u s r edwovek ovnoj S r bi j i od k r aj a XII do k r aj a XV vek a INSTITUTE OF HISTORY Monographs Volume 49 STANOJE BOJANIN ENTERTAINMENT AND FESTIVITIES IN MEDIEVAL SERBIA FROM THE END OF THE 12 th TO THE END OF THE 15 th CENTURY Editor-in-chief TIBOR @IVKOVI] Director of the Institute of History Belgrade 2005 ISTORIJSKI INSTITUT Posebna izdawa kwiga 49 STANOJE BOJANIN ZABAVE I SVETKOVINE U SREDWOVEKOVNOJ SRBIJI OD KRAJA XII DO KRAJA XV VEKA urednik Tibor @ivkovi} Direktor Istorijskog instituta Beograd 2005 recenzent i : akademi k Si ma ] i r kovi } dr Ru` a ] uk Objavq i vawe ove kwi ge f i nansi jski je pomogl o MI NI S TARS TVO NAUKE I ZA[ TI TE @I VOTNE S REDI NE Umesto predgovora Kwiga predstavqa pro{iren i dopuwen tekst magistarske teze Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji od kraja XII veka do 1459. godine, odbrawene na Filozofskom fakultetu u Beogradu apri- la 2001. godine pred komisijom koju su sa~iwavali prof. dr Sima ]irkovi}, prof. dr Rade Mihaq~i}, mentor, i prof. dr Andrija Veselinovi}. Ovom prilikom `elim da se zahvalim ~lanovima komisije na dragocenim savetima i sugestijama prilikom izrade ma- gistarske teze. Posebnu zahvalnost dugujem prof. dr Simi ]irkovi}u, koji me je usmerio ka ovoj oblasti istra`ivawa, na wegovoj nesebi~noj pomo}i i podr{ci tokom rada na ovoj kwizi. Najtopliju zahvalnost tako|e dugujem i drugom recezentu dr Ru`i ]uk. @eleo bih da se isto tako zahvalim i kolegama i institucija- ma na wihovoj svestranoj saradwi i dragocenoj pomo}i: mr Zorici Ivanovi} sa Odeqewa za etnologiju i antropologiju Filozofskog fakulteta u Beogradu, mr Miroslavi Luki}-Krstanovi} iz Etnografskog instituta SANU, gospodinu direktoru Muzeja Srpske pravoslavne crkve dr Slobodanu Mileusni}u, gospo|i Jeleni Antovi}, direktorki, kao i svim kolegama Istorijskog arhiva u Kotoru, gospo|i Borki Koka{ i gospodinu Vladanu Trivi}u iz Arheografskog odeqewa Narodne Biblioteke Srbije, gospo|i Cvetani Veli~kovoj iz Arhiva Bugarske akademije nauka, dr Elisaveti Musakovoj iz Narodne biblioteke Sv. Sv. Kiril i Metodij u Sofiji, kolegama Arhiva i Biblioteke SANU, Biblioteke Odeqewa za istoriju Filozofskog fakulteta u Beogradu, saradnicima Univerzitetske biblioteke Svetozar Markovi} i Patrijar{ijske biblioteke u Beogradu. Za pronala`ewe velikog dela fotomaterijala kojim je kwiga ilustrovana zahvaqujem se na pomo}i dr Smiqki Gabeli}, direktor- ki Instituta istorije umetnosti Filozofskog fakulteta u Beogradu, gospo|i Dubravki Preradovi} iz Narodnog Muzeja Srbije i gospo|i Sawi Kesi}-Risti} iz Republi~kog zavoda za za{titu spomenika kulture - Beograd. Posebnu zahvalnost na svesrdnoj saradwi dugujem kolegama iz Vizantolo{kog instituta SANU, i kolegama iz mati~ne ku}e, Istorijskog instituta u Beogradu, kao i direktoru dr Tiboru @ivkovi}u koji je podr`ao objavqivawe ove kwige u seriji Posebna izdawa Istorijskog Instituta. U Beogradu, avgust - septembar 2004. godine St anoje Bojani n S A D R @ A J UMESTO PREDGOVORA 7 UVOD 11 I deo: P R A Z N I K glava I PRAZNIK: IZDVAJAWE IZ SVAKODNEVICE 43 glava II LITIJA 99 glava III POMEN SVETOM 113 glava IV PANA\UR 137 glava V RO\EWE I KR[TEWE 151 glava VI SVADBENE SVE^ANOSTI 161 glava VII OD ZABRAWENIH PRAZNIKA KA ZABRAWENIM OBI^AJIMA 183 II deo: P O Z O R I [ T E glava VIII SREDWOVEKOVNO POZORI[TE 237 glava IX GLUMAC: POREKLO I ZNA^EWE RE^I 261 glava X DRUGE VRSTE ZABAVQA^A 279 glava XI DRU[TVENI @IVOT SREDWOVEKOVNOG GLUMCA 289 glava XII PLES I PESMA 319 glava XIII TAKMI^ARSKE IGRE 343 glava XIV U^ESNICI I POSMATRA^I 369 ILUSTRACIJE 375 SUMMARY 393 OP[TE SKRA]ENICE 411 IZVORI I LITERATURA 415 OP[TI REGISTAR POJMOVA 437 UVOD Pristup problemu U naslovu ove kwige ukazano je na osnovni predmet istra`ivawa. Kqu~ne re~i jesu svetkovina i zabava. U savre- menom jeziku pojam svetkovina ima dva osnovna zna~ewa. Svetkovina jeste praznik, odnosno isto {to i svetkovawe, blagdan, praznik, svetac 1 , ali ona ozna~ava i radwu, odnosno de{avawa (sve~ano i zabavno) ogranizovano povodom nekog praznika, jer svetkovina je i priredba i veseqe povodom nekog praznika, sve~ana proslava, sve~anost. 2 Me|utim, {to se upotrebe re~i zabava ti~e, treba ista}i razliku koja postoji izme|u wenog sredwovekovnog i modernog zna~ewa, {to se sagledava u pojavi pomerawa zna~ewa re~i. Dok je u savremenom jeziku uobi~ajeno zna~ewe zabave razonoda, provod, zabavqawe, odnosno provoditi vreme na prijatan na~in 3 , u sre- dwem veku weno zna~ewe i upotreba bili su sasvim druga~iji. Ovim pojmom ozna~avalo se svako ometawe, uznemiravawe ili zlostavqawe drugog, a u srpskom sredwovekovnom zakonodavstvu wime je ozna~eno krivi~no delo ometawa javnog reda i mira na 11 1 Rje~nik JAZU, sveska 71, jedan sedamnaestog dijela, Zagreb 1959, 219. Svetkovina je priredba i veseqe povodom nekog praznika, sve~ane proslave; praznik, sve~anost, Re~nik Matice srpske V, Novi Sad 1973. 2 Re~nik Matice srpske V (1973) 681. 3 Re~nik SANU V, 485, 488. putevima, trgovima i pana|urima i sl. 4 Prema tome, u sre- dwovekovnim izvorima ne}emo sresti termin zabava koji bi ukazivao na jedno od osnovnih obele`ja prazni~nog vremena i svetkovine. Zbog toga, va`no je naglasiti da je u kwizi ovaj pojam upotrebqen prevashodno u wegovom osnovnom zna~ewu koje re~ ima u savremenom jeziku. U skladu sa tim, svetkovina upu}uje ~itaoca na nesvakida{we i prazni~no vreme, dok pojam zabava ukazuje na one aktivnosti i na~ine pona{awa koji su podsticali u~esnike jedne svetkovine na radosno i veselo raspolo`ewe. Uz pojmove svetkovina i zabava, jedna od osnovnih odrednica ove kwige jeste i pozori{te. Mada }e detaqno biti re~i o zna~ewu i upotrebi ovog pojma u sredwovekovnom jeziku, `eleo bi da ve} na po~etku upozorim da se wegovo zna~ewe, tako|e, u potpunosti ne poklapa sa zna~ewem koje ima u savremenom jeziku (kao {to je to slu~aj sa pojmom praznik, ali se isto tako ne mo`e govoriti o sasvim opre~nom zna~ewu koje ima re~ zabava). Osnovno obele`je sredwovekovne upotrebe znatno je {ire i obuhvatnije. Pojam se ne dovodi u vezu samo sa pozornicom, pozori{nim komadom ili pro- storom gde se odr`ava scenski nastup, ve} ozna~ava, svako mesto gde se odr`avaju doga|awa, ali i ono {to se doga|a, a nameweno je gledawu. Uslovno re~eno, upotreba re~i pozori{te uglavnom se dovodi u vezu sa vremenom dokolice i praznika, i sa onim zabavnim, bez obzira kako bi smo danas okarakterisali izvesna pona{awa u~esnika ili oblike wihovih zabava. 5 U skladu sa tim, kontekst 12 Stanoje Bojanin 4 F. Miklosich, Lexicon palaeoslovenico-graeco-latinum, emendatum auctum, Scientia Verlag Aalen, Wien 1977 2 (Wien 1862-1865), 204; Zabava, LSSV (S. Bojanin) 201, sa pregle- dom izvora i literature. Me|utim, treba napomenuti da se veza sa starijim zna~ewem nije potpuno izgubila ni u savremenom jeziku o ~emu svedo~i niz sinon- ima koji upotpuwuju weno savremeno zna~ewe: ometawe, smetwa, ili zaustavqati, zamerati, baviti se, zadr`avati se, Re~nik SANU V, 486, 488. 5 Da li se mo`e govoriti o kontroverzi pojma pozori{te? Zanimqivo je da wega nema u re~niku Vuka Stefanovi}a Karaxi}a (Srpski rje~nik istolkovan wema~kim i latinskim rije~ma, u Be~u 1818). U prevodu Novog Zaveta Vuk Karaxi} umesto pojma pozori{te koristi zbori{te (Dap. 19, 29-31). Me|utim, pozori{te je prisutno u jeziku Wego{a (1813-1851), ali u sredwovekovnom zna~ewu: u zavisnosti od konteksta re~ ima zna~ewe i prizora i pozornice, Re~nik Petra II Petrovi}a Wego{a, kw. II, izradili M. Stevanovi} i saradnici, Beograd 1983, 67. Svestranim uvo|ewem u savremeni srpski kwi`evni jezik, termin pozori{te dobija zna~ewe vezano pre svega za predstavqa~ko-scenske oblike, dok su druga zna~ewa potisnuta ili su se izgubila. Zanimqivo je da se u bugarskom savremenom jeziku sa~uvalo ono zna~ewe koje je pojam dovodilo u vezu sa ne~im sramnim, neprili~nim - pozor (sramota, bruka) i izvedenica upotrebe pojma pozori{te u kwizi je uvek jasno preciziran, bilo da se radilo o wegovom u`em ili {irem zna~ewu, a koje nije u potpu- nosti potisnuto ni u savremenom jeziku. 6 U srpskoj istoriografiji tema ove kwige samo je povr{no obra|ena. Obi~no se svrstava u deo kulturne ili dru{tvene istorije. Osnovni, kratki, ali celovit osvrt na dru{tveno-zabavni `ivot dao je Konstantin Jire~ek u svojoj Istoriji Srba. 7 U izdawu iz 1952. godine ova problematika je izlo`ena u drugom tomu Istorije, koji nosi podnaslov Kulturna istorija. Na osnovu raspolo`ive istorijske gra|e Jire~ek je ukazao na razli~ite oblike dru{tvenih aktivnosti: na gozbu, ples, igre sa oru`jem prilikom razli~itih svetkovina, bilo porodi~nih, hri{}anskih ili onih koje svoje poreklo vode iz prethri{}anskog doba. Tako|e, ukazao je na pojedine oblike pona{awa koji su svojstveni prazni~nom vesequ, od obi~aja masovnog zajedni~kog plesawa i igrawa na javnim mestima, do razmene svira~a izme|u pojedinih feudalnih gospodara i Dubrova~ke republike. Iako Jire~ekova Istorija Srba nije izgubila ni danas na svojoj aktuelnosti, savremena istra`ivawa srpskog sredwovekovnog dru{tva ne mogu se zamisliti bez Leksikona srpskog sredweg veka. 8 Nastao na druga~ijim princi- pima, Leksikon na sveobuhvatan na~in sagledava srpsko sredwo- vekovno dru{tvo koriste}i se rezultatima savremene istori- ografije i drugih dru{tvenih nauka, i ujedno ukazuje na nove oblasti istra`ivawa sredwovekovnog dru{tva koje je sagle- dano u wegovom totalitetu. Razvojem starih i izdvajawem novih nau~nih disciplina o ~oveku i dru{tvu, oblici zabave i praznovawa postali su predmet istra`ivawa razli~itih nauka: etnologije, antro- Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji 13 opozor]vam (sramotiti, obrukati) - te je umesto re~i pozori{te uveden pojam teatar, I. Duj~ev, Thatron - pozorite: un problme de l' histoire de la civilisation slave mdi- vale, Zbornik Svetozara Radoj~i}a, Filozofski fakultet, Beograd 1969, 80; I. Bo`ilov, Praznici i zreli\a v srednovekovna Bqlgari], u: Praznici i zreli\a v evropejskata kulturna tradici] prez srednovekovieto i vqzra`daneto, Materiali ot me`dunarodnata nau~na sre\a, Varna yli 1995, Sofi] 1996, 27. 6 Prema Re~niku Matice Srpske, pozori{te ima i {ire zna~ewe obele`avaju}i mesto gde se {to doga|a, zbiva ili gde se {to dogodilo, zbilo. 7 K. Jire~ek, Istorija Srba I-II, Beograd 1952 2 , 290-297. 8 Leksikon srpskog sredwega veka, priredili S. ]irkovi} i R. Mihaq~i}, Beograd 1999. pologije, sociologije, teatrologije, koreologije i muzikologi- je. Me|utim, istra`ivawa koja se u okvirima ovih disciplina preduzimaju, usmerena su uglavnom na savremene pojave i ne se`u dubqe u istorijsku pro{lost. Malo je istra`iva~a, pri- padnika pomenutih nau~nih disciplina ili istori~ara, koji su se, kad je re~ o na{im prostorima, bavili sredwovekovnom etapom razvoja ovih pojava. U tom pogledu, treba pomenuti pio- nirske radove o sredwovekovnom pozori{tu Svetozara Radoj~i}a 9 , Mira{a Ki}ovi}a 10 i Petra Marjanovi}a 11 ili ve} klasi~nu monografiju o razvoju muzi~ke umetnosti na ju`noslovenskim prostorima koju su sastavili Josip Andreis, Dragotin Cvetko i Stana \uri}-Klajn. 12 Istorijski pregled igrawa kola, predsta- vqen u sklopu istra`ivawa wegovog zna~aja u dana{wem vremenu, obradila je Olivera Mladenovi} u svojoj monografskoj studiji posve}enoj kolu kod Ju`nih Slovena. 13 Sa stanovi{ta metode etno- lo{kih istra`ivawa Petar Vlahovi} 14 je ukazao na mogu}e pravce istra`ivawa `ivota i obi~aja srpskog sredwovekovnog dru{tva, kao {to su brak, srodstvo, kumstvo, kult pokojnika (ne pomiwe pomen umrlom), verovawe u natprirodne sile, ostatke paganskih verovawa, o higijenskim prilikama, ili o vrstama zabavnog `ivota. Kada se radi o {irem, ju`noslovenskom prostoru, od neobi~nog zna~aja jeste trud bugarske istoriografije da sagleda va`nost istra`ivawa pomenute problematike, uo~avaju}i wene razli~ite aspekte, uz svestranu saradwu sa drugim humanisti~kim naukama. Organizovana su dva me|unarodna skupa 1995. i 1996. godine 14 Stanoje Bojanin 9 S. Radoj~i}, Od Dionisa do liturgijske drame, u kwizi: Uzori i dela starih srpskih umetnika, Beograd 1975, 93-123 = Od Dionisa do liturgijske drame. Bele{ke o pozori{tu i predstavama u na{im krajevima od Antike do XV veka, Zbornik Muzeja pozori{ne umetnosti I, Beograd 1962, 5-32; Idem, Rugawe Hristu na fresci u Starom Nagori~inu, u kwizi: Uzori i dela starih srpskih umetnika, Beograd 1975, 155-179 = Narodna starina XIV, Zagreb 1939, 15-32. 10 M. Ki}ovi}, Staro pozori{te kod Srba, Zbornik radova kw. 10, Institut za prou~avawe kwi`evnosti SANU kw. 1, Beograd 1951, 9-33. 11 P. Marjanovi}, Pozori{te u srpskim zemqama sredwega veka, Zbornik radova fakulteta dramskih umetnosti 2 (1998), 32-62. 12 J. Andreis, D. Cvetko, S. uri}-Klajn, Historijski razvoj muzi~ke kulture u Jugoslaviji, Zagreb 1962. 13 O. Mladenovi}, Kolo u Ju`nih Slovena, SANU, Beograd 1973. 14 P. Vlahovi}, @ivot i obi~aji srpskog naroda u XIV i XV veku (okviri), Simpozijum Seoski dani Sretena Vukosavqevi}a 13 (1990) 247-252. u Varni, pod osnovnim nazivom Praznici i zreli{ta, {to je za rezultat imalo objavqivawe radova u~esnika u dve zasebne kwige. 15 Kada je re~ o evropskoj i svetskoj medievalistici, nezaobi- lazna za na{u temu je nedavno objavqena dvotomna Enciklopedija sredwovekovnog folklora 16 , kolektivni poduhvat ve}eg broja specijalista, u kojoj su obra|eni mitovi, legende, verovawa i obi~aji, onako kako su ih videli i upra`wavali qudi sredwega veka (od 500. do 1500. godine). U 306 odrednica sagledano je mno{tvo razli~itih aspekata sredwovekovog folklora. 17 Kada je re~ o sre- dwovekovnom pozori{tu latinske Evrope, bilo da je re~ o onom profesionalnom i religioznom, ili o onom koje se naziva folk- lorni teatar, ali i o zabavnim prazni~nim aktivnostima koje u sebi sadr`e elemente dramskog, zna~ajno polazi{te predstavqa danas ve} klasi~no delo E. K. ^embersa (E. K. Chambers). 18 [to se ti~e istra`ivawa same sredwovekovne svetkovine posebno bih izdvojio Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji 15 15 Praznici i zreli\a v evropejskata kulturna tradici] prez srednovekovieto i vqzra`daneto, Materiali ot me`dunarodnata nau~na sre\a, posvetena na 70- godi[ninata na Varnenski] muzikalen festival, Varna 1-2 yli 1995, Sofi] 1996. Praznici i zreli\a v sqvremennata evropejskata kultura, Materiali ot me`dunarodnata nau~na sre\a, posvetena na 70-godi[ninata na Varnenski] muzikalen festival, Varna 6-7 yli 1996, Sofi] 1998. 16 Medieval Folklore. An Encyclopedia of Myths, Legends, Tales, Beliefs, and Customs, vol. I - II, editors C. Lindahl, J. McNamara, J. Lindow, ABC-Clio, Santa Barbara, California - Denver, Colorado - Oxford, England, 2000. 17 Prire|iva~i Enciklopedije ne sagledavaju folklor u wegovoj nepromenqi- vosti, za razliku od folklorista XIX veka, ve} je re~ o dinami~nim i promenama sklonim pojavama koje imaju svoje odre|ene vremenske i prostorne okvire. Kao jedan od osnovnih metodolo{kih principa jeste uo~avawe i isticawe kontinu- iteta i razlike u obi~ajima i verovawima, u zavisnosti od odre|ene epohe. Tako|e, folklor je sagledan ne samo kao kultura ni`ih slojeva, siroma{na i zastarela, ve} pre svega kao nezvani~na kultura bilo koje dru{tvene grupe ili zajednice, nezavisno od wenog dru{tvenog statusa: ona ga stvara i oblikuje kao nazvani~ni izraz svog identiteta. Hronolo{ki okviri istra`ivawa dati su uslovno. Vremenske granice nisu ~vrsto postavqene, pogotovo ona kojom se zavr{ava pomenuti period, po{to se isti~e da izvori od 1500. godine bivaju re~itiji i potpuniji, dok sa druge strane, u mnogim oblastima Evrope sredwo- vekovne taradicije opstaju uglavnom nepromewene, ~ak i znatno posle XVI veka, MF I, XXIV- XXVII; sv. Folklore. 18 E. K. Chambers, The Mediaeval Stage, vol. I-II, Oxford University Press, 1948 3 (prvo izdawe 1903). Iako je sa teorijskog stanovi{ta kwiga zastarela, ona pru`a obiqe podataka i izvorne gra|e, MF I, sv. Folklore. kwige Mihaila Bahtina 19 , Vladislava Petrovi~a Darkevi~a 20 i Kristijana Rora (Christian Rohr) 21 koje se sa razli~ith aspekta bave ovom problematikom. Podaci etnografskih i etnolo{kih istra`ivawa kori{}eni su u nekoliko poglavqa ovoga rada. Posebno su zna~ajna bila istra`ivawa sa kraja XIX i prve polovine XX veka usmerena na sakupqawe i obradu etnografske gra|e, ~iji su rezultati objavqivani u seriji Srpski etnografski zbornik SANU. Ipak, va`no je ista}i da podatke i tuma~ewa proiza{la iz tih istra`ivawa nisam neposredno preuzimao prilikom analize pojava na koje sam nailazio u sredwovekovnim izvorima. Nisam preuzimao detaqne opise etno- lo{kog materijala i prenosio u pro{lost kao ilustraciju pretpo- stavqenih sredwovekovnih obi~aja. Formalni elementi koji ~ine jedan obi~aj naj~e{}e nisu, i ne moraju biti, u potpunosti identi~ni u razli~itim oblastima i krajevima jedne zemqe ili regiona, kao {to se ne mo`e pretpostaviti i wihova nepromenqivost u du`im vreme- nskim razmacima, pogotovo ako u vidu imamo vremenski razmak od vi{e vekova. Me|utim, na osnovu uvida u etnolo{ku gra|u i podatke iz sredwovekovnih izvora, uo~ava se kontinuitet izvesnih pojava, kao i wihovi karakteristi~ni elementi koji su opstajali u folkloru sve do na{eg vremena, odnosno tokom XIX i sredine XX veka. 22 Te su pojave pre svega karakteristi~ne za agrarno dru{tvo, nezavisno od smene istorijskih epoha. U skladu sa tim Dragoslav Antonijevi} 23 , na primer, sagledava teatrolo{ke elemente u folklornim obrednim igrama ne samo kroz wihovu povezanost kod balkanskih naroda, nego ih dovodi u vezu sa starijim obi~ajima koji se pomiwu u sredwovekovnim izvorima, pre svega onim koji se ti~u gr~kih prostora. Wegova istra`ivawa korespondiraju sa istra`ivawima Valtera Puhnera (Walter Puchner) koji se bavio istra`ivawima gr~kog folklora koriste}i se {irokom lepezom izvora, bilo onim iz vizantijske 16 Stanoje Bojanin 19 M. Bahtin, Stvaralatvo Fransoa Rablea i narodna kultura srednjega veka i renesanse, Beograd 1978. 20 V. P. Darkevi~, Narodna] kulxtura srednevekovx]. Svetska] prazdni~na] `iznx v iskusstve IX - XVI vv Moskva 1988. 21 C. Rohr, Festkultur des Mittelalters, Graz, 2002. 22 V. gore nap. 17. 23 D. Antonijevi}, Dromena, Balkanolo{ki institut SANU, Beograd 1997; D. Anto- nijevi}, Vizantijske brumalije i savremene maskirane povorke balkanskih naro- da, Balcanica X (1979) 93-129. epohe, bilo etnografskim istra`ivawima skora{weg perioda. U tom pogledu, osnovno polazi{te predstavqa kwiga, koja danas ima klasi~nu vrednost, Xona K. Losona (John C. Lawson) 24 u kojoj autor uo~ava postojawe kontinuiteta savremenog folklora Gr~ke i anti~kih i prethri{}anskih obi~aja i verovawa koja su pre`ivela tokom sredwega veka. Za op{ti pregled folklornih obi~aja, prazni- ka i verovawa Srba u XIX i prvoj polovini XX veka, sem pomenutog Srpskog etnografskog zbornika, nazaobilazni su monografski oblikovana studija Petra Vlahovi}a 25 , Srpski mitolo{ki re~nik 26 , pregled srpskih narodnih obi~aja Mileta Nedeqkovi}a 27 , kao i wiho- va analiza od strane Du{ana Bandi}a. 28 Jedna od centralnih tema tradicionalne etnologije jeste slava ili krsno ime. Na prethodnim stranicama je ve} ukazano na zna~aj svetkovine pomen svetom, iz kojeg poreklo vode dana{wa porodi~na i crkvena slava. Po{to sam smatrao da nije neophodno da ovom prilikom ulazim u razmatrawe teorijske polemike zna~ewa i porekla slave, namera mi je bila da u ovoj kwizi, pre svega, uka`em na sredwovekovne oblike proslavqawa pomena svetom. U tom pogledu, kao zna~ajne, izdvojio bih radove Radoslava Gruji}a 29 , Milenka S. Filipovi}a 30 , Dimitrija Bogdanovi}a 31 i \ur|ice Petrovi}. 32 Kwiga je podeqena u dve osnovne celine, Praznik i Pozori{te, ozna~avaju}i dvostruko zna~ewe pojma svetkovina. Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji 17 24 J. C. Lawson, Modern Greek folklore and ancient Greek Religion. A study in survivals, University Books, 1964 (prvo izdawe 1910. godine). 25 P. Vlahovi}, Obi~aji, verovanja i praznoverice naroda Jugoslavije, Beograd 1972. 26 [. Kuli{i}, P. @. Petrovi}, N. Panteli}, Srpski mitolo{ki re~nik, Brograd 1970, (drugo izdawe 1998). 27 M. Nedeqkovi}, Godi{wi obi~aji u Srba, Beograd 1990. 28 D. Bandi}, Narodna religija Srba u 100 pojmova, Beograd 1991. 29 R. Gruji}, Crkveni elementi krsne slave, Glasnik SND VII -VIII, (1930) 35-75; Azbu~nik srpske pravoslavne crkve po Radoslavu Gruji}u, priredio S. Mileusni}, Beograd 1993. 30 M. S. Filipovi}, Studije o slavi, slu`bi ili krsnom imenu, Zbornik MS DN 38 (1964) 51-75. 31 D. Bogdanovi}, Krsna slava kao svetosavski kult, u: O krsnom imenu. Zbornik, Beograd 1985, 486-511= Glasnik SPC XLII (1961) 200-207. 