Sie sind auf Seite 1von 2

1

Kundend ens Zen en Cen a Se v ce Depo s Se v ce Ap s Ven e Se v z o Ass s enza Cen a e Se v ces a on As s enc a cn ca Se v cevae k e Appa a se v ce Huo o
DE D BSH H G m S Gm H K H S R BSH E m SAS SAV C R A BP S O S D D m Cm S C mm Cm S P D A Cm www m m GB G B BSH H m A BSH A C G U H O W R W M K MK www S R m S mR H mR E G m P m H m GR G BSH S A B E K m S mEO A m & P m K G A N N BSH H K w GG Am S m N BV m m A m A m @ m M M O H N R M BKR m www m www BE B B BSH H m A A B B @ mm BSH E V M N M N m m m www K K K m S m M @ m m S A

Garant ebed ngungen


G g n de Bundes epub k Deu sch and
D e nach ehenden Bed ngungen d e Vo au e ungen und Um ang un e e Ga an e e ung um ch e ben a en d e Gewh e ung e p ch ungen de Ve ku e au dem Kau e ag m dem Endabnehme unbe h

F P oduk n o ma onen sow e Anwendungsund Bed enungs agen aus Deu sch and

NO

NO

w N O A K w www R M m E

Bosch-Infoteam
Mo F 8 00 18 00 Uh e e chba

Te

01805 267242* ode

un e

bosch- nfoteam@bshg com


0 14 EUR M n aus dem Fes ne z de T Com Mob unk a e knnen abwe chen F d eses Ge e s en w Ga an e gem nachs ehenden Bed ngungen

N Am

@ m U

10
p o ec
m C M C m M A BSH H W Q W

m S D U BSH S R w @ m m www m m B

@ m

m w

S A w

A G H m H

1 W beheben unen ge ch nach Magabe de o genden Bed ngungen N 2 6 Mnge am Ge d e nachwe s ch au e nem Ma e a und ode He s e ungs eh e be uhen wenn s e uns unve zg ch nach Fes s e ung und nne ha b von 24 Mona en be gewe b chem Geb auch ode g e chzuse zende Beansp uchung nne ha b von 12 Mona en nach L e e ung an den E s endabnehme geme de we den Ze g s ch de Mange nne ha b von 6 Mona en ab L e e ung w d ve mu e dass es s ch um e nen Ma e a ode He s e ungs eh e hande
@

1 c ck

11

2 D e Ga an e e s eck s ch n ch au e ch ze b ech che Te e w e z B G as ode Kuns s o bzw G h ampen E ne Ga an ep ch w d n ch ausge s du ch ge ng g ge Abwe chungen von de So Bescha enhe d e We und Geb auchs aug chke des Ge es une heb ch s nd ode du ch Schden aus chem schen und e ek ochem schen E nw kungen von Wasse sow e a geme n aus anoma en Umwe bed ngungen ode sach emden Be ebsbed ngungen ode das Ge sons m ungee gne en S o en n Be h ung gekommen s Ebenso kann ke ne Ga an e be nommen we den wenn d e Mnge am Ge au T anspo schden d e n ch von uns zu ve e en s nd n ch ach ge ech e ns a a on und Mon age Feh geb auch mange nde P ege ode N ch beach ung von Bed enungs ode Mon ageh nwe sen zu ckzu h en s nd De Ga an eansp uch e sch wenn Repa a u en ode E ng e von Pe sonen vo ge nommen we den d e h e zu von uns n ch e mch g s nd ode wenn unse e Ge e m E sa z e en E gnzungs ode Zubeh e en ve sehen we den d e ke ne O g na e e s nd und dadu ch e n De ek ve u sach wu de 3 D e Ga an e e s ung e o g n de We se dass mange ha e Te e nach unse e Wah unen ge ch ns andgese z ode du ch e nwand e e Te e e se z we den

B m SA

TDA 66.. sensixx B5 automatic

5
sho

m www CH S w S BSH H W w G www m S S m E E m CY C BSH A S Sw

m N G m www H K P P BSHP E R A C m @ m

S AG H

Ge e d e zumu ba z B m PKW anspo e we den knnen und d e un e Bezug nahme au d ese Ga an e e ne Ga an e e s ung beansp uch w d s nd unse e nchs ge egenen Kundend ens s e e ode unse em Ve agskundend ens zu be geben ode e nzusenden ns andse zungen am Au s e ungso knnen nu s a on be ebene es s ehende Ge e ve ang we den Es s ewe s de Kau be eg m Kau und ode L e e da um vo zu egen E se z e Te e gehen n unse E gen um be

m M

sho

NO

NO

NO

G w @ m m www

@ m

m www R BSH E A C m M B C m

@ m

4 So e n d e Nachbesse ung von uns abge ehn w d ode eh sch g w d nne ha b de oben genann en Ga an eze au Wunsch des Endabnehme s kos en e g e chwe ge E sa z ge e e m Fa e e ne E sa z e e ung beha en w uns d e Ge endmachung e ne angemessenen Nu zungsan echnung d e b she ge Nu zungsze vo 5 Ga an e e s ungen bew ken wede e ne Ve nge ung de Ga an e s noch se zen s e e ne neue Ga an e s n Lau D e Ga an e s e ngebau e E sa z e e ende m de Ga an e s das ganze Ge 6 We e gehende ode ande e Ansp che nsbesonde e so che au E sa z aue ha b des Ge es en s andene Schden s nd sowe e ne Ha ung n ch zw ngend gese z ch angeo dne s ausgesch ossen D ese Ga an ebed ngungen ge en Deu sch and F m Aus and gekau e Ge e ge en d e von unse e ewe s zus nd gen Landesve e ung he ausgegebenen Ga an ebed ngungen D ese knnen S e be h en Fachhnd e be dem S e das Ge gekau haben ode d ek be unse e Landesve e ung an o de n

12

S M E m N

S S

ER BSH H m A BSH A C U B m B m W w D www S R S A

S N

A S

S D E

m www

@ m

@ m

de en fr es nl tr it pt el

Gebrauchsanleitung Operating instructions Mode demploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Kullanma talimat Istruzioni per luso Instrues de servio Odhgoeq xrsevq

NO

NO

ES E S BSH E m S BSH C P M C

E D P

S A A

CSBH m A U B H m S P N

Beach en S e unse we e es Kundend ens Angebo Auch nach Ab au de Ga an e s ehen hnen unse We kskundend ens und unse e Se v cepa ne zu Ve gung Robe Bosch Hausge e GmbH 34 81735 Mnchen Ge many
003 TDA66auto/06/09 de,en,fr,es,nl,tr,it,pt,el

M-1

m CAU B www

@ m

m m @

Ca

We y S

de
Dieses Bgeleisen wurde nach kologischen Kriterien fr eine nachhaltige Ressourcenschonung entworfen. Der gesamte Lebenszyklus dieses Gerts von der Materialauswahl bis zur spteren Wiederverwertung wurde aus technischer, konomischer und umwelt-technischer Sicht optimiert. Dieses Gert wurde ausschlielich fr den Hausgebrauch entwickelt und darf nicht fr industrielle bzw. gewerbliche Zwecke verwendet werden. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung fr das Gert aufmerksam durch und bewahren Sie die Anleitung fr sptere Einsichtnahme auf. auf . Wenn das Dampfbgeleisen die gewnschte Temperatur erreicht hat (angezeigt durch zwei kurze akustische Signale), starten Sie die Dampffunktion, indem Sie den Dampfregler auf die maximale Position stellen und drcken. wiederholt auf die Taste Wenn Sie die Dampffunktion zum ersten Mal in Betrieb nehmen, benutzen Sie keine Bgelwsche, da sich noch Schmutzreste in der Dampfkammer beinden knnten. Wenn Sie Ihr neues Dampfbgeleisen zum ersten Mal in Betrieb nehmen, kann es zu einer leichten Geruchs- und Rauchbildung sowie zur Ausscheidung von Partikeln durch die Bgelsohle kommen. Dies ist normal und tritt spter nicht wieder auf.

einstellt. Die Funktion auto verhindert, dass Wschestcke wegen einer unpassend ausgewhlten Temperatur beschdigt werden. Die auto-Funktion ist nicht fr Gewebe geeignet, die man nicht bgeln darf.

Tank fllen
Dampfregler auf stellen und Netzstecker ziehen! Nur sauberes Leitungswasser ohne Zustze irgendeiner Art verwenden. Der Zusatz anderer Flssigkeiten, z.B. Parfm, beschdigt das Gert. Kein Kondenswasser von Trocknern, Klimaanlagen oder hnlichen Gerten verwenden. Dieses Gert wurde fr den Gebrauch mit normalem Leitungswasser entwickelt. Zur Verlngerung der optimalen Dampffunktion Leitungswasser mit destilliertem Wasser im Verhltnis 1:1 mischen. Falls das Leitungswasser in Ihrem Gebiet sehr hart ist, Leitungswasser mit destilliertem Wasser im Verhltnis 1:2 mischen. Niemals den Tank ber die max.-Markierung hinaus befllen.

Nach erfolgter Reinigung muss der Warnhinweis aus der Anzeige gelscht werden. Dafr einfach die Taste on/set fr mehr als 5 Sekunden bei eingestecktem Bgeleisen gedrckt halten. Wenn Sie dies nicht tun, erscheint das Reinigungssymbol weiterhin in der Anzeige. 3. anti-calc Die anti-calc-Kugel dient der Reduzierung von Kalkablagerungen, die beim Dampfbgeln entstehen, und verlngert so die Lebensdauer Ihres Bgeleisens. Trotzdem kann die anti-calc-Kugel den natrlichen Prozess der Kalkablagerung nicht vollstndig verhindern.

P ob m M W mD m

V mu D D T m

h U

Abh E G w w D D m P D m T m w S w uo

T m D m P D m W T m T W m P mT m

The selected temperature is suitable for all types of fabric. It therefore is more energy eficient The selected temperature is suitable for synthetic fabrics.

Do not iron clothing while it is being worn. Never direct the steam at persons or animals. Interval between shots should be 5 seconds. Wait 10 seconds after each 4-shot cycle.

Cleaning Tips on disposing of a used appliance

(12)

The guideline determines the framework for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU.

Multiple descaling system

(7)

D m

D K D D

P T m w S w uo

The selected temperature is suitable for wool and silk. The selected temperature is suitable for cotton and linen. The steam iron function is available The iron is in Secure auto shut-off mode (see the section on Secure auto shut-off function)

Secure-Abschaltautomatik

(8)
S W B B G w E S nn n R m B hd B b n

Allgemeine Sicherheitshinweise
Gefahr durch Stromschlag oder Feuer! Fr die Benutzung dieses Gerts mssen die Anschlusswerte Ihres Stromnetzes mit den Informationen auf dem Typenschild des Gerts bereinstimmen. Das Gert niemals an die Stromversorgung anschlieen, wenn Netzkabel oder Gert sichtbare Beschdigungen aufweisen. Das Gert muss mit einer geerdeten Steckdose verbunden werden. Falls es unbedingt ntig ist, ein Verlngerungskabel zu benutzen, stellen Sie sicher, dass es fr 10A oder mehr ausgelegt ist und ber eine Steckdose mit Erdungsanschluss verfgt. Unter ungnstigen Umstnden kann es im elektrischen Versorgungsnetz zu Spannungsschwankungen und zum Flackern des Lichts kommen. Um dies zu vermeiden, empfehlen wir das Gert an einem Netz mit einer Impedanz von maximal 0.27 zu betreiben. Fr detaillierte Information wenden Sie sich bitte an Ihren Netzbetreiber. Das Gert sollte nicht von Personen (einschlielich Kindern) mit reduzierten krperlichen, sensorischen oder mentalen Kapazitten benutzt werden. Gleiches gilt fr Personen mit fehlender Erfahrung oder Kenntnis, auer unter Aufsicht oder Anleitung. Kinder mssen beaufsichtigt werden, um das Spielen mit dem Gert zu verhindern. Das Gert auf einer stabilen Unterlage benutzen und abstellen. Beim Abstellen in aufrechter Position oder in einer Halterung darauf achten, dass die Abstelloberlche stabil ist. Das Bgeleisen nicht benutzen, wenn es heruntergefallen ist oder sichtbare Beschdigungen aufweist bzw. Wasser austritt. In diesen Fllen muss das Gert vor der weiteren Verwendung von einem autorisierten Kundendienst geprft werden. Netzstecker ziehen, bevor Sie das Gert mit Wasser fllen oder noch vorhandenes Wasser nach dem Gebrauch ausgieen. Das Bgeleisen niemals in Wasser oder andere Flssigkeiten tauchen. Das Gert keinen Witterungsbedingungen aussetzen (Regen, Sonne, Frost, etc.). Den Netzstecker nicht am Netzkabel aus der Steckdose ziehen. Das Gert nach jedem Gebrauch oder bei einem vermuteten Fehler von der Stromversorgung trennen. Um gefhrliche Situationen zu vermeiden, drfen alle am Gert eventuell anfallenden Reparaturarbeiten, z.B. Austausch eines fehlerhaften Netzkabels, nur durch qualiiziertes Personal eines autorisierten technischen Kundendienstes vorgenommen werden. Das Bgeleisen von der Stromversorgung trennen, wenn Sie sich vom Gert entfernen mssen.

Gebrauch des Bgeleisens


Prfen Sie das Plegekennzeichen des Wschestcks auf die empfohlene Bgeltemperatur. Wenn Sie nicht genau wissen, aus welchem Gewebe ein Wschestck ist, bestimmen Sie die richtige Bgeltemperatur, indem Sie einen bei normalem Gebrauch nicht sichtbaren Teil des Wschestcks bgeln. Beginnen Sie beim Bgeln mit den Textilien, welche die niedrigste Bgel-temperatur erfordern, z.B. mit Kunstfasern. Empindliche Gewebe wie Seide, Wolle oder Kunstfasern von links bgeln, um glnzende Stellen zu vermeiden. Sprhfunktion nicht benutzen, damit sich keine Flecken bilden. Die Temperatur wird in der Anzeige mit Hilfe der Taste on/set ausgewhlt. Das Bgeleisen ist ausgeschaltet. Gibt die Temperatur der Bgelsohle an.

