooraan omlaag tot deze vastklikt. Als u de machine wilt uitschakelen, laat u de aan/uit-schakelaar 1 los. Als de aan/uit-schakelaar 1 vergrendeld is, drukt u deze kort achteraan omlaag. Proefdraaien! Controleer het slijpgereedschap voor het gebruik. Het slijpgereedschap moet op de juiste wijze gemonteerd zijn en vrij kunnen draaien. Laat het slijpgereedschap minstens 30 seconden onbelast proefdraaien. Gebruik geen beschadigde, niet-ronde of trillende slijpgereedschappen.

62 2 609 000 850 TMS 08.11.04

Nederlands - 6

2 609 000 850.book Seite 7 Montag, 15. November 2004 8:46 08

Constant-electronic (PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE)


De constant-electronic houdt het toerental bij onbelast en belast lopen vrijwel constant en waarborgt een gelijkmatige arbeidscapaciteit.

Doorslijpen
Niet duwen, machine niet schuin houden en niet oscilleren tijdens het doorslijpen. Werk met een matige, aan het te bewerken materiaal aangepaste voorwaartse beweging. Rem uitlopende doorslijpschijven niet af door er aan de zijkant tegen te duwen. Belangrijk is de richting van de doorslijpwerkzaamheden. De machine moet altijd tegenlopend werken. Beweeg de machine daarom niet in de andere richting. Anders bestaat het gevaar dat de machine ongecontroleerd uit de snede wordt geduwd. Profielen en vierkantbuizen kunnen het best bij de kleinste diameter worden doorgeslepen.

Thermische beveiliging (PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE)


Bij overbelasting blijft de motor staan. Ontlast de machine onmiddellijk en laat deze onbelast bij maximaal onbelast toerental ca. 30 seconden afkoelen.

Vooraf instelbaar toerental (PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE)


Kies het vereiste toerental met het stelwiel 2 volgens de tabel in het gedeelte Technische gegevens (richtwaarden).

Tips voor de werkzaamheden


s Span het werkstuk in als het niet door het eigen gewicht stabiel ligt. s Belast de machine niet zo sterk dat deze tot stilstand komt. s Slijp- en doorslijpschijven worden tijdens de werkzaamheden zeer heet. Raak ze niet aan voordat ze zijn afgekoeld.

Steen doorslijpen
s De machine mag alleen worden gebruik voor droog doorslijpen en droog schuren. Gebruik bij voorkeur een diamantdoorslijpschijf. Gebruik ter voorkoming van schuin wegdraaien de geleideslede 17 met speciale afzuig- en beschermkap. Gebruik het gereedschap alleen met stofafzuiging. Draag een stofmasker. De stofzuiger moet zijn goedgekeurd voor het zuigen van steenstof. Bosch levert geschikte stofzuigers. Schakel de machine in en plaats deze met het voorste deel van de geleideslede op het werkstuk. Duw de machine met matige, aan het te bewerken materiaal aangepaste voorwaartse beweging (zie afbeelding).

Afbramen
Met aanzethoeken van 30 tot 40 bereikt u bij het afbramen het beste resultaat. Beweeg de machine met matige druk heen en weer. Het werkstuk wordt dan niet te heet, verkleurt niet en krijgt geen groeven. Gebruik doorslijpschijven nooit om af te bramen.

Lamellenschijf
Met de lamellenschijf (toebehoren) kunnen ook gebogen oppervlakken en profielen (contourschuren) worden bewerkt. Lamellenschijven hebben een veel langere levensduur dan schuurbladen, een lager geluidsniveau en lagere schuurtemperaturen.

63 2 609 000 850 TMS 08.11.04

Nederlands - 7

2 609 000 850.book Seite 8 Montag, 15. November 2004 8:46 08

Bij het doorslijpen van bijzonder harde materialen, bijvoorbeeld beton met veel kiezel, kan de diamantdoorslijpschijf oververhit raken en daardoor beschadigd worden. Een krans van vonken rond de diamantdoorslijpschijf geeft dit duidelijk aan. Onderbreek in dit geval de doorslijpwerkzaamheden en laat de diamantdoorslijpschijf gedurende korte tijd afkoelen door de machine onbelast te laten draaien. Een duidelijk verminderde werksnelheid en een krans van vonken rond de slijpschijf duiden op een stomp geworden diamantdoorslijpschijf. Door kort te snijden in abrasief materiaal (bijvoorbeeld kalkzandsteen) kan deze weer scherp worden gemaakt.

Milieubescherming

Terugwinnen van grondstoffen in plaats van het weggooien van afval Machine, toebehoren en verpakking moeten op een voor het milieu verantwoorde manier worden hergebruikt. Deze gebruiksaanwijzing is vervaardigd van chloorvrij gebleekt kringlooppapier. De kunststof delen zijn gekenmerkt om ze per soort te kunnen recyclen.

Onderhoud en reiniging
s Trek altijd voor werkzaamheden aan de machine de stekker uit het stopcontact. s Houd de machine en de ventilatieopeningen altijd schoon om goed en veilig te werken. Bij extreme gebruiksomstandigheden kan bij het bewerken van metalen geleidend stof in de machine terechtkomen. Daardoor kan de veiligheidsisolatie van de machine worden geschaad. Het is in dergelijke gevallen raadzaam een stationaire afzuiginstallatie te gebruiken, de ventilatieopeningen vaak uit te blazen en een aardlekschakelaar in de elektrische verbinding op te nemen. Mocht de machine ondanks zeer zorgvuldige fabricage- en testmethoden toch defect raken, dient de reparatie door een erkende reparatieservice voor Bosch elektrisch gereedschap te worden uitgevoerd. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknummer overeenkomstig het typeplaatje van de machine.

Technische dienst en klantenservice


Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u op: www.bosch-pt.com Nederland .................................................. +31 (0)23 / 56 56 613 Fax .................................................. +31 (0)23 / 56 56 621 E-mail: Gereedschappen@nl.bosch.com Belgi

..................................................... +32 (0)2 / 525 51 43 Fax ..................................................... +32 (0)2 / 525 54 20 E-mail: Outillage.Gereedschappen@be.bosch.com
Conformiteitsverklaring
Wij verklaren op eigen verantwoording dat product voldoet aan de volgende normen normatieve documenten: EN 50 144 volgens bepalingen van de richtlijnen 89/336/EEG 98/37/EG.
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strtgen Head of Product Certification

dit en de en

Robert Bosch GmbH, Geschftsbereich Elektrowerkzeuge Wijzigingen voorbehouden

64 2 609 000 850 TMS 08.11.04

Nederlands - 8

2 609 000 850.book Seite 1 Montag, 15. November 2004 8:46 08

Tekniske data
Vinkelsliber Sagnummer Nominel optagen effekt Afgiven effekt Omdrejningstal, ubelastet Slibeskive-, maks. Slibespindelgevind Konstant-elektronik Indstilling af omdrejningstal Vgt svarer til EPTA-Procedure 01/2003 Isolationsklasse Vinkelsliber Sagnummer Nominel optagen effekt Afgiven effekt Omdrejningstal, ubelastet Slibeskive-, maks. Slibespindelgevind Konstant-elektronik Indstilling af omdrejningstal Vgt svarer til EPTA-Procedure 01/2003 Isolationsklasse Vinkelsliber Sagnummer Nominel optagen effekt Afgiven effekt Omdrejningstal, ubelastet Slibeskive-, maks. Slibespindelgevind Konstant-elektronik Indstilling af omdrejningstal Vgt svarer til EPTA-Procedure 01/2003 Isolationsklasse PWS 3 603 [W] [W] [/min] [mm] 550 C99 0.. 550 290 11 000 115 M 14 1,9 / II PWS 3 603 [W] [W] [/min] [mm] 7-100 C99 640 720 420 11 000 100 M 10 1,9 / II PWS 3 603 [W] [W] [/min] [mm] 8-125 CE C99 B.. 800 425 2 800 11 000 125 M 14 q q 2,0 / II 600 C99 1.. 600 340 11 000 115 M 14 1,9 / II 7-115 C99 5.. 700 410 11 000 115 M 14 1,9 / II 6-115 C99 2.. 600 340 11 000 115 M 14 1,9 / II 7-115 C99 6.. 720 420 11 000 115 M 14 1,9 / II 9-125 CE C99 9.. 850 430 2 800 11 000 125 M 14 q q 2,0 / II 6-115 C99 3.. 650 380 11 000 115 M 14 1,9 / II 7-125 C99 7.. 700 410 11 000 125 M 14 2,0 / II 6-115 C99 4.. 680 400 11 000 115 M 14 1,9 / II 7-125 C99 8.. 720 420 11 000 125 M 14 2,0 / II

[kg]

[kg]

9-125 CE C99 A.. 900 450 2 800 11 000 125 M 14 q q 2,0 / II

[kg]

Lg mrke til sagnummeret p typeskiltet til dit el-vrktj. Handelsbetegnelserne for de enkelte el-vrktjer kan variere. Angivelser glder for nominelle spndinger p [U] 230/240 V. Ved lavere spndinger og i lngdespecifikke modeller kan disse angivelser variere.

Indstilling af omdrejningstal (Type CE)


Materiale Kunststof Metal Tr, metal Metal, sten Metal Sten** Anvendelse Polering Finslibning Finslibning Fjernelse af farve Brstning, fjernelse af rust Slibning Skrub Kapa** Dansk - 1 Vrktj Lammeuldshtte Filtpolereskive Polereskive Sliberondel Kopbrste, sliberondel Slibeskive Slibeskive Kapskiva och styrslde Indstillingshjul 1 1 1 23 3 46 6 6

**Fringsslden skal altid vre monteret, nr der skres i sten (tilbehr).


65 2 609 000 850 TMS 08.11.04

2 609 000 850.book Seite 2 Montag, 15. November 2004 8:46 08

Beregnet anvendelsesomrde
Maskinen er beregnet til at gennemskre, skrubbe og brste metal- og stenmaterialer uden brug af vand. Det er forskrift at benytte en fringsslde, nr der skal skres i sten. For maskiner med elektronisk styring: Maskinen kan benyttes til slibe- og poleringsarbejde, hvis den udstyres med tilladt slibevrktj.

Slibeblad* Rund mtrik* Kopbrste* Fringsslde med beskyttelsesskrm og studs til opsugning* 18 Diamantskreskive* 19 Holdeflange M 10
* Tilbehr, som er illustreret og beskrevet i betjeningsvejledningen, er ikke altid indeholdt i leveringen!

14 15 16 17

Stj-/vibrationsinformation
Mlevrdier beregnes iht. EN 50 144. Maskinens A-vurderede stjniveau er typisk: Lydtrykniveau 88 dB (A), lydeffektniveau 101 dB (A). Brug hrevrn. Anvendes standard-ekstragrebet, er den vgtede maksimale acceleration typisk 5,3 m/s2. Anvendes det vibrationsdmpende ekstragreb, er den vgtede maksimale acceleration typisk 5,3 m/s2. Hnd-arm-vibrationen p ekstragrebet er typisk under 2,5 m/s2.

For din egen sikkerheds skyld


Sikkert arbejde med maskinen forudstter, at betjeningsvejledningen og sikkerhedsforskrifterne lses helt igennem og anvisningerne overholdes, fr den tages i brug. Desuden skal de almindelige sikkerhedsforskrifter overholdes, der findes enten i vedlagte hfte eller i et hfte i midten af nrvrende betjeningsvejledning. F en sagkyndig person til at vise dis, hvordan maskinen fungerer, fr den benyttes frste gang. Brug hrevrn.

Maskinelementer
Nummereringen af maskinens enkelte dele refererer til illustrationen p illustrationssiden. Klap venligst foldesiden med illustration af maskinen ud og lad denne side vre foldet ud, mens du lser betjeningsvejledningen. 1 Start-stop-kontakt 2 Indstillingshjul omdrejningstal (PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE) 3 Spindells 4 Ekstrahndtag 5 Slibespindel 6 Beskyttelsesskrm 7 Spndegreb 8 Holdeflange (ved M 14-slibespindel med O-ring) 9 Slibe-/skreskive* 10 Spndemtrik 11 Lynspndemtrik * 12 Hndbeskyttelse* 13 Gummibagskive*

s Brug beskyttelsesbriller. s Brug af sikkerhedsmssige grunde ogs yderligere sikkerhedsudstyr som f.eks. beskyttelseshandsker, fast fodtj, hjelm og forklde. s Stv, der opstr under arbejdet, kan vre sundhedsfarligt, brndbart eller eksplosivt. Det er forskrift at bruge egnet beskyttelsesvrn. For eksempel: Nogle stvarter kan vre krftfremkaldende. Brug egnet stv-/ spnopsugning og br stvbeskyttelsesmaske. s Letmetalstv kan brnde eller eksplodere. Srg for at arbejdspladsen altid er ren, da en blanding af forskellige materialer er srlig farlig. s Hvis strmkablet beskadiges eller skres over under arbejdet, m kablet ikke berres. Trk straks netstikket ud. Benyt aldrig maskinen, hvis kablet er beskadiget. s Maskiner, som benyttes ude i det fri, tilsluttes via et HFI-rel med max. 30 mA udlsningstrm. Brug ikke maskinen, nr det regner.

66 2 609 000 850 TMS 08.11.04

Dansk - 2

2 609 000 850.book Seite 3 Montag, 15. November 2004 8:46 08

s Hold altid maskinen fast med begge hnder og srg for at st sikkert under arbejdet. s Sikre emnet. Et emne holdes bedre fast med spndeanordninger eller skruestik end med hnden. s Ledningen skal altid fres bagud fra maskinen. s Sluk altid for maskinen og vent til maskinen str helt stille, fr den lgges fra. s I tilflde af strmsvigt eller hvis netstikket trkkes ud, bnes start-stop-kontakt straks og bringes i off-position (slukket). Dette forhindrer en ukontrolleret genindkobling. s Maskinen m kun benyttes til trskring / trslibning. s Ekstrahndtaget skal vre monteret, nr der arbejdes med maskinen. s Hold altid el-vrktj med isolerede hndgreb, hvis der udfres arbejde, hvor indsatsvrktjet kan komme til at ramme en skjult ledning eller vrktjets eget kabel. Kontakt med en spndingsfrende ledning kan stte maskinens metaldele under spnding, hvilket kan fre til elektrisk std. s Anvend egnede sgeinstrumenter til at finde frem til skjulte forsyningsledninger, eller kontakt det lokale forsyningsselskab. Kontakt med elektriske ledninger kan fre til brand og elektrisk std. Beskadigelse af en gasledning kan fre til eksplosion. Brud p et vandrr kan fre til materiel skade eller elektrisk std. s Beskyttelsesskrmen 6 skal vre monteret, nr der arbejdes med slibe- eller skreskiver. Hndbeskyttelsen 12 (tilbehr) skal monteres, nr der arbejdes med gummibagskiven 13 eller kopbrsten 16/skivebrsten/lamelslibeskiven. s Brug en specialstvsuger til opsugning af stv, nr der slibes i sten. Stvsugeren skal vre godkendt til opsugning af stenstv. Der skal benyttes en fringsslde i forbindelse med skring af sten. s Asbestholdige materialer m ikke bearbejdes. s Benyt kun slibevrktj, hvis tilladte omdrejningstal er mindst lige s hjt som maskinens omdrejningstal i ubelastet stand. s Slibevrktj skal kontrolleres fr ibrugtagning. Slibevrktj skal vre monteret korrekt og skal kunne drejes. Slibevrktj skal prvekres i ubelastet tilstand i mindst 30 sekunder. Beskadiget, uregelmssigt rundt eller vibrerende slibevrktj m ikke anvendes.

s Slibevrktj skal beskyttes mod slag, std og fedt. s Maskinen skal altid vre tndt, nr den fres hen til pladen. s Hold hnderne vk fra roterende slibevrktj. s Vr opmrksom p drejeretningen. Maskinen skal altid holdes sledes, at gnister og slibestv flyver vk fra kroppen. s Gnistregn opstr ved slibning af metal. Vr opmrksom p, at personer ikke kommer til skade. P grund af brandfare m brndbare materialer ikke opbevares i nrheden (gnistregnomrde). s Pas p i forbindelse med opslidsning af f.eks. brende vgge: Se henvisninger mht. statik. s En blokering af skreskiven frer til et rykagtigt, farligt tilbageslag af maskinen. I dette tilflde slukkes maskinen med det samme. s Overhold slibeskivernes ml. Huldiameteren skal passe til holdeflan-gen 8 (M 14), 19 (M 10). Benyt ikke reduktionsstykke eller adapter. s Skreskiver m aldrig benyttes til skrubslibning. Skreskiver m ikke udsttes for tryk fra siden. s Fabrikantens anvisninger mht. montering og brug af slibevrktj skal overholdes. s Pas p! Vrktjet har et efterlb efter slukning af maskinen. s Maskinen m ikke fastspndes i et skruestik. s Lad aldrig brn anvende denne maskine. s Bosch kan kun sikre en korrekt funktion, hvis der benyttes originalt tilbehr.