32 \. Petrovi}, Odredba dubrova~ke vlade o praznicima svetih iz 1498. godine, Balcanica XIII-XIV (1982-1983) 403-413. Prvi deo posve}en je, kako zna~aju samog praznika i na~inu wegovog proslavqawa u srpskom sredwovekovnom dru{tvu, tako i doga|ajima koji su bili povod organizovawu jedne svetkovine. Ipak, na samom po~etku izlagawa treba naglasiti da u kwizi nisu obuhva}eni svi doga|aji koji su mogli biti povod za jednu svetko- vinu, niti je svima podjednako posve}ena ista pa`wa. Dobrim delom, zavisilo je to od sa~uvane i raspolo`ive sredwovekovne gra|e, ali i od namere da se istaknu najzna~ajniji praznici i prika`u oni koji ilustruju razli~ite tipove svetkovine. U posebnom poglavqu koje nosi naziv litija opisana je svetkovina organizovana povodom prenosa mo{tiju svetiteqa. Ovakve svetkovine bile su organizovane od strane vrhova svetovne i crkvene vlasti srpske dr`ave, te je wihov zna~aj proisticao iz obostranog uticaja, kako svetiteqa ~ije su mo{ti preno{ene, tako i organizatora svetkovine. Ovaj tip svetkovine prevazilazi lokalno obele`je prazni~nih parohijskih litija, po{to je prenos mo{iti svetiteqa podrazumevao okupqawe razli~itih slojeva sredwovekovnog dru{tva: vladara i velmo`e - ni{te i bogaqe; laike - klirike; arhijereje i monahe - parohijske sve{tenike, kao i stanovni{tvo razli~itih krajeva dr`ave kroz koje je prolazila sve~ana litija. Osim verskog, svetkovina je tako|e, imala i poli- ti~ko obele`je, impliciraju}i dinasti~ki i op{te dr`avni zna~aj. Kako su translacije svetiteqskih mo{ti relativno dobro dokumentovane u sa~uvanim srpskim sredwovekovnim izvorima, (koji su uzgred re~eno ve}im delom crkvene provenijencije), uzete su kao primer za onu vrstu svetkovine u kojoj u~estvuje celokuno dru{tvo sredwovekovne dr`ave. Jer, litija organizovana povodom prenosa mo{ti svetiteqa na ~ijem se ~elu nalazi vladar, isto kao i svetkovine organizovane povodom krunisawa vladara, ro|ewa prestolonaslednika ili do~eka valadara, imala je za svrhu da uvek iznova osna`i identitet vladaju}e porodice i utvrdi koheziju me|u razli~itim dru{tvenim grupama stanovni{tva sredwo- vekovne Srbije. 33 Suprotno pomenutom tipu svetkovine, sve~anosti organi- zovane povodom pomena svetom ili pana|ur imale su, lokalno ili 18 Stanoje Bojanin 33 U nau~noj literaturi posledwih godina pojavila su se dva rada koja se odnose na ovu problematiku: Prenos mo{tiju, LSSV (R. Mihaq~i}) 579-580; D. Popovi}, Srpska vladarska translatio kao trijumfalni adventus, Tre}a jugoslovenska konfe- rencija vizantologa, Kru{evac 10-13. maj 2000, Beograd-Kru{evac 2002, 189-205. regionalno obele`je, zna~ajna za pojedina mesta, gradove, sela ili feudalna imawa. Po{to je praznik pomen svetom mogao da ima istu ulogu i zna~ewe za pojedinca ili u`u zajednicu kojoj je pri- padao, iz wega se razvila dana{wa krsna slava (v. ni`e). Centralni oblik svetkovawa pomena svetom koji se pomiwe u na{im izvorima jeste nesvakida{we go{}ewe, te je na ovaj oblik zabave ukazana i posebna pa`wa. U skladu sa hri{}anskim prazni~nim kalendarom organizovani su pana|uri (sajmovi) koji su u zavisnosti od zna~aja samog praznika i wegovog organizatora, mogli trajati i po vi{e dana, ~ak i nedeqa. Kada je re~ o sredwo-vekovnom sajmu, u wemu naj- jasnije dolazi do izra`aja ona odlika svetkovine koja omogu}ava u~esnicima nesvakida{wi susret sa onim drugim - bilo da dolazi iz susedne parohije, ili iz udaqenih krajeva kraqevstva, pa ~ak i iz susednih zemaqa, bilo da pripada druga~ijim dru{tvenim grupama i profesijama - susret, koji se ostvaruje u vidu me|usobne razmene materijalnih i drugih dobara. U sredwovekovnoj Evropi smena praznika tokom godine bila je obele`ena hri{}anskim kalendarom, ali i smenom sezonskih ciklusa ~ijim je ritmom `ivelo agrarno sredwovekovno dru{tvo. Godi{wi kalendar crkve preplitao se sa kalendarom agrarne godine koji je, uslovqen smenom godi{wih doba, bio ujedno obele`en smenom intenzivnog rada na poqu ili vinogradu i perio- dima odmora i praznika, te su se sa~uvali izvesni obi~aji i svetkovine koje su obele`avale smenu ova dva ciklusa, a ~ije poreklo se`e duboko u prethri{}anski period. Kako su ti obi~aji i svetkovine bile inkorporisane u sredwovekovni hri{}anski kalendar (uskr{wi i bo`i}ni prazni~ni ciklusi) upra`wavala ih je ogromna ve}ina sredwovekovnih Evropqana ne smatraju}i ih suprotnim hri{}anskoj religiji koju su javno ispovedali. 34 Kada je re~ o svetkovinama kojima se obele`avao prelaz iz jednog `ivotnog doba u drugo, izdvojio sam one koje su nedvosmi- sleno podsticale na radosno raspolo`ewe i imale zabavno obele`je. Bile su to sve~anosti organizovane povodom ro|ewa, Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji 19 34 Cf. MF I, s.v. Festivals and Celebrations; MF II, s.v. Peasants: Festive and Ritual Folklife. Kalendar agrarne godine obele`en je smenom dva osnovna ciklusa leto - zima, kako je to uo~ila srpska etnologija od vremena Milana \. Mili}evi}a i wegovih radova o agrarnom dru{tvu Srbije XIX veka objavqenih u Glasniku SUD u perio- du od 1867-1877. godine. Ova podela je obele`ena nizom praznika iz crkvenog kalendara, M. \. Mili}evi}, @ivot Srba seqaka, SEZ 1, Beograd 1894 2 , 89; D. Bandi}, o.c., 289-290. kr{tewa ili svadbe. Za razliku od praznika godi{weg ciklusa koji su se periodi~no ponavqali, ove vrste svetkovina predsta- vqaju jedinstven doga|aj za pojedinca i wegovu u`u ili {iru zajednicu, te su zahtevale i posebnu organizaciju i pripremu. U antropolo{koj nauci svetkovine povodom ro|ewa i kr{tewa, ili ven~awa, uostalom kao i pogrebne sve~anosti, predstavaju obrede `ivotnog ciklusa kojima se obele`ava promena dru{tvenog sta- tusa pojedinca. 35 Organizovane tim povodom, uz zvani~ni obred Crkve (kr{tewe i ven~awe jesu svete tajne hri{}anske crkve) bile su deo dru{tvene potvrde novog statusa koji je pojedinac sti- cao tokom svog `ivota u zajednici u kojoj je `iveo. U drugom delu kwige pod naslovom Pozori{te, pa`wa je usmerena na sadr`aje same svetkovine. U posebnom poglavqu ana- lizirana je, ne samo pomenuta vi{ezna~nost pojma pozori{te, ve} i drugih pojmova kao {to su igra i igri{te, koji su sa pozori{tem bili tesno povezani. U posebnim poglavqima predstavqeni su pesma, ples i takmi~arske igre (u onom obimu u kojem to dopu{taju na{i izvori), osnovni sadr`aji koji su uz gozbu ispuwavali prazni~no vreme. Govore}i o pozori{tu u {irem smislu, nametalo se i pitawe postojawa pozori{ta u sredwovekovnoj Srbiji, u u`em, dana{wem zna~ewu te re~i. Posebno mesto u takvom pozori{tu, i svetkovini uop{te, imao je glumac, profesionalni zabavqa~, i amater. Po{to je vladao raznovrsnim zabavqa~kim ve{tinama, nekoliko zasebnih poglavqa kwige posve}ena su zna~aju i polo`aju glumca u srpskom dru{tvu sredweg veka. Prilikom istra`ivawa svetkovine i na~ina wenog proslavqawa, pred istra`iva~em se ukazuju dva osnovna, u mno- gome razli~ita, koncepta organizacije prazni~nog vremena. Na to upu}uju sa~uvani srpski sredwovekovni izvori koji su, kao {to je napomenuto, uglavnom crkvenog obele`ja. Stoga, kada se govori o pisanoj i u~enoj kulturi, treba imati u vidu kulturu koja nasta- je pod okriqem sredwovekovne crkve. Tako se, ve} po sebi, nametnu- la podela na kulturu klira i onu drugu, narodnu, odnosno lai~ku, na {ta je svojevremeno ukazao @ak Le Gof. 36 U tom kontekstu, 20 Stanoje Bojanin 35 The Dictionary of Anthropology, ed. T. Barfield, Blackwell Publishers 1997, s.v. Life cycle. 36 J. Le Goff, High Culture and popular Culture, u: Time, Work and Culture in the Middle Ages, The University of Chicago Press 1980, 153-188 (trans. A. Goldhammer = Pour un autre Moyen Age: temps, travail et culture en Occident); cf. J. Le Goff, The Learned and Popular Dimensions of Journeys in the Otherworld in the Middle Ages, in: Understanding Popular Culture, ed. nasuprot u~enoj kulturi stoji kultura laika, nezavisno od wihovog dru{tvenog i ekonomskog statusa. Sa druge strane, Piter Berk (Peter Burke) je uo~io, oslawaju}i se na istorijsku gra|u sa samog kraja sredweg i prvih stole}a novog veka, da su pripadnici u~ene kulture (obrazovani klirici i laici) rado u~estvovali i u onoj drugoj, narodnoj, koja je zapravo bila jedina kultura ogromne ve}ine Evropqana toga vremena. Najo~igledniji primer takve participacije povezan je sa vremenom svetkovine. 37 U svakom slu~aju, kako je praznik bio jedan od osnovnih ele- menata religijskog `ivota qudi, podela na u~enu kulturu klira i kulturu laika dolazi do posebnog izra`aja. Sredwovekovna crkva nastojala je da kontroli{e ne samo vreme hri{}anskih praznika koje je slavila celokupna zajednica, ve} i porodi~ne svetkovine kao {to su ro|ewe ili brak, name}u}i kao obavezne obrede kr{tewe i ven~awe. Me|utim, weni koncepti nisu bili jedni, ili u svakom pogledu preovla|uju}i. Izvori Sa~uvan je ne veliki broj izvora koji se odnose na istoriju proslavqawa praznika i zabavnih aktivnosti u srpskim zemqama sredwega veka. Zbog malobrojnosti sa~uvane i raspolo`ive izvorne gra|e i podataka koje ona pru`a, najzna~ajnija grupa izvora na kojoj je zasnovano istra`ivawe prezentovano u kwizi uglavnom je norma- tivnog karaktera, proizi{la iz pera u~enog klira. Na prvom mestu treba izdvojiti Nomokanon i Sintagmat Matije Vlastara, vizanti- Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji 21 S. L. Kaplan, New Babylon 1984, 112-115 (=U~eni i narodni vidovi putovawa na onaj svet u sredwem veku, u: Sredwovekovno imaginarno. Ogledi, Sremski Karlovci- Novi Sad 1999). 37 P. Burke, Popular Culture in Early Modern Europe, New York University Press 1978, 23-29 preuzima od Roberta Redfilda (Robert Redfield) termine great i little tradition da ozna~i, u prvom slu~aju kulturu obrazovane mawine, u drugom, kulturu ostatka naro- da. Me|utim, Berk prime}uje izvesnu ograni~enost Redfildove definicije little tradition kao kulture ne elite, nepismenih i ne u~enih, prime}uju}i da su i u~eni, obrazovani slojevi isto tako u~estvovali u narodnoj kulturi, {to je uostalom jedan od va`nih ~inioca evropskog `ivota. Elita, prema tome, nije imala samo pristup visokoj kulturi, nego je, smatra daqe Berk, istovremeno participi- rala i u narodnoj kulturi kao svojoj drugoj kulturi (second culture), dok je sa druge strane ogromnoj ve}ini Evropqana narodna kultura bila jedina kultura. Cf. nap. 17. jske crkvenopravne spomenike prevedene na srpskoslovenski jezik radi wihove prakti~ne i svestrane primene unutar srpskog sredwo- vekovnog dru{tva. Nomokanon predstavqa, kao {to samo ime kazuje, zbornik crkvenih pravila (xovovc) i gra|anskih zakona (vooi) koji se odnose na crkvu. 38 Na osnovu gr~ke slo`enice nastao je i slovenski kalk Zakonopravilo, dok se pod uticajem ruskih prepisa, i kasnije ruske pravnoistorijske nauke odoma}io i naziv Krm~ija. 39 Svi ovi nazivi, Nomokanon, Zakonopravilo i Krm~ija, u savremenoj nauci ozna~avaju srpskoslovenski prevod Nomokanona iz prvih decenija XIII veka. Organizacija prevoda i izbor vizantijske pravne gra|e u~iwen je pod nadzorom sv. Save za potrebe novonastale srpske crkve. 40 Svetosavski Nomokanon sadr`i tzv. Sintagmu u 14 glava, odnosno skra}ena pravila sv. apostola, sv. otaca i pravila svetih sabora, vaseqenskih i mesnih sa tuma~ewima Aristina, koja su ponegde zamewena punim tekstom pravila i tuma~ewem Jovana Zonare. Uvr{teni su i tzv. Gradski zakon (Prohiron), Zbornik Jovana 22 Stanoje Bojanin 38 Nomokanon, LSSV (T. Subotin-Golubovi}) 446. 39 O terminu zakonopravilo/zakonupravilo videti: Ibidem, 447; M. M. Petrovi}, Od Krm~ije do Zakonopravila, u: O Zakonopravilu ili Nomokanonu sv. Save, Beograd 1990, 7-47; Q. [tavqanin-\or|evi}, O slo`enici Zakonupravilo, AP 20 (1998) 251-258. 40 S. Troicki, Ko je preveo Krm~iju sa tuma~ewima, Glas SAN 193 (1949) 119-143; S. Troicki, Da li je slovenski Nomokanon sa tuma~enjima postojao pre svetog Save?, Slovo 4-5 (1955) 111-122 smatra da je sv. Sava li~no prevodio nomokansku gra|u sa gr~kog jezika prilikom stvarawa svog Nomokanona, Sli~no wemu, D. Bogdanovi}, Krm~ija sv. Save, u: Sava Nemawi} - Sv. Sava. Istorija i predawe, SANU, Beograd 1979, 91-99 mi{qewa je da je sv. Sava organizovao jedan prevodila~ki tim prilikom prevo|ewa. Oba autora sla`u se da je srpski Nokomanon nastao kao direktan prevod sa gr~kog, u~iwen uz znatan trud sv. Save. Johan Rajnhart prihva- ta ove stavove smatraju}i da oni imaju potvrdu i u filolo{kim istra`ivawima: ...mo`e se re}i da se mi{qewe o srpskom prevodiocu, do kojeg je do{ao Sergije Troicki na osnovu tekstolo{ko-istorijskih istra`ivawa, potvr|uje i na podru~ju filologije, dodaju}i pri tom, i slede}e: dakako postoje u woj tako|e nesumwive pozajmqenice iz drugih redakcija crkvenoslovenkog jezika, {to je vrlo zanimqiv primer za sredwovekovni slovenski jezik sa genetski diferenci- ranom strukturom. J. Reinhart, Leksi~ki slojevi u Svetosavskoj krm~iji, NSSuVD 14/1, Beograd 1985, 77. Druga~ije mi{qewe o nastanku Nomokanona sv. Save zastupa Vladimir Mo{in koji iznosi tezu da su pri nastanku Svetosavskog nomokanona kori{}eni raniji, ve} postoje}i slovenski, pre svega ruskoslovenski prevodi V. Moin, Prikaz: S. Troicki, Kako treba izdati Svetosavsku krm~iju (Nomokanon sa tuma~enjima), Slovo 2 (1953) 57-67; V. Mo{in, Pravni spisi sv. Save, u: Sava Nemawi} - Sveti Sava. Istorija i predawe, SANU, Beograd 1979, 101-128. Cf. Nomokanon, LSSV (T. Subotin-Golubovi}) 446-449. Sholastika u 87. glava, izvodi iz novela cara Justinijana itd. Do sada Nomokanon sv. Save nije u celini objavqen, niti komenta- risan 41 , te je istra`iva~ upu}en na fototipsko izdawe rukopisa, najstarijeg sa~uvanog prepisa, tzv. Ilovi~kog prepisa, iz 1262. godine koji je u~iwen za potrebe zetskog episkopa kir Neofita. 42 Slede}i veliki pravni zbornik jeste Sintagmat, nastao sredinom 1330-tih. Sastavqa~ Sintagmata bio je solunski pravnik monah Matija Vlastar koji je nomokanonsku gra|u svrstao po glava- ma, alfabetskim redom. Relativno brzo, Sintagmat je preveden na srpskoslovenski jezik, a u srpskom rukopisnom nasle|u sa~uvao se u dve verzije, tzv. Punoj i Skra}enoj. Prema Dimitriju Bogdanovi}u re~ je o dva potpuno odvojena izdawa: dok je Puna verzija ~inila zasebnu kwigu, Skra}ena verzija predstavqa izbor i reviziju sasta- va i sadr`aja Sintagmata od strane srpskih pravnika i zami{qena je da zajedno sa Du{anovim Zakonikom, tzv. Justinijanovim zemqo- radni~kim zakonikom (srpska samostalna kompilacija vizantijskih pravnih spomenika) i Pravilima Jovana Posnika u preradi Matije Vlastara, ~ini deo jedne celine koja je proistekla iz zakonodavne delatnosti cara Stefana Du{ana. 43 Izdawe srpskoslovenskog pre- voda Sintagmata Matije Vlastara (Pune i Skra}ene verzije) kriti- ~ki je, u jednoj kwizi, priredio i objavio Stojan Novakovi}. 44 Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji 23 41 Objavqen je samo jedan, mawi wegov deo, Gradski zakon ili Prohiron na osnovu Mora~kog prepisa iz XVII veka, bez ve}ih komentara, Krm~ija Mora~ka: Opis rukopisa - Fotijevi predgovori - Gradski zakon, opisao i izdao N. Du~i}, Glasnik SUD odeq. II, kw. 8, Beograd 1877. 42 Zakonopravilo ili Nomokanon svetoga Save. Ilovi~ki prepis 1262. godina, fototipija, priredio i priloge napisao Miodrag M. Petrovi}, Gorwi Milanovac 1991. O sredwovekovnim prepisima Nomokanona sv. Save, A. Solovjev, Svetosavski nomokanon i wegovi novi prepisi, Brastvo XXVI (1932) 21-44. 43 Istorija srpskog naroda I (D. Bogdanovi}, Du{anovo zakonodavstvo), 559-560. D. Bogdanovi}, Tekstolo{ko izu~avawe pravnih spomenika sredwovekovne Srbije, u: Tekstologija sredwovekovnih ju`noslovenskih kwi`evnosti. Me|u- narodni nau~ni skup 14-16. novembar 1977, SANU, Beograd 1981, 60 nagla{ava da su Puna i Skra}ena sintagma dva odvojena pravna kodeksa koji u rukopisnoj tradi- ciji nemaju ni~ega zajedni~kog ve} slede sopstvenu sudbinu, te ova dva spomenika treba posmatrati posebno, svaki u sopstvenoj rukopisnoj tradiciji, i izdati posebno, sa sopstvenim varijantama. 44 Matije Vlastara Sintagmat. Azbu~ni zbornik vizantijskih crkvenih i dr`avnih zakona i pravila. Slovenski prevod vremena Du{anova, izd. S. Novakovi}, Zbornik za istoriju, jezik i kwi`evnost srpskog naroda, I od, kw. IV, SKA, Beograd 1907. S. Troicki, Dopunski ~lanci Vlastareve sintagme, SAN, Beograd 1956, kriti~ki Postojawe srpskoslovenskih prevoda Nomokanona i Sinta- gmata ukazuje na ~iwenicu da su pripadnici pismene i vladaju}e elite srpskog sredwovekovnog dru{tva bili svesni prakti~nog zna~aja ovih pravnih zbornika. 45 Pravila i odredbe koje oni sadr`e odra`avaju odnos i stavove crkvenih i svetovnih vlasti prema raznim dru{tvenim pitawima. Putem pravila koja nam govore {ta treba, a {ta ne treba ~initi, {ta je prihvatqivo a {ta nije, saznajemo o odre|enim shvatawima i na~inima opho|ewa sredwovekovnih qudi. Pri tom, treba imati u vidu da je zna~aj ovih prevoda vi{estruk. Oni nam omogu}avaju da sagledamo ne samo obim slovenskog i srpskog sredwovekovnog leksi~kog fonda, ve} i da se upoznamo sa wegovom prakti~nom upotrebom, {to ukazuje na postojawe odre|enih pojava u realnom iskustvu srpskog dru{tva sredwega veka. Gr~ki pojmovi za koje se nije mogao na}i adekvatan slovenski termin bili su posu|eni i obja{weni opisno, u glosama dopisanim u samom tekstu, uvedenim pomo}u izraza rek{e, odnosno sire~ (kao na primer re~ ipodromija koja je obja{wena kao mesto gde se kowi i kola utrkuju) ili na margini teksta. Osim toga, zna~ajno je ista}i da je u srpskoslovenskom tekstu neretko upotrebqeno vi{e sinonima za pojedine nazive koji su u originalnom, gr~kom tekstu predstavqeni jednim pojmom. Upravo ti sinonimi otkrivaju leksi~ku raznovrsnost u staroslovenskom i u starom srpskom jeziku. 46 24 Stanoje Bojanin se osvrnuo na izdawe Stojana Novakovi}a prime}uju}i izme|u ostalog i nedovr{e- nost Novakovi}evog izdawa Pune sintagme, objaviv{i i tzv. dopunske ~lanke. 45 Dimitrije Bogdanovi} ka`e da su vizantijski pravni izvori, prevedeni na srpskoslovenski jezik i modifikovani - u izboru i sistematizaciji - prema potrebama srpske dr`ave i crkve, Istorija srpskog naroda I (D. Bogdanovi}, Du{anovo zakonodavstvo) 557. Sa politi~kog stanovi{ta, treba ukazati na raz- liku izme|u Pune i Skra}ene sintagme, prve, koja predstavqa osnovne politi~ke stavove vizantijske dr`ave i crkve, i druge koja je prera|ena od strane dvorskih pravnika cara Stefana Du{ana i inkorporirana u crkveno zakonodavstvo, Ibidem, 559-560. 46 I. Grickat, Aktuelni jezi~ki i tekstolo{ki problemi u starim srpskim }irilskim spomenicima, Beograd 1972, 57 isti~e da je, kada je re~ o pitawu sinoni- mike, slovenski izraz ve} od prvih svojih zapisanih po~etaka (dakle, od staroslovenske faze) pokazivao bogatstvo, jer su se iste gr~ke re~i u prevodima interpretirale pomo}u raznih sinonima. Kada je re~ o re~ni~kom fondu koji donosi Svetosavski nomokanon, cf. N. Rodi}, Krm~ija kao izvor nove leksike, NSSuVD 14/1, Beograd 1985, 79-85; J. Reinhart, o.c., 67-78. [to se prevoda Sintagmata Matije Vlastara ti~e (Skra}ena verzija je ura|ena na osnovu prevoda Pune verzije), treba napomenuti da je ve} izdava~ S. Novakovi}, Sintagmat, LXIV U svakodnevnoj pastirskoj praksi, pored Svetosavskog Nomokanona ili Sintagmata Matije Vlastara, srpska sre- dwovekovna crkva slu`ila se i Epitimijnim nomokanonom. On pripada onoj vrsti pravnih izvora koji se na latinskom jeziku zovu libri poenitentiales, canones poenitentiales ili na gr~kom xovovopio, xovovixo, xovovopio (vooxovovo) :cv vcuo:ixcv o:cpcv. 47 Prototip ove epitimijne literature jeste Epitimijni nomokanon carigradskog patrijarha Jovana Posnika (582-595), koji je skratio vremensku du`inu trajawa crkvenih kazni (epitimija) na polovinu i vi{e, a s druge strane, uvodi post i metanija (pokloni), ponegde i davawe milostiwe. 48 Epitimijni nomokanon u sredwovekovnim slovenskim rukopisima priru~na je kwiga namewena duhovniku pri- likom ispovedawa vernika, koja je neretko, pridodavana trebniku i zajedno sa wim ~inila jedinstvenu rukopisnu kwigu. Prilikom ovog istra`ivawa kori{}ena su dva razli~ita, ali srodna Epitimijna nomokanona, oba prevedena sa gr~kog jezika. Prema Alekseju Pavlovu, stariji Epitimijni nomokaon nastao je u Vizantiji najranije u XII veku (po{to u wemu ima pomena o bogumilima), a ve} krajem XIVveka dati- raju wegovi najstariji sa~uvani prevodi na slovenski jezik. 49 Ovaj Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji 25 izneo sumwu u kvalitet prevoda, iznose}i niz zamerki, nagla{avaju}i da mu nije bilo na visini starawe da jasno na svoj jezik prevede ono {to je u gr~kom origi- nalu. Kasnije, Sergije Troicki je izneo pretpostavku da je prevodilac verova- tno bio Grk, S. Troicki, Crkveno politi~ka ideologija Svetosavske krm~ije i Vlastareve Sintagme, Glas SAN 212 (1953) 197; cf. D. Bogdanovi}, Tekstolo{ko izu~avawe pravnih spomenika, 55. 47 A. Pavlovq, Nomokanonq pri bolx[om trebnikh. Ego istori] i tekstw, gre~eskij i slav]nskij, sq obq]snitelxnwmi i kriti~eskimi primh~ani]mi, Moskva 1897 2 , 2; V. Jagi}, Sitna gradja za crkveno pravo, Starine JAZU 6 (1874) 112; kratko i uop{teno o Epitimijnim nomokanonima, D. Bogdanovi}, Metod opisa rukopisa u arheografskom odeqewu Narodne biblioteke SRS u Beogradu, Bibliotekar, XX/5 (1968) 370; D. Bogdanovi}, Tekstolo{ko izu~avawe pravnih spomenika, 50-51. 48 Jovan Posnik je preporu~ivao prilago|avawe du`ine epitimije, kako mogu}no- stima tako i verskoj revnosti pojedinca, A. Pavlovq o.c, 12-24; L. Mirkovi}, Pravoslavna liturgika ili nauka o bogoslu`ewu pravoslavne isto~ne crkve, deo 2: Svete tajne i molitvoslovqa, Beograd 1926, 96-97. 