Vorbereitung

(1)

Alle Aufkleber oder Schutzfolien von der Bgelsohle entfernen.

Bgeln ohne Dampf Bgeln mit Dampf


Nur mglich, wenn das Dampfsymbol erscheint.

(2) (3)
in der Anzeige

(Vom Modell abhngig) Die Secure-Abschaltautomatik schaltet das Bgeleisen aus, wenn Sie es fr lngere Zeit nicht benutzen, erhht so die Sicherheit und spart Energie. Direkt nach dem Einstecken ist die Funktion zunchst zwei Minuten lang inaktiv, damit das Gert die eingestellte Temperatur erreichen kann. Wenn das Bgeleisen danach nicht benutzt wird, schaltet die Sicherheitsautomatik das Gert automatisch aus, nach 8 Minuten wenn es aufrecht steht oder nach 30 Sekunden, wenn es auf der Bgelsohle oder auf der Seite liegt. Die Kontrollleuchte beginnt dann zu blinken. Um das Bgeleisen wieder anzuschalten, bewegen Sie es leicht.

T E G w w T T D m V w S S m

K M D m

mT

K P T mB Z

The steam dispenser must be cleaned to prevent the build-up of scale. When the iron is plugged in, the indicator display lights up and the icons are checked (they all Iight up at the same time and the iron beeps). The iron then switches to off mode, while the thermometer icon indicates the temperature of the appliance. To switch on the iron, press the on/set navigation key once. The iron switches on (automatic temperature) and starts to heat up. While the iron is in the process of heating up, the thermometer icon will show that the temperature of the base is increasing. When the iron reaches the selected temperature two beeps will sound. To change the selected temperature, press the on/set navigation key repeatedly. The iron runs through the following cycle:

S B

m m

ung u h on d

Hom p g

on Bo

h h un

d n

Tropfstopp

(9)

Sprhfunktion
Die Sprhfunktion nicht fr Seide benutzen.

(4) (5)

(Vom Modell abhngig) Wenn eine zu niedrige Temperatur eingestellt ist, wird der Dampf automatisch abgeschaltet, um ein Tropfen zu vermeiden.

en
This iron has been designed according to ecological criteria for sustainable development; its whole life cycle has been analysed, from the selection of materials to its subsequent reuse or recycling; any potential improvements, from a technical, economical and environmental point of view, have also been evaluated. This appliance has been designed exclusively for domestic use and must not be used for industrial purposes. Carefully read through the operating instructions for the appliance and safeguard them for future reference. With the aim of avoiding dangerous situations, any work or repair that the appliance may need, e.g. replacing a faulty mains cable, must only be carried out by qualiied personnel from an Authorised Technical Service Centre. Unplug the iron from the mains supply when you have to leave the iron unattended.

Textilschutzsohle / -tuch

Bild 10

Dampfsto

Auswahl der Temperatur oder auto. Die Pause zwischen zwei Dampfsten sollte 5 Sekunden betragen.

Die gewhlte Temperatur eignet sich fr alle Gewebe. Energiesparfunktion. Die gewhlte Temperatur eignet sich fr Kunstfasern. Die gewhlte Temperatur eignet sich fr Wolle und Seide. Die gewhlte Temperatur eignet sich fr Baumwolle und Leinen. Die Dampfbgelfunktion ist verfgbar. Das Bgeleisen wurde zur Sicherheit automatisch ausgeschaltet (siehe Abschnitt Automatische Abschalt-funktion Secure). Die Dampfkammer muss gereinigt werden, damit keine Kalkablagerungen entstehen. Beim Einstecken des Bgeleisens leuchtet der Anzeigebildschirm auf und ein Symboltest wird durchgefhrt (alle Symbole leuchten gleichzeitig auf, es ertnt ein akustisches Signal). Danach geht das Bgeleisen aus, und das Thermometersymbol zeigt die Temperatur des Gerts an. Um das Bgeleisen einzuschalten, drcken Sie einmal auf die Taste on/set. Das B geleisen schaltet sich auf automatischer Temperaturstufe ein und heizt auf. Whrend der Aufheizphase zeigt das Thermometersymbol den Anstieg der Temperatur der Bgelsohle an. Wenn das Bgeleisen die gewnschte Temperatur erreicht hat, ertnen zwei akustische Signale. Um die gewnschte Temperaturstufe zu ndern, drcken Sie wiederholt auf die Taste on/set. Das Bgeleisen folgt dem Zyklus:

Vertikaldampf

(6)

K l e i d u n g s s t c k e n i c h t w h r e n d d e s Tr a g e n s dampfbgeln! Den Dampf niemals gegen Personen oder Tiere richten! Die Pause zwischen zwei Dampfsten sollte 5 Sekunden betragen. Nach jeweils 4 Dampfsten bitte 10 Sekunden warten.

Mehrfaches Entkalkungssystem

(7)

Wichtige Warnhinweise
Das Netzkabel darf nicht mit der heien Bgelsohle in Berhrung kommen. Das Bgeleisen in einer aufrechten Position aufbewahren. Keine Entkalker verwenden (auer auf Empfehlung von Bosch), diese knnen das Gert beschdigen. Keine Scheuermittel zur Reinigung der Bgelsohle oder anderer Teile des Gerts verwenden. Damit die Bgelsohle ihre Gleiteigenschaft nicht verliert, nicht mit Metall-gegenstnden in Berhrung kommen lassen. Niemals Schwmme oder chemische Mittel zur Reinigung der Sohle verwenden.

Je nach Modell verfgt diese Reihe ber das 2AntiCalc Entkalkungssystem (= Komponenten 1 + 2) oder das 3AntiCalc Entkalkungssystem (= Komponenten 1 + 2 + 3). 1. self-clean Nach jedem Gebrauch des Dampfreglers reinigt das selfclean-System den Mechanismus von Kalkablagerungen. 2. calcn clean Die calcn clean-Funktion hilft dabei, Kalkpartikel aus der Dampfkammer zu entfernen. Das Bgeleisen verfgt ber ein Warnsystem fr die regelmige Reinigung der Dampfkammer. Wenn das Symbol calc clean in der Anzeige erscheint, muss die Dampfkammer gereinigt werden. Den Wassertank fllen. Das Bgeleisen anschlieen und Temperatur auswhlen. Nach der Aufwrmphase Netzstecker ziehen und Bgeleisen ber ein Waschbecken halten. Den Dampfregler auf die Position calcn clean drehen und in dieser Position belassen. Bgeleisen leicht schtteln. Kochendes Wasser und Dampf splen Kalk oder eventuelle Ablagerungen heraus. Wenn das Bgeleisen nicht mehr tropft, den Regler auf die Position stellen. Fr eine efizientere Entkalkung Bgeleisen erneut bis zum Maximum aufheizen und wiederholt in kurzen Intervallen auf den Dampfstoregler drcken. Danach warten, bis das restliche Wasser von der Bgelsohle verdampft ist.

(Je nach Modell) Der Textilschutz wird benutzt, um empindliche Kleidungsstcke bei maximaler Temperatur mit Dampffunktion bgeln zu knnen, ohne dass die hohen Temperaturen diese beschdigen. Durch die Verwendung des Textilschutzes vermeidet man glnzende Flecken auf dunklen Stoffen Es wird empfohlen, zunchst einen kleinen Teil auf der Stoffrckseite zu bgeln, um zu berprfen, ob die gewnschte Bgelwirkung erzielt wird. Um die Textilschutzsohle am Bgeleisen zu befestigen, schieben Sie bitte die Spitze des Bgeleisens in die Spitze der Schutzsohle und drcken dann den hinteren Teil der Schutzsohle an, bis ein Klicken zu vernehmen ist. Zum Abnehmen der Schutzsohle ziehen Sie bitte an dem hinteren Hkchen und nehmen dann das Bgeleisen aus der Sohle. Sie knnen die Textilschutzsohle beim Kundendienst oder im Fachhandel erwerben.

Important warnings
Do not allow the power cable to come into contact with the soleplate when it is hot. Store the iron in upright position. Do not use descaling agents (unless recommended by Bosch) as these can damage the appliance. Never use sharp objects or abrasive products to clean the soleplate or any other part of the appliance. To keep the soleplate in good condition, do not allow it to come into contact with metal objects. Do not use scourers or chemical products to clean the soleplate.

General safety warnings


Danger of electric shocks or ire. This appliance must only be connected to the mains supply and used in accordance with the information stated on its speciications plate. Never plug the appliance into the mains supply if the cable or the appliance itself shows visible signs of damage. This appliance must be connected to an earthed socket. If it is absolutely necessary to use an extension cable, make sure that it is suitable for 10A or more and has a socket with an earth connection. In order to avoid that, under unfavourable mains conditions, phenomena like transient voltage drops or lighting luctuations can happen, it is recommended that the iron is connected to a power supply system with a maximum impedance of 0.27 . If necessary, the user can ask the public power supply company for the system impedance at the interface point. Keep the appliance out of childrens reach. This appliance is not intended to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capacities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. The appliance must be used and placed on a stable surface. When placed in the upright position or in a support, make sure that the surface on which the support stands is stable. The iron should not be used if it has been dropped, if there are visible signs of damage or if it is leaking water. In these cases, it must be checked by an authorized Technical Service Centre before it can be used again. Remove the plug form the socket before illing the appliance with water or before pouring out the remaining water after use. Never immerse the iron in water or any other luid. Do not leave the appliance exposed to weather conditions (rain, sun, frost, etc.) The electrical plug must not be removed from the socket by pulling the cable. Unplug the appliance from the mains supply after each use, or if a fault is found.

With the auto option, it is possible to iron any type of ironable fabric. When the iron is cooling down, the thermometer icon will show that the temperature of the base is decreasing to the selected temperature. It could take 10 minutes to go from to .

Depending on the model, this range is equipped with the 2AntiCalc (=component 1 + 2) or 3AntiCalc (=component 1 + 2 + 3) descaling system. 1. self-clean Each time you use the steam regulator, the self-clean system cleans any scale deposits from the mechanism. 2. calcn clean The calcn clean function helps to remove scale particles from the steam dispenser. The iron includes a system to warn when the dispenser needs periodically cleaning. When the calc n clean symbol lights up on the navigation display the dispenser needs cleaning. Fill the water tank. Plug in the iron and select the temperature . setting After the necessary warm-up period, unplug the iron and hold it over a sink. Position the steam regulator to the calcn clean position and keep it in this position. Gently shake the iron. Boiling water and steam will come out, removing any scale or deposits that might be there. When the iron stops dripping, position the regulator to the position. For improved descaling, heat up the iron again fully and press the steam button several times in quick succession. Then wait until the remaining water has evaporated from the soleplate of the iron. Once it has been cleaned, the cleaning warning must be cancelled on the navigation display. To do this, simply press and hold the on/set navigation key for more than 5 seconds, with the iron plugged in. If you do not do this, the cleaning icon will remain lit. 3. anti-calc The anti-calc cartridge has been designed to reduce the build-up of scale produced during steam ironing, helping to extend the useful life of your iron. Nevertheless the anti-calc cartridge cannot remove all of the scale that is produced naturally over time.

Before throwing a used appliance away, you should irst make it noticeably inoperable and be certain to dispose of it in accordance with current national laws. Your Retailer, Town Hall or Local Council can give you detailed information about this. This appliance is labelled in accordance with European Directive 2002/96/CE concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment WEEE).

GUARANTEE TERMS
The terms of the guarantee for this appliance are in accordance with those stated by our representative for the country in which it is sold. The details of these conditions can be obtained from the retailer from whom the appliance was purchased. The PURCHASE INVOICE must be presented when making any claims under the terms of this guarantee. We reserve the right to make technical modiications.

T oub e shoo ng gu de o m no ssues


P ob m T P ob b T N m T W w S m m m m T T S w m m m w m w u o m So u on S C S S w T T w A F S w F C E D Sm m m You n down o d h m nu om h o hom p g o Bo h w m T m m w T m m w w w S uo w w w m m uo m m m uo m w m m uo w m

S m N w T m m N w O T m

S W

Secure auto shut-off function

(8)

Auto function
This iron has an auto function which automatically selects the right temperature for all fabrics. The auto function prevents garments from being damaged as a result of selecting the wrong temperature. The auto function is not suitable for fabrics which cannot be ironed.

Zubehrnummer (Kundendienst) 466206

Name des Zubehrs (Fachhandel) TDZ6610

Before using the iron for the irst time


Remove any label or protective covering from the soleplate. With the iron unplugged, ill the tank of the iron with tap water, . plug in the appliance and select temperature setting When the iron has reached the desired temperature (two short beeps will sound), start steaming by setting the steam regulator to the maximum steam setting and by repeatedly pressing the button. When using the steam function for the irst time, do so away from the garment, as there could still be dirt in the steam dispenser. When it is switched on for the irst time, your new iron may smell and emit a little smoke and a few particles; this will stop after a few minutes.

Filling the water tank


Set the steam regulator to the position and unplug the iron from the mains. Use only clean water from the tap without mixing anything with it. Adding other liquids, such as perfume, may damage the appliance. Do not use condensation from tumble dryers, air conditioning systems etc . This appliance has been designed to use normal tap water. To prolong the optimum operation of the steam function, mix tap water with distilled water 1:1. If the tap water in your district is very hard, mix tap water with distilled water 1:2. Never ill beyond the max. water level mark.

Aufbewahrung
Den Dampfregler auf die Position drehen.