Oplysninger om statik
Slidser i brende vgge skal overholde bestemmelserne i standarden DIN 1053 del 1 eller specielle krav, som glder i det enkelte land. Disse forskrifter skal overholdes. Sprg den ansvarlige statiker, arkitekt eller byggeledelse til rds, fr arbejdet pbegyndes.

67 2 609 000 850 TMS 08.11.04

Dansk - 3

2 609 000 850.book Seite 4 Montag, 15. November 2004 8:46 08

Montering af beskyttelsesskrme
s Trk stikket ud, fr der arbejdes p maskinen.

Beskyttelsesskrm
s Beskyttelsesskrmen 6 skal vre monteret, nr der arbejdes med slibe- eller skreskiver. ben spndearmen 7. Beskyttelsesskrmen 6 anbringes p maskinhovedets spindelhals, som vist p illustrationen. Kodelsene p beskyttelsesskrmen skal vre i overensstemmelse med de tilsvarende udsparinger p spindelhalsen.

Indstil beskyttelsesskrmen 6 p en sdan mde, at brugeren ikke udsttes for gnistregn. Henvisning: Kodeknaster p beskyttelsesskrmen 6 sikrer, at maskinen kun kan forsynes med en beskyttelsesskrm, som passer til maskinen. Demontering i omvendt rkkeflge.

Ekstrahndtag
s Ekstrahndtaget skal vre monteret, nr der arbejdes med maskinen. Ekstrahndtaget 4 skrues fast p den hjre eller venstre side af maskinen afhngigt af arbejdets art.

Vibrationsdmpende ekstrahndtag
6

7
Det vibrationsdmpende ekstrahndgreb gr det muligt at udfre et behageligt og sikkert arbejde med et lavt vibrationsniveau. Foretag ingen form for ndringer p ekstrahndgrebet. Brug ikke ekstrahndgrebet, hvis det er beskadiget.

Hndbeskyttelse
Tryk beskyttelsesskrmen fast p spindelhalsen, til kanten p beskyttelsesskrmen hviler p maskinens flange og kodelsene griber ind i den omlbende not p spindelhalsen. Hndbeskyttelsen 12 (tilbehr) skal monteres, nr der arbejdes med gummibagskiven 13 eller kopbrsten 16/skivebrsten/lamelslibeskiven. Hndbeskyttelsen 12 fastgres med ekstrahndtaget 4.

Montering af slibevrktj 7
s Trk stikket ud, fr der arbejdes p maskinen. Benyt kun slibevrktj, hvis tilladte omdrejningstal er mindst lige s hjt som maskinens omdrejningstal i ubelastet stand. Slibe- og skreskiver bliver meget varme, nr de er i brug; de m frst berres, nr de er klet helt af. s Rengr slibespindlen og de dele, som skal monteres. Slibevrktj spndes og lsnes ved at indstille slibespindlen 5 med spindellsen 3. Spindellsen 3 m kun aktiveres, nr slibespindlen str stille!

6
Drej beskyttelsesskrmen 6 mod venstre i den ndvendige position (arbejdsposition).

68 2 609 000 850 TMS 08.11.04

Dansk - 4

2 609 000 850.book Seite 5 Montag, 15. November 2004 8:46 08

Slibe-/skreskive
Overhold slibeskivernes ml. Huldiameteren skal passe til holdeflangen 8 (M 14), 19 (M 10). Benyt ikke reduktionsstykke eller adapter. Hvis der benyttes en diamantskreskive, skal man vre opmrksom p, at drejeretningspilen p diamantskreskiven og maskinens drejeretning (drejeretningspil p maskinens hoved) stemmer overens. Montering, se billedsiden. Skru spndemtrikken 10 p og spnd den med en tapngle (se afsnit Lynspndemtrik). Holdeflange til slibespindel M 14 Holdeflangen 8 er forsynet med en 8 O-ring i midterkanten (kunststofdel). O-ringen skal erstattes, hvis den mangler eller er beskadiget (Bestill.-nr. 1 600 210 039), fr holdeflangen 8 monteres. Holdeflange til slibespindel M 10 Holdeflangen 19 kan benyttes p begge sider. Til diamantskreskiver skal den 19 drejes 180, fr den anbringes p slibespindel 5. Boringen i diamant-skreskiven ( 20 mm) skal passe uden slr til holdeflangens centreringskrave 19. Benyt ikke reduktionsstykke eller adapter. Nr slibevrktjet er monteret, kontrolleres det for korrekt montering og om det kan bevges frit, fr maskinen tndes.

Lamelslibeskive
(for M 14-slibespindel) Tag eventuelt beskyttelseskappen 6 af og montr hndbeskyttelsen 12 afhngigt af arbejdets art. Anbring den specielle holdeflange 8 (tilbehr, Bestill.-nr. 2 605 703 028) og lamelslibeskiven p slibespindlen 5. Skru spndemtrikken 10 p og spnd den med tapnglen.

Gummibagskive 13
Tag eventuelt beskyttelseskappen 6 af og montr hndbeskyttelsen 12 afhngigt af arbejdets art. Montering, se billedsiden. Skru den runde mtrik 15 p og spnd den med tapnglen.

Kopbrste 16/skivebrste
(for M 14-slibespindel) Tag eventuelt beskyttelseskappen 6 af og montr hndbeskyttelsen 12 afhngigt af arbejdets art. Slibevrktjet skal skrues s meget p slibespindlen 5, at det ligger fast op mod holdeflangen. Vrktjet spndes med en gaffelngle.

69 2 609 000 850 TMS 08.11.04

Dansk - 5

2 609 000 850.book Seite 6 Montag, 15. November 2004 8:46 08

Lynspndemtrik
(for M 14-slibespindel) Lynspndemtrikken 11 (tilbehr) kan benyttes i stedet for spndemtrikken 10. Slibevrktj kan monteres uden brug af vrktj. Lynspndemtrikken 11 m kun benyttes til slibe- og skreskiver. Benyt kun fejlfrie, ubeskadigede lynspndemtrikker 11. Skriftsiden p slibeskiven skal altid vende opad, nr slibeskiven monteres; pilen skal pege hen imod indeksmrket 20. Fastls slibespind20 len med spindellsen 3. Spnd lynspndemtrikken ved at dreje slibeskiven kraftigt til hjre. 11

Tilladte slibevrktjer
Det er muligt at benytte alt det slibevrktj, der er nvnt i denne betjeningsvejledning. Det tilladte omdrejningstal [/min] eller omfangshastighed [m/s] for de benyttede slibevrktjer skal mindst svare til angivelserne i tabellen. Ls og overhold derfor altid det/den tilladte omdrejningstal/omfangshastighed p slibevrktjets etiket. maks. [mm] D b 100 6 115 6 125 6 100 115 125
d

d D b

[mm] d 16,0 22,2 22,2

[/min] 11 000 11 000 11 000 11 000 11 000 11 000

[m/s] 80 80 80 80 80 80 45 45

30 30

3
En korrekt fastgjort ubeskadiget lynspndemtrik lsnes ved at dreje yderringen til venstre. Lsne aldrig en fastsiddende lynspndemtrik med en tang. Brug altid en tapngle. Anbring tapnglen som vist p billedet.

b D

70 75

M 10 11 000 M 14 11 000

Ibrugtagning
Kontrollr netspndingen: Strmkildens spnding skal svare til angivelserne p maskinens typeskilt. Maskinen til 230 V kan ogs tilsluttes 220 V.

Start og stop
Maskinen tndes ved at skubbe start-stop-kontakten 1 frem. Maskinen fastlses ved at trykke start-stop-kontakten 1 ned foran, til den falder i hak. Maskinen slukkes ved at slippe start-stop-kontakten 1 eller - hvis den er fastlst - ved at trykke kort bag p start-stop-kontakten 1. Prvekrsel! Slibevrktj skal altid kontrolleres, fr det tages i brug. Slibevrktjet skal vre korrekt monteret og skal kunne rotere frit. Prvekrslen skal vare mindst 30 sekunder uden belastning. Beskadigede, ikke runde eller vibrerende slibevrktj m ikke benyttes.

70 2 609 000 850 TMS 08.11.04

Dansk - 6

2 609 000 850.book Seite 7 Montag, 15. November 2004 8:46 08

Konstant-elektronik (PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE)


Konstant-electronik holder det indstillede omdrejningstal mellem ubelastet og belastet tilstand nsten konstant.

Skring
Under skrearbejdet m vrktjet ikke udsttes for tryk, ikke komme til at sidde i klemme, ikke oscillere. Desuden skal vrktjet fremfres med et jvnt tryk, som passer til det materiale, som skal bearbejdes. Forsg ikke at bremse udlbende skreskiver ved at trykke dem p siden. Vigtigt er skreretningen. Maskinen skal altid arbejde i modlb; bevg derfor ikke maskinen i den modsatte retning! Dette kan medfre, at det trykkes ukontrolleret ud af snittet.

Beskyttelse mod overbelastning (PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE)


Motoren bliver stende, hvis maskinen udsttes for overbelastning. Aflast maskinen med det samme og lad maskinen afkle i ca. 30 sekunder i ubelastet tilstand ved maks. omdrejningstal.

Indstilling af omdrejningstal (PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE)


Indstil det ndvendige omdrejningstal med indstillingshjulet 2 iht. tabellen efter afsnittet Tekniske data (vejledende vrdier).

Arbejdshenvisninger
s Arbejdsstykket skal spndes fast, hvis det ikke ligger sikkert som flge af sin egenvgt. s Maskinen m ikke belastes i et sdant omfang, at den stopper. s Slibe- og skreskiver bliver meget varme, nr de er i brug; de m frst berres, nr de er klet helt af.

Profiler og firkantede rr skal helst skres over p det sted, hvor tvrsnittet er mindst.

Skring i sten
s Maskinen m kun benyttes til trskring / trslibning. Brug helst en diamant-skreskive. Fringsslden 17 skal benyttes med en speciel opsugningsbeskyttelsesskrm, s skiven ikke kan beskadiges. Stvopsugningen skal altid vre tndt, nr maskinen er i brug. Desuden skal der bres beskyttelsesmaske. Stvsugeren skal vre godkendt til opsugning af stenstv. Bosch tilbyder egnede stvsugere. Tnd for maskinen og anbring den forreste del af fringsslden p emnet. Fr maskinen frem med jvnt tryk passende til det materiale, som skal bearbejdes (fig.). Nr der skres i meget hrde materialer som f.eks. beton med et stort kieseindhold, kan diamantskreskiven blive for varm og derved beskadiges. En gnistkrans, som lber med diamantskreskiven, er et tydeligt tegn herp.

Skrubslibning
Arbejdsvinkler p 30 40 giver det bedste skrubberesultat. Bevg maskinen frem og tilbage med jvnt tryk. Derved bliver emnet ikke for varmt, misfarvning undgs og maskinen efterlader igen riller p emnet. Benyt aldrig skreskiver til skrubning.

Lamelslibeskive
Lamelslibeskiver (tilbehr) kan ogs benyttes til at bearbejde blgede overflader og profiler (konturslibning). Lamelslibeskiver har vsentlig hjere standtider end slibeblade, lavere stjniveau og lavere slibetemperaturer.

71 2 609 000 850 TMS 08.11.04

Dansk - 7

2 609 000 850.book Seite 8 Montag, 15. November 2004 8:46 08

Afbryd i dette tilflde skrearbejdet og afkl diamantskreskiven i kort tid ved ubelastet omdrejningstal. Et mrkbart langsommere arbejdsskridt og en gnistkrans er tegn p, at diamantskreskiven er uskarp. Diamantskreskiven slibes igen ved at kre den i porst materiale (kalksandsten) i korte bevgelser.

Service og kunderdgiver
Reservedelstegninger og informationer om reservedele findes under: www.bosch-pt.com Bosch Service Center for el-vrktj Telegrafvej 3 2750 Ballerup Service: .......................................... +45 44 89 88 55 Fax ............................................................ +45 44 89 87 55 Teknisk vejledning: ................. +45 44 89 88 56 Den direkte linje: ...................... +45 44 68 35 60

Vedligeholdelse og rengring
s Trk stikket ud, fr der arbejdes p maskinen. s Maskine og ventilationshuller skal altid holdes rene for at sikre et godt og sikkert arbejde. Ved ekstreme brugsbetingelser kan der afstte sig elektrisk ledende stv inde i maskinen i forbindelse med bearbejdning af metaller. Maskinens beskyttelsesisolering kan forringes. I sdanne tilflde anbefales det at benytte et stationrt udsugningsanlg, hyppig udblsning af ventilationsbningerne og forankobling af et HFI-rel. Skulle maskinen trods omhyggelig fabrikation og kontrol engang holde op med at fungere, skal reparationen udfres af et autoriseret servicevrksted for Bosch elektrovrktj. Det 10-cifrede sagnummer til maskinen (se typeskilt) skal altid angives ved foresprgsler og bestilling af reservedele.

Miljbeskyttelse
Overensstemmelseserklring
Genbrug af rstoffer i stedet for bortskaffelse af affald Maskine, tilbehr og emballage skal genbruges p en miljvenlig mde. Denne vejledning er skrevet p klorfrit genbrugspapir. Kunststofdele er markeret for at garantere en rensorteret recycling. Vi erklrer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med flgende standarder eller normative dokumenter: EN 50 144 i henhold til bestemmelserne i direktiverne 89/336/EF og 98/37/EF.
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strtgen Head of Product Certification

Robert Bosch GmbH, Geschftsbereich Elektrowerkzeuge

Ret til ndringer forbeholdes

72 2 609 000 850 TMS 08.11.04

Dansk - 8

2 609 000 850.book Seite 1 Montag, 15. November 2004 8:46 08

Tekniska data
Vinkelslipmaskin Produktnummer Upptagen mrkeffekt Avgiven effekt Tomgngsvarvtal Slipskivs-, max. Slipspindelgnga Konstantelektronik Varvtalsfrval Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 Skyddsklass Vinkelslipmaskin Produktnummer Upptagen mrkeffekt Avgiven effekt Tomgngsvarvtal Slipskivs-, max. Slipspindelgnga Konstantelektronik Varvtalsfrval Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 Skyddsklass Vinkelslipmaskin Produktnummer Upptagen mrkeffekt Avgiven effekt Tomgngsvarvtal Slipskivs-, max. Slipspindelgnga Konstantelektronik Varvtalsfrval Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 Skyddsklass PWS 3 603 [W] [W] [r/min] [mm] 550 C99 0.. 550 290 11 000 115 M 14 1,9 / II PWS 3 603 [W] [W] [r/min] [mm] 7-100 C99 640 720 420 11 000 100 M 10 1,9 / II PWS 3 603 [W] [W] [r/min] [mm] 8-125 CE C99 B.. 800 425 2 800 11 000 125 M 14 q q 2,0 / II 600 C99 1.. 600 340 11 000 115 M 14 1,9 / II 7-115 C99 5.. 700 410 11 000 115 M 14 1,9 / II 6-115 C99 2.. 600 340 11 000 115 M 14 1,9 / II 7-115 C99 6.. 720 420 11 000 115 M 14 1,9 / II 9-125 CE C99 9.. 850 430 2 800 11 000 125 M 14 q q 2,0 / II 6-115 C99 3.. 650 380 11 000 115 M 14 1,9 / II 7-125 C99 7.. 700 410 11 000 125 M 14 2,0 / II 6-115 C99 4.. 680 400 11 000 115 M 14 1,9 / II 7-125 C99 8.. 720 420 11 000 125 M 14 2,0 / II

[kg]

[kg]

9-125 CE C99 A.. 900 450 2 800 11 000 125 M 14 q q 2,0 / II

[kg]

Beakta produktnumret p elverktygets typskylt. Handelsbeteckningarna fr enskilda elverktyg kan variera. Data gller fr mrkspnningar [U] 230/240 V. Vid lgre spnning och i landsspecifika utfranden kan dessa data avvika.

Varvtalsfrval (Typ CE)


Material Plast Metall Tr, metall Metall, sten Metall Sten** Anvndning Polera Finslipa Finslipa Frgborttagning Borsta, avrosta Slipa Grovbearbetning Kapa** Verktyg Lammullshtta Filtpolerskiva Lumpskiva Slipblad Toppborste, slipblad Slipskiva Slipskiva Kapskiva och styrslde Svenska - 1 Ratt 1 1 1 23 3 46 6 6

**Fr kapning av stenmaterial ska styrslde (tillbehr) alltid anvndas.


73 2 609 000 850 TMS 08.11.04

2 609 000 850.book Seite 2 Montag, 15. November 2004 8:46 08

ndamlsenlig anvndning
Maskinen r avsedd fr kapning, grovbearbetning och borstning av arbetsstycken i metall- och sten utan vattentillfrsel. Vid kapning av sten ska styrslde anvndas. Fr maskiner med elektronisk styrning: Med godknda slipverktyg kan maskinen ven anvndas fr slipning och polering.