49 Naslov ovog Epitimijnog nomokanona glasi: Pravila sq Bogomq po~inaemq sv]- twhq apostolq, i sv]twhq sedmi soborq prepodobnwhq i bogonosnwhq otecq na[ihq, o episkophhq, i o iereohq, i o mnishhq, i o lydhhq mirskihq, A. Pavlovq, o.c., 41. tip Epitimijnog nomokanona Pavlov uslovno naziva Kotelerov nomokanon, prema izdava~u wegovog gr~kog teksta iz XVII veka (J. B. Cotelerius, Monumenta Ecclesiae Graecae I, Parisiis 1677) 50 , ali, kako daqe prime}uje, slovenski prevod u~iwen je sa starije i boqe redakcije od one koja je objavqena. 51 Iako u okvirima gr~ke crkve zbornik nije imao ve}i zna~aj 52 , u pravoslavnim slovenskim crkva- ma {iroko je bio prihva}en. O zna~aju koji mu se pridavao u slovenskom svetu govori ne samo izbor da on bude preveden, ve} i podatak da je sa~uvan u ve}em broju rukopisa i {tampanih kwiga, od kraja XIV do kraja XVII veka. 53 U kasnijim ruskim prepisima i izdawima poneo je naziv Zonar ili Zinar, stoga je u nauci poznat kao Pseudo-Zonara, po{to ga je tradicija gre{kom pripisivala poznatom vizantijskom pravniku i tuma~u crkvenog prava iz XII veka Jovanu Zonari. Ovaj nomokanon preveden je 1640. godine i na rumunski jezik ponev{i naziv Pravila mica. 54 Sa~uvano je u vi{e wegovih prepisa u srpskoj redakciji, bilo kao zasebna kwiga, bilo zajedno sa trebnikom. Od XVI veka pojavila su se wegova {tampana izdawa uz Gora`devski i Mile- {evski trebnik, 1531. odnosno 1546. godine. 55 Prilikom istra`i- vawa koristio sam wegov prepis iz sedme decenije XV veka, koji 26 Stanoje Bojanin 50 A. Pavlovq, o.c, 40; Naslov i po~etak ovog pravnog zbornika objavio je, prema izdawu Cotelerius-a (koje mi je bilo nedostupno), K. E. Zachari von Lingenthal, Die Handbcher des geistlichen Rechts aus den Zeiten des untergehenden byzantinischen Reiches und der trkischen Herrschaft, St. Ptersbourg 1881, 23; kra}i osvrt na Kotelerov nomokanon, V. Jagi}, Krm~aja ilovi~ka godine 1262, Starine JAZU 6 (1874) 62. 51 A. Pavlovq, o.c., 41. 52 Gr~ki rukopisi ovog pravnog spomenika su prili~no malobrojni, te se smatra da on nije imao ve}i zna~aj u kasnijoj istoriji gr~ke crkveno-penitencijalne prakse (K. E. Zachari von Lingenthal, o.c., 23-24), za razliku od jednog drugog, mla|eg Epitimijnog nomokanona, o kome }e biti re~i (A. Pavlovq, o.c., 41). Almazov je sklon da nevelik zna~aj ovog pravnog spomenika objasni wegovom sadr`inom, koja se u najve}oj meri odnosi na mirjane i parohijske sve{tenike jedne lokalne, seoske sredine, A. I. Almazovq, Zakonopravilxnikq pri russkomq trebnikh, S-Peterburgq 1902, 81-82. 53 Ibidem, 41-42. 54 Ibidem, 42-43. 55 Ibidem, 42. cf. Mile{evski trebnik, Venecija 1546, signatura NBS I 14. zajedno sa trebnikom ~ini jedinstvenu rukopisnu kwigu koja se ~uva u Nau~nom arhivu Bugarske akademije nauka pod signaturom N o 53. 56 Drugi, mla|i Epitimijni nomokanon jeste kompilacija razli~ite crkvenopravne gra|e i Sintagmata Matije Vlastara. 57 Nastao je najverovatnije na Svetoj Gori u prvoj polovini XV veka, a preveli su ga na slovenski jezik srpski svetogorski monasi najkasnije po~etkom XVI veka. Autor ili autori nisu po- znati, ali znatan uticaj koji je imao u pravoslavnom svetu Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji 27 56 Rukopis je pisan srpskom redakcijom, a prema vodenim znacima datira se u 1460-te godine. Atribucija rukopisa kao Trebnik i Nomokanon, i kratak opis, dao je H. Kodov, Opis na slav]nskite rqkopisi v Bibliotekata na Bqgarskata akademi] na naukite, BAN, Sofi] 1969, 95-96. Iako je rukopis o~uvan u dobrom stawu, nedostaje ipak nekoliko listova, te je kao wegova dopuna poslu`io ne{to mla|i rukopis iz druge ~etvrtine XVI veka koji se ~uva u Arhivu Srpske akademije nauka i umetnosti - ASANU N o 29. Ali, ni ovaj prepis nije u celini sa~uvan, po{to nedostaje nekoliko listova koji sadr`e naslov i po~etak Epitimijnog nomokanona. Rukopis srpske akademije, za razliku od rukopisa Bugarske akademi- je prepisan je samostalno, nezavisno od trebnika. Atribucija rukopisa ASANU N o 29. kao Nomokanon epitimijni i wegovo datirawe, D. Bogdanovi}, Inventar }irilskih rukopisa u Jugoslaviji (XI-XVII veka), SANU, Beograd 1982, 70; cf. Q. Stojanovi}, Katalog rukopisa i starih {tampanih kwiga. Zbirka Srpske kraqe- vske akademije, SKA, Beograd 1901, 206 naziva ga nomokanon i gre{kom ga datira u XVII vek. Sa~uvano je niz prepisa ovog Epitimijnog nomokanona iz XVI i XVII veka u zborni- cima pravnog sadr`aja - na primer tzv. Zbornik Jovana Zlokruhovi}a iz 1602. godine (Arhiv JAZU IIIa 38), V. Moin, ]irilski rukopisi Jugoslavenske akademije. I dio: Opis rukopisa, JAZU, Zagreb 1955, 54 - ili je prepisivan zajedno sa trebnikom, rela- tivno ~esto u wegovom skra}enom obliku, u rukopisima koji su u nau~noj litera- turi uop{teno nazvani Trebnik sa Nomokanonom epitimijnim ili Trebnik sa skra}enim Nomokanonom, D. Bogdanovi}, Inventar, 110-111. Radi ilustracije navodim nekoliko prepisa iz XVI veka: PB N o 329; MSPC Z-I-63 i MSPC Z-I-68, Arhiv JAZU IIIa 34 (kratak opis posledweg, V. Moin, ]irilski rukopisi, 333). 57 U svojoj uvodnoj studiji Aleksej Pavlov ukazuje na izvore ovog Epitimijnog nomokanona. To su pravila svetih otaca, pomesnih i vaseqenski sabora, ali se wegovi sastavqa~i nisu koristili autenti~nim tekstom, ve} posredno, iz druge i tre}e ruke. Upotrebqena su pravila sv. Vasilija Velikog, patrijarha Ni}ifora Ispovednika, pravila drugih uglednih predstavnika crkve, odlomci iz slu`abnika, trebnika i tipika, kao i razna epitimijna pravila preuzeta iz starijih Epitimijnih nomokanona kao {to je onaj koji se pripisuje patrijarhu Jovanu Posniku ili pak Epitimijni nomokanon o kojem je gore bilo re~i. Prilikom sastavqa~kog rada u{li su i tekstovi apokrifnog karaktera (zajedno sa svojim tradicionalnim naslovima) kao na primer apokrifna pravila svetih apostola i sabora ili sv. Vasilija Velikog, dok se ~ak u jednoj odredbi upu}uje na proisti~e, prema Pavlovu, iz wegovog svetogorskog porekla. 58 Epitimijni nomokanon sastoji se iz dva razli~ita dela: prvi deo jeste upustvo i vodi~ za duhovnika u wegovoj svakodnevnoj praksi ispovedawa vernika, dok drugi sadr`i crkvenopravnu gra|u svrstanu u 228 poglavqa. U nau~noj literaturi ovaj pravni spomenik nazvan je Nomokanon u 228 glava, ili je poneo ime prema svom izdava~u Alekseju Stepanovi~u Pavlovu, koji je 1872. godine prvi objavio wegov gr~ki tekst, zajedno sa {tampanim ruskoslovenskim prevodom. 59 Znatno op{irnije jeste drugo wegovo izdawe iz 1897. godine (Nomokanonq pri bolx[om trebnikh), koje sadr`i podu`u uvodnu studiju o istorijatu Epitimijnog nomo- kanona u gr~kom i slovenskom pravoslavnom svetu i iscrpni komentar wegovog sadr`aja. 60 U Rusiji je, po~etkom XVII veka, slovenski prevod srpske redakcije bio prihva}en, rusizovan, i tokom prve polovine veka, u vi{e navrata {tampan. Tom prilikom ruski izdava~i su se prema tekstu odnosili slobodno: istpravqali ga, dopuwavali i skra- }ivali. Kasnije, tokom istog veka, Nomokanon je bio pridodat Velikom trebniku. 61 Prilikom istra`ivawa koja su izlo`ena u ovoj 28 Stanoje Bojanin nepostoje}e 103. pravilo Trulskog sabora! Aleksej Pavlov smatra da su se sasta- vqa~i rukovodili pre svega potrebama duhovni~ke prakse, te se nisu suvi{e optere}ivali pitawima originalnosti i porekla pravila koja su unosili u svoj pravni zbornik, A. Pavlovq, o.c., 8-11 58 Ibidem, 7. Ipak, Pavlov napomiwe da Nomokanon nije zvani~no prihva}en u svo- joj otaxbini, odnosno mestu svog nastanka, ali je zahvaquju}i autoritetu sveto- gorskih duhovnika i svome sadr`aju koji je odgovaralo prakti~nom `ivotu crkve, bio {iroko rasprostrawen i imao veliki uticaj od XV - XVII veka, Ibidem, 440. A. I. Almazovq, o.c., 201-202, stavqa pod sumwu wegovo svetogorsko poreklo. 59 Pomenutu atribuciju u nau~nu literaturu uvodi K. E. Zachari von Lingenthal, o.c., 24: Der von Pawloff herausgegebene Nomokanon; A. Pavlovq, o.c., 2-3; N. Mila{, Pravoslavno crkveno pravo, Beograd 1926, 200, ga zove Nomokanon u 228 glava. Na Pavlovqevo izdawe ovog pravnog spomenika poziva se, u okviru svojih istra`ivawa, S. Troicki, Dopunski ~lanci Vlastareve sintagme, SAN, Beograd 1956, 55-56. 60 Za pun naslov ovog izdawa v. str. 25, nap. 47. 61 Wegovo prvo slovensko {tampano izdawe u ruskoj recenziji priredo je Pamve Berinda 1620. godine direktno sa srpskog predlo{ka. Prvo, kao i slede}a dva izdawa (iz 1624. i 1629. godine) {tamapni su u Kijevsko-pe~erskoj lavri, dok je prvo moskovsko izdawe iza{lo 1639. godine kao dodatak trebniku, a ~iji je redaktor bio moskovski patrijarh Joasaf, {to govori da je ovaj Nomokanon zvani~no bio prihva}en u ruskoj crkvi, Ibidem, 59-60, 441. kwizi, koristio sam jedan od starijih sa~uvanih prepisa srpske redak- cije XVI veka koji se ~uva u Arhivu Srpske akademije nauka i umen- tosti pod signaturom Arhiv SANU (ASANU) N o 154 62 i komentarima Alekseja Pavlova u wegovom ruskom izdawu. Pored gore pomenutih velikih crkvenopravnih zbornika postojala je u sredwovekovnoj crkvi prakti~na potreba za mawim crkvenopravnim sastavima. Oni su mogli biti razli~itog tipa, izvodi iz Nomokanona ili Epitimijnog nomokanona, wihove skra}ene verzije i obrade, ili razli~iti epitimijni tekstovi koji se uobi~ajeno zovu penitencijalni ili epitimijni sastavi, odnosno na slovenskom jeziku, nomokanunci. 63 Bili su to sastavi koje Radoslav Gruji} zove mali zbornik crkvenih zakona sa peni- tencijalnom sadr`inom. 64 To su kra}i crkvenopravni tekstovi, koji su po sadr`ini, interpretaciji i sa`etim formulacijama bili, kao i Epitimijini nomokanon, prilago|eni svakodnevnoj sve{teni~koj praksi. Jednu grupu takvih tekstova objavio je svo- jevremeno Vatroslav Jagi}. 65 Od sedam objavqenih tekstova pet ih je pisano srpskoslovenskom, dok su se preostala dva sa~uvala u bugarskoj redakciji. Od pomenutih pet, va`no je ukazati na ~etiri pravna spomenika koji su, kako izgleda, predstavqala jednu Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji 29 62 Atribucija rukopisa je uop{tena: Nomokanon Epitimijni iz XVI veka, D. Bogda- novi}, Inventar, 69. U rukopisu nedostaje nekoliko listova, tako da su izvesne odredbe i zabrane navedene na osnovu mla|eg i boqe sa~uvanog rukopisa iz XVII veka, ASANU N o 28. Uostalom, sa~uvano je vi{e rukopisa srpske redakcije koji sadr`e srpskoslovenski prevod ovog pravnog spomenika. Radi ilustracije navodim nekoliko rukopisa: ASANU N o 364 sa kraja XVI ili po~etka XVII veka; ASANU N o 424 iz XVII veka, D. Bogdanovi}, Inventar, 69-70; NBS N o 10 iz prve ~etvrtine XVII veka, Q. [tavqanin-\or|evi}, M. Grozdanovi}-Paji}, L. Cerni}, Opis }irilskih rukopisa Narodne Biblioteke Srbije I, Beograd 1986, 16-19; ili rukopis iz XVI veka, nekad svojina Franca Miklo{i}a, koji je upotrebqen pri- likom rada na re~niku staroslovenskog jezika, ozna~en jednostavno kao Nomocanon (skra}eno Nom-Mik), F. Miklosich, Lexicon, XV. 63 Dimitrije Bogdanovi} prime}uje da ova vrsta pravnih izvora koje on zove varia ecclesiastica, a u koje ubraja nomokanone epitimijne ili penitencijalne, i razne zakonike itd. sve do sada u nas nikako nije bila predmet izstra`ivawa, D. Bogdanovi}, Tekstolo{ko izu~avawe pravnih spomenika, 50-51. 64 Azbu~nik srpske pravoslavne crkve po Radoslavu Gruji}u, priredio S. Mile- usni}, Beograd 1993, 168. 65 V. Jagi}, Sitna gradja za crkveno pravo, 112-156. celinu, te ih navodim prema rasporedu onako kako ih je objavio Jagi}, koji se pridr`avao wihovog originalnog redosleda prema sre- dwovekovnim rukopisima: 1) Zapoved i ustav svetih 318 otaca (Prvog nikejskog sabora) 2) Razna mona{ka pravila 3) Pravila svetih otaca po zapovesti sv. Vasilija Velikog 4) Zapovedi sv. Jovana Zlatoustog, zakon o crkvi. Za sva ~etiri teksta Jagi} ka`e da kompilacija tekstova, na{tampanieh ovdje pod brojevima 4, 5, 6, 7, ovako i oviem redom u slovenskiom prievodu bila gotova barem ve} u XIV stoqe}u. 66 Vatroslav Jagi} je u slovenskim nomoka- nuncima uglavnom video wihovo gr~ko poreklo. Me|utim, kada je re~ o tekstovima koje je objavio, izneo je pretpostavku da nisu svi oni prevedeni sa gr~kog jezika, ve} da su neki i djelo ~ovjeka na{e narodnosti. Takvim pre svega smatra nomokanunac naslovqen Zapovedi sv. Jovana Zlatoustog. 67 Osim toga, Jagi} prihvata i mi{qewe Gorskog i Nevostrujeva o slovenskom poreklu i drugog epitimijnog teksta iz ove grupe koji se u naslovu poziva na autoritet Tristotine i osamnaest svetih otaca, odnosno na Prvi nikejski vaseqenski sabor. 68 Kada je re~ o wihovom poreklu treba skrenuti pa`wu da to nisu sastavi autoriteta na koje se u naslovu pozivaju, {to je o~igledno iz samog wihovog sadr`aja. Tako, tzv. pravila nikejskih otaca ili zapovedi sv. Vasilija, ne sadr`e kanonska pravila autoriteta crkve, koja su, sa druge strane, preve- dena i svoju primenu na{la u Nomokanonu sv. Save. Kada se radi o poreklu Zapovedi sv. Jovana Zlatoustog, Radoslav Gruji} u svojim istra`ivawima ide i daqe od Jagi}a, i na osnovu unutra{we analize teksta zakqu~uje da je ovaj pravni spomenik nastao u prvoj polovini XIII veka, dovode}i ga u vezu sa crkvenom obnovom sv. Save. Pozivawe u naslovu na sv. Jovana Zlatoustog, tuma~i da je bilo u skladu sa ra{irenim obi~ajem da predstavnici crkve, kada ho}e da izvedu izvesne reforme u svojim oblastima pozivaju se na najvi{e op{te crkvene autoritete. 69 30 Stanoje Bojanin 66 Ibidem, 113. 67 Ibidem, 113. 68 A. V. Gorskij, K. Nevostruevq, Opisanie slav]nskihq rukopisej Moskovskoj Sinodalxnoj Biblioteki, otdhlx III, ~astx 1, Moskva 1869, 184-185. 69 U takvu vrstu epitimijnih tekstova, pa i u ovom na{em, nastavqa Gruji}, uneseni su razni stariji i noviji crkveni propisi i uredbe, modifikovani prema prilikama vre- mena i oblasti za koje su imale da va`e. R. Gruji}, Crkveni elementi Krsne slave, 37. Ovo Gruji}evo mi{qewe prihvataju kasniji istra`iva~i Dimitrije Bogdanovi} i Dimitrije Kalezi}. 70 Prilikom wihovog izdawa Jagi} nije obratio pa`wu na vrstu pisanog spomenika u kojem se oni obi~no nalaze. 71 Bilo da je ova pravna gra|a prevedena, bilo da predstavqa originalne slovenske (ili srpske) sastave, za na{e istra`ivawe od neobi~ne je va`nosti da se utvrdi vrsta rukopisne kwige u kojoj su ovi tekstovi obi~no prepisivani, kao i wihova u~estalost u odre|enom vreme- nskom periodu. Ti podaci nam omogu}avaju da steknemo izvesne pred- stave o zna~aju koji su ovi neveliki zbornici epitimija mogli imati u parohijskom `ivotu sredwovekovne Srbije, ali i kasnije, pod Osmanskom vla{}u. Sa stanovi{ta istra`ivawa dru{tvenih normi i odnosa, kako je primetila Iv Levin (Eve Levin), poreklo pravila i zabrana mawe je va`no od wihove upotrebne vrednosti i prakti~ne primene u datom dru{tvu. 72 Istra`ivawa koja sam obavio u Narodnoj biblioteci Srbije, Muzeju SPC, Arhivu SANU ili Narodnoj Biblioteci Kiril i Metodije i Arhivu i biblio- teci BAN u Sofiji, pokazala su, da su pomenuta ~etiri epitimijna sastava uglavnom bila deo trebnika XIV-XVI veka. 73 To je od neobi~ne va`nosti, jer wihovo prisustvo u trebniku, kwizi Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji 31 70 D. Bogdanovi}, Krsna slava, 486-511; D. M. Kalezi}, O mogu}nosti da je sv. Sava pisac nomokanunca, u: Prou~avawe sredwovekovnih ju`noslovenskih rukopisa. Zbornik radova sa III me|unarodne hilandarske konferencije odr`ane od 28. do 30. marta 1989, SANU, Beograd 1995, 159-166. 71 V. Jagi}, Sitna gradja za crkveno pravo, 115, objavio ih je na osnovu rukopisa iz XIV veka, tzv. Odlomka Grigorovi~evog na ko`i. Jagi}evu atribuciju rukopisa pri- hvatio je i Viktorov u svom opisu Grigorovi~eve rukopisne zaostav{tine, A. E. Viktorovq, Sobranie rukopisej V. I. Grigorovi~a, Moskva 1879, 17-18. 72 E. Levin, Sex and Society in the World of the Orthodox Slavs, 900-1700, Cornell University Press, New York 1989, 26. 73 Po{to nije namera da se na ovom mestu nabroje svi rukopisi trebnika i svi drugi rukopisi koji sadr`e ove nomokanunca bilo da su oni zajedno, bilo pojedina~no prepisivani, kao dokaz navedenoj tvrdwi navodim nekoliko starijih i boqe o~uvanih rukopisa. Sva ~etiri nomokanunca istim onim redom koje je objavio Jagi} sadr`e: Trebnik sa Nomokanonom epitimijnim iz sredine XIV veka JAZU IIIa 52 (mikro film NBS A 4681); Trebnik iz oko 1395-1400. godine, De~ani N o 69 (mikro film NBS A 4523); Trebnik sa Nomokanonom epitimijnim, Pe} N o 77, po~etak XVveka (mikro film NBS A 4455); Trebnik, Pe} N o 76, iz 1416/17. godine (mikro film NBS A 4396); Slu`abnik i Trebnik, BAN N o 48, iz 1406-1419. godine. Neki rukopisi ne sadr`e sve wih zajedno, kao na primer Trebnik, MSPC. bogoslu`benog karaktera neophodnoj u svakodnevnoj sve{teni~koj praksi, kazuje ve} samo po sebi o uticaju i primeni pomenutih sasta- va u verskom i dru{tvenom `ivotu Crkve i wene pastve. 74 Kad je re~ o sredwovekovnom trebniku, Iv Levin je u posebnom radu ukazala na vi{estruki zna~aj koji on ima kao izvor za dru{tvenu istoriju slovenskog sredweg veka. 75 Peti penitencijalni tekst srpske redakcije koji je Jagi} u svom radu objavio, naslovqen Izabrana slova sv. otaca na potrebu popovima i svim qudima po zakonu svetoga crkvenog ustava, ne nalazi se u navedenoj grupi tekstova ~ije je postojawe evidentira- no u trebniku XIV - XVI veka. Ovaj tekst je posebno analizirao i obja- vio Aleksandar Solovjev na osnovu jednog prepisa iz Barawskog rukopisa sa kraja XV ili po~etkom XVI veka 76 , u kojem se nalazi i gore pomenuti nomokanunac pod naslovom Zapovedi Sv. Jovana 32 Stanoje Bojanin 112, kraj XIVveka ili tzv. Barawski rukopis (v. daqe u glavnom tekstu). Kada je re~ o najstarijem sa~uvanom trebniku srpske redakcije s kraja XIII veka, treba napomenuti da on nije mogao biti relevantan za ovo istra`ivawe po{to rukopis u celini nije sa~uvan, P. Simi}, Trebnik srpske redakcije XIII veka, Zbornik istorije kwi`evnosti 10, SANU, Beograd 1976, 53-87; cf. \. Trifunovi}, Azbu~nik srpskih sredwovekovnih kwi`evnih pojmova, Beograd 1990 2 , s. v. Trebnik. O atribuciji i datovawu pomenutih rukopisa: D. Bogdanovi}, Iventar, 108-109; V. Moin, ]irilski rukopisi, 231; M. Teodorovi}-[akota, Inventar rukopisnih kwiga De~anske biblioteke, Saop{tewa Zavoda za za{titu i nau~no prou~avawe kulture NR Srbije, odn. Republi~kog zavoda za za{titu spomenika kulture SR Srbije 1, Beograd 1956, 203; M. Grozdanovi}-Paji}, R. Stankovi}, Rukopisne kwige manasti- ra De~ani, kw. II: Vodeni znaci i datirawe, Narodna Biblioteka Srbije, Beograd 1995, 25-26; R. Stankovi}, M. Grozdanovi}-Paji}, Datirawe i vodeni znaci srpskih }irilskih rukopisnih kwiga Pe}ke patrijar{ije, AP 13 (1991) 45; V. Mo{in, Rukopisi Pe}ke patrijar{ije, Starine KM 4-5 (1968-1971) 84-85; H. Kodov, o.c., 90- 91; R. Stankovi}, Rukopisne kwige Muzeja Srpske pravoslavne crkve u Beogradu. Vodeni znaci i datirawe, NBS, Beograd 2003, 83. 74 Kada govori o nomokanuncima, Radoslav Gruji} kratko napomiwe da su oni nastali iz prakti~ne upotrebe i kao takvi ~esto su se nalazili uz trebnike, Azbu~nik srpske pravoslavne crkve po Radoslavu Gruji}u, 168. 75 E. Levin, The Trebnik as a Source for Social History, u: Prou~avawe sredwovekovnih ju`noslovenskih rukopisa. Zbornik radova sa III me|unarodne hilandarske konfere- ncije odr`ane od 28. do 30. marta 1989, SANU, Beograd 1995, 189-193; cf. A. Dmitrievskij, Kniga Trebnikq i e] zna~enie vq `izni pravoslavnwhq hristianq, Kievq 1901. 76 A. Solovjev, Srpska crkvena pravila iz XIVveka, Glasnik SND XIV(1934) 33-42. Barawski rukopis je zna~ajan jer sadr`i prepis Du{anovog Zakonika, Skra}ena Sintagma Matije Vlastara, Zemqoradni~ki zakon, uz razne besede crkvenih otaca itd, Ibidem, 33. Zlatoustog. Polaze}i od analize formulacije naslova (koji uop{teno upu}uje na autoritet sv. otaca), zatim sadr`aja, kao i jezi~ko-pravnih formula i wihovim pore|ewem sa jezikom Du{a- novog zakonika, Aleksandar Solovjev zakqu~uje da je ovaj pravni spomenik samostalni sastav srpskih sve{tenika iz vremena zakono- davne delatnosti cara Du{ana, odnosno iz sredine XIVveka. 77 [to se ti~e istra`ivawa koje je u kwizi izlo`eno, crkvenopravni zbornici i sastavi prema svom poreklu i nameni, obi~no nisu neiscrpan izvor ukoliko istori~ar u wima tra`i detaqne opise jedne svetkovine. Wihov zna~aj se ogleda u tome {to nam ovi izvori jasno i nedvosmisleno otkrivaju postojawe dva razli~ita koncepta proslavqawa praznika. Pred istra`iva~em se pojavquje idealan tip, propisan crkvenim pravilima, nasuprot kojem stoji realna sredwovekovna svetkovina. Ipak, crkveno- pravni izvori poku{avaju da premoste ovu protivure~nost nametawem svog koncepta svetkovine. Ali, ne uvek i u svakoj prilici - {to se vidi iz mawe zvani~nih epitimijnih zbornika, proisteklih iz svakodnevne prakse - niti podjednako svim verni- cima, ve} pre svega pripadnicima klira. Zapravo, Epitimijni nomokanon i mawi zbornici epiti- mijne gra|e predstavqali su priru~nike sve{teniku prilikom ispovedawa vernika. Ispovest se odvijala prema ^inu ispovesti ili ^inu pokajawa koji je uz druge crkvene ~inove i molitve sastavni deo trebnika. U wima se nalaze kra}i upitnici koji sadr`e spisak raznovrsnih grehova, nude}i duhovniku unapred spremqena pitawa koja je trebalo da postavi verniku. U te upitnike uvr{teni su i oni gresi koji se odnose i na odre|ene oblike svetkovawa, kao {to su opijawe i prejedawe, ili plesawe i pevawe besovskih pesama. 