(11) (12)

(Depending on model) The Secure auto shut-off function switches off the iron when it is left unattended, thus increasing safety and saving energy. After plugging in the appliance, this function will be inactive for the irst 2 minutes in order to give the appliance time to reach the set temperature. After this time, if the iron is not moved for 8 minutes while in the upright position or 30 seconds while resting on its soleplate or on its side, then the safety circuit will switch the appliance off automatically and the indicator light will start lashing. To reconnect the iron, simply move it about gently.

fr
Ce fer repasser a t conu selon les critres cologiques de dveloppement durable : partir de lanalyse de son cycle de vie depuis la slection des matriaux jusqu leur rutilisation ou recyclage ; en tenant compte des possibilits damlioration dun point de vue technique, conomique et environnemental. Cet appareil est exclusivement conu pour une utilisation domestique et ne doit en aucun cas tre utilis des ins industrielles. Lisez attentivement le mode demploi de lappareil et conservez-le pour une consultation ultrieure. usage en toute scurit, ou manquant d'exprience et de connaissances, moins qu'elles aient t formes son utilisation par une personne responsable. Assurez-vous que les enfants ne puissent jouer avec l'appareil. L'appareil doit tre pos et utilis sur une surface stable. Lorsqu'il est plac sur son talon ou repose-fer, assurez-vous que la surface sur laquelle celui-ci repose est stable. Ne pas utiliser le fer repasser sil est tomb, sil prsente des dommages apparents ou sil fuit. Dans ces cas, faites examiner lappareil par un centre d'assistance technique agr avant toute rutilisation. Dbranchez la prise de courant avant de remplir l'appareil d'eau ou de vider l'eau restante aprs utilisation. Ne plongez jamais le fer repasser dans l'eau ou tout autre liquide. N'exposez jamais l'appareil aux intempries (pluie, soleil, gele, etc.). Ne retirez pas la iche de la prise de courant en tirant sur le cble. Dbranchez lappareil du bloc dalimentation secteur aprs chaque utilisation ou en cas de dfaut suspect. Ain d'viter les situations dangereuses, toute maintenance ou rparation ncessaire de l'appareil, par ex. le remplacement d'un cble secteur dfectueux, doit uniquement tre effectue par le personnel qualii d'un centre d'assistance technique agr. Dbranchez le fer repasser du bloc d'alimentation secteur si vous devez le laisser sans surveillance.

Reinigung

Anti-drip system

(9)

Tipps zur Entsorgung eines gebrauchten Gerts


Vor der Entsorgung eines gebrauchten Gerts sichergehen, dass das Gert als nicht betriebsbereit erkennbar ist, und gem den rtlich geltenden Vorschriften entsorgen. Detaillierte Informationen darber knnen Sie bei Ihrem Hndler, im Rathaus oder beim Gemeinderat erfragen. Dieses Produkt entspricht den Vorschriften der EU-Richtlinie 2002/96/EG ber Elektro- und Elektronik-Altgerte (waste electrical and electronic equipment WEEE). Diese Richtlinie bestimmt den Rahmen der Rckgabe und des Recyclings von Elektro- und ElektronikAltgerten innerhalb der EU.

(Depending on model) If the temperature is set too low, the steam is automatically switched off to avoid dripping.

Fabric-protection soleplate cover / blanket

Fig. 10

How to use the iron


Check the recommended ironing temperature according to the label on the garment. If you do not know what kind(s) of fabric a garment is made of, determine the right ironing temperature by ironing a part that will not be visible when you wear or use the garment. Start ironing the garments that require the lowest ironing temperature, such as those made of synthetic ibres. For delicate fabrics such as silk, wool or synthetic materials: iron the reverse side of the fabric to prevent shiny patches. Avoid using the spray to prevent shiny patches. The temperature is selected on the display using the on/set navigation key Indicates that the iron is switched off. Indicates the temperature of the base of the iron.

Getting ready

(1)

Remove any labels or protective coverings from the soleplate.

Ironing without steam Ironing with steam


Only when the steam symbol display.

(2) (3)
is shown on the navigation

Abh e k e ne e P ob eme
P ob m D B V mu D K B S m h U h o Abh A B m uo w M w B S E S B T m uo w w m G

Vor der ersten Inbetriebnahme des Bgeleisens


Alle Aufkleber oder Schutzfolien von der Bgelsohle entfernen. Fllen Sie Leitungswasser in den Wassertank des ausgesteckten Bgeleisens, schlieen Sie das Gert an die Stromversorgung an und stellen Sie den Temperaturregler

Mit der automatischen Temperaturfunktion knnen alle Gewebe gebgelt werden. Wenn das Bgeleisen abkhlt, zeigt das Thermometersymbol das Absinken der Temperatur der Bgelsohle bis zur gewnschten Temperatur an. Das kann von bis bis zu 10 Minuten dauern.

Spray
Do not use the Spray function with silk.

(4) (5)

(Depending on the model) The fabric-protection is used for steam-ironing delicate garments at maximum temperature without damaging them. Use of the protector also does away with the need for a cloth to prevent shine on dark materials. It is advisable to irst iron a small section on the inside of the garment to see if it is suitable. To attach the fabric protector to the iron, place the tip of the iron into the end of the fabric protector and press the rear of the protector upward until you hear a click. To release the fabric protector, pull down on the clip at the rear and remove the iron. The protective cover can be purchased from After-sales or specialist outlets.

Avertissements de scurit
Risque de dcharge lectrique ou dincendie ! Cet appareil ne doit tre branch et utilis quavec un rseau lectrique, conformment aux informations indiques sur sa plaque signaltique. Ne branchez jamais lappareil linstallation lectrique si le cble ou lappareil prsente des dommages apparents. Cet appareil doit tre obligatoirement branch sur une prise lectrique avec terre. Si vous utilisez une rallonge, assurez-vous quelle soit bipolaire (10 A ou plus) avec conducteur reli la terre. Ain dviter que sous des circonstances dfavorables du rseau lectrique il se produise des phnomnes comme une variation de la tension et le clignotement de lclairage, il est recommand que le fer vapeur soit dconnect du rseau avec une impdance maximale de 0.27 . Pour plus dinformation, veuillez consulter lentreprise distributrice de lnergie lectrique. Tenez l'appareil hors de porte des enfants. Cet appareil n'est pas destin tre utilis par des personnes (y compris les enfants) prsentant une aptitude physique, sensorielle ou mentale qui ne leur permet pas un

Shot of steam
or auto temperature selection. The interval between shots should be 5 seconds.

Accessory code (After-sales service) 466206

Name of accessory (Specialist outlets) TDZ6610

Funktion auto
Dieses Bgeleisen verfgt ber die auto-Funktion, die automatisch eine fr alle Gewebe geeignete Temperatur

K B

D T m o

Vertical steam

(6)

Storing
Set the steam regulator to the position

(11)

Avertissements importants
Ne laissez pas le cordon dalimentation entrer en contact avec la semelle lorsquelle est chaude.

Rangez le fer repasser en position verticale. Nutilisez pas de produits de dtartrage (sauf ceux recommands par Bosch) car ils risquent dendommager lappareil. Nutilisez jamais de produits abrasifs pour nettoyer la semelle ou toute autre partie de lappareil. vitez le contact de la semelle avec tout objet mtallique ain de ne pas lendommager. Nutilisez jamais une ponge abrasive ou des produits chimiques pour nettoyer la semelle.

Grce loption auto, il est possible de repasser tous les types de tissus pouvant tre repasss. Quand le fer repasser refroidit, licone thermomtre afichera que la temprature de base diminue jusqu la temprature slectionne. et Ceci pourrait tarder 10 minutes entre

Avant la premire utilisation du fer repasser


Retirez toute tiquette ou lment de protection de la semelle. Lappareil dbranch, remplissez le rservoir avec de leau du robinet, branchez lappareil et slectionnez la temprature . Lorsque le fer vapeur a atteint la temprature souhaite (deux sons courts sont mis), faites vaporer leau en rglant le rgulateur de vapeur sur la position de vapeur maximum et en appuyant plusieurs fois sur le bouton . Lors de la premire utilisation de la fonction vapeur, nappliquez pas le fer repasser sur le linge car le compartiment vapeur peut encore contenir des impurets. Lorsquil est utilis pour la premire fois, votre nouveau fer repasser peut dgager un peu de fume et des odeurs ; galement des particules travers la semelle, mais ceci est normal et ne se reproduira plus.

Fonction auto
Ce fer repasser incorpore la fonction auto qui slectionne automatiquement une temprature approprie tous les tissus. La fonction auto vite dendommager les tissus en raison de la slection dune temprature non approprie. La fonction auto nest pas valide pour les tissus ne pouvant pas tre repasss.

Pour obtenir un meilleur dtartrage, chauffez nouveau le fer repasser au maximum et appuyez plusieurs fois sur le bouton de vapeur petits intervalles. Attendez ensuite que les restes deau se soient vapors de la semelle du fer repasser. Une fois le nettoyage ralis, il est ncessaire dliminer lavertissement de nettoyage qui safiche sur lcran de navigation. Pour ce faire, il sufit de maintenir enfonce la touche de navigation on/set pendant plus de 5 secondes, le fer repasser branch. Si cette opration nest pas ralise, licone de nettoyage restera afich. 3. anti-calc La cassette anti-calc a t conue pour rduire laccumulation de tartre produit lors du repassage la vapeur et prolonger ainsi la dure de vie utile de votre fer repasser. Cependant, la cassette anti-calc ne peut pas supprimer tout le tartre qui est produit naturellement au il du temps.

Il est recommand de repasser au pralable une petite section lintrieur du vtement pour sassurer que le fer est adapt ce type de tissu. Pour installer le protge-tissu au fer, placez le bout du fer dans lextrmit du protge-tissu et exercez une pression ascendante sur larrire de celui-ci jusqu entendre un clic . Pour ter le protge-tissu, tirez le clip situ larrire vers le bas et retirez le fer. Vous pouvez acqurir la semelle de protection textile auprs du service aprs-vente ou dans des commerces spcialiss. Code de laccessoire (Service aprs-vente) 466206 Nom de laccessoire (Commerces spcialiss) TDZ6610

es
Esta plancha ha sido diseada de acuerdo a criterios ecolgicos adaptados al desarrollo sostenible, analizando todo su ciclo de vida, desde la seleccin de materiales hasta su posterior reutilizacin o reciclado, evaluando las posibilidades de mejora desde el punto de vista tcnico, econmico y medioambiental. El presente aparato ha sido diseado exclusivamente para uso domstico, quedando por tanto excluido el uso industrial del mismo. Lea detenidamente las instrucciones de uso del aparato y gurdelas para una posible consulta posterior. accionando repetidas veces el mando . Al utilizar por primera vez el vapor, hgalo fuera de la ropa por si hubiese algo de suciedad en la cmara de vapor. Durante el primer uso, la plancha puede desprender algunos humos y olores; as como partculas a travs de la suela, esto es normal y cesarn en pocos minutos.

Llenar de agua el depsito


Colocar el regulador del vapor en la posicin y extraer el enchufe de la toma de corriente Use slo agua limpia de red, sin aditivos de ningn tipo. Aadir cualquier otro lquido, como perfume, puede ocasionar daos en el aparato. No utilice agua de condensacin de secadoras, aires acondicionados o similares. Su plancha ha sido diseada para usar agua de grifo. Para que la funcin de la salida del vapor funcione de forma ptima durante ms tiempo, mezcle agua de red con agua destilada en proporcin 1:1. Si el agua de su zona en muy dura, mezcle agua de red con agua destilada en proporcin 1:2. Nunca sobrepase la marca de llenado mximo max.

con vapor y, de este modo, prolongar la vida til de su plancha. Sin embargo, tenga en cuenta que el cartucho anti-cal no detendr en su totalidad el proceso natural de acumulacin de cal.

P ob m S

C u E m

p ob b m m

So u n S m C m M m m uo

Funcin autodesconexin Secure

(8)
N E N

Manera de usar la plancha


Compruebe en la etiqueta de la prenda la temperatura recomendada de planchado. Si no sabe de qu tipos de tejido est compuesta la prenda, determine la temperatura correcta, planchando una parte de la prenda que no se vea cuando la use o la lleve puesta. Empiece planchando las prendas que requieran la temperatura ms baja de planchado como las de ibras sintticas. Con tejidos delicados como seda, lana y materiales sintticos: planche las prendas por el revs para evitar que se produzcan manchas. Evite usar el spray para prevenir la aparicin de manchas. La temperatura se selecciona en la pantalla con la tecla de navegacin on/set Indica que la pl m

Rangement
Placez le rgulateur de vapeur sur la position

(11) (12)

Advertencias generales de seguridad


Peligro de sacudidas elctricas e incendio! Conecte y use el aparato slo en una red elctrica en conformidad con los datos que iguran en la placa de caractersticas del mismo. No conecte el aparato a la red elctrica en caso de presentar el cable de conexin o el aparato mismo huellas visibles de desperfectos. Esta plancha debe conectarse obligatoriamente a un enchufe con toma de tierra. Si utiliza un alargador, compruebe que sea bipolar (10 A.) con toma de tierra. Para evitar que bajo circunstancias desfavorables de la red se puedan producir fenmenos como la variacin de la tensin y el parpadeo de la iluminacin, se recomienda que la plancha sea conectada a una red con una impedancia mxima de 0.27 . Para ms informacin, consulte con su empresa distribuidora de energa elctrica Mantenga el aparato fuera del alcance de los nios. Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo nios) con capacidades fsicas, sensoriales o mentales disminuidas o falta de experiencia y conocimiento a menos que hayan sido instruidas respecto a su uso por una persona responsable. Los nios debern ser vigilados para asegurar que no juegan con el aparato. La plancha tiene que utilizarse y colocarse sobre una supericie estable. Cuando se coloque sobre su taln o soporte, asegurarse de que la supericie sobre la que se coloca el soporte es estable. No ha de utilizar la plancha si se ha cado, si hay seales visibles de dao o si existe fuga de agua. En estos casos, hgala revisar por el Servicio Tcnico Autorizado antes de volverla a usar. Desconecte el enchufe de la red antes de llenar el aparato con agua o antes de retirar el agua restante tras su utilizacin. No sumerja la plancha en agua o en cualquier otro lquido. No deje el aparato expuesto a la intemperie (lluvia, sol, escarcha, etc) No desenchufe el aparato de la toma de corriente, tirando del cable. Desconecte el aparato de la red elctrica tras cada uso o en caso de comprobar defectos en el mismo. Con objeto de evitar posibles situaciones de peligro, las reparaciones e intervenciones que debieran efectuarse en el aparato, por ejemplo la sustitucin del cable de conexin, slo podrn ser ejecutadas por personal especializado del Servicio Tcnico Autorizado. No deje la plancha sin vigilancia cuando est conectada a la alimentacin.