14 15 16 17 18 19

Slipblad* Rundmutter* Toppborste* Styrslde med utsugningshuv* Diamantkapskiva* Stdflns M 10

* I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehr ingr inte alltid i leveransen!

Ljud-/vibrationsdata
Mtvrdena har tagits fram baserande p EN 50 144. Maskinens A-vgda ljudniv uppnr i typiska fall: Ljudtrycksniv 88 dB (A); ljudeffektniv 101 dB (A). Anvnd hrselskydd! Nr standardstdhandtaget anvnds r den berknade maximala accelerationen i typiska fall 5,3 m/s2. Nr det vibrationsdmpande stdhandtaget anvnds r den berknade maximala accelerationen i typiska fall 5,3 m/s2. Vibrationen i handarm p stdhandtaget underskrider i typiska fall 2,5 m/s2.

Skerhetstgrder
Fr att riskfritt kunna anvnda maskinen br du noggrant lsa igenom bruksanvisningen och exakt flja de instruktioner som lmnas i skerhetsanvisningarna. Dessutom ska alla allmnna skerhetsanvisningar i det hfte som bifogats eller som r insatt i mitten av denna bruksanvisning fljas. Lt en fackman instruera dig i maskinens anvndning. Anvnd hrselskydd.

Maskinens komponenter
Numreringen av komponenterna hnvisar till illustration p grafiksida. Fll upp sidan med illustration av elverktyget och hll sidan uppflld nr du lser bruksanvisningen. 1 Strmstllare Till/Frn 2 Stllratt varvtalsfrval (PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE) 3 Spindellsknapp 4 Stdhandtag 5 Slipspindel 6 Sprngskydd 7 Spnnarm 8 Stdflns (med M 14-slipspindel med O-ring) 9 Slip-/kapskiva* 10 Spnnmutter 11 Snabbspnnmutter * 12 Handskydd* 13 Gummisliprondell*

s Anvnd skyddsglasgon. s Br fr din skerhet ven annan skyddsutrustning som t. ex. skyddshandskar, kraftiga skor, hjlm och frklde. s Damm som uppstr under arbetet kan vara hlsovdligt, brnnbart eller explosivt. Drfr ska lmpliga skyddstgrder vidtas. Till exempel: Ett flertal damm anses kunna framkalla cancer. Anvnd lmplig damm-/ spnutsugning och dammfiltermask. s Lttmetalldamm kan brinna eller explodera. Hll alltid arbetsplatsen ren d materialblandningar r srskilt farliga. s Skadas eller kapas ntsladden under arbetet, rr inte vid sladden utan dra genast ut stickproppen. Maskinen fr absolut inte anvndas med defekt sladd. s Elverktyg som anvnds utomhus ska anslutas via jordfelsbrytare (FI) med max. 30 mA utlsningsstrm. Elverktyget fr inte anvndas vid regn eller vta. s Hll i maskinen med bda hnderna under arbetet och se till att du str stadigt. s Skra arbetsstycket. Ett arbetsstycke som r fastspnt i en uppspnningsanordning eller ett skruvstycke hlls skrare n med handen.

74 2 609 000 850 TMS 08.11.04

Svenska - 2

2 609 000 850.book Seite 3 Montag, 15. November 2004 8:46 08

s Dra alltid kabeln bakt frn maskinen. s Innan maskinen lggs bort ska den vara frnkopplad och ha stannat helt. s Vid strmavbrott eller nr ntkontakten frnkopplas, ls genast upp strmstllaren Till / Frn och stll den i lget Frn. Hrvid undviks okontrollerad terstart. s Maskinen fr anvndas endast fr torrkapning/ torrslipning. s Vid alla arbeten med maskinen mste stdhandtaget vara monterat. s Hll tag i elverktyget endast i isolerade grepp nr arbeten utfrs p platser dr verktyget kan komma i kontakt med dolda ledningar eller skada egen ntsladd. Kontakt med en spnningsfrande ledning kan stta maskinens metalldelar under spnning som sedan kan leda till elektriskt slag. s Anvnd lmpliga detektorer fr lokalisering av dolda frsrjningsledningar eller konsultera lokalt distributionsfretag. Kontakt med elledningar kan frorsaka brand och elektriskt slag. En skadad gasledning kan leda till explosion. Borrning i vattenledning kan frorsaka sakskador eller elektriskt slag. s Fr arbeten med slip- och kapskivor mste sprngskyddet 6 vara monterat. Fr arbeten med gummisliprondell 13 eller toppborste 16/ stltrdsborste i skivform/lamellslipskiva ska handskyddet 12 (tillbehr) vara monterat. s Vid slipning av sten ska dammutsugning anvndas. Dammsugaren mste vara godknd fr uppsugning av stendamm. Vid kapning av sten mste styrslde anvndas. s Asbesthaltigt material fr inte bearbetas. s Anvnd enbart slipverktyg vilkas tilltna varvtal tminstone motsvarar slipmaskinens hgsta tomgngsvarvtal. s Kontrollera slipverktygen innan de tas i bruk. Slipverktyget mste vara ordentligt monterat och kunna rotera fritt. Provkr nya verktyg minst 30 sekunder utan belastning. Skadade, orunda eller vibrerande slipverktyg fr inte lngre anvndas. s Skydda slipverktygen mot slag, sttar och fett. s Maskinen ska vara tillslagen nr den frs mot arbetsstycket. s Hll hnderna borta frn roterande slipverktyg.

s Kontrollera rotationsriktningen. Hll alltid maskinen s att gnistorna och slipdammet frs bort frn kroppen. s Vid slipning av metall uppstr gnistor. Se upp att personer inte skadas. Brandrisk freligger och drfr fr inga brnnbara material frvaras i nrheten (inom gnistomrdet). s Var frsiktig vid sprfrsning t. ex. i brande vggar: se hnvisning till statisk konstruktionsberkning. s Om kapskivan tillflligt blockerar, kommer maskinens hga kraft att leda till en ryckig och farlig reaktion. Vid blockering, stng genast av maskinen. s Beakta slipskivornas dimensioner. Centrumhlet mste passa exakt till stdflnsen 8 (M 14), 19 (M 10). Reducerstycken eller adaptrar fr inte anvndas. s Anvnd aldrig kapskivor fr grovslipning. Tryckbelasta inte kapskivorna frn sidan. s Flj tillverkarens instruktioner betrffande montering och anvndning av slipverktyget. s Varning! Slipkroppen roterar efter frnkoppling en stund innan den stannar. s Maskinen fr inte spnnas fast i skruvstd. s Lt aldrig barn hantera maskinen. s Bosch kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt om fr maskinen avsedda originaltillbehr anvnds.

Hnvisningar till statisk konstruktionsberkning


Spr i brande vggar ska uppfylla kraven enligt DIN 1053 del 1 eller tillmpliga freskrifter i aktuellt land. Dessa freskrifter ska absolut beaktas. Rdfrga ansvarig statiker, arkitekt eller entreprenr innan arbetet pbrjas.

75 2 609 000 850 TMS 08.11.04

Svenska - 3

2 609 000 850.book Seite 4 Montag, 15. November 2004 8:46 08

S hr monteras skyddsutrustningen
s Dra ut stickproppen innan tgrder utfrs p maskinen.

Sprngskydd
s Fr arbeten med slip- och kapskivor mste sprngskyddet 6 vara monterat. ppna spnnarmen 7. Montera sprngskyddet 6 enligt bild p maskinhuvudets spindelhals. Sprngskyddets nockar mste ligga mot respektive urtag p spindelhalsen.

Stll in sprngskyddet 6 s att gnistor inte sprutas mot anvndaren. Mrk: Kodklacken p sprngskyddet 6 skerstller att endast det sprngskydd kan monteras som passar till respektive maskintyp. Demontering i omvnd ordningsfljd.

Stdhandtag
s Vid alla arbeten med maskinen mste stdhandtaget vara monterat. Skruva fast stdhandtaget 4 alltefter valt arbetsstt antingen p hger eller vnster sida om maskinhuvudet.

Vibrationsdmpande stdhandtag

7
Det vibrationsdmpande stdhandtaget leder till vibrationssnlt och slunda bekvmare och skrare arbete. Det r inte tilltet att gra ndringar p stdhandtaget. Skadat stdhandtag fr inte lngre anvndas.

Handskydd
Tryck upp sprngskyddet p spindelhalsen tills skyddets ansats ligger mot maskinens flns och kodnockarna griper in i runtomspret p spindelhalsen. Fr arbeten med gummisliprondell 13 eller toppborste 16/stltrdsborste i skivform/lamellslipskiva ska handskyddet 12 (tillbehr) vara monterat. Handskyddet 12 fsts in med stdhandtaget 4.

Montering av slipverktyg 7
s Dra ut stickproppen innan tgrder utfrs p maskinen. Anvnd enbart slipverktyg vilkas tilltna varvtal tminstone motsvarar slipmaskinens hgsta tomgngsvarvtal. Slip- och kapskivorna blir under arbetet mycket heta; berr ej skivan innan den svalnat. s Rengr slipspindeln och alla delar som ska monteras. Fr inspnning och lossning av slipverktyg blockera slipspindeln 5 med spindellsknappen 3. Pverka spindellsknappen 3 endast nr slipspindeln str stilla!

6
Vrid sprngskyddet 6 moturs till nskat lge (arbetslge).

76 2 609 000 850 TMS 08.11.04

Svenska - 4

2 609 000 850.book Seite 5 Montag, 15. November 2004 8:46 08

Slip-/kapskiva
Beakta slipskivornas dimensioner. Centrumhlet mste passa exakt till stdflnsen 8 (M 14), 19 (M 10). Reducerstycken eller adaptrar fr inte anvndas. Kontrollera vid anvndning av diamantkapskiva att rotationsriktningspilen p diamantkapskivan och maskinens rotationsriktning (rotationsriktningspil p maskinhuvudet) verensstmmer. Fr montage se bildsidan. Skruva p spnnmuttern 10 och dra fast den med tvstiftsnyckeln (se avsnitt Snabbspnnmutter). Stdflns fr slipspindel M 14 P stdflnsen 8 har en O-ring placerats 8 kring centrerflnsen (plastdetalj). Saknas O-ringen eller r den skadad ska den ovillkorligen ersttas (artikelnr 1 600 210 039) innan stdflnsen 8 monteras. Stdflns fr slipspindel M 10 Bda sidorna p stdflnsen 19 kan anvndas. Fr diamantkapskivor 19 mste den vridas om 180 innan den stts p slipspindeln 5. Diamantkapskivans centrumhl ( 20 mm) mste utan spel passa mot centrerklacken p stdflnsen 19. Reducerstycken eller adaptrar fr inte anvndas. Efter montering av slipverktyget kontrollera innan maskinen inkopplas att slipverktyget r korrekt monterat och att det kan rotera fritt.

Lamellslipskiva (slipmoppsrondell)
(fr M 14-slipspindel) Alltefter aktuell anvndning ska ev. sprngskyddet 6 tas bort och handskyddet 12 monteras. Placera specialstdflnsen 8 (tillbehr, artikelnr. 2 605 703 028) och lamellslipskivan p slipspindeln 5. Skruva p spnnmuttern 10 och dra fast den med tvstiftsnyckeln.

Gummisliprondell 13
Alltefter aktuell anvndning ska ev. sprngskyddet 6 tas bort och handskyddet 12 monteras. Fr montage se bildsidan. Skruva p rundmuttern 15 och dra fast den med tvstiftsnyckeln.

Toppborste 16/skivborste
(fr M 14-slipspindel) Alltefter aktuell anvndning ska ev. sprngskyddet 6 tas bort och handskyddet 12 monteras. Slipverktyget ska kunna skruvas s lngt in p slipspindeln 5 att den vid slipspindelgngans slut ligger stadigt mot slipspindelflnsen. Dra kraftigt fast med U-nyckeln.

77 2 609 000 850 TMS 08.11.04

Svenska - 5

2 609 000 850.book Seite 6 Montag, 15. November 2004 8:46 08

Snabbspnnmutter
(fr M 14-slipspindel) I stllet fr spnnmutter 10 kan snabbspnnmutter 11 (tillbehr) anvndas. Slipverktygen kan i detta fall monteras utan verktyg. Snabbspnnmuttern 11 fr endast anvndas fr slip- och kapskivor. Anvnd endast felfri, oskadad snabbspnnmutter 11. Kontrollera vid pskruvning att sidan med text inte r riktad mot slipskivan; pilen mste peka mot indexmrket 20. Blockera slipspindeln 20 med spindellsknappen 3. Dra fast snabbspnnmuttern genom att kraftigt vrida runt slipskivan 11 medurs.

Godknda slipverktyg
Alla de slipverktyg som anges i denna bruksanvisning kan anvndas. Anvnda slipverktygs tilltna varvtal [r/min] resp periferihastighet [m/s] mste tminstone motsvara data i tabellen. Kontrollera drfr alltid godknda varvtal / periferihastigheter som anges p slipverktygets etikett. max. [mm] D b 100 6 115 6 125 6 100 115 125
d

d D b

[mm] d 16,0 22,2 22,2

[r/min] 11 000 11 000 11 000 11 000 11 000 11 000

[m/s] 80 80 80 80 80 80 45 45

30 30

3
En korrekt monterad och oskadad snabbspnnmutter kan lossas fr hand nr rfflade ringen vrids moturs. En hrtsittande snabbspnnmutter ska lossas med tvstiftsnyckeln, anvnd aldrig en tng. Lgg an tvstiftsnyckeln som bilden visar.

b D

70 75

M 10 11 000 M 14 11 000

Start
Kontrollera ntspnningen: Kontrollera att strmkllans spnning verensstmmer med uppgifterna p maskinens typskylt. Maskiner mrkta med 230 V kan ven anslutas till 220 V.

In-/urkoppling
Skjut strmstllaren Till/Frn 1 framt fr att starta maskinen. Fr lsning tryck framtill ner strmstllaren Till/ Frn 1 tills den snpper fast. Fr frnkoppling av maskinen slpp strmstllaren Till/Frn 1. Tryck kortvarigt ned strmstllaren Till/Frn 1 baktill om den r lst. Provkrning! Kontrollera slipverktygen innan de tas i bruk. Slipverktyget mste vara ordentligt monterat och kunna rotera fritt. Provkr nya verktyg minst 30 sekunder utan belastning. Skadade, orunda eller vibrerande slipverktyg fr inte lngre anvndas.

78 2 609 000 850 TMS 08.11.04

Svenska - 6

2 609 000 850.book Seite 7 Montag, 15. November 2004 8:46 08

Konstantelektronik (PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE)


Den inbyggda elektroniken hller maskinens varvtal i det nrmaste konstant ven under belastning och garanterar slunda en jmn arbetseffekt.

Kapslipning
Utfr kapslipning utan tryck och utan att snedstlla eller oscillera kapskivan. Kapslipa med mttlig och till aktuellt material anpassad matning. Frnkopplade slipskivor fr inte bromsas upp genom tryckbelastning frn sidan. Viktigt r att kapning sker i rtt riktning. Maskinen ska alltid arbeta mot matningsriktningen; maskinen fr inte fras i motsatt riktning! I annat fall finns risk fr att maskinen okontrollerat trycks ur spret.

verbelastningsskydd (PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE)


Vid verbelastning stannar motorn. Avlasta omedelbart maskinen och lt den fr avkylning g p hgsta tomgngsvarvtal ca. 30 sekunder utan belastning.

Varvtalsfrval (PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE)


Frvlj erforderligt varvtal med stllratt 2 enligt tabellen som fljer efter avsnittet Tekniska data (riktvrden).

Arbetsanvisningar
s Spnn fast arbetsstycket om det till fljd av sin egen vikt inte ligger stadigt. s Utstt inte maskinen fr s hg belastning att den stannar. s Slip- och kapskivorna blir under arbetet mycket heta; berr ej skivan innan den svalnat.

Vid kapning av profiler och fyrkantrr lgg an kapskivan vid minsta tvrsnittet.

Kapning av stenmaterial
s Maskinen fr anvndas endast fr torrkapning/torrslipning. Anvnd helst en diamantkapskiva. Fr att eleminera snedvridning anvnd styrslden 17 med speciell utsugningshuv. Arbeta endast med dammutsugning. Anvnd dessutom andningsskydd med dammfilter. Dammsugaren mste vara godknd fr utsugning av stendamm. Bosch erbjuder lmpliga dammsugare. Sl p maskinen och lgg an styrsldens frmre parti mot arbetsstycket. Mata fram maskinen med mttlig och till aktuellt material anpassad hastighet (bild). Vid kapning av mycket hrt material t. ex. betong med hg kiselhalt kan diamantkapskivan verhettas och till fljd av detta skadas. En kring diamantkapskivan cirkulerande gnistkrans r ett tydligt tecken p verhettning.