78 Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji 33 77 Ibidem, 33-42. Me|utim, ova retka Pravila odlikuju se svojom kratko}om, jasnim stilom i vrlo ~istim narodnim jezikom. U tome se ona pribli`uju stilu i jeziku srpskih poveqa XIV veka, a jo{ vi{e - stilu Du{anova Zakonika, tvrdi Aleksandar Solovjev, Ibidem, 38. Za datirawe Solovjev ka`e: Mo`emo izneti pretpostavku da su ova Pravila doneta g. 1346-1348 (ili ne{to ranije) da urede ~itav niz odnosa u Srpskoj crkvi, Ibidem, 42. 78 O hri{}anskoj svetoj tajni pokajawa i ~inu pokajawa ili ispovesti, L. Mirko- vi}, Pravoslavna liturgika II, 79-106; cf. A. Almazovq, Tajna] ispovhdx vq pravoslavnoj vsto~noj cerkvi I-III, Odessa 1894. E. Levin, Sex and Society, 28-29 obratila je, u kontekstu svojih istra`ivawa, znatnu pa`wu na ovu vrstu izvora. Prilikom istra`ivawa koja su izlo`ena u ovoj kwizi, upotrebqena su dva, sadr`ajno bogata ali i razli~ita upitnika koji se nalaze pri ^inu ispovesti u Me|utim, zvani~ni stavovi Crkve mogli su se sistematski predstaviti i na literarnom planu. Pre svega, to su mitarstva, nebeske carine, kroz koje su morale da pro|u du{e preminulih vernika. Iako, zvani~no spadaju u apokrifnu literaturu, ova vrsta teksta imala je, zbog svoje pripoveda~ke forme, brojnu publi- ku. Najpotpuniji prikaz mitarstva sadr`i @itije sv. Vasilija Novog 79 u kojem je navedeno 21 mitarstvo, koje je podrazumevalo isto toliko vrsta grehova. Na wima su se javno objavqivali svi neispovedani gresi, bilo zaboravqeni, bilo sakriveni. Bio je to jedan od popularnih na~ina koji je doprinosio {irewu predstave o grehu zvani~ne Crkve. Osnovni doma}i narativni izvori jesu `itija srpskih sre- dwovekovnih vladara i crkvenih visokodostojnika. Ona sadr`e podatke od neobi~ne va`nosti za istra`ivawa koja se ti~u razli~itih oblasti srpskog sredwovekovnog dru{tva. Me|utim, oni su obi~no iskazani sa`eto i kratko. Kada se `eli ukazati na proslavqawe odre|enog praznika (uglavnom su to hri{}anski praznici), pisci `itija se ~esto koriste izrazom duhovno i telesno veseliti se ili ute{iti se. Mo`e se re}i da je izraz duhovno i telesno predstavqao kod srpskih pisaca op{te mesto u opisu prazni~nog raspolo`ewa. Tim povodima sre}emo pomen gozbe, pira i trpeze (svetovne), kojima autori `ele da istaknu dru{tveno obele`je telesnog, isto onako kao {to pojmovima crkveno pojawe, pevawe psalama ili okupqawe u crkvi na liturgiji, isti~u duhovnu i versku stranu svetkovine. Kako su `itija bila sastavqana uglavnom od crkvenih lica, pomenuta sinta- gma duhovno i telesno ukazuje da oba tipa pona{awa tokom prazni- ka i svetkovine nisu morala biti me|usobno suprostavqena (v. gl. I). 34 Stanoje Bojanin trebnicima XIV i XV veka; jedan pripada rukopisu pisanom na pergmentu iz XIV veka, De~ani N o 67, l. 39b-54b, m. f. NBS A 4522 (o atribuciji i vremenu nastanka rukopisa: M. Teodorovi}-[akota, o. c., 203; D. Bogdanovi}, Inventar, 69; isti ^in ispovesti nalazi se i u trebniku bugarske redakcije XIV veka, S. Mladenovq, Zajkovski svetogorski trhbnikq, Periodi~esko spisanie na Bqlgarskoto kni`ovno dru`estvo vq Sofi], LXXI sv. 3-4, Sofi] 1910, 158), drugi je objavio, A. Almazovq, Tajna] ispovhdx III, 91-95. 79 S. Novakovi}, @ivot Sv. Vasilija Novog. Apokrifna legenda o `ivotu s one strane groba po vi{e srpsko-slovenskih rukopisa, Spomenik SKA 29 (1895) 33-113. Pored doma}ih, va`no je ukazati na izvore koji su pisani i na stranim jezicima. Osnovnu grupu ovih izvora ~ini dokumentarna gra|a Dubrova~kog arhiva. Zahvaquju}i toj gra|i sa~uvali su se podaci o konkretnim svetkovinama i oblicima zabavqawa koji se ti~u i sredwovekovnih srpskih zemaqa. Na osnovu te gra|e Brana Nedeqkovi} je uspe{no rekonstruisao jednu veliku svetkovinu organizovanu u Dubrovniku prilikom do~eka gr~ke neveste za sina srpskog despota \ur|a Brankovi}a 1446. godine. 80 U dubrova~kim izvorima sa~uvalo se i svedo~anstvo o postojawu vojni~kih igara, kao {to je obi~aj tr~awe alke u vreme bo`i}nih praznika na jednom trkali{tu nedaleko od Pri{tine 81 ili ve`bawe u streqa{tvu kod Novog Brda. 82 Za razliku od pomenutih, slu~ajno sa~uvanih podata- ka, u odlukama dubrova~ke vlade XIV i XV veka sa~uvano je niz svedo~anstava o razmeni zabavqa~kih dru`ina prilikom razli~itih praznika, izme|u Republike i feudalne gospode u wenom zale|u, ali i {ire. U wima se neretko pomiwu li~na imena glumaca, cena wihovih usluga ili se iz wih mo`e saznati o karakte- ru pojedinih zabavqa~kih grupa. 83 Osim zvani~nih dokumenata Dubrova~ke republike, kao {to su odluke Malog ve}a koje se odnose na Srbiju XV veka, od zna~aja je mogla biti i privatna gra|a, kao {to je sa~uvana trgova~ka kwiga Dubrov~anina Mihaila Lukarevi}a koji je `iveo i radio u Novom Brdu. U wima se me|u mnogobrojnim imenima nalaze i imena lokalnih glumaca i svira~a. 84 Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji 35 80 B. Nedeqkovi}, Dubrovnik u svatovima kneza Lazara \ur|evi}a, Zbornik FF u Beogradu VIII-2 (1964) 479- 524. 81 K. Jire~ek, Vite{ke igre u sredwovekovnoj Srbiji, Zbornik Konstantina Jire~eka I, SAN, Beograd 1959, 413-414; K. Jire~ek, Dodatak ~lanku o vite{kim igrama u sredwovekovnoj Srbiji, Zbornik Konstantina Jire~eka I, SAN, Beograd 1959, 415-416. 82 Na ovaj podatak ukazao je K. Jire~ek, Istorija Srba II, 290, objavio ga je M. Dini}, Za istoriju rudarstva u sredwovekovnoj Srbiji i Bosni II, SANU, Beograd 1962, 47, nap. 5. 83 Najvi{e podataka koji se odnose na razmenu zabavqa~kih dru`ina skupqe- nih na jednom mestu: N. Jorga, Notes et extraits pour servir a l'histoire des Croisades au XVe sicle II, Paris 1899. Na zna~aj odluka dubrova~ke vlade koje se odnose na razmenu zabavqa~a ukazao je K. Jire~ek, Istorija Srba II, 295-296. Za osve- tqavawe dinamike takve razmene i na wen dru{tveni zna~aj: A. Babi}, Fragment iz kulturnog `ivota srednjovjekovne Bosne, u: Iz istorije srednjovjekovne Bosne, Sarajevo, 1972, 305-320. 84 Dubrova~ko Malo ve}e o Srbiji (1415-1460), sabrao i priredio A. Veselinovi}, Istorijski institut SANU, Beograd 1997. Trgova~ku kwigu Mihaila Lukarevi}a objavio je M. Dini}, Iz Dubrova~kog arhiva I, SANU, Beograd 1957. Drugu grupu ~ine narativni izvori, nastali uglavnom iz pera stranih pisaca ili Srba koji su pisali na stranom jeziku. Uglavnom su to tekstovi u kojima se iznose li~na zapa`awa auto- ra, koji uglavnom opisuju, u kra}oj ili du`oj formi, konkretne oblike svetkovawa koje su oni u razli~itim prilikama susretali. Ples stanovnika Strumice prilikom proslave Uskrsa, pomiwe u~eni Vizantinac Ni}ifor Grigora krajem 1320-tih, na svom putu ka dvoru kraqa Stefana De~anskog. 85 Krajem XV veka ulciwski episkop Martin Segon sa ponosom pomiwe gozbe koje su organizo- vali srpski mladi}i i juna~ke pesme koje su se tom prilikom pevale. 86 Otprilike u isto vreme, italijanski pisac i pesnik, Ro|eri de Pa~ienca (Rogeri de Pacientia), opisao je prili~no detaqno ples izbeglih Srba i zapisao stihove pesme koju su oni uz igru pevali u gradi}u \oja del Kole (Gioia del Colle), u Ju`noj Italiji. To je pesma o despotu \ur|u Brankovi}u i Janku Huwadiju, najsta- rija poznata zabele`ena bugar{tica. 87 Tako|e, od zna~aja za ovo istra`ivawe bili su i putopisi stranih poslanstava iz XVI veka koja su iz zapadne i sredwe Evrope bila upu}ivana na Osmanski dvor u Carigradu. 88 Iako po vremenu nastanka pomenuti izvori ne pokrivaju hronolo{ke granice ove kwige, wihovi podaci o seoskim svetkovinama dobijaju na zna~aju ukoliko o istim pojavama nalazi- 36 Stanoje Bojanin 85 Pismo Ni}ifora Grigore upu}eno Androniku Zaridi u kojem iznosi opis svoga putovawa na dvor srpskog kraqa Stefana Uro{a III De~anskog 1327. godine, Nicephori Gregorae epistulae, ed. P.A.M. Leone, vol. II, ep. 32, Tipografia di Matino 1982; prevod ve}eg dela pisma objavqen je u VIINJ VI, 619-627. 86 Malo delo po{tovanog gospodina Martina de Segonis rodom Kotoranina a poreklom Srbina iz Novomonta druga~ije Novog Brda nazvanog po milosti Bo`joj episkopa ulciwskog prebla`enom Sikstu IV rimskom papi, u: Pisci sre- dwovekovnog latiniteta, priredili D. I. Sindik i G. Tomovi}, Kwi`evnost Crne Gore od XII do XIX vijeka, Obod-Cetiwe 1996. 87 Pomenuti opis i stihove pesme Ro|eri de Pa~ienca izlo`io je u petoj kwizi svoga epa Lo Balzino. Na ovaj podatak prvi u na{oj nau~noj javnosti ukazao je M. Panti}, Nepoznata bugar{tica o despotu \ur|u i Sibiwanin Janku iz XV veka, Zbornik MS za KJ kw. 15, sv. 3 (1977) 421-439. 88 Tokom ovih istra`ivawa kori{}ene su dve vrste izdawa putopisa. Prvu grupu ~ine putopisi koje je Petar Matkovi} sukcesivno objavqivao u Radu JAZU: P. Matkovi}, Putovanja po Balkanskom poluotoku XVI vieka. On je putopise uglavnom prepri~avao, (ponegde prevodio) i komentarisao. Drugu vrstu ~ini uzornije izdawe Radovana Samarxi}a u kojem su dati prevod i original objavqenog teksta, R. Samarxi}, Beograd i Srbija u spisima francuskih savremenika XVI-XVII vek, Beograd 1961, 136, 379. mo potvrdu u izvorima ranijeg vremena, pre svega, kao {to je to slu~aj, u crkvenopravnim spomenicima. Op{te poglede i shvatawa o na~inu svetkovawa i zaba- vqawa lai~kog dru{tva sredwega veka, uglavnom pripadnika vi{ih dru{tvenih slojeva, nalazimo i u tekstovima koji pripada- ju lepoj kwi`evnosti i apokrifnoj literaturi. Uglavnom je re~ o prevodu i adaptaciji stranih tekstova. Neobi~no je popularan bio sredwovekovni roman o Aleksandru Velikom, tzv. Srpska Aleksa- ndrida, u kojem su se vojni pohodi nepobedive Aleksandarove vojske smewivali sa gozbama i do~ecima, takmi~ewima u ve{tini jahawa i baratawa oru`jem. 89 Iste odlike imaju Roman o Troji 90 i Povest o Tri{tanu i I`oti 91 u kojima glavni junaci prolaze iz jednog dvoboja i turnira u drugi, iz jedne svetkovine u drugu. Me|u popularanim {tivima tako|e, treba skrenuti pa`wu i na roman o Varlaamu i Joasafu 92 u kojem su izri~ito kao oblici svetovne radosti navedeni ples i pesma, ili na @itije svetog Aleksija 89 Srpska Aleksandrida, Kriti~ka izdawa srpskih pisaca SANU II, sv. 2, priredile R. Marinkovi} i V. Jerkovi}, Beograd 1985; prevod na savremeni jezik I. Grickat, Roman o Troji. Roman o Aleksandru Velikom, Stara srpska kwi`evnost u 24 kwige, kw. 21, Prosveta-SKZ, Beograd 1986, 67-190. 90 A. Ringheim, Eine altserbische Trojasage. Text mit linguistischer und literarhistorischer Charakteristik, Prague-Upsal 1951; prevod na savremeni jezik Irena Grickat: Roman o Troji. Roman o Aleksandru Velikom, 39-66. Podrobna studija o slovenskom pre- vodu, vremenu wegovog nastanka i rukopisnom nasle|u, R. Marinkovi}, Ju`noslovenski roman o Troji, Anali FF I (1961) Beograd 1962, 9-65. 91 A. N. Veselovski, Izq istorii romana i povhsti, Sbornikq OR}S IANXLIV, br. 3, Sankpetersburgq 1888, prilog 1-127; prevod na savremeni jezik i studija o romanu sa osvrtom na literaturu Irena Grickat u: Povest o Tri{tanu i I`oti, Stara srpska kwi`evnost u 24 kwige, kw. 20, Prosveta-SKZ, Beograd 1988. O ita- lijanskom predlo{ku srpskog prevoda, S. Graciotti, Srpska istorija Tristana i wegov italijansko-venetski original, NSSuVD 7/2 (1979) 29-43. 92 S. Novakovi}, Varlaam i Joasaf. Prilog k poznavawu uporedne literarne istorije i hri{}anske sredwovekovne beletristike u Srba, Bugara i Rusa, Glasnik SUD 50 (1881) 1-122; prevod teksta na savremeni jezik: D. Pavlovi}, R. Marinkovi}, Iz na{e kwi`evnosti feudalnog doba, Sarajevo 1954, 236-246. Re~ je zapravo o tipi~noj hagiografiji, ali se u nauci ipak zadr`ao naziv duhovni roman kako ga je nazvao Krumbaher, R. Marinkovi}, Roman kao kwi`evni rod u sredwovekovnoj kwi`evnosti Ju`nih i Isto~nih Slovena, Prilozi KJIF 34, sv. 3-4 (1968) 205. Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji 37 Bo`jeg ~oveka 93 i druge apokrife kao {to su @itije i ispovest Asenete 94 ili Dela apostola Tome u Indiji 95 u kojima ~itamo o dru{tvenom zna~aju svadbe. Ova vrsta kwi`evnog {tiva mo`e se smatrati za relevantan izvor prilikom istra`ivawa jednog dru{tva i sredine koja ih je, ako ne stvarala, ono bar prevodila i ~itala. U stvari, kako smatra Radmila Marinkovi}, kada je re~ o romanima kao {to su Srpska Aleksandrida, Roman o Troji i Povesti o Tri{tanu i I`oti, oni ne predstavqaju proste prevode, ve} adaptacije i nove stili- zacije, ali to ipak, nije potpuno originalno stvarala{tvo. 96 Wihova popularnost zasnivala se pre svega na op{tim i prepo- znatqivim modelima pona{awa koja su u wima prezentovana. Za istra`iva~a ti modeli dobijaju na zna~aju ukoliko korespondiraju sa podacima koje nudi sa~uvana arhivska gra|a (pre svega ona dubro- va~ka) ili sa modelima prisutnim u usmenom pesni{tvu koje se po~elo, dodu{e ne sistematski, bele`iti od kraja XV veka (ovom prilikom ne ulazim u razmatrawe odnosa pisane i usmene kwi`evnositi i wihovog me|usobnog uticaja). Pre svega mislim na pesme dugog stiha, bugar{tice. 97 Postojawe lepe kwi`evnosti 38 Stanoje Bojanin 93 S. Novakovi}, Primeri kwi`evnosti i jezika staroga i srpskoslovenskoga, Beograd 1904 3 , 464-482. Prevodi na savremeni jezik: D. Pavlovi}, R. Marinkovi}, Iz na{e kwi`evnosti feudalnog doba, 18-186; T. Jovanovi}, Stara srpska kwi`evnost. Hrestomatija, Beograd-Kragujevac 2000, 276-282. 94 S. Novakovi}, @itije i ispovest Asenete, u: Srpsko-slovenski zbornik iz vremena despota Lazarevi}a, Starine JAZU IX (1877) 27-42; prevod na savremeni jezik: T. Jovanovi}, Stara srpska kwi`evnost. Hrestomatija, 491-506. cf. T. Jovanovi}, L tude des apocry- phes dans la tradition manuscrite serbe mdivale, tudes Balkaniques 4, Association Pierre Belon, Paris, 1997, 123. 95 T. Jovanovi}, Dela apostola Tome u Indiji prema Hilandarskom prepisu XIV veka, Arheografski prilozi 20 (1998), 41-53; S. Novakovi}, Apokrifi jednoga srpskoga }irilovskog zbornika XIV vieka: Dejanija sv. apost. Tomy v Indii, Starine JAZU 8 (1876) 69-74; cf. T. Jovanovi}, L tude des apocryphes, 129. 96 R. Marinkovi}, Duhovni i vite{ki roman u srpskoj sredwovekovnoj kwi`evnosti, NSSuVD VII/2 (1979) 15; cf. R. Marinkovi}, Roman kao kwi`evni rod, 203-218. 97 Bugar{tice su pesme dugog stiha ~iji je naziv potekao od glagola bugariti {to zna~i tu`no i `alosno pevati, Re~nik kwi`evnih termina, Nolit, Beograd 1988; cf. M. Panti}, Ka poetici bugar{tice, u: Poetika srpske kwi`evnostii, Beograd 1988, 87-99; Najzna~ajniji zbornik pesama dugog stiha, odnosno bugar{tica objavio je V. Bogi{i}, Narodne pjesme iz starijih najvi{e primorskih zapisa, Glasnik SUD, II ode- qewe: kw. 10, Beograd 1878, dok je najstariju danas poznatu bugar{ticu sa krajem XV veka otkrivenu u novije vreme objavio M. Panti}, Nepoznata bugar{tica, 421-439. pisane kwi`evnim i usmene koja je nastala na narodnom, govornom jeziku, ve} samo po sebi kazuje o oblicima i na~inu zabavqawa qudi sa kraja sredwega veka bilo putem ~itawa, pevawa ili slu{awa. Usled slabo sa~uvanih pisanih izvora i fragmentarno- sti podataka koje oni pru`aju, odre|eni zna~aj imaju i sredwo- vekovni likovni izvori. Osnovnu vrstu ove grupe izvora ~ini crkveno slikarstvo, oslikano fresko tehnikom. Da bi bile uzete u razmatrawe kao relevantan izvor, freske ne moraju da predstavqaju pojedina~ne istorijske doga|aje, ve} vladaju}e modele pona{awa i op{te prihva}ena shvatawa vremena u kojem su nastale. Prilikom oslikavawa tema iz raznovrsnog hri{}a- nskog programa, pojedine kompozicije, kao {to su Svadba u Kani ili Parabola o carskoj svadbi, da pomenem one osnovne, nedvo- smisleno govore, isto onako kao i lepa kwi`evnost, o sredwo- vekovnoj predstavi svadbe kao o izuzetnom dru{tvenom doga|aju koji je zvanice okupqao oko sve~ano postavqene trpeze. Kompo- zicija Isterivawe trgovaca iz hrama, sa svoje strane, na upe~a- tqiv na~in prenosi poruku da se mora po{tovati granica izme|u svetog i profanog, koja je u vreme svetkovine ~esto bila naru{avana. Tako|e, na sredwovekovnim freskama sa~uvale su se predstave glumaca, svira~a na muzi~kim instrumentima 98 , uostalom kao i predstave plesa~kog kola. Jedna od najzna~ajnijih liko- vnih predstava glumaca u sredwovekovnoj Srbiji jeste ona na kompoziciji Rugawe Hristu u Starom Nagori~inu 99 , dok likovna predstava plesa uz muziku, kao na primer u likovnim kompozi- cijama Mirijam (Marija) ple{e 100 , Orgije potomstva Kajinova 101 , ili kru`no kolo iz manastira Lesnova 102 neodoqivo podse}aju na Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji 39 98 Likovne predstave sredwovekovnih muzi~kih instrumenata i kompozicije u kojima su oni upotrebqeni, monografski je obradila R. Pejovi}, Predstave muzi~kih instrumenata u sredwovekovnoj Srbiji, SANU, Beograd 1984. 99 S. Radoj~i}, Rugawe Hristu na fresci u Starom Nagori~inu, 15-32. 100 Der Serbishe Psalter, Faksimile-ausgabe des cod. slav. 4 der Bayerischen Staatsbibliothek Mnchen, band II: Faksimile, Wiesbaden 1983, fol. 186 v. 101 V. Petkovi}, \. Bo{kovi}, Manastir De~ani II, SKA, Beograd 1941, t. CCLX. U savremenoj literaturi ova kompozicija nazivana je Pri~a o sinovima Bo`jim i k}erima ~ove~ijim, Zidno slikarstvo manastira De~ana. Gra|a i studije, ed. V. \u- ri} SANU, Beograd 1995, 36, 338. 102 S. Gabeli}, Manastir Lesnovo. Istorija i slikarstvo, Beograd 1998. tip kola koje se igra i u dana{we vreme. U svakom slu~aju, u zavi- snosti od senzibiliteta umetnika i wegove pripadnosti odre- |enoj slikarskoj {koli, dru{tvenost svetkovine i raznovrsnost oblika zabavqawa mogli su se predstaviti na prili~no `iv na~in. Pored crkvenog slikarstva, neobi~no va`an likovni izvor osnovnih zabavnih aktivnosti qudi sa kraja sredweg veka, jeste umetnost nadgrobnih spomenika, ste}aka. U woj su zastupqena tri osnovna motiva: lov, vite{ke igre i plesa~ko kolo. Zna~aj ovih predstava le`i u wihovom lokalnom i ne-crkvenom obele`ju, {to omogu}ava da do punog izraza do|u svetovni pogledi na ovozemaqski `ivot, ukazuju}i istovremeno i na zajedni~ke kulturne obrasce koje je ba{tinilo lokalno stanovni{tvo, nezavisno od dru{tve- nog sloja kojem je ono pripadalo. 103 103 Sistematski pregled motiva sa ste}aka dala je M. Wenzel, Ukrasni motivi na ste}cima, Sarajevo 1965; Osvrt na istorijat istra`ivawa i obimnu literaturu, . Bela- gi}, Ste}ci - kultura i umjetnost, Sarajevo 1982. Svetovni karakter i zabavno obele`je ovih predstava posebno je istakao S. Radoj~i}, Reqefi bosanskih i hercego- va~kih ste}aka, u: Uzori i dela starih srpskih umetnika, Beograd 1975, 73-91 = Letopis MS, kw. 387, sv. 1 (1961) 1-15. 40 Stanoje Bojanin I d e o PRAZNIK PRAZNIK: IZDVAJAWE IZ SVAKODNEVICE * Arhiepiskop Danilo II, @itije arhepiskopa Arsenija 1 U `ivotu qudi sredweg veka smewivali su se dani koji su za wih imali razli~ita zna~ewa. Poslovi koje su obavqali i kojima je bio ispuwen ve}i deo dana u godini, prekidani su u ta~no odre|eno vreme. To vreme obuhvatalo je dane koji su bili druga~iji od radne svakodnevice, dane koji su dobijali kvalitativno sasvim druga~ija obele`ja. Bili su to prazni~ni dani. Oni su, pre svega, obele`avali zna~ajne doga|aje vezane za privatni `ivot ~oveka, kao {to su ro|ewe deteta, kr{tewe, svadba ili odre|eno unapre|ewe unutar zajednice, i kona~no smrt. Druga vrsta prazni~nih dana bila je od zna~aja za zajednicu kao celinu. U hri- stijanizovanom dru{tvu, kakvo je bilo dru{tvo sredweg veka Evrope, praznici su bili dani se}awa na zna~ajne doga|aje vezane za hri{}ansku tradiciju. Ti praznici su se, za razliku od onih g l a v a I * Ovo poglavqe je prera|ena i znatno pro{irena verzija teksta objavqenog pod naslovom Predstave o prazniku i prazni~no pona{awe u sredwovekovnoj Srbiji, Godi{wak za dru{tvenu istoriju, god. VIII/3 (2001) Beograd 2003, 179-204. 1 @ivoti kraqeva i arhiepiskopa srpskih, napisao arhiepiskop Danilo i drugi, izd. \. Dani~i}, Zagreb 1866, 268; Danilo Drugi, @ivoti kraqeva i arhiepiskopa srpskih. Slu`be, prev. L. Mirkovi}, Stara srpska kwi`evnost u 24 kwige, kw. 6, Beograd 1988. 176. I vy ty dyny prazdynystvo veliko sytvorie, i dxovyno i thlesyno vyzveselie se. U taj dan u~ini{e veliki praznik, i uzveseli{e se duhovno i telesno... privatnog obele`ja, ponavqali cikli~no, na sedmi~nom ili godi{wem nivou. 