Preparacin para el planchado


Retire todos los protectores o etiquetas de la plancha.

(1) (2)

Remplissage du rservoir deau


Rglez le rgulateur de vapeur sur la position et dbranchez le fer repasser de la prise de courant ! Utilisez uniquement de leau du robinet sans la mlanger quoi que ce soit dautre. Lajout de tout autre liquide, comme du parfum, endommagera lappareil. Nutilisez pas leau de condensation des sche-linge, climatiseurs ou autres appareils similaires. Cet appareil a t conu pour utiliser leau claire du robinet. Pour prolonger et optimiser la fonction vapeur, mlangez leau du robinet avec la mme quantit deau distille 1:1. Si leau du robinet de votre rgion est trs calcaire, mlangez leau du robinet avec le double deau distille 1:2. Ne jamais remplir le rservoir au-del de lindication max..

Fonction de dconnexion automatique Secure

(8)

Nettoyage Conseils relatifs la mise au rebut dun appareil usag

(Dependiendo del modelo) La funcin autodesconexin Secure apaga la plancha cuando la deja desatendida, aumentndose as la seguridad y ahorrando energa. Al conectar la plancha, esta funcin permanecer inactiva durante los 2 primeros minutos, permitiendo que la plancha alcance la temperatura seleccionada. Transcurrido ese tiempo, si la plancha no se mueve durante 8 minutos estando colocada sobre su taln o durante 30 segundos estando colocada sobre la suela o un lado, el circuito de seguridad la desconecta automticamente y el indicador luminoso se enciende intermitentemente. Para volver a conectar la plancha basta moverla suavemente.

m E N G N M E m m

S m C A N S

m uo T

m m

S m E m nu pu d

Planchado sin vapor Planchado con vapor


Solamente cuando el smbolo de vapor pantalla de navegacin.

E m

Utilisation du fer repasser


Slectionnez la temprature de repassage recommande sur ltiquette de larticle. En cas de doute quant la composition dun vtement, dterminez la temprature de repassage approprie en repassant une zone cache lorsque vous porterez ou utiliserez larticle. Commencez repasser les articles qui ncessitent la temprature de repassage la plus basse, comme ceux en ibres synthtiques. Avec des tissus dlicats comme la soie, la laine et des matires synthtiques : repassez le tissu sur lenvers pour viter quil se produise des taches. vitez dutiliser le spray pour viter lapparition de taches. La temprature est slectionne sur lcran laide du bouton de navigation on/set Indique que le fer repasser est teint. Indique la temprature de la base du fer repasser. La temprature slectionne est valide pour tous les types de tissus. Ainsi vous proiterez au mieux de lnergie. La temprature slectionne est valide pour les tissus synthtiques. La temprature slectionne est valide pour la laine et la soie. La temprature slectionne est valide pour le coton et le lin. Loption repassage avec vapeur est disponible. La fer repasser sur la fonction de dconnexion automatique de scurit (voir le volet: Fonction de dconnexion automatique Secure. La chambre de vapeur doit tre nettoye pour liminer la cration de calcaire. En branchant le fer repasser, lcran dindication sclaire et effectue un contrle des icones (tous sclairent en mme temps et le fer repasser met un son). Le fer repasser passe ensuite ltat off, alors que licone thermomtre indique la temprature de lappareil. Pour allumer le fer repasser, appuyez une fois sur la touche de navigation on/set. Le fer repasser sallume en temprature auto et commence chauffer. Pendant le processus de chauffage, licone thermomtre afichera que la temprature de la base augmente. Quand le fer repasser atteint la temprature slectionne, elle mettra deux sons. Pour changer la temprature slectionne, appuyez successivement sur la touche de navigation on/set. Le fer repasser ralise le cycle suivant:

(Selon le modle) La fonction de dconnexion automatique Secure teint le fer lorsquil est laiss sans surveillance, ce qui permet daccrotre la scurit et de faire des conomies dnergie. Aprs avoir branch le fer, cette fonction sera inactive pendant les 2 premires minutes, ce qui permet au fer datteindre la temprature slectionne. Pass ce dlai, si le fer nest pas dplac pendant 8 minutes alors quil est la verticale, ou pendant 30 secondes alors quil repose sur sa semelle ou sur le ct, le coupe-circuit de scurit teint automatiquement lappareil et le voyant se met clignoter. Pour ractiver lappareil, il sufit de le dplacer dlicatement.

Sistema antigoteo (3)


aparece en la

(9)

Prparation pour le repassage


Retirez la protection ou toute tiquette de la semelle.

(1) (2) (3)


safiche sur

Systme anti-goutte

(9)

Avant de jeter un appareil usag, vous devez dabord le rendre inutilisable et vous assurer quil est mis au rebut conformment la rglementation en vigueur dans votre pays. Pour obtenir des informations dtailles ce sujet, vous pouvez contacter votre vendeur habituel, votre mairie ou conseil municipal. Ltiquetage de cet appareil est conforme la directive europenne 2002/96/CE relative aux d ch et s d q u i p emen t s l ect ri q u es et lectroniques (waste electrical and electronic equipment WEEE). La directive dtermine les conditions de retour et de recyclage des appareils usags, qui sont applicables lensemble de la Communaut Europenne.

(Dependiendo del modelo) Este sistema impide la salida de agua por la suela si la temperatura de esta es demasiado baja.

g do d

p gn

d Bo

Spray
No use el spray sobre sedas.

(4) (5)

Suela / tela de proteccin textil

Fig. 10

Golpe de vapor

o auto. Seleccione la posicin de temperatura El intervalo entre pulsaciones debe ser de 5 segundos. m D m m m m m m

Vapor vertical

(6)

Repassage sans vapeur Repassage la vapeur


Uniquement lorsque le symbole de vapeur lcran de navigation.

(Selon le modle) Si le niveau de rglage de la temprature est trop bas, ce systme empche tout suintement travers la semelle.

TERMES DE LA GARANTIE
Les termes de la garantie de cet appareil sont conformes ceux indiqus par notre reprsentant dans le pays de vente. Ces conditions dtailles peuvent tre obtenues auprs du dtaillant qui a vendu lappareil. La FACTURE DACHAT doit tre prsente en cas de rclamation allant lencontre des termes de cette garantie. Nous nous rservons le droit dapporter des modiications techniques.

No proyecte el vapor sobre ropa puesta. No dirija el vapor a personas o animales El intervalo entre pulsaciones debe ser de 5 segundos. Espere 10 segundos tras cada ciclo de 4 pulsaciones.

Sistema de descalciicacin mltiple

(7)

Semelle de protection des tissus/ housse

Fig. 10

Jet deau
Nutilisez pas la fonction jet deau avec la soie.

(4) (5)

(selon le modle) Ce protge-tissu sert repasser la vapeur des vtements dlicats, sans les abmer et temprature maximum. Utilisez le protge-tissu pour viter tout aspect lustr sur les tissus foncs.

m F m m A m m A o m m P m uo D m m m P m m m m m m m m C m m m m m

Jet de vapeur

ou auto. Slectionnez les tempratures Respectez un intervalle de 5 secondes entre les jets de vapeur.

D froissement vertical

(6)

Gu de de dpannage
P ob m C u P p ob b o m T So u on S m m uo

Un vtement ne doit pas tre repass sil est port par une personne. Ne dirigez en aucun cas le jet de vapeur sur des personnes ou des animaux. Respectez un intervalle de 5 secondes entre chaque jet de vapeur. Attendez 10 secondes aprs chaque cycle de 4 jets.

T m

m uo

Systme de dtartrage multiple

(7)
D T m R m R m P T m S m R m S uo P M D m m N m m m Vou pou h g m nu ou p g d u d Bo h m C m m m R m C V m m S uo R R m m

Selon le modle, cette gamme est quipe du systme de dtartrage 2AntiCalc (= composant 1 + 2) ou 3AntiCalc (= composant 1 + 2 + 3). 1. self-clean chaque fois que vous utilisez le rgulateur de vapeur, le systme self-clean limine les dpts calcaires dans le mcanisme. 2. calcn clean La fonction calcn clean permet dliminer les particules de calcaire de la chambre vapeur. Le fer repasser comprend un systme davertissement pour le nettoyage priodique de la chambre. Quand le symbole calc clean sclaire sur lcran de navigation, un nettoyage de la chambre est ncessaire. Remplissez le rservoir deau, branchez le fer repasser et . slectionnez la position de temprature Aprs la priode de chauffage ncessaire, dbranchez le fer repasser et tenez-le au-dessus dun vier. Placez le rgulateur de vapeur sur la position calcn clean tout en le maintenant sur cette position. Secouez dlicatement le fer vapeur. De leau bouillante et de la vapeur en sortent, drainant au passage tartre et dpts ventuels. Lorsque le fer a ini de sgoutter, placez le rgulateur sur la position .

Avisos importantes
No permita el contacto del cable de red con la suela caliente. Guarde la plancha en posicin vertical. No utilice productos descalciicantes (si no es recomendado por Bosch), pueden daar el aparato. No utilice objetos cortantes o abrasivos para la limpieza de la suela y otras partes del aparato. Para mantener la suela suave, evite que entre en contacto con objetos metlicos. No utilice nunca estropajos ni productos qumicos para limpiar la suela.

C C m m E


uo m m m m m

Dependiendo del modelo, esta gama est equipada con los sistemas antical 2AntiCalc (=componentes 1 + 2) o 3AntiCalc (=componentes 1 + 2 + 3) 1. self-clean Cada vez que utilice el regulador de vapor, el sistema selfclean limpia los sedimentos de cal del mecanismo. 2. calcn clean La funcin calcn clean ayuda a eliminar partculas de cal de la cmara de vapor. La plancha incluye un sistema de aviso para la limpieza peridica de la cmara Cuando el smbolo calc clean se enciende en la pantalla de navegacin es necesario hacer una limpieza de la cmara. Llene el depsito de agua. Conecte la plancha y seleccione . la posicin de temperatura Una vez transcurrido el periodo de calentamiento necesario, desenchufe la plancha sujtela sobre un fregadero. Coloque el regulador de vapor en la posicin calcn clean y mantngalo en dicha posicin. Sacuda suavemente el aparato. Saldr vapor y agua hirviendo, arrastrando partculas de cal y sedimentos si los hay. Cuando la plancha deje de gotear, coloque el regulador de vapor en la posicin . Para obtener una descalciicacin mejor, caliente de nuevo la plancha al mximo y presione el pulsador de vapor repetidas veces a intervalos pequeos. Despus espere a que los restos de agua se evaporen de la suela de la plancha. Una vez realizada la limpieza, es necesario eliminar el aviso de limpieza que aparece en la pantalla de navegacin. Para ello, basta con mantener la tecla de navegacin on/set pulsada durante ms de 5 segundos, con la plancha enchufada. Si no se realiza esta operacin el icono de limpieza continuar encendido. 3. anti-calc El cartucho anti-cal ha sido diseado para reducir la acumulacin de cal que se produce durante el planchado

(dependiendo del modelo) La proteccin textil se utiliza para el planchado con vapor a mxima temperatura de prendas delicadas, evitando que estas se daen a elevadas temperaturas. As mismo, la utilizacin del protector elimina el uso de un trapo para evitar brillos en tejidos oscuros. Se recomienda planchar primero una pequea parte por el reverso para veriicar que el planchado es el deseado. Para acoplar la suela protectora textil a la plancha, coloque la puntera de la plancha en el interior de la punta de la suela protectora textil y presione la parte posterior de la suela protectora textil hasta que se oiga un clic. Para soltar la suela protectora textil tirar de la pestaa trasera y sacar la plancha. La suela de proteccin textil puede adquirirla en el servicio postventa o comercios especializados.

nl
Dit strijkijzer is ontwikkeld op basis van ecologische criteria met betrekking tot duurzame ontwikkeling. Hierbij werd de volledige levenscyclus geanalyseerd, van materiaalkeuze tot later hergebruik of recycling. Er werd vanuit technisch, economisch en milieutechnisch oogpunt gekeken naar mogelijk te verbeteren punten. Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik en mag niet gebruikt worden voor industrile doeleinden. Lees de gebruiksinstructies voor het apparaat zorgvuldig en bewaar ze voor gebruik in de toekomst. werkzaamheden of reparaties aan het apparaat, zoals het vervangen van een defect snoer, alleen laten uitvoeren door gekwaliiceerde medewerkers van een erkend Technisch Servicecenter. Haal de stekker van het strijkijzer uit het stopcontact als u er geen toezicht op kunt houden.

Belangrijke waarschuwingen
Zorg dat het snoer niet in aanraking komt met de hete zoolplaat. Berg het strijkijzer op in verticale positie. Gebruik geen ontkalkingsmiddelen (tenzij ze door Bosch werden geadviseerd), ze kunnen het apparaat beschadigen. Gebruik nooit schuurmiddelen om de zoolplaat of een ander onderdeel van het apparaat te reinigen. Om de zoolplaat glad te houden, vermijd dat deze in contact komt met metalen voorwerpen. Gebruik nooit schuursponzen noch chemische producten om de zoolplaat te reinigen.