Grovslipning
Med en stllvinkel mellan 30 och 40 uppns optimalt resultat vid grovslipning. Nr maskinen frs med ltt tryck fram och tillbaka blir arbetsstycket inte fr varmt, missfrgas inte och det uppstr inte heller ngra spr p ytan. Anvnd aldrig kapskivor fr grovslipning.

Lamellslipskiva (slipmoppsrondell)
Med lamellslipskivan (tillbehr) kan ven vlvda ytor och profiler (konturslipning) bearbetas. Lamellslipskivorna har en betydligt lngre brukstid n slipbladen, lgre ljudniv och lgre sliptemperaturer.

79 2 609 000 850 TMS 08.11.04

Svenska - 7

2 609 000 850.book Seite 8 Montag, 15. November 2004 8:46 08

Avbryt i detta fall kapningen och lt diamantkapskivan avkylas genom att lta den en kort stund g p tomgng utan belastning. Tydligt nedsatt arbetsprestation och en cirkulerande gnistkrans r tecken p att diamantkapskivan avtrubbats. Genom korta snitt i abrasivt material (t. ex. kalksten) kan skivan ter skrpas.

Service och kundtjnst


En sprngskiss och informationer om reservdelar lmnas under: www.bosch-pt.com ........................................................ +46 (0)20 41 44 55 Fax ........................................................ +46 (0)11 18 76 91

Underhll och rengring


s Dra ut stickproppen innan tgrder utfrs p maskinen. s Hll maskinen och ventilationsppningarna rena fr bra och skert arbete. Under extrema arbetsfrhllanden kan vid bearbetning av metaller ledande dammpartiklar samlas i maskinens inre som sedan kan pverka maskinens skyddsisolering. Vi rekommenderar i sdana fall att anvnda ett fast installerat utsugningssystem, ofta renblsa ventilationsppningarna och frkoppla en jordfelsbrytare (FI). Om i produkten trots exakt tillverkning och strng kontroll strning skulle uppst, br reparation utfras av auktoriserad serviceverkstad fr Bosch elverktyg. Var vnlig ange vid frfrgningar och reservdelsbestllningar apparatens produktnummer som bestr av 10 siffror och som finns p typskylten.

Miljhnsyn
Frskran om verensstmmelse
Vi frskrar hrmed under exklusivt ansvar att denna produkt verensstmmer med fljande normer och harmoniserade standarder: EN 50 144 enligt bestmmelserna i direktiven 89/ 336/EEG, 98/37/EG.
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strtgen Head of Product Certification

tervinning i stllet fr avfallshantering Maskin, tillbehr och frpackning kan tervinnas. Denna bruksanvisning r tryckt p klorfritt returpapper. Fr att underltta sortering vid tervinning r plastdelarna markerade.

Robert Bosch GmbH, Geschftsbereich Elektrowerkzeuge

ndringar frbehlles

80 2 609 000 850 TMS 08.11.04

Svenska - 8

2 609 000 850.book Seite 1 Montag, 15. November 2004 8:46 08

Tekniske data
Vinkelsliper Produktnummer Opptatt effekt Avgitt effekt Tomgangsturtall Slipeskive-diameter, max. Slipespindelgjenge Konstant-elektronikk Turtallforvalg Vekt i henhold til EPTAProcedure 01/2003 Beskyttelsesklasse Vinkelsliper Produktnummer Opptatt effekt Avgitt effekt Tomgangsturtall Slipeskive-diameter, max. Slipespindelgjenge Konstant-elektronikk Turtallforvalg Vekt i henhold til EPTAProcedure 01/2003 Beskyttelsesklasse Vinkelsliper Produktnummer Opptatt effekt Avgitt effekt Tomgangsturtall Slipeskive-diameter, max. Slipespindelgjenge Konstant-elektronikk Turtallforvalg Vekt i henhold til EPTAProcedure 01/2003 Beskyttelsesklasse PWS 3 603 [W] [W] [min-1] [mm] 550 C99 0.. 550 290 11 000 115 M 14 1,9 / II PWS 3 603 [W] [W] [min-1] [mm] 7-100 C99 640 720 420 11 000 100 M 10 1,9 / II PWS 3 603 [W] [W] [min-1] [mm] 8-125 CE C99 B.. 800 425 2 800 11 000 125 M 14 q q 2,0 / II 600 C99 1.. 600 340 11 000 115 M 14 1,9 / II 7-115 C99 5.. 700 410 11 000 115 M 14 1,9 / II 6-115 C99 2.. 600 340 11 000 115 M 14 1,9 / II 7-115 C99 6.. 720 420 11 000 115 M 14 1,9 / II 9-125 CE C99 9.. 850 430 2 800 11 000 125 M 14 q q 2,0 / II 6-115 C99 3.. 650 380 11 000 115 M 14 1,9 / II 7-125 C99 7.. 700 410 11 000 125 M 14 2,0 / II 6-115 C99 4.. 680 400 11 000 115 M 14 1,9 / II 7-125 C99 8.. 720 420 11 000 125 M 14 2,0 / II

[kg]

[kg]

9-125 CE C99 A.. 900 450 2 800 11 000 125 M 14 q q 2,0 / II

[kg]

Legg merke til produktnummeret p typeskiltet til elektroverktyet ditt. Handelsbetegnelsene for de enkelte elektroverktyene kan variere. Dataene gjelder for nominelle spenninger [U] 230/240 V. Ved lavere spenninger og spesielle modeller for visse land kan disse dataene variere noe.

Turtallforvalg (Type CE)


Material Kunststoff Metall Tre, metall Metall, stein Metall Stein** Bruk Polering Finsliping Finsliping Fjerning av maling Brste, fjerne rust Sliping Skrubbing Kapping** Verkty Lammeullshette Filtpolerhette Moltonskive Fiber-disc Koppbrste, fiber-disc Slipeskive Slipeskive Kutteskive og totplate Norsk - 1 Stillhjul 1 1 1 23 3 46 6 6

**Kapping av stein er kun tillatt med fotplate (tilbehr).


81 2 609 000 850 TMS 08.11.04

2 609 000 850.book Seite 2 Montag, 15. November 2004 8:46 08

Formlsmessig bruk
Maskinen er beregnet til kapping, sliping og brsting av metall- og steinmaterialer uten bruk av vann. Til kapping av stein m det brukes en fotplate. For maskiner med elektronisk styring: Med godkjente slipeverkty kan maskinen brukes til sliping og polering.

16 17 18 19

Koppbrste* Fotplate med avsugvernedeksel * Diamantkutteskive* Festeflens M 10

* Tilbehr som er beskrevet og illustrert i bruksanvisningen inngr ikke alltid i leveransen!

For din sikkerhet


Det er kun mulig arbeide farefritt med maskinen hvis du leser bruksanvisningen og sikkerhetshenvisningene komplett p forhnd og flger anvisningene nye. I tillegg m de generelle sikkerhetsbestemmelsene i vedlagt bruksanvisning eller i heftet i midten av denne bruksanvisningen flges. Srg for f demonstrert maskinen fr frstegangs bruk. Bruk hrselvern.

Sty-/vibrasjonsinformasjon
Mleverdier funnet i samsvar med EN 50 144. Det typiske A-bedmte stynivet for maskinen er: Lydtrykkniv: 88 dB (A). Lydstyrkeniv: 101 dB (A). Bruk hrselvern! Ved bruk av standard ekstrahndtak er den typiske bedmte maksimale akselerasjonen 5,3 m/s2. Ved bruk av vibrasjonsedempende ekstrahndtak er den typiske bedmte maksimale akselerasjonen 5,3 m/s2. Den typiske hnd-arm-vibrasjonen p ekstrahndtaket er lavere enn 2,5 m/s2.

Maskinelementer
Nummereringen av maskinelementene gjelder for bildet av maskinen p illustrasjonssiden. Brett ut utbrettssiden med bildet av maskinen, og la denne siden vre utbrettet mens du leser bruksanvisningen. 1 P-/av-bryter 2 Turtallsregulator (PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE) 3 Spindel-lsetast 4 Ekstrahndtak 5 Slipespindel 6 Vernedeksel 7 Spennarm 8 Festeflens (ved M 14-slipespindel med O-ring) 9 Slipe-/kappeskive* 10 Spennmutter 11 Hurtigspennmutter * 12 Hndbeskyttelse* 13 Gummislipetallerken* 14 Fiber-disc* 15 Rundmutter*

s Bruk vernebriller. s Bruk for sikkerhets skyld ogs ytterligere verneutstyr som vernehansker, arbeidssko, hjelm og forkle. s Stv som oppstr under arbeidet kan vre helsefarlig, brennbart eller eksplosivt. Det er ndvendig med egnede beskyttelsestiltak. For eksempel: Enkelte stvtyper kan vre kreftfremkallende. Bruk egnet stv- og sponavsug og stvmaske. s Lettmetallstv kan brenne eller eksplodere. Hold arbeidsplassen alltid ren, fordi materialblandinger er spesielt farlig. s Hvis strmkabelen skades eller kappes under arbeid m kabelen ikke berres, men strmstpselet straks trekkes ut. Bruk aldri maskinen med skadet kabel. s Maskiner som brukes utendrs m tilkobles via en jordfeilbryter med maksimal 30 mA utlsningsstrm. Ikke bruk maskinen i regn eller fuktig vr. s I lpet av arbeidet m du alltid holde maskinen godt fast med begge hendene og srge for st stdig. s Sikre arbeidsstykket. Et arbeidsstykke som holdes fast med spenninnretninger eller en skrustikke, holdes sikrere enn med hnden. s Ledningen fres alltid bakover bort fra maskinen.

82 2 609 000 850 TMS 08.11.04

Norsk - 2

2 609 000 850.book Seite 3 Montag, 15. November 2004 8:46 08

s Sl maskinen alltid av fr den legges ned og vent til maskinen er stanset helt. s Ved strmbrudd eller nr stpselet trekkes ut m p-/av-bryteren straks lses og settes i avposisjon. Dette forhindrer en ukontrollert ny start. s Maskinen m kun brukes til trrskjring/trrsliping. s Ved alle arbeider med maskinen m ekstrahndtak vre montert. s Ta kun tak i el-verktyet p isolerte grep, hvis innsatsverktyet kan treffe p en skjult ledning eller sin egen nettkabel. Kontakt med en spenningsfrende ledning kan sette maskinens metalldeler under spenning og fre til elektriske stt. s Bruk egnede skeapparater til finne skjulte strm-/gass-/vannledninger, eller spr hos det lokale el-/ gass-/vannverket. Kontakt med elektriske ledninger kan medfre brann og elektriske stt. Skader p en gassledning kan fre til eksplosjon. Inntrengning i en vannledning forrsaker materielle skader og kan medfre elektriske stt. s Til arbeid med slipe- eller kappeskiver m vernedekselet 6 vre montert. Til arbeid med gummislipetallerken 13 eller med stlbrste 16/skivebrste/lamellskive m det monteres en hndbeskyttelse 12 (tilbehr). s Ved bearbeidelse av stein m det brukes stvavsug. Stvsugeren m vre godkjent til oppsuging av steinstv. Til kapping av stein m fotplaten brukes. s Asbestholdig material m ikke bearbeides. s Bruk kun slipeverkty med et godkjent turtall som er minst like hyt som maskinens tomgangsturtall. s Kontrollr slipeverktyene fr bruk. Slipeverktyet m vre feilfritt montert og kunne dreie seg fritt. La maskinen prvekjre i minst 30 sekunder uten belastning. Skadede, urunde eller vibrerende slipeverkty m ikke brukes. s Beskytt slipeverktyet mot slag, stt og fett.

s Maskinen m kun fres bort til arbeidsstykket i innkoblet tilstand. s Hold hendene unna de roterende slipeverktyene. s Legg merke til dreieretningen. Hold maskinen alltid slik at gnister eller slipestv flyr bort fra kroppen. s Ved sliping av metall oppstr det gnistsprut. Pass p at ingen personer utsettes for fare. P grunn av brannfaren m det ikke befinne seg brennbare materialer i nrheten (gnistsprutomrde). s Vr ppasselig nr du lager slisser f. eks. i brende vegger: Se informasjoner om statikk. s Hvis kutteskiven blokkeres, frer dette til en rykkaktig reaksjon i maskinen. I dette tilfellet m maskinen straks sls av. s Ta hensyn til slipeskivenes ml. Hullets diameter m passe sammen med festeflensen 8 (M 14), 19 (M 10). Ikke bruk overgangsdeler eller adaptere. s Bruk aldri kutteskiven til grovsliping. Kutteskiven m ikke utsettes for trykk fra siden. s Flg produsentens anvisninger vedrrende montering og bruk av slipeverktyet. s OBS! Slipeskiven fortsetter g en stund etter at maskinen er sltt av. s Ikke spenn maskinen fast i skrustikken. s La aldri barn bruke denne maskinen. s Bosch kan kun garantere en feilfri funksjon av maskinen nr det brukes original-tilbehr.

Informasjoner om statikk
Slisser i brende vegger m tilsvare kravene i standard DIN 1053 del 1 eller nasjonale bestemmelser. Disse forskriftene m absolutt overholdes. Fr arbeidsstart m den ansvarlige statikeren, arkitekten eller den ansvarlige byggeledelsen konsulteres.

83 2 609 000 850 TMS 08.11.04

Norsk - 3

2 609 000 850.book Seite 4 Montag, 15. November 2004 8:46 08

Montering av beskyttelsesutstyr
s Fr alle arbeider p maskinen utfres m stpselet trekkes ut.

Vernedeksel
s Til arbeid med slipe- eller kappeskiver m vernedekselet 6 vre montert. pne spennarmen 7. Sett vernedekselet 6 p spindelhalsen til maskinhodet som vist p bildet. Kodeknastene p vernedekselet m stemme overens med de tilsvarende utsparingene p spindelhalsen.

Innstill vernedekselet 6 slik at gnistene ikke fyker mot brukeren. Merk: Kodeknastene p vernedeksel 6 srger for at det kun kan monteres et vernedeksel som passer til denne maskintypen. Demontering i omvendt rekkeflge.

Ekstrahndtak
s Ved alle arbeider med maskinen m ekstrahndtak vre montert. Skru ekstrahndtak 4 inn p hyre eller venstre side av maskinhodet avhengig av typen arbeid som skal utfres.

Vibrasjonsdempende ekstrahndtak

7
Det vibrasjonsdempende ekstrahndtaket reduserer vibrasjonene under arbeidet, slik at dette blir mer behagelig og sikkert. Ikke utfr endringer p ekstrahndtaket. Ikke fortsett bruke et skadet ekstrahndtak.

Hndbeskyttelse
Trykk vernedekselet slik p spindelhalsen at kanten p vernedekselet ligger p flensen til maskinen og kodeknastene griper inn i noten p spindelhalsen. Til arbeid med gummislipetallerken 13 eller med stlbrste 16/skivebrste/lamellskive m det monteres en hndbeskyttelse 12 (tilbehr). Hndbeskyttelse 12 festes med ekstrahndtak 4.

Montering av slipeverkty
s Fr alle arbeider p maskinen utfres m stpselet trekkes ut. Bruk kun slipeverkty med et godkjent turtall som er minst like hyt som maskinens tomgangsturtall. Slipe- og kappeskiver blir svrt varme under arbeidet; ikke ta i dem fr de er avkjlt. s Rengjr slipespindelen og alle deler som skal monteres. Til fastspenning og lsing av slipeverktyene lses slipespindel 5 med spindellsetast 3. Spindellsetast 3 m kun trykkes nr slipespindelen str stille!

6
Drei vernedekselet 6 mot urviserne til ndvendig stilling (arbeidsposisjon).

84 2 609 000 850 TMS 08.11.04

Norsk - 4

2 609 000 850.book Seite 5 Montag, 15. November 2004 8:46 08

Slipe-/kappeskive
Ta hensyn til slipeskivenes ml. Hullets diameter m passe sammen med festeflensen 8 (M 14), 19 (M 10). Ikke bruk overgangsdeler eller adaptere. Ved bruk av en diamant-kutteskive m det passes p at dreieretningspilen p diamant-kutteskiven og dreieretningen til maskinen (dreieretningspil p maskinhodet) stemmer overens. Montering se bildesiden. Skru spennmutter 10 p og trekk til med hakenkkelen (se avsnittet Hurtigspennmutter). Festeflens for slipespindel M 14 I festeflens 8 er det satt inn en O-ring 8 (kunststoffdel) rundt sentreringskanten. Hvis O-ringen mangler eller er skadet, m den absolutt skiftes ut (bestillings-nr. 1 600 210 039) fr festeflens 8 monteres. Festeflens for slipespindel M 10 Festeflensen 19 kan brukes p begge sider. Ved bruk av diamant-kutteskiver m 19 den dreies 180 fr den settes p slipespindel 5. Boringen til diamant-kutteskiven ( 20 mm) m uten klaring passe i sentreringskanten til festeflensen 19. Ikke bruk overgangsdeler eller adaptere. Etter montering av slipeverktyet m det fr maskinen sls p kontrolleres om slipeverktyet er riktig montert og kan dreie seg fritt.