2 Prema unutra{woj strukturi (organizacija vremena i pona{awe pojedinca) prazni~ni dani su bili sasvim druga~iji od ostalih dana u godini. U svom poznatom i inspira- tivnom delu Sveto i profano, Mir~a Elijade je primetio da vreme nije jednobrazno, da ono nije bez prekida. Na jednu stranu Elijade je izdvojio sveto vreme koje naziva vreme praznika, dok je na drugoj strani profano, svakida{we vreme li{eno ne samo religioznog nego i sasvim drugog zna~aja. 3 Starim srpskim jezikom re~eno, dani svako- dnevice nazivani su prosti dani godine (vy prostyfe dyni godi\a) 4 , dok je prazni~ni dan obele`avan atributima kao {to je sveti dan (sveti dyny) 5 ili ~astan dan (vy qystnyfxy dynexy) 6 , svetli (svhtly prazdniky) 7 , svetli i veliki praznik (svhtlom je i velikom prazni- k) 8 , sve~asni (vse~asnii praznik) 9 , ~udan i preslavan (qdni i 44 - I Stanoje Bojanin 2 Op{ta je podela prazni~nih dana na prigodne i pojedina~ne i one koji se peri- odi~no ponavqaju. Dok su periodi~ni, odnosno cikli~ni praznici vezani za kalendar, praznici pojedina~nog obele`ja su dani vezani za porodi~ne praznike ili one, organizovane druga~ijim povodima. Piter Berk je praznike svrstao na one koji su zna~ajni za u`u zajednicu, odno- sno porodi~ne praznike, zatim, na praznike koje je slavila {ira dru{tvena zaje- dnica i na godi{we praznike koje je proslavqao najve}i broj Evropqana. Ova podela na centralno mesto postavqa pojedinca i zajednicu u kojoj on `ivi, pa tek onda same praznike ~ije postojawe i smisao zavise od ~oveka kao religijskog i dru{tvenog bi}a, P. Burke, o.c., 178. 3 M. Elijade, Sveto i profano, Vrwa~ka Bawa 1980, 31-32. 4 Hilandarski tipik. Rukopis CHIL AS 156, fototipsko izdawe, priredio D. Bogda- novi}, Beograd 1995, 22, 69; Sveti Sava, Sabrana dela, priredio i preveo T. Jova- novi}, SKZ, Beograd 1998, 58. 5 Iz rukopisa XIVveka pisanog srpskom redakcijom, koja se ~uva u Be~u, F. Miklosich, Lexicon palaeoslovenico-graeco-latinum, emendatum auctum, Scientia Verlag Aalen, Wien 1977 2 (Wien 1862-1865), 833, navodi primer iz rukopisa XIV veka pisanog srpskom redakcijom koja se ~uva u Be~u. 6 Zakonopravilo ili Nomokanon, l. 123a. 7 A. Vukomanovi}, O knezu Lazaru. Iz rukopisa 17. veka, Glasnik DSS 11 (1859) 118. 8 @ivot Svetoga Save, napisao Domentijan (= Teodosije), izd. \. Dani~i}, Beograd 1860, 199; Teodosije, @ivot Sv. Save, u: Stare srpske biografije, prevod M. Ba{i}, SKZ, Beograd 1924, 236. 9 Teodosije, Slu`ba sv. Simeonu, u: Srbqak: Slu`be, Kanoni, Akatisti, priredio \. Trifunovi}; preveo D. Bogdanovi}, Beograd 1970, 150-151. prhslavnyfi) 10 itd. Segmentacija vremena se, prema tome, ogledala u dihotomiji praznik/svakodnevica, odnosno sveto/profano. Osnovni pojmovi Za sredwovekovnog ~oveka praznik je pre svega bio neradan dan. U agrarnom dru{tvu, kakvo je dru{tvo sredweg veka, dani orawa, kopawa i drugih manuelnih poslova, starim srpskim jezikom re~eno - dani malih i velikih rabota i bedbe, smewivali su se sa prazni~nim danima kada se ti poslovi nisu obavqali. U jednom epitimijnom tekstu, za koji se pretpostavqa da je nastao sredinom XIV veka u vreme zakonodavne delatnosti cara Du{ana, ~itamo odredbu: i $ nedel i $ praznyfke naroqite da nhst raboth nikakove, ni bhdbh ni male ni velike 11 I u nedequ i u naro~ite praznike da nije nikakve rabote ni bedbe, ni male ni velike. Re~ praznik (prazdyniky) je staroslovenskog porekla u ~ijoj se osnovi nalazi pojam prazan, odnosno prazno u zna~ewu neokupiran radom, bez rada, delawa, odnosno besposlen. 12 Besposlen ~ovek je zapravo bio, sredwovekovnim re~ima kazano, prazan ~ovek, dok se neradan dan nazivao prazan dan (prazdyn dyny). Takvo zna~ewe je nedvosmisleno prisutno u najstarije Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji I - 45 10 Zlatostruj cvetni, UB ]orovi} N o 29, kr. XIV veka, l. 64b; o rukopisu, D. Bogdanovi}, Inventar, 43. 11 A. Solovjev, Srpska crkvena pravila, 37. 12 G. P. Cwganenko, >timologi~eskij slovarx russkoga ]zwka, Kiev 1989 2 , 324; P. Skok, Etimologijski rje~nik hrvatskoga ili srpskoga jezika III, JAZU (1973), 28. O zna~ewu pojmova prazan, praznik i praznovati u staroslovenskom jeziku i wegovim nacionalinim redakcijama, Staroslav]nskij slovarx (po rukopis]mX-XI vekov), pod redakciej R. M. Cejtlin, R. Ve~erki i >. Blagovoj, Moskva 1999 2 , 497; F. Miklosich, Lexicon, 657; I. I. Sreznevskij, Materialw dl] slovar] drevnerusskogo ]zwka po pisxmennwmq pam]tnikamq, tomqII (1895-1902) Sanktpeterburgq, 1364-1365, 1366, 1368. sa~uvanim slovenskim tekstovima. 13 U Miroslavqevom jevan|equ, srpskoj redakciji sa kraja XII veka, ~itamo: vidh inyf na tryji\i stoe\e prazdynyf... obrhte drougie stoe\e prazdynyf. i gl(agol)a imy qto zdh stoit prazdyni vsy d(y)ny i g(lagola)e em hko niktoje nasy ne naety. vidje druge gdje stoje na trgu besposleni... Na|e druge gdje stoje besposleni. [to stojite ovdje cijeli dan besposleni? Reko{e mu: Jer nas niko ne najmi. 14 Istu semanti~ku vrednost pojam je zadr`ao i u govornom staro- srpskom jeziku, {to se vidi iz jednog osmanskog priru~nika arapsko - persijsko - gr~ko - srpskog jzika Visoke porte iz druge polovine XVveka. U wemu je izrazom biti prazan ozna~en pojam ne raditi i biti besposlen: kako je lepo pokonije na rabotu - ne budi prazdan kako se ojutri. 15 46 - I Stanoje Bojanin I. Bo`ilov, o.c., 27-28, zna~ewe re~i praznik i praznovati odre|uje gr~kim pojmovima opyio, cop:g/, :cc:g/ i opyciv, cop:ociv ukazuju}i time na wihovu vi{ezna~nost. Istog porekla je i leksema uprazniti (prazniti) ~ije zna~ewe tako|e proizilazi iz pojma prazan, a kojim se, izme|u ostalog, prevode i gr~ke re~i ooociv, opyciv. Weno zna~ewe i upotreba su raznovrsni, od isprazniti, presta- ti ili ukinuti do onih koji su sinonimi i za praznovati i proslavqati, Staroslav]nskij slovarx (po rukopis]m X-XI vekov), 743; cf. F. Miklosich, o.c., 1061. 13 Staroslav]nskij slovarx (po rukopis]m X-XI vekov), 497 donosi primere iz Suprasaqskog ili Retkovog zbornika iz XI veka; na jednom mestu stoji nhsm praz- den az ino dhlo imam: (172, 3) ili na drugom mestu, ko vy dyny sbotnfi qlovhka ichli... prazdyn dyny na dhlo prostyrh. (396, 15). 14 Mt. 20, 3-4, 6-7. Miroslavqevo jevan|eqe. Kriti~ko izdawe, N. Rodi} - G. Jovanovi}, Institut za srpskohrvatski jezik SANU, Beograd 1986, 92. Prevod Novog Zaveta prema izdawu Arhijerejskog Sinoda SPC. 15 Eine Sprachlehre von der Hohen Pforte: Ein arabisch-persisch-griechisch-serbisches Gesprchslehrbuch vom Hofe des Sultans aus dem 15. Jahrhundert als Quelle fr die Geschichte der serbischen Sprache, hrsg. von W. Lehfeldt mit Beitr. von T. Berger, C. Correll, G. Henrich, Kln-Wien 1989, 161. Re~ pokonije jeste pokoj, odmor, a praz- dan, besposlen; prire|iva~ rukopisa Verner Lefelt prevodi ih na nema~ki die Rast i mig, Ibidem, 213, 285. Izgleda da je od najranijih vremena slovensko dru{tvo pokazivalo po{tovawe prema sakralnom vremenu tako {to se tada nije radilo. 16 Osnovno shvatawe praznika kao neradnog dana, bilo je neodvojivi deo slovenskog i srpskog hristijanizovanog feu- dalnog dru{tva. Ono se iskazivalo kako na nivou u~ene kwi`evnosti tako i u okvirima svakodnevnog govornog jezika. U Nomokanonu sv. Save iz prvih decenija XIII veka ka`e se za prazni~ne dane da prazni su (prazdni sty) 17 , po{to se tih dana nisu smeli obavqati svakodnevni poslovi. Na vi{e mesta u Nomokanonu izneta je ideja obele`avawa prazni~nog vremena prekidom svakodnevnih poslova: Azy Petry i Pavyly zapovhdavh ldemy. dhlati pety d(y)nii vy ned[h]li. vy sbot je i vy ned[h]l da prajnt se vy cr(y)kovy poqenf radi je na bl(a)govhri... Velik$ ned[h]l. sirhqy Str(y)st(y)n i drg ije po nei. reke svetyfe Paskyf. da ne dhlaty ld(i). ny da prazdnty vsi. i rabi i svobodnii. Ja, Petar i Pavle zapovedamo qudima da delaju pet dana u nedeqi; ali subotu i nedequ da praznuju u crkvi pobo`ne pouke radi (...) Veliku nedequ, odnosno Strasnu i drugu koja dolazi posle we, odnosno Svete Pashe, da ne delaju qudi, ve} da praznuju svi, i robovi/sluge i slobodni. Ovim re~ima otpo~iwe poglavqe naslovqeno Pravila sv. Petra i Pavla u kojem su, uz nedequ i Vaskrsewe, navedeni najva`niji hri{}anski praznici sedmi~nog i godi{weg ciklusa. 18 Ve} na po~etku teksta izneto je osnovno shvatawe praznika kao Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji I - 47 16 Istu semanti~ku vrednost ima pojam nedeqa (nedhl = ne + dhlati) kojim je ozna~ena svetkovina sedmi~nog ciklusa, odnosno dan koji obele`ava uspomenu na najve}i hri{}anski praznik, Vaskrsewe. 17 Zakonopravilo ili Nomokanon, l. 243b. 18 Ibidem, l. 59a-b; Po~etak Pravila sv. Petra i Pavla koja su preuzeta iz VIII kwige Apostolskih ustanova. Za razliku od Apostolskih 85 pravila ona nisu imala juridisti~ki zna~aj, kako je to potvr|eno u drugom pravilu Trulskog sabora (VII vek), N. Mila{, Pravoslavno crkveno pravo, 88-89. U slovenskom rukopisnom neradnog dana, da ne delaju qudi, ve} da praznuju svi koje se zatim u kra}em obliku da prazniju (da prazdnty) ili praznik da pra- znuju (prazdniky da prazdnty) u zna~ewu neobavqawa posla, pon- avqalo kroz ceo tekst. 19 Postojala je i ne{to druga~ija verzija Pravila sv. Petra i Pavla kojom je otpo~iwao stariji tip Epitimijnog nomokanona: azy petry i pavly ap(o)s(to)lyf x(ri)s(to)vi zapovhd$emy rabomy x(ri)s(to)vhmy o dalani ql(ove)qskomy vy nix je es(ty) dhlati. esty d(y)ni. Prema ovoj verziji, koja je u Epitimijnom nomo- kanonu nazvana Zapovedi sv. Petra i Pavla, izri~ito se zabrawuje da se u prazni~ne dane obavqa svaka vrsta posla, kako se ka`e, mali i veliki poslovi (prajnt se vysakogo dhla mala i veli- ka), ve} se vernicima savetuje da sa poslovima otpo~nu tek po zavr- {etku praznika, odnosno kada je ponovo dozvoqeno naqinati dhlat rqnaa vsaka. 20 Poruka je uvek ista: za praznik se ne radi, praznik se praznu- je. Vreme neispuweno radom davalo je prostor za upra`wavawe sasvim druga~ijih aktivnosti od onih radnih i svakodnevnih. Kao {to je upozoreno, vreme praznika trebalo je praznovati, odnosno provesti u crkvi pobo`ne pouke radi. 48 - I Stanoje Bojanin nasle|u ova Pravila ili Zapovedi sv. Petra i Pavla nisu obavezno morala bila deo Nomokanona, odnosno Krm~ije ili drugog pravnog zbornika, ve} su kao samostalan sastav ulazila u zbornike razli~itog karaktera, kao {to je na primer ruski Svjatoslavov izbornik iz 1073. godine (~iji je, danas izgubqeni protograf nastao u Bugarskoj u vreme cara Simeona), Izbornikq velikago kn]z] Sv]toslava }roslavi~a 1073. goda, Peterburgq 1880, 197a-b, ili wegove srpske redakcije iz znatno kasnijeg vremena, XIII, XIVi XVveka (o kasnijim redakcijama ovog zborni- ka cf. K. M. Kuev, Arheografi~eskie nablydeni] nad sbornikom Simeona v staroslav]nskih literaturah, Izbornik Sv]toslava 1073. g. Sbornik statej, Akademi] nauk SSSR, Moskva 1977, 51-53). 19 U gr~kom originalu stoji opyci:coov, odnosno cop:gv opyci:coov, J. B. Cotelerius, SS. Patrum qui temporibus apostolicis floruerunt, Barnabae, Clementis, Hermae, Ignatii, Polycarpi opera edita et non edita, vera et supposita, graece et latine, cum notis, Paris, 1672; revised edition by Leclerc (Clericus), Amsterdam (1724). 20 Epitimijni nomokanon, BAN N o 53, l. 101a-b. Prema prera|enoj verziji Pravila /Zapovedi Petra i Pavla broj ranih dana u sedmici ne{to je druga~iji: nije pet, ve} {est radnih dana, po{to subota nije odre}ena kao neradan dan. Ali, za razliku od drugih radnih dana sedmice, u subotu se ipak nije moralo raditi ceo dan; tekst objavio A. I. }cimirskij, Kq istorii apokrifovq i legendq vq y`no-slav]nskoj pisxmennosti III, Izvhsti] OR}S IAN XV/1 (1910) 42-43, ali je oma{kom pripi- sao Berlinskom zborniku N o 45 (tzv. Novobrdskom zborniku iz 1420. godine). Vi{ezna~nost koja je obele`avala pojam praznovati prisutna je i u drugim kwi`evnim sastavima sredovekovne Srbije. Najjasnije je iskazana u Hilandarskom tipiku sv. Save (1199. godina) u kojem je upotreba ovog pojma dvojaka i vrednosno sasvim opre~na. Kada se odnosi na praznik, pojam praznovati (praznovati) ima zna~ewe proslavqati - Kako treba praznovati Gospodwe praznike i Presvete Bogorodice - i u tom kontekstu ono je nesvakida{wa, op{te po`eqna aktivnost koja zahteva odre|eni trud i pa`wu. Na drugom mestu, u kojem se govori o mona{koj disciplini, re~ je upotre- bqena, na prvi pogled, u sasvim druga~ijem zna~ewu - dangubiti, ne raditi ni{ta. Kao deo svakodnevice, ona je poistove}ena sa praznoslovqem i ispraznim razgovorima - i one koji sede bez razloga i u praznoslovqu dangube (egda shde\e bes pravdyf i prazdno- slovystv\e, i prazdnty) - i stoji nasuprot molitvi i ru~nom radu (sy molitvo, i rkodhlani tvoriti). 21 Ideja prazni~nog dana iskazana putem dihotomije raditi / pra- znovati, mo`e se sagledati pomo}u metode binarnog kodirawa u komunikaciji kulture, formulisane u okvirima strukturalisti~ke antropologije. Potpuna predstava o jednom pojmu mogu}a je ukoliko se on sagledava u odnosu na pojam wemu suprotnog zna~ewa. Prema Edmundu Li~u znak ili simbol dobijaju zna~ewe samo onda kada se razlikuju od nekog drugog suprotnog znaka ili simbola. 22 Izgleda da Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji I - 49 21 Sveti Sava, Sabrana dela, 62-63; 98-99. L. Mirkovi} je praznovati u ovom konte- kstu preveo kao ne raditi - i one koji zajedno sede bez razloga i vode prazne razgov- ore ili ne rade, Spisi sv. Save i Stevana Prvoven~anoga, Beograd 1939, 91; cf. Hila- ndarski tipik. Rukopis CHIL AS 156, 40, 84. Ambivalentno zna~ewe pojma praznovati sa~uvalo se i kasnije, tokom XVI, XVII i XVIII veka, u zna~ewu besposli~iti, dangubiti, ne rediti, odnosno lat. esse otiosus, ili vaco, Rje~nik JAZU XI (1935) 424, pozivaji}i se pri tom na re~nike iz pomenutog perioda: F. Vran~i}, Dictionarium quinque nobilissimarum europae linguarum, Latinae, Italicae, Germanicae, Dalmaticae et Ungaricae, Venetiis 1595. J. Mikalja, Blago jezika slovinskoga ili slovnik, u komu izgovaraju se rije~i slovinske latinski i |a~ki. (Thesaurus linguae Illyricae sive dic- tionarium Illyricum labore p. Jacobi Micalia societ. Jesu collectum), Lavreti 1649; Ioannis Belostenec,...Gazophylacium seu Latino-Illyricorum onomatum aerarium... Zagrabiae 1740 (delo je {tampano posle smrti pisca koji je umro 1675); cf. Joakima Stulli Dubrocsanina, svecheni- ka reda S. Franceska Serafinskoga, Rjecsoslxje, u komu donosuse upotrebljenia, urednia, mucsnia istieh jezika krasnoslovja nacsini, izgovaranja i prorjecsja Illir.-Ital.-Lat. II, u Dubrovniku 1806, 131. 22 E. Li~, Kultura i komunikacija. Logika povezivanja simbola. Uvod u primenu struktura- listi~ke analize u socijalnoj antropologiji, Beograd 1983, 73. su na{i sredwovekovni izvori sa savremenicima op{tili na takav na~in. U wima se mogu na}i razli~ite opozicije kojima se uspostavqaju granice dru{tvenog prostora i vremena, ukazuju}i pri tom na odre|ene oblike pona{awa pojedinca u nameri da se uka`e ili istaknu ona po`eqna. Odnos prazni~nog i svakodnevnog nije se ispuwavao samo u opoziciji sakralno / profano, praznovati / raditi nego, kao {to }emo daqe videti, i u opoziciji javno / priva- tno; prisustvo / neprisustvo odre|enih emocija; biti radostan / biti tu`an; buka /ti{ina; prekomernost /suzdr`anost; a kada je re~ o samom prazni~nom vremenu i prostoru: duhovno/telesno; molitva / go- zba i igra; crkva / ku}a (dom), pozori{te ili igri{te; ku}a (dom) / uli- ca, trg, igri{te, itd. Drugi osnovni pojam kojim se u srpskim izvorima ozna~avalo vreme koje je bilo kvalitetno druga~ije od onog svakodnevnog, jeste tryjystvo (tr`astvo). Ta leksema, isto staroslovenskog porekla u ~ijoj se osnovi nalazi re~ trg, jeste kalk gr~ke re~i pana|ur (ovg/yupi). 23 Polaze}i od osnovnih zna~ewa, re~i praznik i tr`astvo ozna~avaju ne samo vreme kada se nije radilo, nego i ono kada se svet okupqao i susretao na trgu, odnosno kada se napu{tao prostor privatnog obele`ja, u nameri me|usobnog javnog okupqawa. Hristijanizacijom se i hri{}anski hram, u prostornom smislu, nametnuo kao mesto okupqawa qudi. Napu{tawe svakodnevnih obaveza i okupqawe unutar jednog celovitog prostora, na dru{tve- nom planu predstavqalo je kvalitetno druga~iji oblik delovawa pojedinca od onog svakodnevnog. Sa druge strane, pojmovi svetac, svetkovina, svetkovati, svetiti, proiza{li su iz svetosti prazni~nog vremena. 24 U savre- menom jeziku ovi pojmovi su sinonimi za re~i praznik, prazno- vati. 25 Pojam svetiti (svetiti), koji je imao i zna~ewe slaviti, deo je staroslovenskog jezi~kog fonda: da s(ve)tity se ime tvo. sirhqy. 50 - I Stanoje Bojanin 23 M. Fasmer >timologi~eskij slovarx russkogo ]zwka, prevod s nemeckogo i dopolneni] O. N. Truba~eva, tom IV Moskva 1987, 83. G. P. Cwganenko, o.c., 430. O etimologiji gr~ke re~i videti: N. H. Avpic:g, L:uooyixo cixo :g xoivg/ vco- cgvixg/, Ocoooovixg 1995 3 , 261. cf. The Oxford Dictionary of Byzantium II, Oxford University Press 1991, s.v. Fair. 24 U osnovi ovih re~i jeste pojam svet, P. Skok, Etimologijski rje~nik III, 370. 25 Svetkovina jeste isto {to i svetkovawe, blagdan, praznik, svetac, Rje~nik JAZU, sveska 71, jedan sedamnaestog dijela, Zagreb 1959, 219. da slavity se. 26 Re~ svetac u svom osnovnom zna~ewu ozna~ava svetite- qa, a u izvedenom, praznik organizovan u ~ast svetiteqa za{titnika. Iako se u toj re~i ogleda bliskost prazni~nog dana sa hri{}anskim kalendarom, u kwi`evnim i crkvenim sredwovekovnim tekstovima, uglavnom su upotrebqavani pojmovi praznik i tr`astvo. Izgleda da se u zna~ewu praznika, re~ svetac ~e{}e javqa u tekstovima u kojima je ja~e prisutan uticaj govornog jezika. 27 Tako, u svom pismu ~estitki Ali-beg, gospodar zemqe Pavlovi}a, krajem XV ili po~etkom XVI veka, obave{tava Dubrov~ane da im povodom praznika, kako ka`e, na va{e svetce, {aqe svoju gluma~ku dru`inu na ~elu se Radojem Vuko- sali}em 28 , dok je u jednom dubrova~kom }irilskom zborniku iz 1520. godine koji je pisan {tokavsko-jekavskim dijalektom, re~ svetac upotrebqena kao sinonim za bilo koji praznik: da sveti[x u nedielu da ne rabota[x ni u ini svetacx koi e zapoviedni svetomx crkvomx. 29 Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji I - 51 26 Navedeni citat je preuzet iz tuma~ewa osnovne hri{}anske molitve O~e na{ od strane sv. Jovana Zlatoustog, Zakonopravilo ili Nomokanon, l. 17a; cf. Staroslav]nskij slovarx (po rukopis]m X-XI vekov), 597-598. 27 \. Dani~i}, Rje~nik iz kwi`evnih starina srpskih III, Beograd 1864, 87, navodi svega dva primera. U Miklo{i}evom re~niku F. Miklosich, Lexicon, 833 i Staroslav]nskij slovarx (po rukopis]m X-XI vekov), 599 re~ svetac nema zna~ewe praznika. Ipak, paralela se nalazi u pojmu pomen svetom u raznim slovenskim kwi`evnim, pravnim i drugim tekstovima ili u latinskom pojmu festivitates sanc- torum (praznici svetih) u dubrova~kom izvoru iz 1498. godine o kome je pisala \. Petrovi}, Odredba dubrova~ke vlade, 403-413. 28 F. Miklosich, Monumenta Serbica spectantia historiam Serbiae, Bosnae, Ragusii, Viennae 1858, N o CDLXXXIV, 557; Q. Stojanovi}, Stare srpske poveqe i pisma, kw. I: Dubrovnik i susedi wegovi, deo 2, SKA, Beograd-Srem. Karlovci 1934, 347. Pismo Ali-bega nedati- rano je. Novija istra`ivawa prof. Sime ]irkovi}a pokazala su da nije re~ o Ali-begu Pavlovi}u kao {to se do sada mislilo, ve} o Ali-begu gospodaru Pavlovi}a zemqe. Pavlovi}a zemqa je dugo bila analogna Hercegovini, samo {to je ranije zaboravqena i {to joj ime nije izvedeno iz titule, ve} iz patronimika, koji su nosile dve generaci- je Pavlovih potomaka, S. ]irkovi}, Pavlovi}a zemqa (Contrata dei Paulovich): Postanak i razvoj velika{ke teritorije, Zemqa Pavlovi}a: sredwi vek i period turske vladavine, Zbornik radova sa nau~nog skupa Rogatica 27-29. jun 2002, Bawa Luka - Srpsko Sarajevo 2003, 37. 29 Libro od mnozijeh razloga. Dubrova~ki }irilski zbornik od g. 1520, izd. M. Re{etar, SKA, Sremski Karlovci 1926, 208. O dubrova~kom poreklu ovog zbornika i o {tokavsko- ijekavskomkarakteru jezika kojim je pisan zbornik, M. Re{etar, Dubrova~ki zbornik od god. 1520, Beograd 1933, 108-113. U re~niku Joakima Stulli Dubrocsanina, Rjecsoslxje, 412, pojam svetac ozna~en je kao sanctus i kao dies festus, uz primere svetac zabranjeni, zapovjedni, festa comandata ili festum praeceptivum; v. ni`e nap. 32. Ipak, pojmovi praznik i tr`astvo imali su sadr`ajnije i obuhva- tnije zna~ewe i upotrebu nego {to je obele`avawe dana nekog svetiteqa. U tom pogledu, semati~ki im je znatno bli`i pojam svetkovina. Me|utim, izgleda da svetkovina nije bio deo kwi`e- vnog staroslovenskog jezika i wegove srpske redakcije. 30 Tek po~e- tkom XVI veka, u pomenutom dubrova~kom }irilskom zborniku, zabele`ena je jedna od najranijih upotreba ovog pojma u obliku glagola svetkovati (koi... svetkuy). 31 Izgleda da je u odnosu na praznik i tr`astvo, upotreba re~i svetac i svetkovina bila, ako ne mawe formalna, a onda bar ~e{}a u govornom jeziku. 32 Posebnost prazni~nog vremena ogledala se i u pojmu veli- ki dan. Ve} samo ime kazuje da se radi o naro~itom danu koji se oznakom veliki izdvajao od drugih dana svakodnevice. Upotreba ovog pojma zabele`ena je u najstarijim sa~uvanim staroslovenskim rukopisima u zna~ewu praznika uop{te i najve}eg hri{}anskog praznika Vaskrsewe. 33 U srpskoj sredwovekovnoj kwi`evnosti 52 - I Stanoje Bojanin 30 Pojmovi svetkovina i svetkovati ne nalaze se u re~nicima staroslovenskog jezika, F. Miklosich, Lexicon ili u Staroslav]nskij slovarx (po rukopis]m X-XI vekov), kao ni u re~niku starog srpskog jezika \ure Dani~i}a (Rje~nik, izdat 1863-1864). Ovih pojmova nema ni u re~niku I. I. Sreznevskij, Materialw III, iako je kao deo starog ruskog jezi~kog fonda zabele`en je pojam svtk = svtok (sv]tok) kao sinonim za re~ praznik, bez sumwe izveden od re~i svet, ruski sv]t. 31 Libro od mnozijeh razloga, 208. 