Algemene veiligheidswaarschuwingen
Gevaar van elektrische schokken of brandgevaar! Dit apparaat moet worden aangesloten en gebruikt op een elektriciteitsnet conform de gegevens op het typeplaatje. Steek het apparaat nooit in een stopcontact als het snoer of het apparaat zelf zichtbare tekenen van schade vertoont. Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact. Als het absoluut noodzakelijk is om een verlengkabel te gebruiken, zorg er dan voor dat deze geschikt is voor 10A of meer en een geaarde stekker heeft. Om te vermijden dat onder ongunstige omstandigheden van het stroomvoorzieningsnet spanningsvariaties optreden of de verlichting gaat likkeren, is het aan te bevelen het strijkijzer aan te sluiten op een net met een impedancie van maximaal 0,27 . Meer informatie hierover kunt U krijgen bij uw electriciteitsbedrijf. Houd het apparaat uit de buurt van kinderen. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij iemand toezicht op hen houdt of hen instructies heeft gegeven. Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen. Zet het apparaat alleen neer op een ondergrond met een stabiel oppervlak.Wanneer het apparaat in verticale stand of op de steun wordt geplaatst, zorg dat het oppervlak waarop de steun geplaatst wordt, stabiel is. Het strijkijzer mag niet worden gebruikt als het gevallen is, als er zichtbare tekenen van schade zijn of als het water lekt. In deze gevallen moet het worden nagekeken door een erkend Technisch Servicecenter voordat het weer gebruikt kan worden. Verwijder de stekker uit het stopcontact alvorens het apparaat met water te vullen of alvorens het resterende water na gebruik te verwijderen. Dompel het strijkijzer nooit onder in water of een andere vloeistof. Stel het apparaat niet bloot aan weersomstandigheden (regen, zon, vorst, etc.) Trek niet aan het snoer om deze te verwijderen uit het stopcontact. Haal de stekker uit het stopcontact na elk gebruik van het apparaat, of als een storing vermoed wordt. Om gevaarlijke situaties te voorkomen mag u eventuele

Cdigo del accesorio (Servicio postventa) 466206

Nombre del accesorio (Comercios especializados) TDZ6610

Almacenaje
Coloque el regulador de vapor en la posicin

(11) (12)

Limpieza

Vr het eerste gebruik van het strijkijzer


Verwijder alle labels of beschermingslaag van de voetplaat. Vul het reservoir met kraanwater, terwijl de stekker niet in het stopcontact steekt, schakel het toestel in en stel de . temperatuurregelaar in op Wanneer het stoomstrijkijzer de gewenste temperatuur heeft bereikt hoort U twee korte pieptonen. U start het stomen door de stoomregelaar op stand maximale stoom te zetten en door herhaaldelijk op de knop te drukken. Als u de stoomfunctie voor het eerst gebruikt, richt het strijkijzer dan niet op uw strijkgoed, aangezien er nog iets vuil uit de stoomopeningen kan komen. Als u uw nieuwe strijkijzer voor het eerst gebruikt, kan er enige geur ontstaan en wat rook vrijkomen. Mogelijk komen er wat kleine deeltjes uit de zoolplaat. Dit is normaal en zal snel verdwijnen.

Consejos para la evacuacin del aparato usado


Antes de deshacerse de su aparato usado deber inutilizarlo de modo visible, encargndose de su evacuacin en conformidad a las leyes nacionales vigentes. Solicite una informacin detallada a este respecto a su Distribuidor, Ayuntamiento o Administracin local. Este aparato est marcado con el smbolo de la Directiva Europea 2002/96/CE relativa al uso de aparatos elctricos y electrnicos (Residuos de aparatos elctricos y electrnicos). La directiva proporciona el marco general vlido en todo el mbito de la Unin Europea para la retirada y la reutilizacin de los residuos de los aparatos elctricos y electrnicos.

CONDICIONES DE GARANTIA
Las condiciones de la garanta para este aparato estn de acuerdo a lo deinido por nuestro representante en el pas en el cual se vende. Los detalles con respecto a estas condiciones se pueden obtener del distribuidor al que fue comprado el aparato. La FACTURA DE COMPRA debe ser presentada al hacer cualquier reclamacin bajo los trminos de esta garanta. Nos reservamos el derecho de introducir modiicaciones tcnicas.

Gebruik van het strijkijzer


Controleer de aanbevolen strijktemperatuur op het label van het artikel. Als u niet weet van welk materiaal een artikel is gemaakt, bepaal dan de juiste strijktemperatuur door over een deel te strijken dat niet zichtbaar is als u het artikel draagt of gebruikt. Begin met het strijken van de artikelen die met de laagste temperatuur dienen te worden gestreken, zoals artikelen die gemaakt zijn van synthetische vezels. Voor delicate weefsels zoals zijde, wol of synthetische materialen: strijk het materiaal binnenstebuiten om vlekken te vermijden. Vermijd het gebruik van de spray functie om vlekken te voorkomen. De temperatuur wordt op het scherm geselecteerd met de navigatietoets on/set Duidt aan dat het strijkijzer uitgeschakeld is. Duidt de temperatuur aan van de zoolplaat van het strijkijzer.

So uc ones pa a pequeos p ob emas


P ob m uo C u p ob b o N So u n S C m m m S m uo m m m m m uo

Antes de usar la plancha por vez primera


Retire cualquier etiqueta o tapa de proteccin de la suela. Con la plancha desenchufada, llene el depsito de la plancha con agua de la red, enchufe el aparato y seleccione . la temperatura Cuando la plancha alcance la temperatura seleccionada (emite dos pitidos cortos), haga evaporar el agua colocando el regulador de vapor en la posicin de vapor mximo y

Func n au o
E m u o m uo

De geselecteerde temperatuur is geldig voor alle typen weefsels. Op deze wijze wordt een betere energie-eficientie verkregen De geselecteerde temperatuur is geldig voor synthetische weefsels.

heeft! Richt de stoom nooit op personen of dieren! Laat telkens 5 seconden tussen de stoomshots. Wacht 10 seconden na elke cyclus van 4 shots.

Zet de stoomregelaar op de stand

Reiniging Tips voor het verwijderen van een gebruikt apparaat

(12)

De richtlijn bepaalt de structuur van retourneren en recyclen van gebruikte apparaten zoals die in de hele EU van toepassing is.

GARANTIEVOORWAARDEN
De garantievoorwaarden voor dit apparaat zijn overeenkomstig de voorwaarden van onze vertegenwoordiger voor het land waarin het verkocht wordt. Meer informatie over deze voorwaarden is verkrijgbaar bij de verkoper bij wie het apparaat gekocht is. Als aanspraak wordt gemaakt op deze garantie, moet de AANKOOPFACTUUR worden overlegd. Wij behouden ons het recht voor technische wijzigingen aan te brengen.

Meervoudig ontkalksysteem

(7)

NO

NO

De geselecteerde temperatuur is geldig voor wol en zijde. De geselecteerde temperatuur is geldig voor katoen en linnen. De optie strijken met stoom is beschikbaar. Het strijkijzer is automatisch uitgeschakeld. (zie paragraaf: Functie zelfuitschakeling Secure) De stoomkamer moet worden gereinigd van kalk aanslag

10
p o ec

1 c ck

Bij het inschakelen van het strijkijzer, licht het indicatiescherm op en worden alle iconen nagegaan (ze lichten allemaal gelijktijdig op en het strijkijzer zendt een pieptoon uit. Vervolgens springt het strijkijzer op toestand off, terwijl het icoon thermometer de temperatuur van het toestel aanduidt. Druk, om het strijkijzer in te schakelen, eenmaal op de navigatietoets on/set. Het strijkijzer licht op in temperatuur auto en begint op te warmen. Tijdens het verwarmingsproces, toont het icoon thermometer dat de temperatuur van de zoolplaat toeneemt. Wanneer het strijkijzer de geselecteerde temperatuur bereikt, worden twee pieptionen uitgezonden. Om de geselecteerde temperatuur te wijzigen, druk achtereenvolgens op de navigatietoets on/set. Het strijkijzer voert onderstaande cyclus uit:

11

Met de optie auto, kunnen alle strijkbare weefsels gestreken worden. Wanneer het strijkijzer afkoelt, toont het icoon thermometer dat de temperatuur van de zoolplaat afneemt tot de geselecteerde temperatuur. Dit kan 10 minuten duren van tot .

Afhankelijk van het model is deze serie uitgerust met het 2AntiCalc (=component 1 + 2) of 3AntiCalc (=component 1 + 2 + 3) ontkalksysteem. 1. self-clean Telkens wanneer u de stoomregelaar gebruikt, maakt het self-clean systeem het mechanisme vrij van kalkaanslag. 2. calcn clean De calcn clean-functie helpt om kalkdeeltjes uit het de stoomkamer te verwijderen. Het strijkijzer beschikt over een waarschuwingssysteem voor de regelmatige reiniging van de kamer. Wanneer het symbool calcn clean oplicht op het navigatiescherm, moet de kamer gereinigd worden. Vul het waterreservoir. Schakel het strijkijzer in en selecteer de temperatuurstand . Na de benodigde opwarmtijd haalt u de stekker uit het stopcontact en houdt u het strijkijzer boven een gootsteen. Plaats de stoomregelaar in de stand calcn clean en houd in deze stand. Beweeg het strijkijzer voorzichtig heen en weer. Kokend water en stoom komen eruit, inclusief kalk of deeltjes die hierin zitten. Als het strijkijzer niet meer druppelt plaatst u de regelaar op de stand . Laat voor een betere ontkalking het strijkijzer weer warm worden tot de maximum temperatuur en druk de stoomknop verschillende keren met kleine tussenpozen is. Wacht daarna tot de waterresten uit de zoolplaat verdampen. Na het uitvoeren van de reiniging , dient de waarschuwing van reiniging die op het navigatiescherm verschijnt, te worden verwijderd. Houd hiertoe de navigatietoets on/off langer dan 5 seconden ingedrukt, met aangesloten strijkijzer. Indien u deze verrichting niet uitvoert, blijft het icoon van reiniging oplichten. 3. anti-calc Het anti-calc patroon is ontwikkeld om kalkontwikkeling tijdens het strijken met stoom tegen te gaan. Zo gaat uw strijkijzer langer mee. Toch kan het anti-calc patroon niet alle kalk tegen gaan die in de loop der tijd natuurlijk gevormd wordt.

Voordat u een gebruikt apparaat weggooit, moet u het eerst zichtbaar onbruikbaar maken en moet u het verwijderen overeenkomstig de geldende nationale wetten. Precieze informatie hierover kunt u bijvoorbeeld opvragen bij uw verkoper of uw gemeente. Dit apparaat is gekwaliiceerd in overeenstemming met Europese richtlijn 2002/96/EC met betrekking tot gebruikte elektrische en elektronische apparaten (waste electrical and electronic equipment WEEE).

etmemesine dikkat ediniz. ty dik konumda tutunuz. Kire giderici deterjanlar (Bosch tarafndan tavsiye edilmedike) kullanmaynz; cihaz hasar grebilir. Cihazn tabann veya herhangi bir ksmn asla andrc rnlerle temizlemeyiniz. Cihazn tabann parlak muhafaza edebilmek iin metal objelerle temasndan kannz. Cihaz tabann temizlemek iin yer bezi veya kimyasal rnler kullanmaynz. Taban levhasndan etiketleri veya koruyucu kaplamalar karn. tnn ii takl deilken su tankn musluk suyuyla doldurunuz cihaz prize taknz ve s ayarn seiniz. Buharl t istenilen sya ulatnda (iki ksa slk sesi duyulur), buhar ayarlaycy maksimum buhar seviyesi 2 ye ayarlayarak ve butonuna art arda basarak buhar fonksiyonunu balatnz. Buhar fonksiyonunu ilk defa kullanrken, amarlarnzn zerinde uygulamaynz; buhar haznesinde kir olabilir. ty ilk altrdnzda, tnz kokabilir ve haif bir duman ve kimi zaman tabanndan partikller karabilir; bu normaldir ve birka dakika sonra sona erecektir ve daha sonra tekrar olumayacaktr.

grmesini engeller. tlenemeyen kumalar iin otomatik fonksiyonu kullanlmaz. Buhar ayarlaycy konumuna getiriniz ve tnn iini prizden kartnz! ine herhangi bir ey katmadan sadece temiz musluk suyu kullannz. Parfm gibi baka svlarn katlmas cihaza zarar verir. amar kurutucu, klima veya benzeri cihazlardan alnan youma sularn kullanmaynz. Bu cihaz, normal musluk suyu kullanlmas iin tasarlanmtr. Optimum buhar fonksiyonunu salamak iin musluk suyunu 1:1 orannda saf su ile kartrnz. Blgenizdeki musluk suyu ok sertse, musluk suyunu 1:2 orannda saf su ile kartrnz. Asla Max. su seviyesi iaretinin stnde su doldurmaynz.

Su haznesinin doldurulmas

tnn ilk kullanmndan nce

Op oss ngen voo k e ne p ob emen


P ob H w m G D N w S E m m S G D G V D m m m w m m S D w w m m m m Z V S w V N Z V m E m D w m D m w m m m m m uo m T D m m m m T T m m m C S uo S w Z w m uo m m w V mo d H oo o Op o S uo m m ng m m m m

Hazr duruma getirme Buharsz tleme Buharl tleme

t tabanndaki etiketi veya koruma tabakasn kartnz.