Lamellslipeskive (slipemopptallerken)
(for M 14-slipespindel) Avhengig av typen bruk m eventuelt vernedekselet 6 tas av og hndbeskyttelsen 12 monteres. Sett en spesiell festeflens 8 (tilbehr, bestillingsnummer 2 605 703 028) og lamellslipeskiven p slipespindel 5. Skru p spennmutter 10 og trekk til med hakenkkelen.

Gummislipetallerken 13
Avhengig av typen bruk m eventuelt vernedekselet 6 tas av og hndbeskyttelsen 12 monteres. Montering se bildesiden. Skru p rundmutter 15 og trekk til med hakenkkelen.

Koppbrste 16/stlbrste
(for M 14-slipespindel) Avhengig av typen bruk m eventuelt vernedekselet 6 tas av og hndbeskyttelsen 12 monteres. Slipeverktyet m kunne la seg skru s langt inn p slipespindel 5 at det ligger godt mot slipespindelflensen p enden av slipespindelgjengen. Trekk til med en fastnkkel.

85 2 609 000 850 TMS 08.11.04

Norsk - 5

2 609 000 850.book Seite 6 Montag, 15. November 2004 8:46 08

Hurtigspennmutter
(for M 14-slipespindel) Istedetfor spennmutter 10 kan hurtigspennmutteren 11 (tilbehr) brukes. Slipeverktyet kan da monteres uten verkty. Hurtiglsen 11 m kun brukes til slipe- og kappeskiver. Bruk kun feilfrie, uskadede hurtigspennmuttere 11. Ved pskruing m det passes p at skriftsiden ikke peker mot slipeskiven; pilen m peke mot indeksmerke 20. Ls slipespindelen 20 med spindellsetast 3. Trekk til hurtigspennmutteren ved dreie slipeskiven kraftig med urvi11 serne.

Godkjente slipeverkty
Det kan brukes alle slipeverkty som er angitt i denne bruksanvisningen. Det godkjente turtallet [min-1] hhv. periferihastigheten [m/s] til slipeverktyene som brukes m minst tilsvare informasjonene i tabellen. Derfor m alltid godkjent turtall/periferihastighet p etiketten til slipeverktyene overholdes. max. [mm] D b 100 6 115 6 125 6 100 115 125
d b

d D b

[mm] d 16,0 22,2 22,2

[min-1] 11 000 11 000 11 000 11 000 11 000 11 000

[m/s] 80 80 80 80 80 80 45 45

30 30

70 75
D

M 10 11 000 M 14 11 000

3
En korrekt festet uskadet hurtigspennmutter kan lses manuelt ved dreie den riflede ringen mot urviserne. En fastsittende hurtigspennmutter m aldri lses med en tang, bruk en hakenkkel. Hakenkkelen settes p som vist p bildet.

Start
Vr oppmerksom p nettspenningen: Spenningen til strmkilden m stemme overens med informasjonene p maskinens typeskilt. Maskiner som er merket med 230 V kan ogs brukes p 220 V.

Inn-/utkobling
Til igangsetting av maskinen skyves p-/av-bryteren 1 fremover. For lse p-/av-bryter 1, trykk den ned til den griper inn. Til utkobling av maskinen slippes p-/av-bryteren 1 hhv. hvis den er lst trykkes p- / av-bryteren 1 ett yeblikk ned bak. Prvekjring! Kontrollr slipeverktyet fr bruk. Slipeverktyet m vre korrekt montert og kunne dreie seg fritt. Prvekjr i minst 30 sekunder uten belastning. Skadede, urunde eller vibrerende slipeverkty m ikke brukes.

86 2 609 000 850 TMS 08.11.04

Norsk - 6

2 609 000 850.book Seite 7 Montag, 15. November 2004 8:46 08

Konstant-elektronikk (PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE)


Konstant-elektronikken holder turtallet nesten konstant i tomgang og under belastning og sikrer en jevn arbeidsytelse.

Kapping
Under kapping m det ikke kiles fast eller oscilleres. Arbeid med middels sterk fremskyvning tilpasset materialet som skal bearbeides. Utlpende kappeskive m ikke bremses ved trykke mot siden. Viktig er retningen man kapper i. Maskinen arbeider alltid i motsatt retning, derfor m man ikke bevege maskinen i den andre retningen! Ellers er det fare for at den trykkes ukontrollert ut av snittet. Under kapping av profiler og firkantrr er det best begynne p den minste diameteren.

Overbelastningsbeskyttelse (PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE)


Ved overbelastning stanser motoren. Avlast maskinen straks og la den avkjle ubelastet ved hyeste tomgangsturtall i ca. 30 sekunder.

Turtallforvalg (PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE)


Forhndsinnstill det ndvendige turtallet med stillhjulet 2 i henhold til tabellen i avsnittet Tekniske data (omtrentelige verdier).

Arbeidshenvisninger
s Spenn inn arbeidsstykket, hvis det ikke ligger sikkert av sin egen vekt. s Maskinen m ikke belastes s sterkt at den stanser. s Slipe- og kappeskiver blir svrt varme under arbeidet; ikke ta i dem fr de er avkjlt.

Kapping av stein
s Maskinen m kun brukes til trrskjring/trrsliping. Bruk helst en diamant-kappeskive. For unng fastkiling m du bruke fringsplaten 17 med et spesielt avsugvernedeksel. Bruk maskinen kun med stvavsug. Bruk ekstra stvmaske. Stvsugeren m vre godkjent for avsuging av steinstv. Bosch tilbyr egnede stvsugere. Sl p maskinen og sett den fremre delen av fotplaten p arbeidsemnet. Skyv maskinen middels sterkt fremover i henhold til materialet som bearbeides (bilde). Ved kapping av srskilt harde materialer, f. eks. betong med hy kiselandel kan diamant-kutteskiven overopphetes og ta skade. En gnistkrans rundt diamant-kutteskiven er et tydelig tegn p dette. I dette tilfellet m kappingen avbrytes og diamant-kutteskiven avkjles et yeblikk ubelastet i tomgang. Tydelig minskende arbeidsfremskritt og gnistkrans rundt skiven er tegn p at diamant-kutteskiven er blitt slv. Med korte snitt i abrasivt material (f. eks. kalksandstein) kan denne slipes igjen.

Grovsliping
Mit innstillingsvinkler p 30 til 40 oppnr man det beste resultatet ved grovsliping. Beveg maskinen frem og tilbake med middels trykk. Slik blir arbeidsemnet ikke for varmt, misfarges ikke og det oppstr ikke riller. Bruk aldri kutteskiver til grovsliping.

Lamellslipeskive (slipemopptallerken)
Med lamellslipeskiven (tilbehr) kan ogs buede overflater og profiler (kontursliping) bearbeides. Lamellslipeskiver har en vesentlig hyere levetid enn fiber-discer, brker mindre og har lavere slipetemperaturer.

87 2 609 000 850 TMS 08.11.04

Norsk - 7

2 609 000 850.book Seite 8 Montag, 15. November 2004 8:46 08

Vedlikehold og rengjring
s Fr alle arbeider p maskinen utfres m stpselet trekkes ut. s Maskin og ventilasjonsspalter m alltid holdes rene for kunne arbeide bra og sikkert. Ved ekstreme bruksvilkr kan det under bearbeidelse av metall sette seg lededyktig stv inne i maskinen. Beskyttelsesisolasjonen av maskinen kan innskrenkes. Det anbefales i slike tilfeller bruke et stasjonrt avsuganlegg, blse gjennom ventilasjonspningene ofte og montere en jordfeilbryter. Skulle maskinen svikte til tross for omhyggelige produksjons- og kontrollmetoder, m reparasjonen utfres av et autorisert serviceverksted for Bosch-elektroverkty. Ved alle foresprsler og reservedelsbestillinger m en ubetinget oppgi det 10-sifrede produktnummeret. Dette nummeret finner man p maskinens typeskilt.

Service og kundekonsulent
Eksplosjonstegninger og informasjoner om reservedeler finner du under: www.bosch-pt.com Robert Bosch A/S Trollaasveien 8 Postboks 10 1414 Trollaasen Kundekonsulent: ........................ +47 66 81 70 00 Fax .............................................................. +47 66 81 70 97

Miljvern

Rstoffgjenvinning i stedet for avfallsdeponering Maskin, tilbehr og forpakning br resirkuleres. Denne bruksanvisningen er laget av klorfritt resirkulert papir. For kunne resirkulere p en skikkelig mte, er kunststoffdelene markerte.

Samsvarserklring
Vi overtar ansvaret for at dette produktet er i overensstemmelse med flgende standarder eller standard-dokumenter: EN 50 144 i samsvar med bestemmelsene i direktivene 89/336/EF, 98/37/EF.
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strtgen Head of Product Certification

Robert Bosch GmbH, Geschftsbereich Elektrowerkzeuge

Rett til endringer forbeholdes

88 2 609 000 850 TMS 08.11.04

Norsk - 8

2 609 000 850.book Seite 1 Montag, 15. November 2004 8:46 08

Tekniset tiedot
Kulmahiomakone Tuotenumero Ottoteho Antoteho Tyhjkyntikierrosluku Hiontalaikan , maks. Hiomakaran kierre Vakioelektroniikka Kierrosluvun esivalinta Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 Suojausluokka Kulmahiomakone Tuotenumero Ottoteho Antoteho Tyhjkyntikierrosluku Hiontalaikan , maks. Hiomakaran kierre Vakioelektroniikka Kierrosluvun esivalinta Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 Suojausluokka Kulmahiomakone Tuotenumero Ottoteho Antoteho Tyhjkyntikierrosluku Hiontalaikan , maks. Hiomakaran kierre Vakioelektroniikka Kierrosluvun esivalinta Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 Suojausluokka PWS 3 603 [W] [W] [min-1] [mm] 550 C99 0.. 550 290 11 000 115 M 14 1,9 / II PWS 3 603 [W] [W] [min-1] [mm] 7-100 C99 640 720 420 11 000 100 M 10 1,9 / II PWS 3 603 [W] [W] [min-1] [mm] 8-125 CE C99 B.. 800 425 2 800 11 000 125 M 14 q q 2,0 / II 600 C99 1.. 600 340 11 000 115 M 14 1,9 / II 7-115 C99 5.. 700 410 11 000 115 M 14 1,9 / II 6-115 C99 2.. 600 340 11 000 115 M 14 1,9 / II 7-115 C99 6.. 720 420 11 000 115 M 14 1,9 / II 9-125 CE C99 9.. 850 430 2 800 11 000 125 M 14 q q 2,0 / II 6-115 C99 3.. 650 380 11 000 115 M 14 1,9 / II 7-125 C99 7.. 700 410 11 000 125 M 14 2,0 / II 6-115 C99 4.. 680 400 11 000 115 M 14 1,9 / II 7-125 C99 8.. 720 420 11 000 125 M 14 2,0 / II

[kg]

[kg]

9-125 CE C99 A.. 900 450 2 800 11 000 125 M 14 q q 2,0 / II

[kg]

Ota huomioon shktykalusi mallikilvess oleva tuotenumero. Yksittisten shktykalujen kauppanimitykset saattavat vaihdella. Tiedot koskevat 230/240 V nimellisjnnitett [U]. Alemmalla jnnitteell ja maakohtaisissa versioissa saattavat tiedot vaihdella.

Kierrosluvun esivalinta (Malli CE)


Materiaali Muovi Metalli Puu, metalli Metalli, kivi Metallissa Kivi** Kytt Kiillotus Hienohionta Hienohionta Vrin poisto Harjaus, ruosteenpoisto Hionta Rouhennus Katkaisu** Tykalu Lampaanvillatyyny Huopakiillotuslaikka Kangaslaikka Hiomapyr Kuppiharja, hiomapyr Hiontalaikka Hiomalaikka Katkaisulaikka ja ohjainkelkka Suomi - 1 Stpyr 1 1 1 23 3 46 6 6

**Kiviaineksen katkaisu on sallittua ainoastaan ohjainkelkkaa kytten (listarvike).


89 2 609 000 850 TMS 08.11.04

2 609 000 850.book Seite 2 Montag, 15. November 2004 8:46 08

Asianmukainen kytt
Laite on tarkoitettu metalli- ja kiviainesten katkaisuun, hiontaan ja harjaukseen ilman veden kytt. Kiven katkaisussa tytyy kytt ohjainkelkkaa. Laitteet, jotka on varustettu elektronisella ohjauksella: Konetta voidaan sallituilla listarvikkeilla varustettuna kytt hiontaan ja kiillotukseen.

14 15 16 17 18 19

Hiomapaperi* Pyrmutteri* Kuppiharja* Poistoimukuvulla varustettu ohjainkelkka * Timanttikatkaisulaikka* M 10 Kiinnityslaippa

* Kyttohjeissa kuvatut listarvikkeet eivt vlttmtt sislly toimitukseen!

Melu-/trintieto
Mitta-arvot mritetty EN 50 144 mukaan. Tykalun tyypillinen A-arvioitu melutaso: nen painetaso 88 dB (A); nentehotaso 101 dB (A). Kyt kuulosuojaimia! Vakioliskahvaa kytettess arvioitu maksimaalinen tyypillinen kiihdytys on 5,3 m/s2. Trin vaimentavaa liskahvaa kytettess arvioitu maksimaalinen tyypillinen kiihdytys on 5,3 m/s2. Tyypillinen kteen ja ksivarteen kohdistuva trin on tyypillisesti alle 2,5 m/s2.

Tyturvallisuus
Vaaraton tyskentely laitteella on mahdollinen ainoastaan luettuasi huolellisesti kytt- ja turvaohjeet, sek seuraamalla ohjeita tarkasti. Lisksi tulee noudattaa liitteen tai tmn kyttohjeen keskell olevan vihkon yleisi turvallisuusohjeita. Ennen ensimmist kytt sinun tulisi saada kytnnn opastusta. Kyt kuulosuojaimia.

Koneen osat
Laitteen osien numerointi viittaa grafiikkasivussa olevaan laitteen kuvaan. Avaa taitettava kuvasivu ja pid se esill, kun tutustut kyttohjeeseen. 1 Kynnistyskytkin 2 Kierrosluvun stpyr (PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE) 3 Karan lukituspainike 4 Liskahva 5 Hiomakara 6 Laikkasuojus 7 Kiristysvipu 8 Kiinnityslaippa (M 14-hiomakarassa O-renkaalla) 9 Hioma-/katkaisulaikka* 10 Kiristysmutteri 11 Pikakiristysmutteri * 12 Ksisuojus* 13 Kumihiomalautanen* s Kyt suojalaseja. s Kyt turvallisuutesi takia mys muita suojavarusteita, kuten suojaksineit, tukevia jalkineita, kypr ja suojusvaatetta. s Tyss syntyv ply saattaa olla terveydelle haitallinen, palava tai rjhdysaltis. Sopivat suojatoimenpiteet ovat vlttmttmt. Esimerkiksi: Monia plyj pidetn karsinogeenisina. Kyt soveltuvaa plyn- /lastunimua ja plynsuojanaamaria. s Kevytmetalliply voi sytty palamaan tai rjht. Pid aina typaikka puhtaana, sill ainesekoitukset ovat erityisen vaarallisia. s Jos verkkojohto vahingoittuu tai katkeaa tyn aikana ei johtoa saa koskettaa, vaan pistotulppa on vlittmsti irrotettava pistorasiasta. l koskaan kyt laitetta, jos verkkojohto on viallinen. s Liit laitteet, joita kytetn ulkona, vikavirtasuojakytkimen (FI) kautta, jonka laukaisuvirta on korkeintaan 30 mA. l kyt laitetta sateessa tai kosteudessa.