32 Pojmovi svetkovina i svetkovati redovno se javqaju u re~nicima ~ija je gra|a sakupqana tokom XVII, XVIII veka, i to u zna~ewu praznika, blagdana, festa solemni- ta, dies festus, festivitas, odnosno u zna~ewu slaviti, proslavqati, praznovati, festa celebrare, J. Mikalja, Blago jezika slovinskoga; Ioannis Belostenec,...Gazophylacium; P. Vitezovi}, Lexicon latino-illyricum (u rukopisu), sva tri re~nika navedena prema Rje~nik JAZU XVII (1959-1962) 220 (v. str. 49, nap. 21); Joakima Stulli Dubrocsanina, Rjecsoslxje, 412; cf. V. S. Karaxi}, Srpski rje~nik istolkovan wema~kim i lati- nskim rije~ma, u Be~u 1818, 748. Ukoliko pogledamo u re~nik suprotnog smera otkriva se niz sinonima: pojam festa ozna~ava dan sve~ani, blagdan, svetac, svetkovina, prazdnik, prazdnovawe, Vocabolario Italiano-Illirico-Latino I, del. p. Gioacchino Stulli Raguseo, divisio in due tomi, Ragusa 1810, 613. 33 U Suprasaqskom ili Retkovom zborniku iz XI veka pojam veliki dan upotre- bqen je da ozna~i praznik u slavu boga Apolona (velik je deny tvorte apol- wn), ali i uskr{we praznike (i velik dyny i prazdynik s otyci stvorive), Supraslxska] rukopisx, tomx I trudq S. Severx]nova Pam]tniki staroslav]nskago ]zwka II/1, Sankpeterburgq 1904, 26, 290. U ruskom Svjatoslavovom izborniku iz 1073. godine ovaj pojam je upotrebqen u izrazu s(v)tyfix msopty i velikodynyno&e vrhm (vreme svete ^etrdesetnice i Vaskrsewa), Izbornikq velikago kn]z] Sv]- pojam veliki dan koristi pisac Konstantin Filozof, poreklom iz Bugarske, koji je u prvoj polovini XV veka `iveo i stvarao na srpskom vladarskom dvoru. U @itiju despota Stefana, Konstantin ga upotrebqava kada govori o Musi, jednom od pretendenata na turski presto i neprijatequ Stefana Lazarevi}a, koji, kako ka`e, po~eka u Sredcu da proslavi praznik svoga velikoga dana (sytvoriti prazdyniky dyne velikaago svogo), ili kada u usta Muse ubacu- je slede}e re~i: Ja }u praznik velikoga dana ovako provesti (azy prazdyniky dyne velikaago sice sytvor). 34 O upotrebi ovog pojma u govornom srpskom jeziku svedo~i drugi jedan izvor, potpuno druga~ijeg porekla i namene nego {to je biografija srpskog vladara. Re~ je o ve} pomenutom osmanskom priru~niku arapsko - persijsko - gr~ko - srpskog jezika Visoke porte iz XV veka, koji sadr`i primere, obi~no preuzete iz svakodnevnog `ivota, para- lelno na sva ~etiri jezika. Tako, u jednoj grupi primera stoji da u velike dane i u petak, treba davati milostiwu (jako petik i veliki dni). 35 Sintagma veliki dan je upotrebqen u obliku mno`ine, u zna~ewu praznika uop{te, dok je petak ozna~avo praznik sedmi~nog ciklusa za pripadnike islamske veroispovesti kojima je priru~nik bio namewen. 36 Interesantno je primetiti da je u priru~niku Visoke porte prazni~no vreme ozna~eno samo ovim Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji I - 53 toslava, 52; u gr~kom tekstu stoji :g oyio :cooopoxoog xoi :o\ ooo, A. V. Gorskii, K. Nevostruevq, o.c., 398; cf. L. P. @ukovska], Leksika Izbornika 1073. g. v Opisanii rukopisej Sinodalxnoj biblioteki, Izbornik Sv]toslava 1073. g. Sbornik statej, Akademi] nauk SSSR, Moskva 1977, 163. 34 Konstantin Filozof i wegov `ivot Stefana Lazarevi}a despota srpskog. Po dvjema srpsko-slovenskim rukopisima iznovice izdao V. Jagi}, Glasnik SUD 42 (1875) 305; prevod na savremeni srpski jezik L. Mirkovi} u: Konstantin Filozof, Povest o slovima. @itije despota Stefana Lazarevi}a, Stara srpska kwi`e- vnost u 24 kwige, kw. 11, Beograd 1989, 114. M Purkovi}, Knez i despot Stefan Lazarevi}, Beograd 1978, 103, pretpostavqa da Konstantin Filozof pojmom veliki dan naziva praznik Bajram koji je Musa proslavqao, a koji je 1412. godine padao 12. januara. 35 ka-l-gumati wa-l-idayni, Eine Sprachlehre von der Hohen Pforte, 133. 36 Iako je na staro srpski jezik preveden u mno`ini, arapski pojam za praznik upotrebqen je u obliku duala (al-idayni) tako da je zapravo re~ o dva praznika, napomiwe prire|iva~ Verner Lefelt, te ga prevodi na nema~ki jezik kao die bei- den Festtage (Festen), Ibidem, 208, 271. Najverovatnije se radi o Velikom (Kurban) i Malom ([eher) bajramu, odnosno o byk bayram i kk bayram koji u doslovnom pojmom, dok drugih naziva, kao {to su praznik, tr`astvo, svetko- vina ili svetac, nema. U svakom slu~aju, izraz veliki dan bio je u upotrebi u sredwovekovnom govrnom jeziku, {to mu je omogu}ilo da se sa~uva i u savremenm jeziku, u okviru narodnih govora i dijalekata, ozna~avaju}i praznik, pre svega praznik Vaskrsewa i dane Strasne sedmice koji se zbirno nazvaju veliki dani. 37 Sve~anost prazni~nog dana Va`nost praznika u religioznom i dru{tvenom konceptu ~oveka sredwovekovne Srbije izra`avala se na vi{e na~ina. Osnovni koncept praznika kao vremena koje je druga~ije od svako- dnevice, izra`en je putem predstave sve~anog i uzvi{enog prazni~nog vremena. U oblasti pisane re~i pojam sve~anosti se isticao u razli~itim kwi`evnim rodovima: `itijima, slu`bama, pohvalama, slovima, besedama, itd. Sredwovekovne tekstove u osnovi odlikuje sna`na crta uop{tenog i literarnog kazivawa o prazniku koji se odre|enog dana slavi, o wegovom smislu i zna~ewu koje treba da ima za wegove po{tovaoce. U svim tim tekstovima, dva su osnovna elementa karakteristi~na za prazni~ni dan: sabi- rawe sveta koje je delilo iste emocionalne sadr`aje odnosno, drugo obele`je prazni~nog vremena, radost i veseqe. Beseda sv. Jovana Zlatoustog na praznik Pedesetnicu po~iwe slede}im re~ima: Opet praznik i opet tr`astvo. Opet crkva mno{tvom svojih ~eda raste.... 38 O prazniku se svi okupqaju, ka`e nam Kiril Aleksandrijski na po~etku svoje besede na Cveti: Svi se 54 - I Stanoje Bojanin prevodu zna~e veliki praznik ili praznik `rtve i mali praznik ili praznik prestanka posta (o islamskim praznicima cf. N. Smailagi}, Leksikon Islama, redakor D. Tanaskovi}, Sarajevo 1990, s.v. Bajram). Zna~aj ova dva islamska praznika kao osnovna dva praznika turskog dru{tva XV veka, istakao je Konstantin Mihailovi} iz Ostrovice u svojim Uspomenama, pisanim na poqskom, nastalim izme|u 1497-1501. godine, Konstantin Mihailovi} iz Ostrovice, Jani~arove uspomene ili turska hronika, prevod \. @ivanovi}, Spomenik SAN 107, Beograd 1959, 3-4. 37 Re~nik SANU IV (1966) 41. 38 Pakyf prazniky i pakyf tryjystvo. pakyf crykyvi mnwjystvomy qedy rastety..., Zlato- struj cvetni, kraj XIV veka UB ]orovi} N o 29, l. 180b. o prazniku okupqaju svi Vladiku proslavqaju, Nebesa se vesele, gore se raduju. 39 U Slu`bi sv. Simeona Teodosije nas poziva na vese- qe i molitvu sv. Simeonu i sv. Savi: na veseqe sakupimo se i wima molimo se. 40 U @itiju sv. Simeona od sv. Save praznik je povod da okupqeni rado{}u raduju}i se i veseqem vesele}i se. 41 U~esnici u prazniku nazivaju se - kao kod Teodosija (kraj XIII i po~. XIVveka), Andonija Rafaila (prva polovina XV vek) ili Dimitrija Kantaku- zina (druga polovina XV veka) - praznikoqubcima. 42 Prazni~ne besede su uglavnom isticale radosno raspo- lo`ewe: niko da ne tuguje danas, jer praznik duhovni je, ka`e sv. Jovan Zlatousti u uskr{woj besedi, koju ~itamo u jednom rukopisu srpske recenzije iz XIII veka. 43 Posebno opitimisti~ko raspolo- `ewe povodom prazni~nog vremena iskazano je u Pohvalnom slovu sv. knezu Lazaru, od jednog nepoznatog autora, koje je nastalo oko 1403-1404. godine. Ono po~iwe slede}im re~ima: Nyfn wty tmi na svhty prhydyei, ldi, plemena i vsaky rody qlovhqy, mqenika dyny poqthmy, prazdnimy vesele\e se, Sada iz tame na svetlost pre{av{i, hodite, narode, plemena i sav rod qudski, da mu~enika dan proslavimo. Praznujmo vesele}i se.... Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji I - 55 39 Zlatoust posni, De~ani N o 86, kraj XIVveka, l. 239b; atribucija rukopisa D. Bogda- novi}, Inventar, 43. 40 Teodosije, Slu`be, kanoni i Pohvala, Stara srpska kwi`evnost u 24 kwige, kw. 5/2, Prosveta-SKZ, Beograd 1988, 50; Srbqak: slu`be, kanoni, akatisti, kw. II, SKZ, Beograd 1970, 162-163. 41 Radost rad\e se i veselemy v(e)sele\e se, Sveti Sava, Sabrana dela, 186-187. 42 Teodosije, Slu`be, kanoni i Pohvala, 47, 49, 75; Slu`ba sv. Simeonu, od Teodosija, u: Srbqak, 166-167, 214-215; \. Trifunovi}, Slovo o svetom knezu Lazaru Andonija Rafaila, Zbornik istorije kwi`evnosti, 10, SANU, Beograd 1976, 159. Kod Dimitrija Kantakuzina uz praznikoqupci stoji i mu~enikoqupci, Pohvala sve- tom Dimitriju Solunskom, u: Stara srpska kwi`evnost. Hrestomatija, 151. 43 Mihanovi} Homiliar, Editiones monumentorum slavicorum veteris dialecti, Graz 1957, l. 141b. Pesnik nas ve} odmah na po~etku obave{tava o prelazu iz jednog vremena u drugo, iz tame na svetlost pre{av{i. Bez obzi- ra kakvi da su bili dani svakodnevice, vreme praznika je u svakom pogledu druga~ije. Zatim, daqe ka`e: Pridhte, w sve\enni sybore i vysy rody zemli srypskyf, nasto\ago vesela dyny poqthmy. Rchmy prazdyniqnaa dynysy, vystr$bimy zlatokovanno tr$bo vy nasto\i dyny prazdynika naego, paqe je vy naroqiti dyny vesela naego. ... Dynysy aggeli wty nebese prinike sy qlovhkyf tryjystvty. Hodite, o sve{teni sabore / i sav rode Zemqe srpske, / da se danu dana{wega veseqa udostojimo! / [to god danas progovorimo, neka je prazni~no / zatrubimo zlatokovanom trubom / na dana{wi praznik na{ / kao u naro~iti dan veseqa na{eg /.... Danas an|eli sa nebesa slete{e /da s qudima slave. 44 Pesnik nas podse}a da je u prazni~nom danu govorna komuni- kacija druga~ija, rchmy prazdyniqnaa dynysy odnosno, {to god danas progovorimo, neka je prazni~no, dok dolazak praznika obele- `avaju zvuci trube, a emocije koje preovladavaju ukazuju na stawe koje se razlikuje od svakodnevnih briga i napora. U jednom tre- nutku pesnik pun ushi}ewa za praznik ka`e: on nam ve}i od svih letwih praznika postade (si namy paqe vshxy lhtnyfxy prazdyniky nasta). 45 Povezanost prazni~nog okupqawa sa kvalitativno odre|e- nim emotivnim do`ivqajima op{te je mesto u rukopisnim kwiga- ma srpskog sredweg veka. Zna~aju prazni~nog dana nije doprinosi- lo samo sve~ano okupqawe qudi, nego i prisustvo nebeskih sila, an|ela. To je dan radosti i veseqa koji poprima kosmi~ka obele- `ja. Pesni~ke slike kojima se iskazivao sveop{ti ose}aj radosti, 56 - I Stanoje Bojanin 44 \. Dani~i}, Pohvala knezu Lazaru. Iz rukopisa pisana na hartiji na kraju XIV ili u po~etku XV veka, koji je u narodnoj biblioteci u Beogradu pod br. 29, Glasnik DSS 13 (1861) 358-359; prevod T. Jovanovi}a, Stara srpska kwi`evnost. Hrestomatija, 94. 45 Ibidem. kroz jedinstvo i totalitet celokupne vaseqene, bile su pod uti- cajem Psaltira, rado ~itane kwige sredweg veka. U psalmima je sredwovekovni ~ovek nalazio niz pesni~kih oblika kojima je iskazivao svoja razli~ita stawa du{e, kao {to su i radosno, prazni~no ose}awe. 46 Predstava o sve~anosti prazni~nog dana se nije izra`avala samo druga~ijim raspolo`ewima u odnosu na svakodnevicu, nego i odre|enim estetskim zahtevima. O spoqnoj sve~anosti praznika govori arhiepiskop Proklo na po~etku besede posve}ene Vazne- sewu (rukopis sa kraja XIV veka): i s(ty) vidhti cr(y)kovy d(y)nsy vino praznika mnojystvomy svoixy qedy kyfpe\ i kraen mnogoqedemy simy i krasnoqedemy i koje wdejde dobro mnojystvomy pridyixy wblqen koje reqe pr(o)roky... 47 Prazni~no mno{tvo okupqenog sveta u crkvi upore|eno je sa dobrom ode}om u koju je crkva prazni~no odevena. Moglo bi se zakqu~iti da se posebnost prazni~nog vremena i prostora ogledala i u sve~anoj odevenosti okupqenih. Spoqa{wi izgled u~esnika trebalo je da bude druga~iji od svakida{weg, isto onako kako se o~ekivalo da i komunikacija tokom praznika bude druga~ija. U jednoj epitimijnoj zabrani od vernika se tra`ilo da se na praznik sve~ano i lepo obuku, ina~e je sledila kazna posta: A\e kto v s$bot$ ili v ned(hl) ili v Vl(a)d(yf) q(i)ni s(ve)te d(y)ni ne wblaqit se v qystne rizi, pos(ty).i. d(y)ni
Ako se ko u subotu ili nedequ ili u svete dane Gospo-
dwe ne obu~e u ~asnu ode}u, da posti osam dana... 48 Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji I - 57 46 O zna~aju i smislu psalma govori sv. Atanasije Aleksandrijski, V. V. Bi~kov, Vizantijska estetika. Teorijski problemi, Beograd 1991, 195-197. 47 Zlatostruj cvetni, UB ]orovi} N o 29, l. 64b. D. Bogdanovi}, Inventar, 43. 48 U rukopisu Epitimijni nomokanon, BAN N o 53 nedostaje list, te je ova zabrana navedena prema mla|em prepisu iz druge ~evrtine XVI veka, ASANU N o 29, l. 35b-36a. Zabrana je na~elna i op{ta: od vernika se uop{teno tra- `i pod pretwom osmodnevne epitimije da se za praznik lepo obuku, odnosno odenu u ~astnu ode}u. Upotreba pojma ~asna ode- }a ukazuje na neutralno zna~ewe (ne tra`i se ni bogata ni sku- pocena), stoga je zabrana bila prilago|ena pripadnicima razli- ~itih dru{tvenih grupa, jer je trebalo da sve one podjednako pro- slavqaju praznik. Zvuk i pokret praznika U istom Epitimijnom nomokanonu ~itamo i jednu drugu zapoved: egda praz(dy)niky. to bite v bilo mnogo da raz$mhty lde ko prazniky es(ty). 49 Kada (je) praznik, to udarajte u bilo/klepalo mnogo, da razumeju qudi da je praznik. Prazni~ni dan je trebalo najaviti. Bu~no, udarcima o klepalo, da, kako se ka`e, razumeju qudi da je praznik. Istu funkciju su imala i crkvena zvona. 50 Statut grada Kotora propisuje da se udara u dupla zvona katedralne crkve Sv. Trifuna u predve~erje praznika, na znawe svakom pojedincu. 51 Uz episkopske crkve gra|eni su zvonici sa kojih se najavqivalo prazni~no vreme i pozivao narod u crkvu. Takvi zvonici su nadvisivali \ur|eve Stupove, crkvu Sv. Nikole u Kur{umliji i Sv. Petra i Pavla kod Bijelog Poqa, @i~ku arhiepiskopiju, Studenicu Hvostansku, crkvu Bogorodice Qevi{ke, itd. 52 Osim zvuka zvona sa 58 - I Stanoje Bojanin 49 Epitimijni nomokanon, BAN N o 53, l. 51b. 50 Prazdnik na~inals] so zvona kolokolov, M. A. Pol]kovska], Bwt i naravw pozdnevizantijskogo ob\estva u: Kultura Vizantii XIII - perva] polovina XV v. Moskva 1991, 572. 51 ...mandaverunt in vigiliis ipsarum festivitatum pulsari campanas duplas, in Ecclesiae Sancti Triphonis ad notitiam singulorum, Statuta et leges civitatis Cathari, Venetiis MDCXVI, 402. 52 O zvonicima kao obele`ju sabornih (katedralnih) crkava pisao je Vojislav \uri} u: Istorija Srpskog naroda I, Beograd 1980, 393-394. Da se zvonici nisu gradili samo uz sedi{ta prvih srpskih episkopija videti: O. Kandi}, Kule - zvoni- ci uz srpske crkve XII-XV veka, Zbornik za LU MS 14 (1978) 70-71. cf. R. Radi}, Zvona - glas bo`iji sa vi{weg sveta, Kwi`evne novine, N o 987/988, 1-15. januar 1999. zvonika episkopskih i drugih crkava 53 , prazni~ni zvuk trube najavqi- vao je, isto tako, vreme druga~ije od svakodnevnog. Kvalitet tog zvuka ogledao se u raznim epitetima, kao {to je zlatokovana truba na{eg anonimnog pesnika ili kovane, medne, ro`ane trube iz psalama. Na jednoj od minijatura Miroslavqevog jevan|eqa (kraj XII veka), prikazan je i truba~ koji duva u rog. 54 Pisci prazni~nih beseda, pohvala, slu`bi, slu`ili su se raznovrsnim slikama op{te razumqivim ~itaocima i slu{aocima. Delom preuzimane iz psalma, bile su pogodne za raznovrsne vari- jacije i nova komponovawa. U psalmima se ~esto radosno ose}awe iskazuje pqeskawem ruku i uz pokli~: Svi narodi, zapqe{tite rukama, pokliknite Bogu glasom radosnijem (vsi zyfci vysple\aite rkami, vyskliknhte Bog glasomy radosti). 55 U pomenutoj besedi Kiri- la Aleksandrijskog prazni~na radost se iskazuje bu~no: Vysa praznik priob\aty se, vysa Vladik vysphvaty, nebesa veselet se, gwryf radout se, rhkyf vysple\ite, prorwci vyzpite zre\e vae g(lago)lyf byfve ve\i, gwryf vyskliknhte, mladenci vyspoite... s(ve)\enici vyzg(lago)lite... ezyfci syberhte se... 56 Veselo, prazni~no ose}awe Kiril Aleksandrijski iskazuje putem alegorijskih slika: gore se raduju, gore usklikuju, reke pqeskaju, proroci radosno povikuju, mladenci pevaju, sve{tenici progovaraju a narodi se okupqaju. Pqeskawe i usklici postaju simbol radosnog i veselog raspolo`ewa. Oni isto tako pripadaju Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji I - 59 53 Kada ve} razmi{qamo o zvonima i zna~aju koji su ona imala za zajednicu qudi, ne mo`emo, a da se ne prisetimo opisa kojim otpo~iwe Johan Hojzinga svoju kwigu Jesen sredweg veka: zvona su ta koja svojom melodijom unose red u vrevu i buku svakodnevice: Postojao je jedan glas koji je stalno nadja~avao buku poslovnog `ivota, glas koji - ma koliko se slu{ao - nikada nije zbuwivao, nego je sve na kratko vreme uzdizao u sveru reda: zvona. 54 Miroslavqevo jevan|eqe, fototipsko izdawe wegovog veli~anstva Aleksandra I kraqa Srbije, Be~ 1897, 123. 55 Psalm 47, Der Serbishe Psalter II, fol. 60v. 56 Zlatoust posni, De~ani N o 86, l. 239b. Izra`avaju}i sveobuhvatnu, kosmi~ku radost u navedenim redovima besede (v. str. 55, nap. 39), pisac se oslawa na stihove iz psalama, u kojima je radosno ose}awe prema Bogu ne samo qudskog, ve} op{te zemaqskog i kosmi~kog obele`ja (Ps. 96. i 98). grupi onih audio elemenata, kao klepalo, zvono i truba koji nagove{tavaju prazni~ni dan. To su osnovni i najjednostavniji oblici prazni~ne buke koji se ostvaruju qudskim glasom i pokre- tom. Wome se, zapravo postavqala granica izme|u prazni~nog vre- mena od obi~nih dana svakodnevice. Jer, buku pre svega razumemo u onom zna~ewu koje joj pridaje Edmund Li~ kada ka`e da kultura stalno upotrebqava ve{ta~ku buku u ciqu odre|ivawa granica, vre- menskih i prostornih, koje su ne samo fizi~ke nego i metafo- ri~ke. 57 U ovom slu~aju nasuprot buci nije melodija, nego ti{ina. Li~ je to predstavio kroz jedna~inu buka / ti{ina = sveto / profano. Naravno, odnos jedna~ine mogao je biti i obrnut 58 (v. str. 78). Radosno raspolo`ewe iskazivalo se, osim zvuka i pokretom tela koji je svojstven igri i plesu. Svi se dakle radujemo i igra- ju}i veselimo se, ka`e se u uskr{woj besedi Jovana Zlatoustog koja se ~ita u pomenutom rukopisu XIII veka. 59 U psaltiru (pre svega, stihovi 149. i 150. psalma) pozivaju se qudi da uz igru, odno- sno ples, slave Boga, {to je na likovnom planu prdstavqeno u vidu plesa~kog kola (slika 12a-b). Slika ~oveka koji igra, ple{e i ska~e bila je, prema tome, i u srpskoj sredwovekovnoj originalnoj kwi`evnosti simbol radosnog ose}awa. Svoj uzor je imala u pred- stavi Davida koji igra ispred kov~ega Gospodweg. 60 Vapija{e kao nekada David, igraju}i pred }ivotom u senci 61 , ka`e kraq Stefan Prvoven~ani, ili Domentijan: i kao David nekada ska~u}i pred senovitim kivotim, jasno i velelepno vapija{e. 62 Kada je kraq Vladislav stigao povorku u kojoj su se nalazile mo{ti sv. Save, radova{e se kao nekada David pred }ivotom 63 , ka`e Teodosije. 60 - I Stanoje Bojanin 57 E. Li~, Kultura i komunikacija, 94-95. 58 Ibidem, 95. 59 Vsi bo radoum se i igra\e veselim se, Mihanovi} Homiliar, l.141a. 60 Druga kwiga Samuilova 6, 14-16. 61 ko Dav(yf)dy inogda vypie skaqe prhd(y) shnnyfmy kuvotomy, Stefan Prvoven~ani, Sabrana dela, izd. T. Jovanovi}, prevod Q. Juhas-Georgijevska, Beograd 1999, 63-64. 62 koje Davidy drevl skaqe prhd shnynyfmy kivotomy syno i veleglasno vypiae, @ivot Svetoga Simeuna i Svetoga Save napisao Domentijan, izd. \. Dani~i}, Beograd 1865, 67; prevod L. Mirkovi} u: Domentijan, @ivot svetoga Save i svetoga Simeona, Stara srpska kwi`evnost u 24 kwige, kw. 4, SKZ, Beograd 1988, 287. 63 @ivot Svetoga Save, 214; Teodosije, @ivot Sv. Save, 247. Ovakve pesni~ke slike obi~no su kori{}ene prilikom opisa sve~anih i radosnih translacija mo{ti svetih, o ~emu }e vi{e biti re~i u jednom od narednih poglavqa. Spajawem zvuka (buke) i telesnog pokreta (igra - ples), dobi- jamo dva osnovna oblika ispoqavawa radosnog ose}awa. Wih ~esto sre}emo u izvorima razli~itog porekla, iskazane pojmovima pqeskawe rukama i plesawe (pleskati ili plesati). 64 Takve aktivnosti bile su deo tradicionalnih i narodnih shvatawa radosnog i vese- log pona{awa, ali i predstava pisane i u~ene kultura. Me|utim, ova druga, iako se koristila slikama buke i igre, ipak nije bila naklowena wihovom prakti~nom ispoqavawu. Sliku car Davida koji igra pred kov~egom koristi Grigorije Camblak (po~etak XV veka) prilikom navo|ewa vrlina kraqa Stefana De~anskog, ali precizno odre|uju}i o kakvoj je to igri re~: d$xovnoe likystvovae igrane, ne nogami n qvystvyf d$evnyfmi duhovno je igrao u kolu, ne nogama, no du{evnim ose}ajima. 65 Prostor i vreme praznika: na~ini praznovawa Izdvajawem praznika iz svakodnevice, name}e se ponovo diho- tomija sakralno / svetovno, ovog puta u samom prazniku. Srpsko feu- dalno dru{tvo poznavalo je razliku unutar prazni~nog vremena i prostora. Podelu na sakralno i svetovno ono je iskazivalo uop{teno i veoma precizno, putem predstave dvostruko vesele}i se, duhovno i Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji I - 61 64 Zakonopravilo ili Nomokanon, l. 41b, l. 95, passim. 65 @itije Stefana Uro{a Tre}eg, spisano Georgijem monahom, izdao J. [afarik, Glasnik DSS 11 (1859) 86; prevod L. Mirkovi} u: Grigorije Camblak, Kwi`evni rad u Srbiji, Stara srpska kwi`evnost u 24 kwige, kw. 12, Beograd 1989, 76. 