(1)

(2) (3)
buhar simgesi

tnn kullanm

Sadece kumanda gstergesinde ktnda.

rn etiketindeki nerilen tleme ssn kontrol ediniz. Giysilerin hangi kuma tr veya trlerinden retildiini bilmiyorsanz, giysiyi giydiinizde veya kullandnzda grnmeyecek bir ksmn tleyerek doru tleme ssn belirleyiniz. Sentetik lilerden yaplanlar gibi dk tleme ssn gerektiren maddeleri nce tleyiniz. pek ve benzeri hassas kumalar, yn veya sentetik maddeler: Lekelenmesini nlemek iin kuma arka ksmndan tleyiniz. Leke olmasn nlemek iin sprey fonksiyonunu kullanmaktan kannz. Is derecesini on/set kumanda dmesi ile seiniz. tnn kapal olduunu gsterir. t tabannn ssn gsterir. Seilen s derecesi tm kumalar iin uygundur. Bu ekilde enerji tasarrufu salanr. Seilen s derecesi sentetik kumalar iindir. Seilen s derecesi ipek ve yn iindir. Seilen s derecesi naylon ve pamuklular iindir. Buharl t opsiyonu aktr. t otomatik gvenlik kesintisi konumundadr. (ayrca bkz. Otomatik gvenlik kesintisi fonksiyonu) Kire oluumunun nlenmesi iin buhar blmnn temizlie ihtiyac vardr. t priza takldktan sonar s gstergesi yanar ve tm simgeler kontrol edilir (t prize takldnda hepsi birden yanar.) Ardndan t kapal konuma geerken s gstergesi cihazn ssn gsterir. ty amak iin on/set kumanda dmesine bir kez basnz. t otomaik s konumuna geer ve snmaya balar. Isnma sreci boyunca termometre simgesi taban ssnn artn gsterir. t seilen s derecesine ulatnda iki slk sesi duyulur. Seilen snn deitirilmesi iin on/set kumanda dmesine art arda basnz. t aadaki dngye girer:

Sprey
pekli kumalarda sprey kullanlmaz.

(4) (5)

ok buhar

Is kontrol gstergesini ya da otomatik konumuna getiriniz Her ok buhar vermenin arasnda 5 saniyelik bir sre braklmal.

Dikey buhar

(6)

Buhar insanlarn zerindeki kyafetlere tutmayn! Buhar kiilere veya hayvanlara kesinlikle dorudan tutmaynz! Her buhar verme arasnda 5 saniye olmaldr ve her 4 darbe evriminden sonra 10 saniye bekleyiniz. Modele bal olarak bu seri 2AntiCalc (= 1 + 2 bileen) veya 3AntiCalc (= 1 + 2 + 3 bileen) ile donatlmtr. 1. self-clean Buhar ayarlaycy her kullandnzda, self-clean sistemi mekanizmay artk kirelerden temizler. 2. calcn clean Calcn clean fonksiyonu, buhar odasndaki kire paralarnn temizlenmesine yardm eder. Buhar odasnn periyodik olarak temizlenmesi iin t ierisinde bir uyar sistemi bulunur. Kumanda gstergesinde calc clean simgesi yandnda buhar odas temizlenmelidir. s Su tankn doldurunuz, ty prize taknz ve derecesini seiniz. Gerekli snma zamanndan sonra tnn iini kartnz ve lavabonun zerine tutunuz. Buhar ayarlaycy bastrlmken calcn clean konumuna eviriniz. ty yavaa sallayarak, su tankndaki boalncaya kadar ok buhar dmesine basn. Kaynayan su ve buhar, olas kire artklaryla birlikte dar kacaktr. t damlamay sonlandrdnda, konumuna getiriniz. Kalan su buharlaana ayarlaycy kadar ty tekrar stnz. Buhar ayarlayc inesi kirlenmise, ine ucundaki artklar sirke ile temizleyiniz ve temiz suyla ykaynz. Temizlik tamamlandktan sonra kumanda gstergesinden temizlik uyarsnn kalkmas gerekir. Bunun iin, t prize taklyken kumanda zerinde on/set dmesine 5 saniye kadar basmak yeterlidir. Bu ilem yaplmazsa, temizlik simgesi yanmaya devam eder. 3. anti-calc anti-calc kartuu, buharl tleme srasnda oluan birikmi kirecin azaltlmas ve bylece tnn kullanm mrnn uzatlmas iin tasarlanmtr. Bununla birlikte anti-calc kartuu, zamanla doal olarak oluan tm kirecin temizlenmesini salamaz.

oklu kire giderici sistem

(7)

Secure Functie zelfuitschakeling

(8)
U un d g bu nw ng oo down o d n nh n n d o hom p g n Bo h

Functie auto
Dit strijkijzer heeft de functie auto die automatisch een geschikte temperatuur voor alle weefsels selecteert. De functie auto vermijdt dat de kledingsstukken beschadigd zouden worden door een niet geschikte temperatuurselectie. De functie auto is niet geldig voor weefsels die niet kunnen worden gestreken.

5
sho

Het waterreservoir vullen


Zet de stoomregelaar op de stand en haal de stekker van het strijkijzer uit het stopcontact! Gebruik alleen schoon water uit de kraan zonder dit ergens mee te mengen. Toevoeging van andere vloeistoffen, zoals geurstoffen, kan het apparaat beschadigen. Gebruik geen condenswater uit een droger, airconditioning en dergelijke. Dit apparaat is ontwikkeld voor het gebruik van normaal kraanwater. Om de optimale stoomfunctie te verlengen kunt u leidingwater mengen met een gelijke hoeveelheid gedestilleerd water. Als het kraanwater in uw woongebied erg hard is, meng het leidingwater dan met gedestilleerd water in een verhouding van 1:2. Nooit verder vullen dan het maximale waterniveau (aanduiding max.).

(Afhankelijk van het model) De Secure zelfuitschakeling schakelt het strijkijzer uit als het onbeheerd wordt achtergelaten. Dit vergroot de veiligheid en bespaart energie. De functie is gedurende de eerste 2 minuten direct na het aansluiten van het strijkijzer niet actief, om zodoende de gewenste strijktemperatuur te kunnen bereiken. Daarna schakelt het strijkijzer automatisch uit wanneer het niet gebruikt wordt na 8 minuten in verticale stand of na 30 seconden wanneer het op de zoolplaat staat of op een zijde ligt. Het controlelampje gaat dan knipperen. Om het strijkijzer weer te activeren hoeft u slechts voorzichtig ermee te bewegen.

tr
Bu t evresel, teknik ve ekonomik bak asyla malzeme seiminden daha sonra tekrar kullanmna veya geri kazanmna kadar tm varlk mr incelenerek, srdrlebilir kalknma ile ilgili, ekolojik kriterlere uygun olarak tasarlanmtr. Bu cihaz endstriyel amal kullanm deil, sadece ev kullanm iin tasarlanmtr. Kullanm talimatlarn dikkatli bir ekilde okuyunuz ve ileride tekrar yararlanabilmek iin saklaynz. Kullanm klavuzlar bir ok model iin yaplmaktadr. Sizin cihaznz ile kullanm klavuzu detaylarnda farkllklar olabilir. Ltfen cihaznzn teknik zelliklerine dikkat ederek okuyunuz. retici irma kullanm klavuzu basm tarihinden sonra, rnlerin teknik zelliklerini gelitirmek amac ile deiiklik yapma hakkna sahiptir. Elektrik oku veya yangn tehlikesi! Bu cihaz, zellikler plakasnda verilen bilgilere uygun olarak elektrie balanmal ve kullanlmaldr. Kabloda veya cihazda belirgin hasarlar olmas durumunda, cihaz asla elektrik prizine takmaynz. Bu cihaz, toprakl prize taklmaldr. Mutlaka bir uzatma kablosu kullanlmas gerekiyorsa, kablonun 10A veya daha fazlasna uygun olduundan ve bir toprakl prize sahip olduundan emin olunuz. Geici gerilim dmesi durumu veya k dalgalanmalar gibi elverisiz ebeke artlarndan kanmak iin tnn 0,27 .Gerekirse kullanc, g kayna irketinden balant noktasnda sistem empedans isteyebilir. Cihaz ocuklardan uzak tutunuz. Bu cihaz, bakasnn gzetimi veya talimat olmadka iziksel, duyumsal ve ruhsal bozukluu olan veya deneyim ve

EEE yne me ne uygundu


bilgiye sahip olmayan kiilerce (ocuklar dahil) kullanlmas iin tasarlanmamtr. ocuklarn cihazla oynamadndan emin olmak iin kontrol edilmeleri gerekir. Cihaz, sabit bir yzeyde kullanlmal ve yerletirilmelidir. t destei stne konulduu zaman, destein stnde bulunduu yzey mutlaka dengeli olmaldr. t drldnde, belirgin hasarlar ortaya ktnda veya su szntsna maruz kaldnda kullanlamaz. Bu gibi durumlarda t, tekrar kullanlmadan nce yetkili bir Teknik Servis Merkezi tarafndan kontrol edilmelidir. Cihaza su doldurmadan veya kullanmdan sonra cihazda kalan suyu dkmeden nce iini prizden ekiniz. ty asla suyun iine veya baka bir svya sokmaynz. Cihaz hava artlarna (yamur, gne, buzlanma, vb.) maruz brakmaynz. tnn iini prizden ekmek iin kablosundan ekerek kartmaynz. Her kullanmdan sonra veya herhangi bir arzadan phelenilmesi durumunda, cihazn iini elektrik prizinden kartnz. Tehlikeli durumlarn ortaya kmasn nlemek amacyla, rnein arzal bir elektrik kablosunun deitirilmesi gibi cihaza yaplacak herhangi bir ilem veya onarm sadece, bir Yetkili Teknik Servis personeli tarafndan gerekletirilmelidir. ty yalnz brakmanz gerektiinde iini elektrik prizinden kartnz.

sho

NO

NO

NO

Anti-druppelsysteem

(9)

(Afhankelijk van het model) Als de temperatuur te laag is, schakelt de stoomfunctie automatisch uit om druppelen te voorkomen.

Stofbescherming strijkzoolbedekking / hoes

afb. 10

12

Gebruiksklaar maken

(1)

Verwijder eventuele labels of beschermingen van de zoolplaat.

Strijken zonder stoom Strijken met stoom


Alleen wanneer het stoomsymbool het navigatiescherm.

(2) (3)
getoond wordt op

NO

NO

Sproeien
Gebruik de sproeifunctie niet op zijde.

(4) (5)

(Afhankelijk van het model) De stofbescherming wordt gebruikt voor het stoomstrijken van ijne stoffen op maximumtemperatuur, zonder dat ze beschadigd raken. Door deze bescherming te gebruiken wordt tevens voorkomen dat donkere kledingstukken glimmende plekken krijgen. Het is raadzaam om eerst een klein stukje aan de binnenkant van de stof te strijken, om te zien of het geschikt is. Plaats, om de stofbescherming op het strijkijzer te bevestigen, de punt van het strijkijzer in het uiteinde van de stofbescherming en druk de achterkant van de bescherming naar boven totdat u een klik hoort. Druk, om de stofbescherming los te maken, de klem aan de achterkant naar beneden en verwijder het strijkijzer. U kunt de textielbeschermzool kopen bij servicecentra of bij gespecialiseerde winkels.

Genel gvenlik uyarlar

Otomatik gvenlik kesintisi

(8)

Stoomstoot
of auto. Temperatuurselectie Laat telkens 5 seconden tussen de stoomshots.

Code van het accessoire (Servicecentra) 466206

Naam van het accessoire (Gespecialiseerde winkels) TDZ6610

Otomatik seenei ile her tr kuma tlenebilir. t sourken, termometre simgesi t tabannn seilen s derecesine doru dmekte olduunu gsterir. den e gemek 10 dakikay bulabilir.

nemli uyarlar

otomatik fonksiyonu
tnn otomatik fonksiyonu, her tr kumaa uygun s derecesinin otomatk olarak seilmesini salar. Otomatik seenei, yanl s seimini nleyerek kumalarn zarar

Verticaal stomen

(6)

Strijk kleding nooit terwijl u of iemand anders ze aan

Opbergen

(11)

Elektrik kablosunun, scakken t taban ile temas

(Modele bal olarak) Secure otomatik kapanma fonksiyonu, herhangi bir ilem yaplmadnda ty kapatr; bylece gvenlik arttrlr ve enerji tasarrufu salanr. Gvenlik devresi, t aldnda self kontrole geer. Gsterge yanp sner ve devre 2 dakika boyunca n stma gerekletirir. Bu sreden sonra t, dik konumdayken 8 dakika boyunca veya taban zerinde veya kenar zerindeyken 30 saniye boyunca hareket ettirilmezse, gvenlik devresi cihaz

otomatik olarak kapatr ve gsterge yanp snmeye balar. ty tekrar altrmak iin yavaa hareket ettiriniz.

Kuma koruyuculu t taban kapa / rt

(modele gre deiiklik gsterir) Kuma koruma, hassas giysilerin buharl tleme modunda maksimum scaklkta zarar grmemesi iin kullanlr. Koruyucunun kullanlmas ile koyu renkli kumalarda parlamay nlemek iin kullanlan bez gereklilii de ortadan kalkar. Uygun olup olmadn grmek iin tlemeye balamadan nce giysinin i tarafnda kk bir blgede denenmelidir. Kuma koruyucuyu tye takmak iin tnn u ksmn kuma koruyucunun arka ksmna haife oturtun ve klik sesi duyulana kadar koruyucunun arka ksmn yukarya doru bastrn. Kuma koruyucuyu kartmak iin arka ksmdaki klipsi aaya doru ekin ve ty kartn. Tekstil koruma taban sat sonras hizmet noktalarndan ve ubelerden temin edilebilir.