90 2 609 000 850 TMS 08.11.04

Suomi - 2

2 609 000 850.book Seite 3 Montag, 15. November 2004 8:46 08

s Pid tyskentelyn aikana aina konetta kaksin ksin ja seiso tukevasti. s Varmista tykappale. Kiinnityslaitteilla tai ruuvipenkiss kiinnitetty tykappale pysyy tukevammin paikoillaan, kuin kdess pidettyn. s Tarkista aina, ett verkkojohto kulkee koneesta poispin. s Pysyt aina kone, ennen kuin asetat sen pois ksistsi ja odota, ett koneen pyrint lakkaa. s Virtakatkoksen sattuessa tai pistotulpan irrotessa pistorasiasta, tulee kynnistyskytkin vlittmsti vapauttaa ja saattaa ei-asentoon. Tm est hallitsemattoman uudelleenkynnistyksen. s Laitetta saa kytt vain kuivaleikkaukseen/ kuivahiontaan. s Kaikissa koneella suoritettavissa tiss on liskahvan oltava asennettuna. s Tartu shktykaluun ainoastaan eristetyist kahvoista, jos tykalu saattaa osua piilossa olevaan johtoon tai omaan verkkojohtoon. Kosketus jnnitteisen johdon kanssa saattaa tehd koneen metalliosat jnnitteisiksi ja aikaansaada shkiskun. s Kyt sopivia etsintlaitteita piilossa olevien syttjohtojen paikallistamiseksi, tai knny paikallisen jakeluyhtin puoleen. Kosketus shkjohtoon saattaa johtaa tulipaloon ja shkiskuun. Kaasuputken vahingoittaminen saattaa johtaa rjhdykseen. Vesijohtoon tunkeutuminen aiheuttaa aineellista vahinkoa tai saattaa johtaa shkiskuun. s Tyskenneltess hioma- tai katkaisulaikan kanssa, on laikkasuojuksen 6 oltava asennettuna. Ksisuojus 12 (listarvike) tulee asentaa kaikkia tit varten, joissa kytetn kumihiomalautasta 13 tai kuppiharjaa 16/laikkaharjaa/ tasoliuskalaikkaa. s Kyt plyn poistoimua kiviainesta tystettess. Plynimurin tulee olla sallittu kiviplyn imurointiin. Kyt ohjainta, kun leikkaat kive. s Asbestipitoista materiaalia ei saa tyst. s Kyt ainoastaan hiomatykaluja, joiden suurin sallittu kierrosluku on vhintn yht suuri, kuin kyseisen koneen tyhjkyntikierrosluku. s Tarkista hiomavlineet ennen kytt. Hiomavlineiden on oltava oikein asennettuja ja niiden tytyy pysty pyrimn vapaasti. Suorita koeajo vhintn 30 sekunnin ajan ilman kuormitusta. l kyt vahingoittuneita, epsnnllisen muotoisia tai trisevi hiomatyvlineit.
91 2 609 000 850 TMS 08.11.04

s Suojaa hiomalaitetta iskuilta, kolhuilta ja rasvalta. s Vie vain kynniss oleva kone tykappaletta vasten. s Pid kdet poissa pyrivist hiomavlineist. s Tarkista laikan pyrimissuunta. Pid aina laite niin, ett kipint ja hiomaply lentvt kehosta poispin. s Metallien hionnassa syntyy kipininti. Tarkista, ettei kenellekn aiheuteta vaaraa. Tulipalovaaran takia ei lhistll saa olla mitn palavia aineita (kipinetisyydell). s Ole varovainen, kun teet uraa esim. kantaviin seiniin: Katso statiikkaohjeet. s Katkaisulaikan kiinnitarttuminen johtaa koneen takaiskuun. Pysyt vlittmsti kone tss tapauksessa. s Ota huomioon hiomalaikkojen mitat. Rein halkaisijan tulee sopia kiinnityslaippaan 8 (M 14), 19 (M 10). l kyt supistusosia tai sovitteita. s l koskaan kyt katkaisulaikkoja rouhintalaikkoina. l aseta katkaisulaikkaan sivuttaista painetta. s Ota huomioon hiomavlineen valmistajan asennus- ja kyttohje. s Huomio! Hiomalaikka pyrii viel laitteen poiskytkennn jlkeen. s l kiinnit laitetta ruuvipenkkiin. s l koskaan anna lapsille lupaa kytt konetta. s Bosch takaa laitteen moitteettoman toiminnan ainoastaan, jos kytetn tlle laitteelle tarkoitettuja alkuperisi varaosia.

Statiikkaohjeita
Kantavien seinien lovia stelevt standardi DIN 1053 osa 1 ja kansalliset mrykset. Nm ohjeet on ehdottomasti noudatettava. Ennen tyn aloittamista on neuvoteltava vastaavan staatikon, arkkitehdin tai asianomaisen rakennusjohdon kanssa.

Suomi - 3

2 609 000 850.book Seite 4 Montag, 15. November 2004 8:46 08

Asenna suojavarustukset
s Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia tit.

Laikkasuojus
s Tyskenneltess hioma- tai katkaisulaikan kanssa, on laikkasuojuksen 6 oltava asennettuna. Avaa kiristysvipu 7. Aseta laikkasuojus 6 kuvan osoittamalla tavalla laitteen pn karan kaulaan. Laikkasuojuksen turvanokkien tulee sopia vastaaviin karan kaulassa oleviin aukkoihin.

Sd laikkasuojusta 6 niin, ett kipinsuihku kyttjn suuntaan estyy. Ohje: Laikkasuojuksen 6 ohjausnokat varmistavat, ett ainoastaan konemalliin sopiva laikkasuojus voidaan asentaa. Irrotus tapahtuu knteisess jrjestyksess.

Liskahva
s Kaikissa koneella suoritettavissa tiss on liskahvan oltava asennettuna. Kierr kiinni liskahva 4 koneen pn oikealle tai vasemmalle puolelle, riippuen tytavasta.

Trin vaimentava liskahva

Trin vaimentava liskahva mahdollistaa tyskentelyn pienell trinll ja nin ollen mys miellyttvmmn sek varmemman tyskentelyn. l tee liskahvaan mitn muutoksia. l jatka vaurioituneen liskahvan kytt.

Ksisuojus
Ksisuojus 12 (listarvike) tulee asentaa kaikkia tit varten, joissa kytetn kumihiomalautasta 13 tai kuppiharjaa 16/laikkaharjaa/tasoliuskalaikkaa. Ksisuojus 12 kiinnitetn liskahvan 4 avulla.

Paina laikkasuojus karan kaulaan, kunnes suojuksen olake on laitteen laippaa vasten ja turvanokat tarttuvat karan kaulassa kiertvn uraan.

Hiomatykalun asennus
s Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia tit. Kyt ainoastaan hiomatykaluja, joiden suurin sallittu kierrosluku on vhintn yht suuri, kuin kyseisen koneen tyhjkyntikierrosluku. Hioma- ja katkaisulaikat kuumenevat kovasti tyn aikana; l kosketa niit, ennen kuin ne ovat jhtyneet. s Puhdista hiomakara ja kaikki asennettavat osat. Lukitse hiomakara 5 karan lukituspainikkeella 3 hiomatykaluja kiinnitettess ja irrotettaessa. Paina karan lukituspainiketta 3 ainoastaan hiomakaran ollessa pyshdyksiss!

6
Kierr laikkasuojus 6 vastapivn haluttuun asentoon (tyasentoon).

92 2 609 000 850 TMS 08.11.04

Suomi - 4

2 609 000 850.book Seite 5 Montag, 15. November 2004 8:46 08

Hioma-/katkaisulaikka
Ota huomioon hiomalaikkojen mitat. Rein halkaisijan tulee sopia kiinnityslaippaan 8 (M 14), 19 (M 10). l kyt supistusosia tai sovitteita. Kytettess timanttikatkaisulaikkaa on tarkistettava, ett timanttikatkaisulaikassa oleva kiertosuuntaa osoittava nuoli osoittaa koneen kiertosuuntaan (kiertosuuntaa osoittava nuoli koneen pss). Katso asennusohjeet kuvasivulta. Kierr kiristysmutteri 10 paikoilleen ja kirist kaksireikavaimella (katso kappaletta Pikakiristysmutteri). M 14 hiomakaran kiinnityslaippa Kiinnityslaipan 8 keskityslaipan ymp8 rille on asennettu O-rengas (muoviosa). Jos O-rengas puuttuu tai jos se on viallinen, tulee se ehdottomasti vaihtaa uuteen (tilaus n:o 1 600 210 039), ennen kuin kiinnityslaippa 8 asennetaan. M 10 hiomakaran kiinnityslaippa Kiinnityslaippaa 19 voidaan kytt kaksipuolisesti. Timanttikatkaisulaikkoja var19 ten se tulee asentaa 180 knnettyn hiomakaraan 5. Timanttikatkaisulaikan rein ( 20 mm) tulee sopia vlyksett kiinnityslaipan 19 keskityslaippaan. l kyt supistusosia tai sovitteita. Kun hiomatykalu on asennettu, tulee ennen kynnistmist tarkistaa, ett hiomatykalu on oikein asennettu ja ett se pystyy kiertmn vapaasti.

Tasoliuskalaikka
(M 14-hiomakaraa varten) Poista tarpeen mukaan suojus 6 ja asenna ksisuojus 12. Asenna erikoinen kiinnityslaikka 8 (listarvike, tilaus n:o 2 605 703 028) ja tasoliuskalaikka hiomakaraan 5. Kierr kiristysmutteri 10 paikoilleen ja kirist se hyvin kaksireikavaimella.

Kumihiomalautanen 13
Poista tarpeen mukaan suojus 6 ja asenna ksisuojus 12. Katso asennusohjeet kuvasivulta. Kierr pyrmutteri 15 paikoilleen ja kirist se hyvin kaksireik-avaimella.

Kuppiharja 16/laikkaharja
(M 14-hiomakaraa varten) Poista tarpeen mukaan suojus 6 ja asenna ksisuojus 12. Hiomatykalu on pystyttv kiertmn hiomakaraan 5 niin pitklle, ett se tukee hiomakaran kierteen lopussa sijaitsevaan hiomakaran laippaan. Kirist kiintoavaimella.

93 2 609 000 850 TMS 08.11.04

Suomi - 5

2 609 000 850.book Seite 6 Montag, 15. November 2004 8:46 08

Pikakiristysmutteri
(M 14-hiomakaraa varten) Kiristysmutterin 10 tilalla voidaan kytt pikakiristysmutteria 11 (listarvike). Pikakiristysmutteri mahdollistaa tykalujen kiinnityksen ilman tykaluja. Pikakiinnitysmutteria 11 saa kytt vain hioma- ja katkaisulaikkojen kanssa. Kyt ainoastaan moitteettonta, ehj pikakiristysmutteria 11. Tarkista pikakiristysmutteria kiinnitettess, ettei pinta, jossa on teksti tule hiomalaikkaa vasten. Nuolen tulee osoittaa indeksimerkki 20. Lukitse kara paina20 malla karan lukituspainiketta 3. Kirist pikakiristysmutteri kiertmll hiontalaikkaa voimakkaasti 11 mytpivn.

Sallitut hiomatykalut
Kaikkia tss kyttohjeessa mainittuja hiomatykaluja voidaan kytt. Kytettvien hiomatykalujen sallitun kierrosluvun [min-1] ja kehnopeuden [m/s] tulee vhintn vastata taulukossa olevia arvoja. Tarkista siksi aina hiomatykalun nimilapussa mainittu sallittu kierrosluku/kehnopeus. maks. [mm] D b 100 6 115 6 125 6 100 115 125
d b D

d D b

[mm] d 16,0 22,2 22,2

[min-1] 11 000 11 000 11 000 11 000 11 000 11 000

[m/s] 80 80 80 80 80 80 45 45

30 30

70 75

M 10 11 000 M 14 11 000

3
Oikein kiinnitetty, kunnossa oleva pikakiristysmutteri voidaan avata ksin, kiertmll rihlattua rengasta vastapivn. l koskaan avaa kiinnijuuttunutta pikakiristysmutteria pihdeill, vaan kyt kaksireikavainta. Aseta kaksireik-avain kuvan osoittamalla tavalla.

Kyttnotto
Tarkista verkkojnnite: Virtalhteen jnnitteen tytyy olla sama, kuin mallikilpeen merkitty. 230 V-merkittyj laitteita voidaan kytt mys 220 V verkoissa.

Kynnistys ja pysytys
Kynnist laite tyntmll kynnistyskytkin 1 eteenpin. Lukitse kynnistyskytkin 1 painamalla sen etureunaa, kunnes se lukkiutuu. Pysyt laite pstmll kynnistyskytkin 1 vapaaksi tai, jos se on lukittu, paina ensin kynnistyskytkint 1 lyhyesti takareunasta ja pst se sitten vapaaksi. Koekytt! Tarkista hiomatykalu ennen kytt. Hiomatykalun tulee olla moitteettomasti asennettu ja sen tytyy pysty kiertymn vapaasti. Suorita vhintn 30 sekunnin koekytt ilman kuormaa. l kyt vioittuneita, epmrisen muotoisia tai trisevi tykaluja.

94 2 609 000 850 TMS 08.11.04

Suomi - 6

2 609 000 850.book Seite 7 Montag, 15. November 2004 8:46 08

Vakioelektroniikka (PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE)


Vakioelektroniikka pit kierrosluvun lhes vakiona tyhjkynniss ja kuormalla ja takaa tten tasaisen tytehon.

Katkaisuhionta
Katkaisuhionnassa ei tule painaa, kallistaa tai heilutella tykalua. Tyskentele kevytt, tystettvn aineeseen sopivaa sytt kytten. l jarruta virran katkaisun jlkeen pyrivi katkaisulaikkoja painamalla niit sivuttain kappaletta vasten. Katkaisussa kytetty suunta on trke. Koneen tytyy aina toimia vastapyrimissuunnassa; l koskaan siirr konetta toiseen suuntaan! Tllin on olemassa vaara, ett laikka painautuu hallitsemattomasti ulos leikkauslovesta. Profiileja ja neliputkia katkaistaessa kannattaa aloittaa kohdasta, jossa on pienin lpileikkaus.

Ylikuormitussuoja (PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE)


Ylikuormitettuna moottori pyshtyy. Poista kuorma vlittmsti ja jhdyt kone kyttmll sit 30 sekuntia tydell tyhjkyntikierrosluvulla ilman kuormaa.

Kierrosluvun esivalinta (PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE)


Aseta tarvittava kierrosluku stpyrll 2 kohdassa Tekniset tiedot sijaitsevan taulukon mukaan (lhtarvoja).

Tyskentelyohjeita
s Kiinnit tykappale, ellei se oman painonsa takia pysy paikallaan. s l kuormita konetta niin paljon, ett se pyshtyy. s Hioma- ja katkaisulaikat kuumenevat kovasti tyn aikana; l kosketa niit, ennen kuin ne ovat jhtyneet.

Kiviaineksen leikkaus
s Laitetta saa kytt vain kuivaleikkaukseen/kuivahiontaan. Kyt mieluiten timanttikatkaisulaikkaa. Kallistuksen estmiseksi, tulee kytt ohjainkelkkaa 17, jossa on erikoinen imusuojahuppu. Kyt laitetta ainoastaan plynimun kanssa. Kyt lisksi plynsuojanaamaria. Plynimurin tulee olla hyvksytty kiviplyn imurointiin. Boschin ohjelmasta lytyy soveltuvia plynimureita. Kynnist kone ja aseta ohjainkelkan etuosa tykappaletta vasten. Tynn konetta eteenpin kohtuullisella, tystettvn aineeseen sopivalla sytll (kuva). Erityisen kovia aineita leikattaessa, esim. kvartsipitoista betonia, saattaa timanttikatkaisulaikka ylikuumeta ja vioittua. Timanttikatkaisulaikkaa mytilev kipinkeh viittaa thn.

Hionta
30 40 asetuskulmalla saavutetaan paras hiontatulos. Liikuttele konetta edestakaisin kevyesti painaen. Tten menetelless ei tykappale kuumene liikaa, ei vrjnny eik pintaan synny uria. l koskaan kyt katkaisulaikkaa hiontaan.

Tasoliuskalaikka
Tasoliuskalaikalla (listarvike) voidaan tyst mys kuperia pintoja ja profiileja (reunahiontaa). Tasoliuskalaikat kestvt huomattavasti kauemmin kuin hiomapyrt, ne ovat hiljaisempia ja hiomalmptila on alhaisempi.

95 2 609 000 850 TMS 08.11.04

Suomi - 7

2 609 000 850.book Seite 8 Montag, 15. November 2004 8:46 08

Tllin on leikkaus keskeytettv ja annettava timanttikatkaisulaikan jhty vhn aikaa kyttmll sit kuormittamattomana tyhjkyntikierrosluvulla. Tuntuvasti alentunut tyteho ja kiertv kipinkeh ovat tylstyneen timanttikatkaisulaikan tunnusmerkkej. Laikkaa voidaan teroittaa uudelleen tekemll lyhyit leikkauksia hiovaan aineeseen (esim. kalkkihiekkakiveen).