66 Obod veselete se, dxovyno i thlesyno, @ivot Svetoga Simeuna i Svetoga Save napisao Domentijan, 194; Domentijan, @ivot svetoga Save i @ivot svetoga Simeona, 116; cf. Domentijan, @itije Svetoga Save, izdawe T. Jovanovi}, prevod Q. Juhas-Georgievska, Beograd 2001, 151, 152. telesno, da upotrebim re~i Domentijana (XIII vek) 66 , ili dvostruka (sgba) radost i veseqe 67 , kako ka`e Teodosija (kraj XIII po~etak XIV veka), ili kako ~itamo kod arhiepiskopa Danila II (prva polovina XIV veka) duhovno i telesno ute{iv{i sve one koji su do{li na ovo praznovawe. 68 Time se, pred nama, otvara niz novih pitawa: na koji se sve na~ine praznovao praznik? [ta se podrazumevalo pod duhovno, a {ta pod telesno veseqe i svetko- vawe? Da li su svi praznovali isto? Ili, koja su pona{awa odre|ene dru{tvene grupe smatrale primerenim, a koja ne, pra- zni~nom vremenu? Odnosno, gde se sve praznovalo i kako? Osnovno obele`je praznika, u pomenutim kwi`evnim vrsta- ma, predstavqeno je dihotomijom duhovno / telesno. Zasnovana na dihotomiji sveto / profano, podrazumevala je dva razli~ita i posve suprotna na~ina proslavqawa praznika, uslovqena mestom i vre- menom. Tako su pojmovi praznovati, radovati i veseliti se, imali ne samo razli~ita zna~ewa, nego i razli~ite oblike izra`avawa. Za razliku od `itija srpskih vladara i arhijereja u kojima se oba oblika svetkovawa podjednako vrednuju (o kojima }e jo{ biti re~i u ovom poglavqu), u pohvalama i prazni~nim slovima veseqe i radost su pre u oblasti duhovnog. U nameri da istakne duhovni princip, Teodosije ga ve} na po~etku svoje Pohvale sv. Simeonu i sv. Savi suprotstavqa telesnoj odlici prazni~ne radosti: pre plotske duhovnu vam pripremam trpezu. 69 U Pohvali sv. Dimitriju, srpski pesnik gr~kog porekla Dimitrije Kantakuzin poziva okupqene: praznujmo svetlo, praznujmo u vesequ, duhom raduju}i se 70 , dok u @itiju Jovana Rilskog takvoj radosti pridaje eshatolo{ki zna~aj: Ovde, u ovom kratkom i brzoprolaznom `ivotu `ivite bez bola i bogougodno, uvek praznuju}i u vesequ praznike svetih, a ne u 62 - I Stanoje Bojanin 67 @ivot Svetoga Save, 137; Teodosije, @ivot Sv. Save, 188. 68 Dxovyno je i thlesyno thivyi vyshxy liko priydyiixy vy prazdynystvo to, @ivoti kraqeva i arhiepiskopa srpskih, 79; Danilo Drugi, @ivoti, 94. 69 Teodosije, Pohvala svetom Simeonu i svetom Savi, u: Stara srpska kwi`evnost. Hrestomatija, 32. 70 Dimitrije Kantakuzin, Pohvala svetom Dimitriju Solunskom, u: Stara srpska kwi`evnost. Hrestomatija, 151. jelu, pijanstvu i rasprama, kao robovi utrobe i trbuha. To je bezbo`ni~ki, Bogu i svetima tu|e. @ivite u molitvama, pojawu i ~istoti, kao {to je Bogu i svetima milo, i tamo{wa }ete dobra ve~no naslediti, kraj Hrista sa svetima. 71 Praznici su deo svakodnevnog `ivota, kratkog i brzopro- laznog, a veseqe i radost ona ose}awa koja dominiraju prazni- ~nim vremenom. Ali, takva radost i veseqe ne proizilaze iz plotske trpeze pune hrane i pi}a, koja je tu|a Bogu i svetima, ve} iz one duhovne, koja je prema Dimitriju Kantakuzinu zalog ve~nom spasewu. Slavqewe hri{}anskog praznika kod srpskih pisaca isticawem duhovnog principa, odnosno duhovne trpeze nasuprot onome {to se smatralo za telesni vid svetkovawa, imalo je svoje uzore u vizantijskoj i ranoj slovenskoj kwi`evnoj tradici- ji. U sredwovekovnoj Srbiji rado su ~itane i na srpsku redakciju prenete nedeqne propovedi Konstantina, bugarskog prezvitera, kasnije episkopa Preslavskog iz X veka, u kojima se hri{}anskim vernicima poru~uje: Brati i wtyci (i) syfnove poslaite mno ne vy prost bo xo\ety minti i dyny(y)nyfi prazdyniky, ny tero go\eni dxovno xo\ety podati, ne thlo napith\e ny d vesele\e. 72 Bra}o, o~evi i sinovi poslu{ajte mudro da ne u prostoti pro|e dana{wi praznik, ve} se drugom, duhovnom go{}ewu prepustite, ne telo hrane}i, ve} du{u vesele}i. Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji I - 63 71 Spisi Dimitrija Kantakuzina i Vladislava Gramatika, Stara srpska kwi`e- vnost u 24 kwige, Beograd 1993, 96. 72 Navedeno prema srpskom rukopisu sa kraja XIII veka, V. Jagi}, Nedeljna propoviedanja Konstantina prezvitera bugarskoga po starosrpskom rukopisu XIII vieka, Starine JAZU V (1873) 34. Re~ je o zborniku nedeqnih beseda Jovana Zlatoustog i Kirila Aleksandrijskog i wihovih delimi~nih obrada od strane Konstantina prezvitera, kasnije episkopa Preslavskog u kojima se obi~no tuma~i tekst jevan|eqa koji se ~ita toga dana. Ovde je naveden po~etak tzv. 42 besede, koja se smatra originalnim sastavom Konstantina Preslavskog, Ibidem, 28-36; I. Duj~evq, Izq starata bqlgarska kni`nina I: Kni`ovni i istori~eski pametni- ci otq pqrvoto bqgarsko carstvo, Sofi] 1943, 43; Istori] na Bqlgari], tom 2: Pqrva bqlgraska dqr`ava, Sofi] 1981, 313-314. Posebno cewena i popularna bila su prazni~na slova i besede svetih otaca hri{}anske crkve koja su se prevodila, prepisi- vala i ~itala u crkvenim i uop{te, pismenim krugovima onda{weg srpskog sredwovekovnog dru{tva. Retorski i sve~an stil takvih sastava suprotstavqao je dva posve razli~ita na~ina ispoqavawa prazni~ne radosti i dva razli~ita na~ina svetkovawa praznika, u nameri da se oni jasno izdvoje i da se uka`e na ona po`eqna. Sy d(y)ny ije sytvori g(ospod)y, vyzradoumy se i vyzveselim se vy ny. ne vy kryqymnic tek\e, ny vy mqeniqyskyf xramyf ty\e\e se. ne pinstvo poqita\e, ny mhreno lbe\e. ne jidwvskyf igra\e, ny ap(o)s(to)lyskyf pita\e se. ne na tryji\ixy igra\e, ny vy domwxy po\e. Vyskr(y)sena nasto\i d(y)ny, a ne ponoeni. 73 U navedenom odlomku slovenskog prevoda uskr{we besede sv. Jovana Zlatoustog prazni~ni dan jeste dan radosti i veseqa. Ali ono {to vernike treba da podstakne na pomenuto prazni~no ose}awe nije odlazak u kr~mu, ve} u hram mu~enika; nije odavawe pijanstvu, `idovskim igrama ili igrawima po trgovima, ve} umereno i apostolsko pona{awe i svetkovawe uz pojawe po ku}ama. Jer, napomiwe Jovan Zlatousti Vaskrsewa nastupaju}i dan jeste, a ne sramote! Dakle, sveto vreme praznika moglo je biti ispuweno dvema potpuno razli~itim aktivnostima koje su se odr`avale na wima svojstvenim mestima. U skladu sa tim, prazni~na radost i vese- qe sasvim su druga~ije vrednovani - praznik se nije smeo osramoti- ti odlaskom u kr~mu, ili igrom po trgovima. Sakralni prizori i molitve, kao {to su sv. liturgija i druge svete radwe i ~inovi, zahtevali su poseban, sakralni prostor. Bio je to hram - crkva jeste molitvi{te, mesto sveto, ~itamo u jednom zborniku srpske recenzije sa kraja XIV veka. 74 Svetovni, odnosno telesni oblici proslavqawa, pripadali su mestu pro- fanog obele`ja: trg, ulica, pozori{te, igrali{te, ku}a (dom). 64 - I Stanoje Bojanin 73 Zlatoust cvetni, De~ani N o 85, l. 243a-243b. 74 Cr(y)k(v)i sty m(o)litvi\e mhsto s(ve)to, A. I. }cimirskij, Opisanie y`no- slav]nskihq i russkihq rukopisej zagrani~nwhq bibliotekq, tom I: Vhna - Berlinq - Drezdenq - Lejpcigq - Mynhenq - Praga - Lybl]na, Sbonikq OR}S RAN, tomq XCVIII, Petrogradq 1921, 188. Vreme u kojem su se oni odigravali smatralo se obi~nim, svetovnim vremenom. Stoga, za pripadnike crkvene elite takvi oblici praznovawa bili su, u najmwu ruku, neprili~ni svetom vremenu praznika, isto onako kao i svetom prostoru - crkvi. Ovu tabelu bi trebalo shvatiti uslovno. Pre svega treba ukazati na ambivalentno zna~ewe ku}e, odnosno doma kao prazni~nog prostora. Ono proizilazi iz odnosa u kojem se pojam ku}e sagledava. Ukoliko se postavi u odnos sa crkvom, ku}a ili dom jeste prostor svetovnog obele`ja, mesto gde se obavqaju svetovni (telesni) oblici praznovawa. Me|utim, u odnosu na trg ili ulicu, ku}a dobija sasvim suprotno, sakralno zna~ewe. 75 Na jednoj strani su oblici proslavqawa proistekli iz okriqa zvani~ne Crkve, pisane i visoke kulture, koji su odgo- varali svetosti hri{}anskog praznika, dok su se na drugoj strani nalazili nepisani obi~aji koji bi se mogli nazvati narodnim i tradicionalnim. U sredwovekovnim pravnim kwigama srpske crkve, Nomokanonu sv. Save i Sintagmatu Matije Vlastara, u koji- ma su izneti zvani~ni stavovi duhovne i svetovne elite, proslavqawe hri{}anskih praznika vezivalo se prevashodno za crkvu: U svetle dane lepo je da se hri{}ani u crkvi sabiraju, poru~uje se u Nomokanonu. 76 Sabirawa i okupqawa u crkvi podra- zumevala su praznovawe uz psalme i duhovne pesme. 77 Imaju}i obele`je svetog, vreme praznika trebalo je provesti na svetom mestu, u ~asnoj ode}i, {to je podrazumevalo obavezni izlazak iz privatnog prostora u javni, odnosno iz ku}e u crkvu. Jedna od osnovnih pastirskih uloga parohijskih sve{teni- ka bila je da okupqaju qude u crkvu - popovi, okupqajte qude u Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji I - 65 sakralno svetovno mesto crkva i crkveno dvori{te ku}a (dom), trg, ulica, igri{te/igrali{te, pozori{te vreme vreme liturgije i molitve vreme razli~itih oblika zabave, veseqa, igara i razonode 75 S. Bojanin, Sredwovekovna svetkovina izme|u privatnog i javnog, u: Privatni `ivot u srpskim zemqama sredwega veka, priredili S. Marjanovi}-Du{ani} i D. Popovi}, Beograd 2004, 246-279. 76 ...vy svhtlyf&e d(y)ni. lhpo &esty vy cr(y)kvi sybirati se kr(y)stinomy, Zakonopra- vilo ili Nomokanon, l. 123a, kartaginsko 61. pravilo. 77 Vy psalmhxy i phnixy i phsnexy dxovnyfxy praznovati, Sintagmat, 450. crkvu - i da paze ko od vernika redovno dolazi, a ko ne: U sve praznike gledajte vi popovi ko dolazi a ko ne dolazi u crkvu, da li zbog bolesti ili nemara radi. 78 Praznik je zahtevao saborno u~estovovawe unutar sakralnog prostora i vremena. U pomenutoj, prera|enoj verziji Zapovedi sv. Petra i Pavla kojom otpo~iwe slovenski Epitimijni nomokanon (BAN N o 53), savetuje se ~itavoj parohijskoj zajednici - svi qudi sa svojim `enama i decom - da se za praznik okupi na sv. liturgiji u crkvi radi molitve, a da ostatak prazni~nog dana provedu kod ku}e, iskazuju}i time po{tovawe dostojno svetom vremenu: k cr(y)k(y)vi pribegati vysemy m$jemy s jenami i dhtmi svoimi i v ii sy straxom B(o)jemy i vynimanemy prhd[y]b[y]dhvati mole\e se daji tra ned(h)li. p$stivi s(ve)tei lit$rgi i tako vy dwmi svoe xodti i poqivati do tra 79 ka crkvi da pribegnu svi mu{karci sa `enama i decom svojom, i u woj da bdiju sa pa`wom i strahom Bo`jim, mole}i se sve do nedequ ujutro, i posle otpusta svete liturgije da odu u domove svoje i da tamo po~ivaju do jutra (drugoga dana). Suprotno ovakvom pobo`nom na~inu praznovawa koje je preporu~ivalo bdewe i molitvu u skladu sa crkvenim ~asovima, a koje se zavr{avalo sv. liturgijom, postojale su i druga~ije vrste prazni~nog okupqawa. Ta druga~ija okupqawa pomenuti crkvenopravni izvori uglavnom osu|uju. Kao {to u svojoj besedi sv. Jovan Zlatousti poziva vernike da tokom svetog vremena odlaze u hramove mu~enika i da po ku}ama pevaju penija umesto {to na trgovima igraju ili u kr~me odlaze, Zapovedi sv. Petra i 66 - I Stanoje Bojanin 78 Sbiraite popove ld(e) v cr(y)kovy; i vse praz(dy)nikyf glhdaite vi popovh kto pri- xodity ili ne prixodity v cr(y)kovy, bolhzni radi ili nebrhjena rad(i), Epitimijni Nomokanon, BAN N o 53, l. 49a-49b. Sli~nu poruku sadr`i i epitimijni tekst za koji se smatra u nauci da je domaz}eg porekla, nastao u XIII veku, u vreme sve- tosavske reorganizacije srpske crkve (objavio Jagi} pod N o 7). Poruka je izlo`ena u vidu saveta parohijskim sve{tenicima o wihovim du`nostima, obavezama i na- ~inu sprovo|ewa zvani~nog u~ewa Crkve, V. Jagi}, Sitna gradja za crkveno pravo, 147. 79 Epitimijni Nomokanon, BAN N o 53, l. 101b; prhbyfvati stoji umesto prhd[y]b[y]- dhvati, prema rukopisu koji je objavio, A. I. }cimirskij, Kq istorii apokrifovq i legendq III, 43. Pavla iz Epitimijnog nomokanona preporu~uju vernicima da ostatak prazni~nog dana provedu u ku}i, osu|uju}i praznovawe uz timpane, svirale, neumesno pirovawe (kozloglasovanije) i opijawe (v. str 256). U Svetosavskom nomokanonu poru~uje se da u ~asne dane nije dozvoqeno organizovati pozori{ta, kowske trke, niti pak, nijedno drugo igri{te. 80 Ne dolikuje tako|e, zvanica- ma da na gozbi ple{u i pqeskaju ili da se na gozbu pozivaju glumci (zabavqa~i). 81 Hri{}anski praznik bio je vreme posve suprotno telesnim oblicima veseqa i radosti, kao {to su igra, ples, pi- rovawe, gluma ili pleskawe. Me|utim, va`no je naglasiti da su na~ini i oblici praznova- wa predstavqali grani~no podru~je gde su se susretala dva razli- ~ita pogleda na svet. U tim susretima uzajamno su se prepoznavali protivre~ni oblici ispoqavawa radosti i veseqa, tako dragih ose}awa koja su ispuwavala jedan praznik. Oni su omogu}avali uza- jamnu diferencijaciju i definisawe suprotnih kategorija pra- znovawa. To lepo ilustruje Teodosije u Pohvali svetom Simeonu i svetom Savi, koji je pohvalu sastavio u nameri, kako nam ka`e, da duhovnu trpezu ne iznosim usred kowskih trka, niti pred one koji su iz nepromi{qenosti sakupqeni na mrskom pozori{tu i slu{aju {tetne re~i skomraha. Jer, jedino dostojno u~estvovawe u prazni~nom okupqawu jeste ono u crkvi Bo`joj, gde se, kako pisac veli, svetim pesmama i duhovnim pojawem nasla|ujemo i u du{i vese- limo. 82 Druga~ije re~eno, nasuprot crkvi kao mestu praznovawa nalazilo se mesto svetovnog obele`ja: pozori{te, odnosno igri{te. Telesna radost: igra i gozba (pir) Osnovni oblici svetovnog na~ina praznovawa, odnosno telesne radosti i veseqa kako ka`u sredwovekovni pisci, bili su igra i gozba. Kao neradan dan praznik je omogu}avao pojedincu da se posveti druga~ijim aktivnostima od onih svakodnevnih. Na Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji I - 67 80 ...vy q(y)stnyfxy d(y)nexy ne pod[o]baty tvoriti pozorf\a ni konynago riskani. ni inogo nikogo je igri\a Zakonopravilo ili Nomokanon, l. 123a, kartaginsko 61. pravilo (v. gore nap. 76). 81 Ibidem, l. 95b. 82 T. Jovanovi}, Pohvala svetome Simeonu i svetome Savi Teodosija Hilandarca, Kwi- `evna istorija V/20, Beograd 1973, 710-711; Stara srpska kwi`evnost. Hrestomatija, 31. prvom mestu bila je to igra, neizostavni deo prazni~nog vremena. Iako je predstavqala aktivnost, zahtevaju}i mentalno i fizi~ko anga`ovawe, ona je prema svojoj su{tini suprotna svakom uobi~ajenom radu i poslu. Jer, ona je, zapravo ta, koja se prema re~ima Johana Hojzinge, svugde pojavquje kao odre|eni kvalitet delovawa, koji se razlikuje od obi~nog `ivota. 83 Ona osmi{qava i daje podstrek svakodnevnim aktivnostima qudi, i pomo}u igre pojedinac osmi{qava svoje svakodnevne poslove i me|usobne odnose. 84 Semanti~ko poqe staroslovenskog pojma igra (igry) prili~no je {iroko. Ono obuhvata ples, svirawe, {alu, gluma~ke, pozori{ne i razne takmi~arske igre, kockawe, itd. 85 Ta vi{e- zna~nost je obele`avala pojam igre kako u latinskom (ludus), tako i u drugim narodnim jezicima Evrope. 86 Drugi osnovni oblik svetkovine jeste gozba (gostyba, gozba) ili pir (piry), odnosno nesvakida{wa upotreba hrane i pi}a. U Sveto- savskom nomokanonu navedene su kao telesne rabote praznika je- dewe, pijewe, pe~ewe i kuvawe: plytyskyfxy raboty ne tvorety. reke ni dety ni pity. ni pekty ni varety. 87 Gozbu je naj~e{}e simbolizovala trpeza (trapeza, trypeza) 88 , te su se ova dva pojma ~esto upotrebqavala kao re~i sa sinonimnim zna~ewima. Praznici kao {to su svadba ili pomen svetom, ovaplo}ewe su prazni~ne gozbe, odnosno prazni~nog stola. U tom smislu se o svadbi govori kao o trpezi: 68 - I Stanoje Bojanin 83 J. Huizinga, Homo Ludens. O podrijetlu kulture u igri, Zagreb 1970, 13. 84 Hojzinga ovom kwigom `eli da poka`e kako je upravo prava, ~ista igra temeq i ~inilac kulture, Ibidem, 13-15. 85 Re~ igra je sveslovenskog porekla. Weno poreklo se tako|e mo`e tra`iti i u oblasti sakralnog, >timologi~eskij slovarx slav]nskih ]zwkov. Praslav]nskij leksi~eskij fond VIII, pod red. O. N. Truba~eva, Akademi] Nauk SSSR, Moskva 1981, 208-209; P. Skok, Etimologijski rje~nik I, 711. 86 Pojmovi igra, latinski ludus and its vernacular equivalents, including the word game ozna~avali su a wide range of activities in the Middle Ages: a seasonal festival, a theatrical drama, a board game, and outdoor sport, a joke, or almost any form of amusement, MF I, s.v. Games and Play. 87 Zakonopravilo ili nomokanon, l. 244a. 88 Re~i gozba i pir su sveslovenskog i praslovenskog porekla, >timologi~eskij slo- varx slav]nskih ]zwkov VII, (1980) 68-69. P. Skok, Etimologijski rje~nik I, 595; II, 660, dok je trpeza je gr~ka posu|enica (od :poco), M. Vasmer, Die griechischen Lehnwrter im Serbo- Kroatischen, Abhandlungen der Preuischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 1944, 143. ako behu pozvani na brak ili na neku drugu trapezu, dok se pomen svetom nije mogao zamisliti bez pira. 89 U svakom slu~aju hrana se, uop{teno smatra kao bitan komunikacijski most, ili kao neverbalno sredstvo komunika- cije na svetkovini. 90 Zna~aj koji je hrana u sredwem veku imala, biva jasniji ukoliko se prisetimo Le Gofovih re~i da se ona sma- trala za luksuz, ili ako se pozovemo na Norberta Elijasa, kada ka`emo da je svakodnevna upotreba mesa bila ograni~ena i kod mnogih ni`ih i siroma{nih plemi}a. 91 Kao {to su pqeskawe, podvikivawe, pevawe pesama uz zvuke muzi~kih instrumenata simbolizovali prazni~nu buku koja je bila sastavni deo igre, na gozbi ili piru, za stolom, to je bila zdravica (zdravica). Okupqeni oko prazni~ne trpeze upu}ivali su zdravice jedan drugom, koje su se, kako im samo ime ka`e, govorile u ne~ije zdravqe i ne~iju ~ast. 92 Upu}ivawe ili kazivawe zdravica tokom svetkovine pretpostavqalo je onu vrstu emocija koje sredwo- vekovni pisci uobi~ajeno nazivaju veseqe i radost. Tih dana sam mu posebno bivao satrpeznik i jeo wihova i druga jela, a on je, prema wihovom obi~aju, nazdravqao meni u ~ast, ~ine}i to sa nekolicinom svojih odli~nika i prvaka. I nazdravqao mi je u`ivaju}i, a kad bih mu na isti na~in odgovorio bio je vrlo zadovoqan, obla~e}i me u najlep{e svoje odelo, jednom no{eno ili novo... 93 , Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji I - 69 89 A\e na braky ili na in trapez pozvani byfve, Zakonopravilo ili nomokanon, l. 95b; odnosno, piry stvority vy pamet(y) s(ve)tom ili inako kako b(o)ji dhlo l- bve pozovety, Ibidem, l. 28a. 90 S. Kne`evi}, Ishrana kao komunikacijski vid kulture, Zbornik FF u Beogradu, serija A, kw. XIX (1997) 255. 91 J. Le Goff, Srednjovekovna civilizacija Zapadne Evrope, Beograd 1974, 276-184; N. Elijas, Proces civilizacije. Sociogeneti~ka i psihogeneti~ka istra`ivanja Sremski Karlovci-Novi Sad 2001, 176. 92 I se bisty prvee zdravica blgaromy, Gra|a za istoriju naroda i kwi`evnosti srpske: Povhsty wty bita i o carstvixy vasexy rodovy, izdao A. Vukomanovi}, Glasnik DSS 10 (1858) 252. Primer iz Vukomanovi}evog izdawa preuzima za svoj re~nik \. Dani- ~i}, Rje~nik I, 373. F. Miklosich, Lexicon, 223 preuzima pojam iz slovenskog prevoda hronike Georgija Amartola, rukopis srpske redakcije iz XIV veka; cf. P. Skok, Etimologijski rje~nik III, 646. U Rusiji XIII veka ozna~avala je gozbu, pijanku koju oni zovu zdravica, Zdravica, LSSV (S. ]irkovi}) 234. 93 VIINJ VI, 131. kazuje o razmeni zdravica tokom sve~anih obeda vizantijski posla- nik Teodor Metohit koji je krajem XIII veka prilikom mirovnih pregovora boravio na dvoru srpskog kraqa Milutina. Na svetko- vini sv. Trifuna u Kotoru uobi~ajeno je bilo nazdravqawe uz vino, odnosno govorewe zdravica, sdravize, kako se pomiwe u jednom izve{taju iz 1525. godine. 94 Slovenski pojam zdravica u{ao je i u druge jezike, latinski, italijanski i novogr~ki 95 , {to posredno dokazuje da je aktivnost pod tim nazivom bila jedna od uobi~ajenih i prepoznatqivih prilikom gozbe, pira i svetkovine sredwove- kovnih Srba i Ju`nih Slovena. Suguba radost i veseqe U realnom `ivotu oba principa, duhovno i telesno, ravno- pravno su u~estvovala u prazni~nom vremenu svetkovine. Takvo gledi{te je, videli smo, iskazano u `itijima srpskih vladara i arhijereja sintagmom duhovno i telesno praznovawe ili suguba, odnosno dvostruka radost i veseqe. Oba principa na{la su na svetkovini svoje mesto, nezavisno od razli~itih povoda za weno proslavawe. Moglo je to biti uvo|ewe u vladarsku du`nost i kruni- sawe vladara - A kad su iza{li iz crkve, sjajne i bogate trpeze bile su postavqene 96 , odnosno A kada iza|o{e iz crkve, svi sedo{e za trpeze. U~ini{e pir vrlo veliki arhiepiskop i kraq 97 - ili povodom posve}ewa pojedinca u crkveni ~in, kao {to je bilo pri- likom uvo|ewa sv. Save u ~in arhimandrita od strane solunskog 70 - I Stanoje Bojanin 94 I. Stjep~evi}, Katedrala sv. Tripuna u Kotoru, Split 1938, 91. 95 K. Jire~ek, Istorija Srba II, 293 ka`e da je Venecijanac Ambrozije Kontarini 1473. godine upotrebio pojam sdraviza kada je govorio o zdravicama na dvoru gruzijskog kraqa. Zdravica je mogla da zna~i i ~estitku, kako se vidi iz odluke duborva~kog Malog ve}a od 28. decembra 1368. godine da budvanskom vlastelinu Povr{ku po{aqe poklon pro sdravia, Ibidem, 293; Monumenta Ragusina III, 294. O zdravici kao posu|enici u novogr~kom, M. Lascaris, Nicht :popi:o, sondern o:popi:o (= slav. zdravica), Byzantinisch-Neugriechische Jahrbcher V (1926) 370. cf. Zdravica, LSSV (S. ]irkovi}) 234; M. Dini}, Dukin prevodilac o boju na Kosovu, ZRVI VIII-2 (1964) 54. 96 Teodosije, @ivot Sv. Save, 108-109. 