Resim 10

Kullanlm bir cihazn atlmadan nce, ncelikle cihazn tam olarak alamaz hale getirilmesi ve yrrlkteki yerel yasalara bal olarak ata kartldndan emin olunmas gereklidir. Satcnz, Belediyeniz veya Yerel Yetkilileriniz bu konuyla ilgili size detayl bilgi verebilir. Bu cihaz, mrn doldurmu atk elektrik ve elektronik cihazlar ile ilgili Avrupa Ynetmelii 2002/96/EGye (waste electrical and electronic equipment WEEE) uygun ekilde iaretlenmitir. Klavuz, EU ynetmeliince uygulanabilecek kullanlm cihazlarn iadesi ve geri dnm iin olan ereveyi belirler.

Kullanlm bir cihazn atlmas iin neriler

Enerji tketimi asndan verimli kullanmna ilikin bilgiler:


Genel olarak, tler en ok buhar retirken enerji harcamaktadr. tnz daha verimli kullanmak iin aadaki bilgileri dikkate almanz tavsiye ederiz: 1. En dk s gerektiren kumalarla tye balayn (o => ooo). 2. Kyafetlerinizi haif nemliyken tleyin. 3. Kyafetleriniz yeterince nemli ise, buhar ayarn kapatabilirsiniz. 4. tlediiniz kyafetlerin trne gre tnzn buhar ve s ayarn sein. 5. Kyafetlerinizi sprey fonksiyonu ile nemlendirdiiniz takdirde, ok buhar seeneini daha az kullanabilirsiniz. 6. tye ara verdiinizde, ty dik konumda brakmaya zen gsterin. Bylece tnz, yatay konumunda olduu gibi buhar retmeyecektir.

Aksesuar kodu (sat sonras) 466206

rn Ad (ubeler) TDZ6610

Muhafaza etmek

(11)

ty kullandktan sonra, kaldrmadan nce buhar ayarlaycy konumuna eviriniz.

Temizleme

(12)

isiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenze, se non sotto attenta sorveglianza o dopo aver ricevuto le relative istruzioni. I bambini devono essere sorvegliati afinch non giochino con l'apparecchio. L'apparecchio deve essere utilizzato e posizionato su una supericie stabile. Se collocato su un sostegno o un supporto, veriicare che la supericie di appoggio del sostegno sia stabile. Il ferro da stiro non deve essere utilizzato se ha subito una caduta, se sono visibili segni di danneggiamento o se ci sono fuoriuscite di acqua. In questi casi, deve essere controllato da un centro di assistenza tecnica prima di essere riutilizzato. Estrarre la spina dalla presa di corrente prima di riempire l'apparecchio con acqua o prima di eliminare l'acqua residua dopo l'uso. Non immergere mai il ferro da stiro in acqua o in altri luidi. Non lasciare l'apparecchio esposto alle intemperie (pioggia, sole, gelo, ecc.) La spina elettrica non deve essere estratta dalla presa di corrente tirando dal cavo. Scollegare lapparecchio dallalimentazione di rete dopo ogni utilizzo o se si sospetta un guasto. Per evitare situazioni pericolose, ogni eventuale riparazione o intervento richiesto dall'apparecchio, ad es. sostituzione del cavo di collegamento difettoso, pu essere eseguito solo dal personale specializzato di un centro di assistenza tecnica autorizzato. Scollegare il ferro da stiro dall'alimentazione di rete se ci si deve allontanare e lasciarlo incustodito.

m m

Rispettare un intervallo di 5 secondi tra un colpo di vapore e laltro. Attendere 10 secondi dopo ogni serie di 4 colpi.

lapparecchiatura e la spia luminosa inizia a lampeggiare. Per riattivare il ferro da stiro suficiente muoverlo leggermente.

Anom E m Pu o m odg m

P ob b

Rm do N S m m

Sistema di disincrostamento multiplo


S m F S m m U m m m m m m m m D m m P m m m m m m m Q m m S m m P m m m m S m m m

(7)

Sistema antigoccia

(9)

Kk so un a n g de me k avuzu
So un m O E G S B B m B T m S m m T M B m m m m m M m m m n d n o m m B D K m m uo B B T K m m uo T T B m m m E m m S m m m m uo

Avvertenze importanti
Evitare che il cavo di alimentazione venga a contatto con la piastra stirante se calda. Conservare il ferro da stiro in posizione eretta, appoggiato sul tallone. Non utilizzare sostanze disincrostanti (se non sono consigliate da Bosch), Questi possono danneggiare lapparecchio. Non utilizzare mai prodotti abrasivi per pulire la piastra o qualsiasi altra parte dellapparecchio. Per mantenere la piastra liscia, evitare il contatto con oggetti metallici. Non utilizzare mai panni, n prodotti chimici per pulire la piastra.


C m P

m m

m m

m m

uo m m m m m m

Funz one au o
Q m T m T m m uo

Questa serie dispone del sistema di disincrostamento 2AntiCalc (= funzione 1 + 2) o 3AntiCalc (= funzione 1 + 2 + 3) a seconda del modello. 1. self-clean Ogni volta che si utilizza il regolatore di vapore, il sistema self-clean pulisce il meccanismo dai depositi di incrostazioni. 2. calcn clean La funzione calcn clean serve per eliminare le particelle calcaree dalla camera del vapore. Il ferro presenta un sistema di avvertenza per la pulizia periodica della camera. Quando il simbolo calcn clean si accende sullo schermo di navigazione, necessario effettuare la pulizia della camera. Riempire il serbatoio con acqua, collegare il ferro da stiro e . selezionare la posizione della temperatura Al termine del periodo di riscaldamento necessario, scollegare il ferro da stiro e sostenerlo sopra il lavandino. Posizionare il regolatore di vapore nella posizione calcn clean e lasciarlo in tale posizione. Scuotere leggermente il ferro da stiro. Lacqua calda e il vapore usciranno, trasportando le incrostazioni o i depositi eventualmente presenti. Quando il ferro da stiro smette di gocciolare, reimpostrare il regolatore nella posizione . Per ottenere una decalciicazione migliore, scaldare di nuovo il ferro da stiro al massimo e premere il pulsante del vapore diverse volte a piccoli intervalli. Attendere quindi che evaporino tutti i resti dacqua. Una volta effettuata la pulizia, necessario eliminare lavviso di pulizia visualizzato sullo schermo di navigazione. suficiente mantenere il tasto di navigazione on/set premuto per 5 secondi con il ferro collegato allalimentazione. Se non viene eseguita questa operazione, licona continuer a rimanere accesa. 3. anti-calc La cartuccia anti-calc stata progettata per ridurre i depositi calcarei prodotti durante la stiratura a vapore e per allungare la vita operativa del ferro da stiro. Tuttavia, la cartuccia disincrostante non elimina tutti i depositi che si formano naturalmente nel tempo.

(In base al modello) Se la temperatura impostata troppo bassa, il vapore si disattiva automaticamente per evitare perdite di gocce dacqua.

d qu

o m nu

o n

d Bo

Durante o processo de aquecimento, o cone do termmetro indicar que a temperatura da base aumenta. Quando o ferro alcanar a temperatura seleccionada, emitir dois assobios. Para alterar a temperatura seleccionada, prima sucessivamente a tecla de navegao on/set. O ferro realiza o seguinte ciclo:

Soletta di protezione dei tessuti / panno

Fig. 10

(in base al modello) La soletta di protezione permette di stirare a vapore i capi delicati, alla massima temperatura, senza danneggiarli. Luso della protezione, inoltre, previene leffetto lucido sui tessuti scuri. Per accertarsi che il tessuto non si danneggi, consigliabile stirare prima una piccola parte allinterno del capo. Per issare al ferro la soletta di protezione, inserire la punta del ferro nellestremit della soletta e premere la soletta ino a udire un clic. Per smontare la soletta, premere la levetta sul retro e rimuovere il ferro. possibile acquistare la piastra di protezione dei tessuti nei servizi di postvendita o specialistici del settore. Codice dellaccessorio (Servizio postvendita) 466206 Nome dellaccessorio (Servizi specialistici) TDZ6610

pt
O ferro de engomar foi concebido de acordo com critrios ecolgicos relacionados com o desenvolvimento sustentvel, depois da anlise de todo o seu ciclo de vida, desde a seleco do material sua posterior reutilizao e reciclagem e a avaliao das possibilidades de melhoria de um ponto de vista tcnico, econmico e ambiental. Este aparelho foi concebido exclusivamente para o uso domstico e no deve ser utilizado para ins industriais. Leia atentamente as instrues de utilizao do aparelho e conserve-as para futura consulta. Perigo de choques elctricos ou de incndio! Este aparelho deve ser utilizado numa rede elctrica que esteja de acordo com as especiicaes da placa de caractersticas. Nunca ligue o aparelho rede elctrica se o cabo elctrico ou o prprio aparelho apresentarem sinais visveis de danos. Este aparelho deve ser ligado a uma tomada com ligao terra. Se for absolutamente necessrio utilizar uma extenso elctrica, certiique-se que a mesma de tipo bipolar (10A ou superior) com ligao terra. Para evitar que baixo circunstncias desfavorveis da rede elctrica possam produzir-se fenmenos como variao da tenso e o piscado da iluminao, recomendvel que o ferro a vapor seja desconectado da rede com uma impedncia mxima de 0.27 . Para mais informao, consulte com a empresa distribuidora de energia elctrica. No deixe o aparelho ao alcance das crianas. Este aparelho no deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianas) com capacidades limitadas a nvel fsico, sensorial e mental, ou por pessoas com falta de experincia ou conhecimento, a no ser que as mesmas sejam vigiadas ou tenham sido instrudas para a utilizao do aparelho. As crianas devem ser vigiadas de modo a garantir que no brincam com o aparelho. O aparelho deve ser utilizado e apoiado numa superfcie estvel. Se for colocado sobre a respectiva base ou um suporte, a superfcie em que a base ou o suporte se encontra deve ser estvel. O ferro de engomar no deve ser utilizado depois duma cada, se apresentar sinais visveis de danos ou se tiver uma fuga de gua. Neste caso, o aparelho dever ser veriicado por um Centro de servio tcnico autorizado antes de ser novamente utilizado. Retire a icha elctrica da tomada antes de colocar gua no depsito do aparelho ou antes de retirar a gua restante do mesmo aps a utilizao. Nunca mergulhe o ferro de engomar em gua ou qualquer outro lquido. No deixe o aparelho exposto s condies climticas (chuva, sol, geada, etc.) No puxar pelo cabo para retirar a icha elctrica da tomada. Desligue o aparelho da rede elctrica depois de ser utilizado, ou se suspeitar de algum dano no mesmo. Com vista a evitar situaes perigosas, qualquer trabalho ou reparao que o aparelho possa necessitar, por exemplo a substituio de um cabo elctrico daniicado, s dever ser realizado por pessoal qualiicado de um Centro de servio tcnico autorizado. Desligue o ferro de engomar da rede elctrica sempre que o mesmo no estiver a ser vigiado. qualquer outra parte do aparelho. Para manter a base suave, evite que a mesma entre em contacto com objectos metlicos. Nunca utilize esfreges, nem produtos qumicos na base.

Com a opo auto, possvel engomar todo o tipo de tecidos que podem ser passados a ferro. Quando o ferro estiver a arrefecer, o cone do termmetro indicar que a temperatura da base diminui at temperatura seleccionada. O ferro poder demorar 10 minutos a passar da temperatura para .

Funo auto
Este ferro possui a funo auto que selecciona automaticamente uma temperatura adequada para todos os tecidos. A funo auto evita que as peas de roupa iquem daniicadas devido a uma seleco de temperatura no adequada. A funo auto no vlida para tecidos que no possam ser engomados.

transportando incrustaes ou sedimentos que possam a existir. Quando o ferro parar de pingar, coloque o regulador de vapor na posio . Para que a descalciicao se faa mais facilmente, aquea o ferro novamente na potncia mxima e pressione o boto do jacto de vapor repetidamente, em pequenos intervalos. Depois espere que os restos de gua se evaporem da base do ferro. Uma vez efectuada a limpeza, necessrio apagar o aviso de limpeza que aparece no visor de navegao. Para tal, basta manter a tecla de navegao on/set premida durante mais de 5 segundos com o ferro ligado. Se esta operao no for realizada, o cone de limpeza continuar aceso. 3. anti-calc O cartucho anti-cal foi concebido para reduzir a formao de incrustaes durante a passagem a ferro com vapor, ajudando assim a prolongar a vida til do seu ferro de engomar. No entanto, o cartucho anti-cal no pode remover todas as incrustaes que so produzidas naturalmente ao longo do tempo.

Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez


Retire qualquer etiqueta ou tampa de proteco da base. Com o ferro desligado, encha o depsito com gua da torneira. De seguida, ligue o aparelho e seleccione a . temperatura Quando o ferro tiver atingido a temperatura desejada (emite dois assobios curtos) ligue o vapor colocando o regulador do vapor na posio de vapor mximo e pressionando o boto . Quando utilizar a funo do vapor pela primeira vez, no o faa na roupa, j que o dispensador de vapor poder ter alguma sujidade. Ao ser ligado pela primeira vez, o seu novo ferro de engomar poder libertar um determinado cheiro e algum fumo; bem como algumas partculas atravs da base, tal normal e no dever ocorrer posteriormente.

Funo de autodesconexo Secure

(8)

Informaes de segurana

Encher o depsito de gua


Coloque o regulador de vapor na posio e desligue o ferro da rede elctrica! Utilize apenas gua limpa da torneira, sem misturar nada mesma. A mistura de outros lquidos, tais como perfume, iro daniicar o aparelho. No utilize a gua condensada de mquinas de secar com tambor, aparelhos de ar condicionado ou equivalente. Este aparelho foi concebido para ser utilizado com gua da torneira. Para prolongar o ptimo funcionamento da funo de vapor, misture a gua da rede de abastecimento com gua destilada 1:1. Se a gua da rede de abastecimento no seu distrito for demasiada calcria, misture-a com gua destilada 1:2. Nunca encha o depsito para alm da marca de nvel max. da gua.