Huolto ja asiakasneuvonta
Rjhdyspiirustuksia ja tietoja varaosista lydt osoitteesta: www.bosch-pt.com Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21A 01510 Vantaa ................................................... +358 (0)9 / 43 59 - 91 Faksi ............................................. +358 (0)9 / 8 70 23 18

Huolto ja puhdistus
s Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia tit. s Pid aina laite ja tuuletusaukot puhtaina voidaksesi tyskennell hyvin ja turvallisesti. Metalleja tystettess voi rimmisiss kyttolosuhteissa johtavaa ply kernty laitteen sislle. Laitteen suojaeristys voi vahingoittua. Niss tapauksissa on suositeltavaa kytt kiinte imulaitetta, usein puhaltaa tuuletusaukkoja puhtaaksi ja kytke vikavirta-suojakytkin (FI) laitetta suojaamaan. Tm laite on suunniteltu, valmistettu ja testattu erittin huolellisesti. Mikli siin siit huolimatta ilmenee jokin vika, anna vain Bosch-huoltoliikkeen suorittaa tarvittavat korjaukset. Mainitse ehdottomasti laitteesi tyyppikilvess oleva 10-numeroinen tuotenumero kaikissa kyselyiss ja varaosatilauksissa.

Ympristnsuojelu
Yhdenmukaisuusvakuutus
Todistamme tten ja vastaamme yksin siit, ett tm tuote on alla lueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen EN 50 144 seuraavien direktiivien mrysten mukaisesti: 89/336/ETY, 98/37/EY.
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strtgen Head of Product Certification

Raaka-aineen uusiokytt jtehuollon asemasta Laite, tarvikkeet ja pakkaus tulisi hvitt ympristystvllisesti toimittamalla ne kierrtykseen. Nm kyttohjeet on valmistettu kloorittomasti valkaistusta uusiopaperista. Lajipuhdasta kierrttmist varten muoviosissa on merkinnt.

Robert Bosch GmbH, Geschftsbereich Elektrowerkzeuge

Pidtmme oikeuden muutoksiin

96 2 609 000 850 TMS 08.11.04

Suomi - 8

2 609 000 850.book Seite 1 Montag, 15. November 2004 8:46 08


. . , . (Constant-Electronic) EPTAProcedure 01/2003 . . , . (Constant-Electronic) EPTAProcedure 01/2003 . . , . (Constant-Electronic) EPTAProcedure 01/2003 PWS 3 603 [W] [W] [min-1] [mm] 550 C99 0.. 550 290 11 000 115 M 14 [kg] PWS 3 603 [W] [W] [min-1] [mm] 1,9 / II 7-100 C99 640 720 420 11 000 100 M 10 [kg] PWS 3 603 [W] [W] [min-1] [mm] 1,9 / II 8-125 CE C99 B.. 800 425 2 800 11 000 125 M 14 q q [kg] 2,0 / II 600 C99 1.. 600 340 11 000 115 M 14 1,9 / II 7-115 C99 5.. 700 410 11 000 115 M 14 1,9 / II 6-115 C99 2.. 600 340 11 000 115 M 14 1,9 / II 7-115 C99 6.. 720 420 11 000 115 M 14 1,9 / II 9-125 CE C99 9.. 850 430 2 800 11 000 125 M 14 q q 2,0 / II 6-115 C99 3.. 650 380 11 000 115 M 14 1,9 / II 7-125 C99 7.. 700 410 11 000 125 M 14 2,0 / II 6-115 C99 4.. 680 400 11 000 115 M 14 1,9 / II 7-125 C99 8.. 720 420 11 000 125 M 14 2,0 / II

9-125 CE C99 A.. 900 450 2 800 11 000 125 M 14 q q 2,0 / II

. . . T [U] 230/240 V. .

97 2 609 000 850 TMS 08.11.04

E - 1

2 609 000 850.book Seite 2 Montag, 15. November 2004 8:46 08

(T CE)
, , ** , ** 1 1 1 23 , 3 46

6 6

** ( ).


, . . : .


. . 1 /FF 2 . (PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE) 3 4 5 6 7 8 ( M 14 O) 9 /* 10 11 * 12 * 13 * 14 * 15 * 16 * 17 * 18 * 19 M 10
* !


EN 50 144. : 88 dB (). 101 dB (). ! 5,3 m/s2. 5,3 m/s2. - 2,5 m/s2.

98 2 609 000 850 TMS 08.11.04

E - 2

2 609 000 850.book Seite 3 Montag, 15. November 2004 8:46 08


, . . . .

s . s , , , . s , . . : . // . s . . s , , . . s (FI) 30 mA. .

s . s . . s . s . s () () ON /OFF OFF. . s / . s . s , . . s / . . () . / .

99 2 609 000 850 TMS 08.11.04

E - 3

2 609 000 850.book Seite 4 Montag, 15. November 2004 8:46 08

s 6. 13 16 / / 12 ( ). s . . . s . s . s . . 30 . , . s , . s . s . s . , . s . . ( ). s , . . : .

s . . s . 8 (M 14), 19 (M 10). . s . . s . s ! . s . s . s Bosch .


DIN 1053 1 . . , .


s .

s 6. 7.

100 2 609 000 850 TMS 08.11.04

E - 4

2 609 000 850.book Seite 5 Montag, 15. November 2004 8:46 08

6 . .

6 , . : 6 . .


s . 4 , .

. . .


13 16 / / 12 ( ). 12 4.

6
6 ( ) .

101 2 609 000 850 TMS 08.11.04

E - 5

2 609 000 850.book Seite 6 Montag, 15. November 2004 8:46 08


s . . . s . 5 3. 3 !

/
. 8 (M 14), 19 (M 10). . ( ). . 10 ( ). M 14 8 8 O ( ).

O (. 1 600 210 039) 8. M 10 19 19 . 5 180. ( 20 mm) 19. . , .

( )
( M 14) , 6 12. 8 ( , . 2 605 703 028) 5. 10 .

13
, 6 12. . 15 .

102 2 609 000 850 TMS 08.11.04

E - 6

2 609 000 850.book Seite 7 Montag, 15. November 2004 8:46 08

16/
( M 14) , 6 12. 5 , . .


( M 14) A 10 11 ( ). . 11 . , 11. , ; 20. 20 3. 11 3 .

, 3 . . .


. [min -1] [m/s] . / . . [mm] D b 100 6 115 6 125 6 100 115 125
d b D

d D b

[mm] d 16,0 22,2 22,2

[min-1] 11 000 11 000 11 000 11 000 11 000 11 000

[m/s] 80 80 80 80 80 80 45 45

30 30

70 75

M 10 11 000 M 14 11 000

103 2 609 000 850 TMS 08.11.04

E - 7

2 609 000 850.book Seite 8 Montag, 15. November 2004 8:46 08


: . 230 V 220 V.

(PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE)


2 ( ).


ON /OFF 1 . ON/OFF 1 . ON /OFF 1 , , ON /OFF 1 . ! . . 30 . , .


s . s , . s .


30 40. -. , . .

(Constant-Electronic) (PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE)


(Constantelectronic) , .

( )
M ( ) (). , .

(PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE)


. 30 .

104 2 609 000 850 TMS 08.11.04

E - 8

2 609 000 850.book Seite 9 Montag, 15. November 2004 8:46 08

, . , . . . ! . () .

. , ( ). , . . , . . . . (. . ) .


s . s . . . , . , Bosch. 10 . .


s / . . 17 . . . . Bosch .

105 2 609 000 850 TMS 08.11.04

E - 9

2 609 000 850.book Seite 10 Montag, 15. November 2004 8:46 08


: www.bosch-pt.com Robert Bosch A.E. 162 12131 - .................................. +30 210 57 01 200 KENTPO ........................ +30 210 57 70 081 83 KENTPO Fax........................................................ +30 210 57 01 263 Fax........................................................ +30 210 57 70 080 www.bosch.gr ABZ Service A.E. .................... +30 210 57 01 375 378 SERVICE Fax........................................................ +30 210 57 73 607

, . . .


: EN 50 144 89/336/E, 98/37/E.
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strtgen Head of Product Certification

Robert Bosch GmbH, Geschftsbereich Elektrowerkzeuge

106 2 609 000 850 TMS 08.11.04

E - 10

2 609 000 850.book Seite 1 Montag, 15. November 2004 8:46 08

Teknik veriler
Avu talama rn kodu Anma giri gc k gc Botaki devir says Talama diski ap, maks. Talama mili dii Sabit elektronik Devir says n seimi Arl EPTA-Procedure 01/2003e gredir Koruma snf Avu talama rn kodu Anma giri gc k gc Botaki devir says Talama diski ap, maks. Talama mili dii Sabit elektronik Devir says n seimi Arl EPTA-Procedure 01/2003e gredir Koruma snf Avu talama rn kodu Anma giri gc k gc Botaki devir says Talama diski ap, maks. Talama mili dii Sabit elektronik Devir says n seimi Arl EPTA-Procedure 01/2003e gredir Koruma snf PWS 3 603 [W] [W] [/dak] [mm] 550 C99 0.. 550 290 11 000 115 M 14 1,9 / II PWS 3 603 [W] [W] [/dak] [mm] 7-100 C99 640 720 420 11 000 100 M 10 1,9 / II PWS 3 603 [W] [W] [/dak] [mm] 8-125 CE C99 B.. 800 425 2 800 11 000 125 M 14 q q 2,0 / II 600 C99 1.. 600 340 11 000 115 M 14 1,9 / II 7-115 C99 5.. 700 410 11 000 115 M 14 1,9 / II 6-115 C99 2.. 600 340 11 000 115 M 14 1,9 / II 7-115 C99 6.. 720 420 11 000 115 M 14 1,9 / II 9-125 CE C99 9.. 850 430 2 800 11 000 125 M 14 q q 2,0 / II 6-115 C99 3.. 650 380 11 000 115 M 14 1,9 / II 7-125 C99 7.. 700 410 11 000 125 M 14 2,0 / II 6-115 C99 4.. 680 400 11 000 115 M 14 1,9 / II 7-125 C99 8.. 720 420 11 000 125 M 14 2,0 / II

[kg]

[kg]

9-125 CE C99 A.. 900 450 2 800 11 000 125 M 14 q q 2,0 / II

[kg]

Ltfen elektrikli el aletinizin tip etiketi zerindeki rn koduna dikkat edin. Elektrikli el aletlerinin ticari kodlar deiik olabilir. Bu veriler, [U] 230/240 Vluk anma gerilimleri iin geerlidir. Daha dk gerilimlerde ve deiik lkelere zg tiplerde bu veriler deiebilir.

Devir says n seimi (Tip CE)


Malzeme Plastik Metal Tahta, Metal Metal, Ta Metal Ta** Uygulama Polisaj Perdah Perdah Boya kazma Fralama, Pas kazma Talama Kazma Kesme** U Lamelli u Polisaj keesi Cila diski Zmpara kd anak fra, Zmpara kd Talama diski Talama diski Kesme diski ve klavuz kzak Trke - 1 Ayar dmesi 1 1 1 23 3 46 6 6

**Talarn kesilmesine sadece klavuz kzakla (aksesuar) msaade vardr.


107 2 609 000 850 TMS 08.11.04

2 609 000 850.book Seite 2 Montag, 15. November 2004 8:46 08

Usulne uygun kullanm


Bu alet; su kullanmadan metal ve ta malzemedeki kesme, kazma ve fralama ileri iin gelitirilmitir. Talar kesilirken klavuz kzak kullanlmas gereklidir. Elektronik kontroll aletler iin: Msaade edilen ularla bu alet zmpara ve polisaj ileri iin de kullanlabilir.

14 15 16 17 18 19

Zmpara kd* Yuvarlak bal somun* anak fra* Emici koruyucu kapakl klavuz kzak * Elmas kesme diski* Balama flan M 10

* Kullanm klavuzunda tanmlanan ve ekilleri gsterilen akesuarn mutlaka teslimat kapsamnda bulunmas gerekmez!

Grlt ve titreim nleme hakknda bilgi


lm deerleri EN 50 144e gre belirlenmektedir. Aletin, frekansa baml uluslararas ses basnc seviyesi deerlendirme erisi Aya gre tipik grlt seviyesi: Ses basnc seviyesi 88 dB (A). alma srasndaki grlt seviyesi 101 dB (A)dr. Koruyucu kulaklk kullann! Standart ek tutamak kullanldnda deerlendirilen maksimum ivmelenme tipik olarak 5,3 m/s2'dir. Titreim absorbsiyonlu ek tutamak kullanldnda deerlendirilen maksimum ivmelenme tipik olarak 5,3 m/s2'dir. Ek tutamaktaki el-kol titreimi tipik olarak 2,5 m/s2'den dktr.

Gvenliiniz in
Aletle gvenli bir biimde alabilmek iin, kullanm klavuzu ve gvenlik talimatlarn dikkatlice okuyup, belirtilen hususlara titizlikle uymalsnz. Bunlara ek olarak aletle birlikte teslim edilen veya bu kullanm klavuzunun arasna konan gvenlik talimat hkmlerine uyulmaldr. Aleti ilk kez kullanmadan nce, bu ii bilen birisinin gzetiminde bir sre deneme yapn. Koruyucu kulaklk kullann.

Aletin elemanlar
Aletin elemanlarnn numaralar grafik sayfasnda gsterilen alete aittir. Ltfen aletin resminin bulunduu kapak sayfasn an ve kullanm klavuzunu okurken bu kapak sayfasn ak tutun. 1 Ama/kapama alteri 2 Devir says ayar dmesi (PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE) 3 Mil kilitleme dmesi 4 lave sap 5 Talama mili 6 Koruyucu kapak 7 Germe kolu 8 Balama flan (O-halkal M 14 talama milinde) 9 Talama ve kesme diski* 10 Skma somunu 11 hzl germe somunu* 12 El koruma paras* 13 Lastik zmpara tablas*
108 2 609 000 850 TMS 08.11.04

s Koruyucu gzlk takn. s alrken gvenliinizi artrmak iin koruyucu i eldiveni, salam i ayakkablar, kask ve nlk gibi dier koruma donanmlarn da kullann. s alma srasnda ortaya kan tozlar sala zararl, yanc veya patlayc olabilir. alrken uygun koruma nlemleri almak gerekir. rnek: Baz tozlar kanserojen saylr. Bu nedenle uygun toz ve tala emme donanm kullann ve koruyucu maske takn. s Hafif metal tozlar yanabilir veya patlayabilir. Malzeme karmlar baz durumlarda ok tehlikeli olduundan alma yerinizi daima temiz tutun. s alma srasnda ebeke balant kablosu hasar grecek veya ayrlacak olursa, dokunmayn ve hemen ebeke fiini prizden ekin. Aleti hibir zaman hasarl balant kablosu ile kullanmayn. s Ak havada kullanlan aletleri, maksimum 30 mAlik tetikleme akml bir hatal akm (FI) koruma alteri zerinden elektrik ebekesine balayn. Aleti yamur altnda veya slak yerlerde kullanmayn.