Al termine della stiratura


Ruotare il regolatore di vapore sulla posizione

(11) (12)

Pulizia

Indicazioni per lo smaltimento dellapparecchio usato


Prima di rottamare un apparecchio usato, metterlo deinitivamente fuori servizio e assicurarsi che sia smaltito in conformit alle leggi locali vigenti. Il rivenditore, il comune o lamministrazione locale possono fornire le relative informazioni. Il contrassegno presente su questo apparecchio indica la sua conformit alla direttiva europea 2002/96/EG in materia di apparecchi elettrici ed elettronici dismessi (waste electrical and electronic equipment WEEE). La direttiva deinisce le norme per la raccolta e il riciclaggio di apparecchiature usate, valide su tutto il territorio dellUnione Europea.

(Dependendo do modelo) A funo de autodesconexo automtica Secure desliga o ferro sempre que o mesmo for deixado sem vigilncia, aumentando assim a segurana e poupando energia. Quando conectar o ferro, a funo de desconexo automtica permanecera desconectada durante os 2 primeiros minutos, para permitir que o ferro alcance a temperatura seleccionada. Aps esse perodo de tempo, se o ferro no for movido durante 8 minutos na posio vertical ou durante 30 segundos quando apoiado na respectiva base ou na lateral, o circuito de segurana ir desligar o aparelho automaticamente e a luz-piloto ir comear a piscar. Para conectar novamente o ferro basta mov-lo suavemente.

Como utilizar o ferro de engomar


Veriique na etiqueta da pea de roupa qual a temperatura recomendada para passar a ferro. Se no souber de que tipo, ou tipos, de tecido feita uma pea de roupa, determine a temperatura correcta passando a ferro uma parte que no seja visvel quando vestir ou usar a pea de roupa. Comece por engomar os artigos que necessitam de uma temperatura mais baixa, tais como aqueles feitos de ibras sintticas. Com tecidos delicados como a seda, a l ou materiais sintticos: engome do avesso para evitar manchas no tecido. Evite utilizar a funo de spray para prevenir o aparecimento de manchas. A temperatura seleccionada no visor atravs da tecla de navegao on/set. Indica que o ferro est desligado. Indica a temperatura da base do ferro.

Sistema antigotas

(9)

(Dependendo do modelo) Se a temperatura estiver regulada num nvel muito baixo, a funo de vapor automaticamente desligada para evitar a formao de gotas de gua.

Preparao para passar a ferro

(1)

Remova todas as coberturas de proteco ou etiquetas da base do ferro.

Cobertura para a base para proteco de tecidos / Cobertor

Al primo impiego
Ritirare qualsiasi etichetta o copertura di protezione dalla piastra. Con il ferro scollegato, riempire il serbatoio con acqua del rubinetto, collegarlo alla rete di alimentazione e selezionare . la temperatura Quando il ferro ha raggiunto la temperatura richiesta (emette due bip brevi), iniziare a stirare con vapore impostando il regolatore di vapore nella posizione di vapore massimo e azionando ripetutamente il pulsante . Alla prima stiratura a vapore, non dirigere il vapore verso la biancheria, poich nella camera di generazione del vapore potrebbero essere ancora presenti delle impurit. Il ferro da stiro nuovo, quando viene acceso per la prima volta, potrebbe emettere odore e fumo, nonch particelle dalla piastra: normale e in seguito non si ripeter pi.

Funzione di spegnimento automatico Secure

(8)

Passar a ferro sem vapor Passar a ferro com vapor


Somente quando o smbolo de vapor de navegao.

(2) (3)
aparece no visor

R emp e
mpo d U

se ba o o d acqua
o g go o d od po od u po m n on on m

m N m Q m P m S m N m m m m m

(in base al modello) La funzione di spegnimento automatico Secure disattiva il ferro da stiro se viene lasciato incustodito e, di conseguenza, incrementa la sicurezza e il risparmio di energia. Dopo aver collegato lapparecchio, questa funzione inattiva per i primi 2 minuti per consentire al ferro di raggiungere la temperatura impostata. Trascorso questo tempo, se non si utilizza il ferro da stiro entro 8 minuti quando in posizione verticale o entro 30 secondi quando appoggiato sulla piastra stirante o su un lato, il circuito di sicurezza disattiva automaticamente

CONDIZIONI DI GARANZIA
Le condizioni di garanzia per questo apparecchio sono in conformit a quanto deinito dal nostro rappresentate nel paese in cui stato venduto. I dettagli di queste condizioni sono disponibili presso il rivenditore da cui stato acquistato lapparecchio. Per qualsiasi reclamo nei termini di questa garanzia necessario presentare il DOCUMENTO DI ACQUISTO. Il produttore si riserva il diritto di eseguire modiiche tecniche.

Spray
No utilize a funo spray em peas de seda.

(4) (5)

Jacto de vapor

m m h n nd n nd b n

Gu da a a ce ca guas
Anom P ob b M u o m C G m m S uo m Rm do S m m uo

A temperatura seleccionada aplica-se a todo o tipo de tecidos. Desta forma, obter-se- um melhor aproveitamento de energia. A temperatura seleccionada aplica-se a tecidos sintticos. A temperatura seleccionada aplica-se a tecidos de l e de seda. A temperatura seleccionada aplica-se a tecidos de algodo e de linho. A opo engomar com vapor pode ser utilizada O ferro est em estado de desconexo automtica de segurana (consultar o ponto: Funo autodesconexo Secure) A cmara de vapor necessita de uma limpeza para eliminar a formao de calcrio. Ao ligar o ferro, o visor ilumina-se e efectua uma veriicao dos cones (os cones iluminam-se um de cada vez e o ferro emite um som). De seguida, o ferro passa para o estado de desligado off, enquanto o cone do termmetro indica a temperatura do aparelho. Para ligar o ferro, prima uma vez a tecla de navegao on/set. O ferro liga-se na temperatura auto e comea a aquecer.

Seleco das temperaturas ou auto. O intervalo entre os jactos de vapor dever ser de 5 segundos.

(Dependendo do modelo) A proteco de tecidos utilizada para passar a ferro peas delicadas com vapor, temperatura mxima, sem as daniicar. Com utilizao do protector deixa de ser necessrio utilizar um pano para evitar brilho nos materiais escuros. Recomenda-se passar a ferro uma seco pequena do interior da pea para veriicar se adequado. Para ixar o protector de tecidos ao ferro, coloque a ponta do ferro na extremidade do protector de tecidos e faa presso com a outra extremidade do protector para cima, at ouvir um clique. Para soltar o protector de tecidos, puxe o clipe situado atrs para baixo e retire o ferro. A base para proteco txtil pode ser adquirida junto do servio ps-venda ou em lojas especializadas. Cdigo do acessrio (Servio ps-venda) 466206 Nome do acessrio (Lojas especializadas) TDZ6610

Fig. 10

Vapor vertical

(6)

Bu

u u

n Bo

Uso del ferro da stiro


Controllare la temperatura consigliata per la stiratura, riportata sulletichetta dellarticolo. Se non si conosce il materiale (o i materiali) di fabbricazione dellarticolo, deinire la temperatura corretta stirando una parte dellarticolo, che non visibile quando indossato o utilizzato. Stirare prima gli articoli che richiedono la temperatura pi bassa, come quelli prodotti in ibre sintetiche. Per i materiali in seta, lana o sintetici: stirare sul rovescio del tessuto per evitare la formazione di macchie. Non usare la funzione spray. La temperatura pu essere selezionata nella schermata con il tasto di navigazione on/set. Indica che il ferro spento Indica la temperatura della base del ferro.

P epa az one a a s a u a
E m m

No passe a roupa a ferro se a mesma estiver a ser usada! Nunca direccione o vapor para pessoas ou animais! O intervalo entre os jactos de vapor dever ser de 5 segundos. Espere 10 segundos aps cada ciclo de 4 jactos.

Armazenamento
Coloque o regulador de vapor na posio

(11) (12)

Limpeza

it
Questo ferro da stiro stato progettato secondo i criteri di qualit ecologica per uno sviluppo sostenibile: analizzando lintero ciclo di vita, dalla selezione dei materiali ino al reimpiego o riciclaggio inale e valutando le possibilit di miglioramento, dal punto di vista tecnico, economico e ambientale. Questo apparecchio stato sviluppato esclusivamente per uso domestico e non pu essere impiegato per scopi industriali. Leggere con attenzione le istruzioni per luso dellapparecchio e conservarle con cura per successive consultazioni. Non collegare mai lapparecchio allalimentazione di rete, se il cavo o lo stesso apparecchio presentano segni visibili di danneggiamento. Questo apparecchio deve essere collegato obbligatoriamente a una presa di corrente elettrica con messa a terra. Se viene utilizzato un cavo di prolunga, veriicare che sia adatto per 10 A almeno e che abbia una presa con conduttore di terra. Per evitare che in circostanze sfavorevoli della rete elettrica si producano fenomeni come la variazione di tensione e lo sfarfallio della luce, si raccomanda di collegare il ferro da stiro a una rete con una impedenza massima di 0.27 . Per ulteriori informazioni, consulti la societ locale di distribuzione dellenergia elettrica. Conservare l'apparecchio lontano dalla portata dei bambini. Questo apparecchio non stato concepito per essere usato da persone (inclusi i bambini) con ridotte capacit

Sistema de desincrustamento mltiplo

(7)

S S

a e senza vapo e a e con vapo e


m m

2 3
E m m m P R S m m S M R m S m R m C V m m T m m m uo S m m uo

Sp ay
N

4 5
uo

Co po d vapo e
S R m

Avisos importantes
m No deixe que o cabo elctrico entre em contacto com a base do ferro de engomar em quando estiver quente. Guarde o ferro na posio vertical. No utilize produtos de desincrustamento (a menos que tenham sido recomendados pela Bosch) j que estes podem daniicar o aparelho. Nunca utilize produtos abrasivos para limpar a base ou

Avvertenze di sicurezza generale


Pericolo di scosse elettriche o di incendio Questo apparecchio deve essere collegato e usato solo in una rete elettrica in conformit ai dati riportati sulla targhetta delle caratteristiche.

La temperatura selezionata valida per tutti i tipi di tessuti. Con questa funzione possibile ottenere un notevole risparmio energetico. La temperatura selezionata valida per i tessut

Vapo e ve ca e
N N m m

Dependendo do modelo, esta gama est equipada com o sistema de desincrustamento 2AntiCalc (=componente 1 + 2) ou 3AntiCalc (=componente 1 + 2 + 3). 1. self-clean Sempre que utilizar o regulador de vapor, o sistema selfclean limpa as incrustaes de cal do mecanismo. 2. calcn clean A funo calcn clean ajuda a remover as incrustaes de cal da cmara de vapor. O ferro inclui um sistema de aviso para a limpeza peridica da cmara. Quando o smbolo calc clean se acende no visor de navegao necessrio efectuar uma limpeza da cmara. Encha o depsito de gua. Ligue o ferro e seleccione a . posio de temperatura Depois do perodo necessrio de aquecimento, desligue o ferro e segure-o sobre o lava-loua. Coloque o regulador na posio calcn clean. Agite o ferro suavemente. A gua a ferver e o vapor iro sair,

Indicaes sobre a eliminao de um aparelho usado


Antes de deitar fora o aparelho dever, primeiro, torn-lo visivelmente inopervel e certiicar-se que procede sua eliminao de acordo com as regulamentaes nacionais em vigor. O seu distribuidor, a cmara municipal ou a assembleia municipal podem fornecer-lhe informaes pormenorizadas sobre este assunto. Este aparelho est etiquetado de acordo com a Directiva 2002/96/CE do Parlamento Europeu e do Conselho, relativa aos resduos de equipamentos elctricos e electrnicos (REEE). A directriz determina o quadro para a devoluo e a reciclagem de aparelhos usados, como aplicvel em toda a UE.

CONDIES DE GARANTIA
As condies de garantia aplicveis a este aparelho esto de acordo com o declarado pelo nosso representante no pas em que o aparelho vendido. As informaes

m m FACTURA DE COMPRA

m m m A R m

m m

, ,

, . , . , , .

, .

. . , 8 2 ,

Secure , , , . . 2002/96/EG ( ). . 1. ).
)

So ues pa a pequenos p ob emas


P ob m O C u O po m o So u S V m A A m m m T m A m O m m N O N A m O m O S m N M O m N m Q m m m T m m m . . Vo pod d g m nu n p gn p n p d Bo h . . . m m m m m m m C m C E S E C C m m m m m uo S S uo o m m m m uo m m m m m m uo m m . on/set . . : . . . , , m m m . , ,

1:2. .

1:1. , max.

. , . ,

30

(1)
.

. ( , . )

(2) (3)
.

(9)
(24) ( . , , , . . , ,

(4) . (5)
auto 5 .

Eik v 10

2.

. . , . , . .),

( ,

(6)
! 5 . 10 . 4

!
. . , . . ( ,

: Secure) .

3AntiCalc (= 1. self-clean

, 2AntiCalc (= 1 + 2 + 3).

(7)
1 + 2) ( 466206 ,

. 3. ) ( TDZ6610 ) 4.

. . . . 7. .

el
, . . . , , , , . , . . . . . . , , , 0,27 , . . ( , . . ) , ( . , . . . 10 , , . . . . , , ! ( , . , . . , , 10 , .) . (auto) , , . , , off , .

, ( ).

self-clean . 2. calcn clean calcn clean . . .

(11) (12)

5. 6.

calc clean

on/set. To . , , on/set. : . . . , .

. calcn clean .

o uo

uo

auto


. . , . . 5 . . . 3. anti-calc anti-calc , . . anti-calc , on/set .

uo

. .

auto
auto auto .

uo

auto

),

! .

secure
)

(8)
Bo h