Trke - 2

2 609 000 850.book Seite 3 Montag, 15. November 2004 8:46 08

s alrken aleti daima iki elinizle skca tutun ve alma pozisyonunuzun gvenli olmasna zen gsterin. s parasn emniyete aln. parasn bir skma tertibat veya vidal mengene ile skma elle tutmaktan daha gvenlidir. s Kabloyu her zaman aletin arkasnda tutun. s Aleti elinizden brakmadan nce daima kapatn ve aletin tam olarak durmasn bekleyin. s Elektrikler kesildiinde veya ebeke fii prizden ktnda hemen ama/kapama alterini boa aln ve balang konumuna getirin. Bu sayede elektrikler geldiinde aletin kontrol d almas nlenir. s Bu alet sadece kuru kesme/talama ilerinde kullanlabilir. s Aletle yaplan her trl almada ilave sapn mutlaka takl olmas gerekir. s Alet ucunun yzey altnda gizli herhangi bir elektrik hattna veya aletin kendi ebeke kablosuna rastlama olasl bulunduundan, aleti sadece izolasyonlu tutamandan kavrayn. Gerilim altndaki herhangi bir kabloyla temasa gelindiinde aletin metal paralar elektrik akmna maruz kalr ve elektrik arpmalar ortaya kabilir. s Grnmeyen ikmal ebeke hatlarn belirlemek zere uygun tarama cihazlar kullann veya blgenizdeki ikmal irketinden yardm aln. Elektrik hatlaryla temas yangn kmasna veya elektrik arpmalarna neden olabilir. Hasarl bir gaz hatt patlamalara neden olabilir. Bir su borusunun iine girme maddi hasarlara veya elektrik arpmalarna neden olabilir. s Talama veya kesme diski ile alrken koruyucu kapan 6 takl olmas gerekir. Lastik zmpara levhas 13 veya anak fra 16/disk fra/yelpaze talayc ile almak iin el koruma parasn 12 (aksesuar) takn. s Talar ilerken toz emme tertibat kullann. Kullanacanz elektrik sprgesi ta tozunun emilmesine msaadeli olmaldr. Talar keserken klavuz kzak kullann. s Bu aletle asbest ieren malzemeler ilenemez. s Bu aletle kullanacanz ularn msaade edilen devir says en azndan aletin botaki devir says kadar olmaldr.

s Talama/zmparalama ularn kullanmaya balamadan nce kontrol edin. Ular kusursuz biimde alete taklm olmal ve hibir yere temas etmeden, serbeste dnyor olmaldr. Alete yk bindirmeden en azndan 30 saniye kadar deneme altrmas yapn. Hasar grm, yuvarlakln kaybetmi veya titreimli alan talama ularn kullanmayn. s Talama ularn darbe, arpma ve yalanmadan koruyun. s Aleti sadece alr durumda i parasna yaklatrn. s Ellerinizi dner haldeki talama ularndan uzak tutun. s Aletin dnme ynne dikkat edin. Aleti daima, alrken ortaya kacak kvlcmlar ve talama tozlar kendinizden uzaklaacak biimde tutun. s Metaller talanrken etrafa kvlcm yaylr. Bu kvlcmlar nedeniyle kimsenin tehlikeye girmemesine dikkat edin. Yangn kma tehlikesi olduundan alrken yaknnzda (kvlcmlarn srama uzaklnda) yanc malzeme bulunmamaldr. s rnein tayc duvarlarda oluk ve kanal aarken dikkatli olun: Statik ile ilgili uyarlar blmne bakn. s Kesme diskinin bloke olmas aletin geri tepmesine neden olur. Bu durumlarda aleti hemen kapatn. s Talama disklerinin llerine dikkat edin. Delik ap balama flanna 8 (M 14), 19 (M 10) uymaldr. Redksiyon paras veya adaptr kullanmayn. s Kesme disklerini asla kazma ilerinde kullanmayn. Kesme disklerine yan taraftan bask uygulamayn. s reticinin, aletle kullanlan ularn taklmas ve kullanlmasna ilikin talimatlarna mutlaka uyun. s Dikkat! Talama ular alet kapandktan sonra da bir sre serbest dnte dner. s Aleti mengenede skmayn. s ocuklarn aleti kullanmasna asla izin vermeyin. s Bosch ancak, bu alet iin ngrlen orijinal aksesuar kullanld takdirde aletin kusursuz ilev greceini garanti eder.

109 2 609 000 850 TMS 08.11.04

Trke - 3

2 609 000 850.book Seite 4 Montag, 15. November 2004 8:46 08

Statik konusundaki uyarlar


Tayc duvarlarda alacak oluk ve kanallar DIN 1053 Ksm 1 normlarna veya aletin kullanld lkenin ynetmeliklerine tabidir. Bu ynetmelik hkmlerine kesin bir biimde uyulmaldr. almaya balamadan nce, sorumlu statiki, mimar veya yaplardan yetkili merciin grn aln.

Koruyucu kapan bundu aletin flanna oturuncaya ve kod trnaklar mil boynunun oluklarn kavrayncaya kadar koruyucu kapa mil boynu zerine bastrn.

Koruyucu donanmlarn taklmas


s Aletin kendinde bir alma yapmadan nce ebeke fiini prizden ekin.

Koruyucu kapak
s Talama veya kesme diski ile alrken koruyucu kapan 6 takl olmas gerekir. Germe kolunu 7 gevetin. Koruyucu kapa 6 ekilde grld gibi alet bann mil boynuna yerletirin. Koruyucu kapan kod trnaklar mil boynunun ilgili oluklarna uymaldr.

6
Koruyucu kapa 6 saat hareket ynnn tersine, gerekli konuma (alma konumu) gelinceye kadar evirin. Koruyucu kapa 6 yle ayarlayn ki, kendinize doru kvlcm gelmesin. Aklama: Koruyucu kapaktaki 6 kodlu trnaklar sadece alet tipine uygun koruyucu kapan taklabilmesini gvenceye alr. Aletin sklmesi ayn ilemin tersten uygulanmasyla yaplr.

lave sap
s Aletle yaplan her trl almada ilave sapn mutlaka takl olmas gerekir. lave sap 4 yaplan ie gre alet bann sana veya soluna vidalanabilir.

Titreim snmlendirici ilave sap

Titreim snmlendirici ilave sap titreimsiz, rahat ve gvenli alma olana salar. lave sapta hibir deiiklik yapmayn. Hasar gren ilave sap kullanmayn.

110 2 609 000 850 TMS 08.11.04

Trke - 4

2 609 000 850.book Seite 5 Montag, 15. November 2004 8:46 08

El koruma paras
Lastik zmpara levhas 13 veya anak fra 16/ disk fra/yelpaze talayc ile almak iin el koruma parasn 12 (aksesuar) takn. El koruma paras 12 ilave sapa 4 tespit edilir.

Talama ularnn taklmas


s Aletin kendinde bir alma yapmadan nce ebeke fiini prizden ekin. Bu aletle kullanacanz ularn msaade edilen devir says en azndan aletin botaki devir says kadar olmaldr. Talama ve kesme diskleri alma srasnda ok snr, bu nedenle soumadan tutmayn. s Talama milini ve taklacak btn paralar temizleyin. Talama ularn skmak ve gevetmek iin talama milini 5 mil kilitleme dmesi 3 ile sabitleyin. Mil kilitleme dmesine 3 sadece talama mili durur haldeyken basn!

19

M 10 talama mili iin balama flan Balama flan 19 iki ynl kullanlabilir. Elmasl talama diskleri iin balama flan 180 dndrlerek talama miline 5 yerletirilmelidir.

Elmasl kesme diskinin delii ( 20 mm) balama flannn 19 merkezleme bunduna hi boluk brakmadan uymaldr. Redksiyon parab veya adaptr kullanmayn. Talama ucunu taktktan sonra, aleti altrmadan nce ucun doru taklp taklmadn ve hibir yere srtnmeden serbeste dnp dnmediini kontrol edin.

Yelpaze talayc (yelpaze talama tablas)


(M 14-Talama mili iin) Yaptnz iin gereine gre koruyucu kapa 6 karn ve el koruma muhafazasn 12 takn. zel balama flann 8 (Sipari no.: 2 605 703 028) ve yelpaze talaycy talama miline 5 takn. Skma somununu 10 vidalayn ve iki pimli anahtarla skn.

Talama ve kesme diski


Talama disklerinin llerine dikkat edin. Delik ap balama flanna 8 (M 14), 19 (M 10) uymaldr. Redksiyon paras veya adaptr kullanmayn. Elmasl kesme diskleri kullanrken, disk zerindeki dnme yn oku ile aletin dnme yn okunun (alet bann zerindeki dnme yn oku) birbirinin ayn olmasna dikkat edin. Montaj iin resimli sayfaya bakn. Skma somununu 10 vidalayn ve iki pimli anahtarla skn (Hzl germe somunu blmne bakn). M 14 talama mili iin balama flan Balama flan 8 iinde merkezleme 8 bundunun evresine bir O-Halka (plastik para) yerletirilir. Eer O-Halka yoksa veya hasarlysa, balama flan 8 taklmadan nce mutlaka yenilenmelidir (Sipari no.: 1 600 210 039).

Lastik zmpara tablas 13


Yaptnz iin gereine gre koruyucu kapa 6 karn ve el koruma muhafazasn 12 takn. Montaj iin resimli sayfaya bakn. Yuvarlak bal somunu 15 vidalayn ve iki pimli anahtarla skn.

anak fra 16/disk fra


(M 14-Talama mili iin) Yaptnz iin gereine gre koruyucu kapa 6 karn ve el koruma muhafazasn 12 takn. Talama ucu talama miline 5 o lde vidalanabilmelidir ki, talama mili flan mil dii sonunda sk ve sabit olarak dursun. atal anahtarla skn.

111 2 609 000 850 TMS 08.11.04

Trke - 5

2 609 000 850.book Seite 6 Montag, 15. November 2004 8:46 08

Hzl germe somunu


(M 14-Talama mili iin) Skma somunu 10 yerine hzl germe somunu SDS-clic 11 (aksesuar) kullanlabilir. Bu durumda talama ular yardmc anahtar kullanmadan taklp sklebilir. Hzl germe somunu 11 sadece talama ve kesme diskleri iin kullanlabilir. Sadece kusursuz ve hasar grmemi hzl germe somunlarn 11 kullann. Vidalama srasnda, yazl tarafn talama diskini gstermemesine dikkat edin; ok indeks iaretini 20 gstermelidir. Talama milini mil 20 kilitleme dmesi 3 ile tespit edin. Hzl germe somunu SDS-clici talama diskini saat hareket 11 ynnde kuvvetlice evirmek suretiyle skn.

Msaade edilen talama ular


Bu aletle, kullanm klavuzunda belirtilen btn talama ular kullanlabilir. Kullanlan talama ularnn msaade edilen devir saylar [/dak] ve evre hzlar [m/s] en azndan tablodaki verilere uymaldr. Bu nedenle talama ucu etiketinde bulunan msaade edilen devir says ve evre hzna dikkat edin. maks. [mm] D b 100 6 115 6 125 6 100 115 125
d b D

d D b

[mm] d [/dak] 16,0 11 000 22,2 11 000 22,2 11 000 11 000 11 000 11 000

[m/s] 80 80 80 80 80 80 45 45

30 30

70 75

M 10 11 000 M 14 11 000

3
Usulne uygun olarak taklm hasarsz bir hzl germe somunu SDS-clic trtll halkann saat hareket ynnn tersinde evrilmesiyle gevetilebilir. 3 Skm SDS-clici hibir zaman bir pense ile gevetmeyin, iki pimli anahtar kullann. ki pimli anahtar ekilde grld gibi yerletirin.

altrma
Sebeke gerilimine dikkat edin: Akm kaynann gerilimi, aletin tip etiketi zerindeki verilere uygun olmaldr. Etiketi zerinde 230 V yazan aletler 220 V ile de altrlabilir.

Ama/kapama
Aleti altrmak iin ama/kapama alterini 1 ne doru itin. Sabitlemek iin ama/kapama alterinin 1 n tarafna kavrama yapncaya kadar bastrn. Aleti kapatmak iin ama/kapama alterini 1 brakn veya kilitli ise ama/kapama alterinin 1 arka ksmna ksaca basn. Deneme altrmas! Talama ularn kullanmadan nce kontrol edin. Talama ucu kusursuz olarak taklm olmal ve hibir yere srtnmeden serbeste dnebilmelidir. Aleti bota en azndan 30 saniye kadar deneme niteliinde altrn. Hasar grm, yuvarlakln kaybetmi veya titreimli alan talama ularn kullanmayn.

112 2 609 000 850 TMS 08.11.04

Trke - 6

2 609 000 850.book Seite 7 Montag, 15. November 2004 8:46 08

Sabit elektronik (PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE)


Sabit elektronik sistemi aletin devir saysn bota ve ykte hemen hemen sabit olarak tutar ve her zaman ayn alma performansn gvenceye alr.

Kesme
Kesme ilemi srasnda bastrma, alandrma ve titreme yaptrmayn. Makul ve ilenen malzemeye uygun bir tempoda aln. Serbest dnteki kesme disklerini yandan bastrarak frenlemeyin. Kesme ileminin yapld yn nemlidir. Alet daima ters ynde almaldr; bu nedenle aleti baka yne doru hareket ettirmeyin! Aksi takdirde alet kontrolnz dnda kesme hattndan dar itilebilir. Profilleri ve drt ke borular keserken en kk kesitten balamann yarar vardr.

Ar ykten korunma emniyeti (PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE)


Ar zorlanma halinde motor durur. Bu durumda aleti hemen kapatn ve soumasn salamak zere bota en azndan 30 saniye altrn.

Devir says n seimi (PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE)


Gerekli devir saysn ayar dmesi 2 yardm ile Teknik veriler blmne uygun olarak tabloya gre nceden seerek ayarlayn (referans deerler).

alrken dikkat edilecek hususlar


s Kendi arl ile emniyetli biimde durmuyorsa i parasn uygun bir tertibatla sabitleyin. s Aleti, durduracak kadar zorlamayn. s Talama ve kesme diskleri alma srasnda ok snr, bu nedenle soumadan tutmayn.

Talarn kesilmesi
s Bu alet sadece kuru kesme/talama ilerinde kullanlabilir. En dorusu bir elmasl kesme diski kullanmaktr. Kelendirme yapmamak iin zel emici kapakl klavuz kzak 17 kullann. Aleti daima toz emme tertibat ile kullann. lave nlem olarak toz maskesi takn. Elektrik sprgesi ta tozunun emilmesine msaadeli olmaldr. Bosch uygun elektrik sprgesi sunar. Aleti altrn ve klavuz kzan n ksmn i parasna dayayn. Aleti hafif ve ilenen malzemeye uygun bir bastrma kuvveti ile ve uygun bir tempoda hareket ettirin (ekil). rnein akl oran yksek beton gibi ok sert malzemeleri keserken elmasl kesme diskleri ar lde snabilir ve hasar grebilir. Elmasl kesme diski evresinde oluan kvlcm emberi bu durumu gsterir. Bu gibi durumlarda kesme ilemine ara verin ve aleti bir sre bota altrarak elmasl kesme diskinin soumasn salayn.

Kazyarak talama
Kazma ileminde 30 40lik dayama asyla en iyi sonu alnr. Alete hafife bastrarak ileri-geri hareket ettirin. Bu sayede i paras fazla snmaz, renk deimez ve izikler meydana gelmez. Kesme diskini hibir zaman kazma amacyla kullanmayn.

Yelpaze talayc (yelpaze talama tablas)


Yelpaze talayc ile i/d bkey yzeyler ve profiller de (kenar talama/zmparalama) ilenebilir. Yelpaze talayclarn kullanm sreleri zmpara ktlarndan ok daha uzundur, alrken daha az ses karrlar ve daha az snrlar.

113 2 609 000 850 TMS 08.11.04

Trke - 7

2 609 000 850.book Seite 8 Montag, 15. November 2004 8:46 08

alma hz belirgin lde derse ve disk evresinde youn kvlcm olumaya balarsa elmasl kesme diski krelmi demektir. Andrc bir malzemede ksa kesme ileri yaplarak (rnein kireli kum tanda) disk yeniden keskin hale getirilebilir.

Tamir Servisi
Dank grn ve yedek paralara ilikin bilgileri aadaki sayfada bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch San. ve Tic. A.S. Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22 Polaris Plaza 80670 Maslak/Istanbul ............................................... +90 (0)212 / 335 06 00 Faks ..................................... +90 (0)212 / 346 00 48-49

Bakm ve temizlik
s Aletin kendinde bir alma yapmadan nce ebeke fiini prizden ekin. s yi ve gvenli alabilmek iin aleti ve havalandrma aralklarn daima temiz tutun. Metaller ilenirken baz durumlarda aletin iinde iletken toz birikebilir. Bu durumlarda aletin koruyucu izolasyonu ilevini grmeyebilir. Bu gibi durumlarda sabit bir toz emici tertibatn kullanlmasnda, havalandrma aralklarnn sk sk hava ile temizlenmesinde ve bir hatal akm koruma alterinin (FI) kullanlmasnda yarar vardr. Titiz retim ve test yntemlerine ramen alet arza yapacak olursa, onarm, Bosch elektrikli el aletleri iin yetkili bir servise yaptrlmaldr. Btn sorularnz, bavurularnz ve yedek para siparilerinizde ltfen aletinizin tip etiketi zerindeki 10 haneli rn kodunu belirtiniz.

evre koruma

p tasfiyesi yerine hammadde kazanm Alet, aksesuar ve ambalaj evre koruma hkmlerine uygun bir yeniden deerlendirme ilemine tabi tutulmaldr. Bu kullanm talimat da, klor kullanlmadan aartlm, yeniden dnml kda baslmtr. Deiik malzemelerin tam olarak ayrlp, yeniden deerlendirme ilemine sokulabilmesi iin, plastik paralar iaretlenmitir.

Uygunluk beyan
Tek sorumlu olarak, bu rnn aadaki standartlara veya standart belgelerine uygun olduunu beyan ederiz: 89/336/AET, 98/37/AT ynetmelii hkmleri uyarnca EN (avrupa standartlar) 50 144.
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strtgen Head of Product Certification

Robert Bosch GmbH, Geschftsbereich Elektrowerkzeuge

Deiiklikler mmkndr

114 2 609 000 850 TMS 08.11.04

Trke - 8

2 609 000 850.book Seite 1 Montag, 15. November 2004 8:46 08

* Des ides en action.

Chlor

Robert Bosch GmbH Geschftsbereich Elektrowerkzeuge 70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com 2 609 000 850 (04.11) O / 115
Printed in Hungary - Imprim en Hongrie