97 Ibidem, 193. mitropolita Konstantina Mesopotamita - I kad izi|o{e iz crkve, bi{e u~esnici i telesne trpeze kao i stra{ne i svete 98 - odnosno, prilikom osve}ewa manastira kao, na primer, u slu~aju manastira Gradac, zadu`bine kraqice Jelene An`ujske: duhovno i telesno ute{iv{i sve one koji su do{li na ovo praznovawe (v. str. 83). Model dvostrukog praznovawa op{te je mesto u `itijima srpskih vladara i crkvenh arhijereja. Osnovni oblik telesnog predstavqen je u gozbi, dok uop{tenost formule ne dozvoqava da se neposredno pronikne u sve one elemente koji obele`avaju svetkov- inu ovog tipa. Na primer, nema izri~itih pomena o igri ili plesu. U svakom slu~aju, gozbe organizovane od strane svetovnih lica obuhvatale su razli~ite oblike zabavnih doga|awa. Prilikom izlagawa vrlina kraqa Stefana Prvoven~anog, Teodosije nam kazu- je o kraqevoj ve{tini svirawa na raznovrsnim muzi~kim instru- mentima kojom je zabavqao svoje goste (v. str. 304). U vezi sa tele- snim principom stoji i masovno darivawe zvanica od strane prire- |iva~a svetkovine, o ~emu }e ni`e u tekstu biti re~i. Tako|e, zanimqiva je i primedba Konstantina Filozofa u @itiju despota Stefana koja ravnopravno isti~e oba principa sve- tkovawa, prilikom opisa sveop{te `alosti za umrlim vladarem Stefanom Lazarevi}em. Pisac sagledava potpunu neizvesnost pred kojom se na{la Srbija, prime}uju}i da su od `alosti i straha presta- la sva dru{tvena okupqawa. Takva okupqawa obele`avala je pove- zanost narodnih prizora i crkvenih sve~anosti, {to se prepoznaje u wegovim retori~kim pitawima: gdh lici igratiixy, gdh crykovyna sybrani gdh syboryna tryjystva i molitvyf &eje vy okrystyna isxojdeni Gde su kola onih koji igraju, gde crkvena sabirawa? Gde su saborne sve~anosti i molitvene litije u okolna mesta? 99 Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji I - 71 98 Ibidem, 140. 99 Konstantin Filozof i wegov `ivot Stefana Lazarevi}a, 323; Konstantin Filosof, Povest o slovima. @itije despota Stefana, 127. Dihotomija duhovno / telesno, koja je u prazni~nom vremenu i prostoru odgovarala dihotomiji sakralno / svetovno, nije bila svojstvena samo na~inu izra`avawa originalne srpske kwi`e- vnosti. Ona je proizilazila iz op{teg shvatawa hri{}anske Evro- pe o ~oveku kao duhovnom i telesnom bi}u. ^etrdesetih godina XV veka Toskanac Filip de Diversis upotrebio je ovaj model prili- kom opisa svetkovawa sv. Vlaha u Dubrovniku. Posle litije i litu- rgije mladi svet je prazni~no vreme provodio u plesu, igrawu kola i muzicirwu, ka`e Diversis, kako bi se to vrijeme poslije ru~ka provelo u radosti tijela i vesequ kao {to se prije podne posveti- lo spasu du{e. 100 Post i mrs Zna~ewe prazni~nog dana ne otkriva se samo u odnosu na svakodnevicu, nego i u odnosu na vreme posta. Naspram prostih dana, kako se u Hilandarskom i Studeni~kom tipiku nazivaju dani svakodnevice, bili su dani posta i praznika. Kao vreme koje neposredno prethodi prazniku, post je bio u neposrednoj funkciji praznika. Izgleda da je sna`an izliv prazni~nih ose}awa poja~avalo postojawe perioda du`eg suzdr`avawa, kojim se i odlikovalo pretprazni~no vreme. Sistem najzna~ajnijih hri- {}anskih praznika bio je u vezi sa ciklusom posnih perioda. ^etiri godi{wa posna perioda prethodila su velikim hri{}a- nskim praznicima. 101 I obrnuto. Ulazak u post podrazumevao je isto tako nesvakida{we pona{awe, koje se dovodilo u vezu sa po- kladama i mesopustom. Smena mrsnih i posnih dana, kada je re~ o prvom delu godine, data je u pashalnim tablicama, u kojima je vreme 72 - I Stanoje Bojanin 100 Filip de Diversis, Opis Dubrovnika, preveo I. Bo`i}, Dubrovnik 1973, 50. Filip de Diversis bio je poreklom iz grada Luke u Toskani, mada je ve}i deo `ivota proveo u Mlecima. Wegovo delo Opis Dubrovnika nastalo je u vreme wegovog boravka u Dubrovniku, gde je radio kao u~iteq (1434. - 1441. godine), Ibidem, I-VI. 101 Re~ je o ~etiri posna ciklusa: Uskr{wi, ili Veliki post, Post sv. apostola, Uspenski i Bo`i}ni post. Najkasnije je uveden Uspenski post, definitivno na Carigradskom saboru 1166. godine u vreme patrijarha Luke Hrisoverga i cara Manojla Komnina, L. Mirkovi}, Heortologija ili istorijski razvitak i bogoslu`ewe praznika pravoslavne isto~ne crkve, Beograd 1961, 256-276. ome|eno konzumacijom mesa i posnih ciklusa (v. str. 187). Upo- treba odre|ene vrste hrane bila je u tesnoj vezi sa zna~ewem koje se pridavalo odre|enim vremenskim periodima. To je najsna`nije izra`eno u periodu bo`i}nih i uskr{wih praznika, kada se i zapovednim posnim danima, sredom i petkom, ne posti, ve} je dozvo- qeno da mirjani jedu meso, a monasi ribu. 102 Sredwovekovni crkvenopravni zbornici kao {to je Nomokanon sv. Save, kra}e kompilacije nomokanonske gra|e i razli~iti epitimijni zbornici pri trebniku, sadr`e ili se pozi- vaju na pravila svetih apostola u kojima je ishrana propisana u skladu sa smenom prazni~nih i obi~nih dana. Pre svega, re~ je o apostolskom 53. pravilu koje ne zabrawuje samo post u vreme Gospodwih praznika, ve} i zahteva obaveznu upotrebu mesa svim vernicima, pa i episkopima, prezviterima i |akonima. A\e kotori ep(i)s(ko)py. ili prezvutery. ili dakony. vy d(y)ni gospodyskyfxy prazdniky. ne vykaty mesy ili vina. gnae se i mryska tvoret si. a ne vyz[d]ryjani radi. da izyvryjet se. 103 Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji I - 73 102 Mirsci qlovhci da dty meso a mnisi rib, Epitimijni Nomokanon, BAN N o 53, 195b-196a. U mla|em, Pavlovom Epitimijnom Nomokanonu pomiwu se Bogojavqewski ciklus i Pedesetnica kada se ne posti sredom i petkom: razvh tyq b(o)govlnskyf i pentkosti razreae se nepovinan, Arhiv SANU N o 154, l. 55b; A. Pavlovq, o. c., N o 218, 417-418. Zapravo, ovde se radi o tzv. trapavim sedmi- cama kojima se nazivaju dvanaest dana od Bo`i}a do Bogojavqewa, odnosno sedmi- ca Svetla ili Vaskr{wa i sedmica po Duhovima koja prethodi postu Svetih apos- tola. Druge dve trapave sedmice vezane su za kraj mesoje|a: nedeqa o Mitru i Fariseju i siropusna sedmica; cf. Patrijarh Pavle, Da nam budu jasnija neka pitawa na{e vere I, Beograd 1998, 235-245; Enciklopedija pravoslavqa III, 1939. 103 Tekst apostolskog pravila nije naveden prema fototipskom izdawu Ilovi~kog prepisa Nomokanona sv. Save, po{to u rukopisu nedostaje list, te je tekst pravila preuzet iz ne{to mla|eg tzv. P~iwskog prepisa (XIV vek) koji se ~uva pod signaturom Arhiv SANU N o . 362, l. 27a. Ovo apostolsko pravilo posta- lo je i deo mawih epitimijnih zbornka koji su obi~no prepisivani pri trebniku, V. Jagi}, Sitna gradja za crkveno pravo, 145: A\e episkopy ili popy vy gospodyskyf prazdnikyf ne vykat mesa ni vfna skared se bojiixy sljbyf radi, da izvryjet se ko neqisty svhsti i povfnyny syblazn (Ako episkop ili pop na Gospodske praznike ne jede meso niti (pije) vino, skaraduje se Bo`ijih slu`bi radi, da se izvrgne kao da je ne~iste svesti ili sklon sablazni). Ako koji episkop ili prezviter ili |akon u dane Gospodskih praznika ne okusi mesa ili vina, (jer) ih se gnu{a i mrska su mu, a ne uzdr`avawa radi, da se svrgne. Sve{tena lica nisu smela a priori odbacivati upotrebu mesa ili vina u vreme najve}ih hri{}anskih praznika, ali im je to bilo dopu{teno pod izgovorom duhovne ve`be. 104 U svakom slu~aju, kako je bilo obavezno jesti meso i piti vino u vreme praznika Gospodwih, tako se i na nivou sedmi~nog ciklusa nije smelo postiti nedeqom i subotom (osim jedne, Velike subote) pod pretwom gubitka sve{te- ni~kog ~ina (svrgnu}e), i odlu~ewe vernika od crkve. 105 Me|utim, pod pojmom posta crkveni oci i duhovnici podrazumevali su suhojedanije, uzmawe suve posne hrane bez uqa i vina. 106 U tom pogledu zanimqiv je na~in segmentacija vremena pa`qivo izgra|en prema na~inu ishrane tokom posnih ciklusa, pre svega u vreme najzna~ajnijeg posnog ciklusa pred Uskr{we praznike. U toku ovog perioda praznikom i nedeqom se nije smela jesti mrsna hrana, ali po{to su to ipak bili prazni~ni dani, nije se tako|e smelo ni postiti suhojedanijem. U tipicima koje je sv. Sava 74 - I Stanoje Bojanin 104 Apostolsko 53. pravilo obi~no se dovodi u vezu sa apostolskim 51. (u kojem se zabrawuje svim hri{}anima, laicima i sve{tenstvu, uzdr`avawe od mesa, vina i `enidbe) i 64. (66.) pravilom (koje zabrawuje post u subotu i nedequ, v. slede}u napomenu). Prema hri{}anskom u~ewu gnu{awe i odbacivawe mesa i vina nije se samo po sebi smatralo dostojnim jednog hri{}anina. Jedini opravdani razlog nekonzumirawa ovih proizvoda bilo je ve`bawe u suzdr`avawu i vrlini, {to je i navedeno u tuma~ewu 53. pravila. Poruke pomenutih apostolskih pravila bile su prvenstveno usmerene protiv gnostika, jeretika ranohri{}anske crkve, N. Mila{, Pravila pravoslavne crkve sa tuma~ewima I, Novi Sad 1895, 120, 122. Kada je re~ o Ju`nim Slovenima kasnog sredweg veka pomenuta apostolska pravi- la bila su i daqe aktuelna u svakodnevnoj praksi, po{to su se mogla primeniti protiv bogumilske i drugih jeresi, ~iji su se predstavnici gnu{ali vina, mesa i braka. O tome re~ito govori i jedan savremeni epitimijni tekst (XIII-XIV vek) koji je objavio V. Jagi}, Sitna gradja za crkveno pravo, 149. 105 Zakonopravilo ili Nomokanon, l. 54a, apostolsko 64. (66) pravilo. Subotom se nije postilo po{to je tog dana Bog stvorio svet, dok je svaka nedeqa u sedmici obe- le`avala dan Hristovog Vaskrsewa. Ti dani su, kao {to smo videli, u Pravilima sv. Petra i Pavla uvr{tenim u Svetosavski nomokanon izdvojeni kao neradni dani sedmice. 106 Uzimawe hrane vi{e od jedanput na dan zove se ubla`avawe posta, a kada se uzimaju uqe i vino, tada se ~ini razre{ewe posta. (...) Suhojedanije zna~i uzi- mawe suve hrane bez uqa i vina, jedanput na dan i to u 9. sata (oko 3 sata posle podne), Enciklopedija pravoslavqa III, Beograd 2002, 1523. propisao monasima manastira Hilandara i Studenice na~in ishrane nije u sve dane Velikog posta bio isti. Ishrana subotom (osim jedne pred Vaskrsewe), nedeqom i praznicima bila je obilni- ja i raznovrsnija u odnosu na druge dane. Propisano je da se tih prazni~nih dana slu`e dva jela dnevno, varivo na uqu i hobotnice (u utorak i ~etvrtak samo jedno jelo na uqu!), a o praznicima Obretewe glave Jovana Prete~e i Svetih ~etrdeset mu~enika dozvoqeno je da se i vino pije uobi~ajenim velikim krasovoqem (osim prve nedeqe cele i zatim osim srede i petka). 107 Na najve}i praznik Blagovesti monasima je dozvoqeno ~ak i ribu da jedu: Na praz(dy)nik je bl(ago)v(h)\en(i). (...) i ryfbyf vamy vykati, ny razvh sr[h]dh i pe(ty)k(a). i vino p(i)ti sy velikyfmy krasovol&emy. ne dn\i ny i zatra, je s(ty) ostanyky vyqerani trapezyf. dite i vino piite. takojde i ribyf a\e wstan$ty. i dvh vareni sy maslomy, za skonqani radi praz(dy)nika. A na praznik Blagovesti (...) i ribe mo`ete jesti, osim srede i petka, i vino piti velikim krasovoqem, ne jedanput, nego i sutra, {to je ostalo od ju~era{we trpeze treba da jedete i vino da pijete, tako|e i ribe ako je ostalo, i dva jela sa uqem, radi okon~awa praznika... 108 Po{to su Blagovesti bile najzna~ajniji praznik koji je padao u vreme Velikog posta, wihov zna~aj se isticao ne samo u pogledu na~ina ishrane, ve} i u mogu}nosti prenosa praznovawa u drugi dan, sve dok se prazni~na trpeza ne bi sva pojela. Ukoliko bi praznik padao u sredu i petak, ili u vreme Strasne sedmice kada se propisivao post suhojedanija, trpeza je bila skromnija, ali osta- jala je i daqe prazni~na - jela se hobotnica - jer, kako je u tipiku zapisano, da se ipak utolimo zbog praznika. 109 Dva suprotna, u svemu druga~ija vremenska perioda, obele`avaju dva potpuno razli~ita na~ina ishrane. U vreme meso- Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji I - 75 107 Sveti Sava, Sabrana dela, 60. Isti na~in posta je i u Studeni~kom tipiku: uz hobotnice ako se na|u, jede se i ikra, Ibidem, 131-133. 108 Ibidem, 60-61. 109 Ibidem, 60-61 je|a se jede meso, u vreme posta se posti, dok u praznike koji padaju u posne cikluse nije dozvoqen post suhojedanije. Dihotomija mrs / post slikovito je predstavqena u jednom apokrifnom tekstu koji se ~ita u srpskoj recenziji, u kojem su zavr{ni dani posta tokom strasne sedmice pred Vaskrsewe ozna~eni ne samo kao pla~ni ili tu`ni, ve} i kao neprazni~ni, po{to se tih dana jede samo hleb i zeqe, i voda pije: tykmo vka\e xlhby i zele i vod. dyne souty plaqevny a ne prazdnika. 110 Nasuprot tome, prema drugom jednom tekstu koji neposredno prethodi pomenutom, parafrazira se apostlosko pra- vilo, isti~u}i nespojivost prazni~nog dana sa postom: jer, subota i nedeqa su sveti dani koje praznujemo, a u koje ne prili~i postiti. 111 Pred nama se nedvosmisleno otkriva jo{ jedno zna~ewe pojma praznik. Prema Srezwevskom glagol praznovati ozna~avo je izme|u ostalog i ne postiti. Srezwevski se pritom poziva na Izbornik velikog kneza Svjatoslava iz 1073. godine, u kojem se za subotu pred Vaskrs ka`e i u wu treba gladovati / postiti, a ne praznovati (v n je alkati podobaty, a ne prazdynovati), ili na drugom mestu, da se po prazniku Pedesetnice praznuje jo{ jedna nedeqa, a onda gladu- je/posti (ko otprazdynte pentikosti. prazdynite din nedhl po toi je alqhte), podrazumevaju}i Petrovski post. 112 U svakom slu~aju, popularni koncept praznika izgra|ivao se na pojednostavqenoj interpretaciji praznika, kao vremena koje je suprotno postu i (nametnutom) suzdr`avawu. Tugovawe i pla~ sagledavani su kao deo posnog ciklusa, kao ne{to {to je posve suprotno prazni~noj radosti i vesequ. 76 - I Stanoje Bojanin 110 Tekst nosi naslov W ap(osto)lskyfx(y) povelhni, Zbornik, Berlin N o 45, A. I. }ci- mirskij, Kq istorii apokrifovq i legendq III, 45. 111 Sbota bo i ned(h)l, d(y)ne s(ve)ti sty i prazdnemyf, i ne dostoity v nix postiti, Berlinski zbornik N o 45, l. 148, mikrofilm NBS A 2467. 112 I. I. Sreznevskij, Materialw II, 1366; Izbornikq velikago kn]z] Sv]toslava, 196. Primere je Srezwevski preuzeo iz pomenutog apokrifnog teksta tzv. O apo- stolksim naredbama koji se nalazi i u pomenutom srpskom rukopisu sa po~etka XV veka (v. gore nap. 110):...fje postiti podobaty, ny ne praznovati odnosno,...praz- dynite edin ned(h)l. i po wnoi postite se, A. I. }cimirskij, Kq istorii apokrifovq i legendq III, 45, 46. Prekomernost kao odlika prazni~nog vremena Suprotno postu, ali veoma bitno obele`je praznika, jeste prekomernost. Ona se, kako smo ve} videli, iskazivala u nesvaki- da{woj radosti i vesequ. Me|utim, na prakti~nom planu, prekomernost se najjasnije prepoznavala u principu telesnog. Mihail Bahtin prazni~no i karnevalsko vreme sagledava u kon- tekstu narodne smehovne kulture- nasuprot koje se nalazi zvani~na i ozbiqna kultura crkve i feudalne klase - u kojoj pre- ovladava materijalno-telesno na~elo koje se ispoqava u slika- ma samog tela, jedewa, pijewa, pra`wewa i polnog `ivota. 113 Prema Piteru Berku, svaki praznik je u sebi sadr`avao osnovne elemente karnevalskog, koji se svode na problematiku hrane, seksa i nasiqa. 114 Ono {to se u svakodnevnom vremenu smatralo za prestup, u prazni~nom je postojalo dru{tveno prihvatqivo. Prema socio- antropolo{kim analizama prestup svetkovine je, kako ka`e Jelena \or|evi} bio sveobuhvatan i svepro`imaju}i, {to je podrazumevalo, izme|u ostalog, i prekora~ewa seksualnih i ekonomskih ograni~ewa. 115 Uostalom, antropolo{ka istra`ivawa ukazuju na nesvakida{wu potro{wu materijalnih dobara koja se grani~i sa rasipni{tvom, {to je svojstevno prazni~nom vremenu u mnogim kulturama i razli~itim istorijskim epohama. 116 Tipi~na alegorijska slika prazni~nog prestupa opisana je u Srpskoj Aleksandridi, sredwovekovnom romanu o Aleksandru Velikom. To je zapravo pri~a u kojoj se prepoznaje i ideja o razno- likosti vremena koje pretpostavqa odre|ene na~ine pona{awa. Aleksandar Veliki je u svom pohodu obi{ao daleke i ~udne zemaqe, tako da je jednom prispeo na ostrvo gde su `iveli samo mu{karci, hrane}i se plodovima prirode. Na drugom ostrvu, odvo- Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji I - 77 113 M. Bahtin, o.c., 9-32, passim. 114 P. Burke, o. c., 186-199. 115 J. or|evi}, Mnotvo lica svetkovine, u: Praznici, svetkovine, rituali, Kultura 73-74-75, Beograd 1986, 14. v. J. or|evi}, Politi~ke svetkovine i rituali, Beograd 1997, 46-50. 116 cf. C. Rohr, o.c., 10. Ovom prilikom izdvojio bih radove Ro`e Kajoe (Teorija praznika) i @or`a Bataja (Pojam tro{ewa) nastale u periodu izme|u dva svets- ka rata, objavqene na srpskom u: Praznici, svetkovine, rituali, Kultura 73-74-75, Beograd 1986, 32-60; 76-91. jeno, `ivele su `ene. Tokom ve}eg dela godine oni su `iveli razdvo- jeno, svako na svom ostrvu, ali kako reko{e Aleksandru: Jedanput im godi{we idemo, provedemo s wima trideset dana, pa se opet vra- timo na ostrvo. 117 Crkvena elita je upravo u svetovnim oblicima prazni~nog pona{awa ~esto prepoznavala prestup. On se sastojao od prete- rane upotrebe hrane i pi}a i nedoli~nog pona{awa. U slovenskom prevodu naslov jedne besede Teodora Studita na Bogojavqewe, koju ~itamo u rukopisu srpske recenzije sa kraja XIII veka, glasi: Kako ne treba praznovati u {umi i u pijanstvu. 118 U besedi se zamera {to se praznuje u o`deravawu i pi}u. 119 Praznik je bio povod i za druge, razli~ite oblike zabave, koje se u Nomokanonu neretko ozna~avaju kao jelinsko pirovawe, {to je obi~no zna~ilo opijawe, sramno pqeskawe i izvo|ewe raznih nepri- stojnosti 120 (v. str. 124). Prazni~na gozba se smatrala kao osnovni povod takvom pona{awu: jer je takvo delo uzrok pijnstva, i pre- jedawa, i druge nepristojnosti. 121 Teodosije u svojoj Pohvali Sv. Simeonu i sv. Savi pun je kritike prema onima koji se tokom praznika srpskih svetiteqa predaju telesnim zadovoqstvima: zbog nerazumnosti, za wih je stomak Bog!. 122 U prekomernost telesnog principa svrstana je i buka, ovog puta sagledana u potpuno druga~ijem odnosu: buka / ti{ina = pro- fano / sveto. Crkvenopravni tekstovi obi~no navode pqeskawe, muzicirawe, prisustvo glumaca kao ne{to {to ne prili~i svetkovini. Jedna od grana Nomokanona sv. Save posve}ena sve- tovnim licima, pod naslovom O mirjanima, sadr`i jedno poglavqe koje propisuje osnovna pona{awa tokom svadbene svetkovine: O tome kako ne treba na svadbi pqeskati i plesati 123 (v. str. 165). 78 - I Stanoje Bojanin 117 Srpska Aleksandrida, 358-363; Roman o Troji. Roman o Aleksandru Velikom, 127. 118 ko ne podobaty prazdynovati vy mh i vy pinystvh, Besede Teodora Studita, odlomci, NBS N o 4, kraj XIII i po~ XIV veka, l. 19a. 119 Vy wbydeni je i vy pitii prazdynovati, Ibidem. 120 Zakonopravilo ili Nomokanon, l. 122b. 121 ko pinstva i obydena i inogo bezyobrazi vina sty takovo dhlo, Ibidem, l. 95b. 122 Stara srpska kwi`evnost. Hrestomatija, 31-55. 123 O tome ko ne podobaty na brachxy pleskati ni plesati, grana XIII, gl. 24, Zakono- pravilo ili Nomokanon, l. 41b. Dele}i zvani~ne stavove Crkve, nepoznati pisac iz Smedereva pri- likom opisa prenosa mo{tiju sv. Luke, svetom vremenu hri{}a- nskog praznika suprostavqa viku, bu~no pijan~ewe (kozloglaso- vanije) i muzicirawe (v. str. 111). Isto tako, prazni~na buka ispuwavala se i u neumerenom, glasnom, grohotnom smehu u~esnika svetkovine (smhxa groxotanimy tvoriti) koji je obi~no pratio masovnu pijanku 124 ili pak u nedoli~nom smehu (smhxyf nepodobnyfmi) koji se, prema Teodosija, dovodio u vezu sa glumcem i wegovim uli~nim po- zori{tem. 125 Moglo bi se re}i da je to bio onaj prazni~ni ili karne- valski smeh, koji Mihail Bahtin karakteri{e kao op{tenarodan - po{to se svi smeju, univerzalan - jer je usmeren na svakoga, i ambivalentan - jer je istovremeno veseo i ismeva~ki. 126 Jedan od osnovnih elemenata prazni~ne buke, sagledane kao odlika prekomernog i profanog, predstavqale su zdravice. Po{to su smatrane za jedno od osnovnih obele`ja svetovne trpeze i pira, one su bile neprimerene u mona{kim sredinama. Nazdravqawe saobednicima za mona{kom trpezom smatralo se nepristojnim i nepobo`nim, te je bilo strogo zabraweno: Nego, poru~ujem vam pobo`no i blago~astivo, da ne bi ovde kod mnogih dobila mesto klonulost i sva trpeza izvoqevala, da ne bude onih koji ne razlikuju nevaspitano i nepobo`no (da nhsty ni\o wty nenakazanixy i negovhnyfxy, da ne bdemy razliqnyf), koji, kada piju jedan drugom nazdravqaju nagla{ava- ju}i pre pi}a i otpi}a (je gda pity drgy drga poqita- ty. prhtvara\e prhjde piti je i wtypiti, ne tako). 127 Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji I - 79 124 Ibidem, l. 154a, trulsko 62. pravilo. 125 T. Jovanovi}, Pohvala, 711; prevod Tomislav Jovanovi}, Stara srpska kwi`evnost. Hrestomatija, 33. 126 M. Bahtin, o.c., 19. Treba skrenuti pa`wu da Bahtin svoje istra`ivawe uglavnom zasniva na kwi`evnom stvarala{tvu Fransoa Rablea koji je, kako ka`e iznutra opisao kulturu karnevalskog smeha i praznika, za razliku od komen- tara i osuda pisaca sredwovekovne crkve. 127 Hilandarski i Studeni~ki tipik gl. 11, Sveti Sava, Sabrana dela, 54-55; cf. Hilandarski tipik. Rukopis CHIL AS156, 21, 68. Zdravice, kao i razgovor za trpezom, nisu bile u saglasju sa ustrojstvom `ivota u manastiru koji se zasnivao na ti{ini, poslu{nosti i samosavla|ivawu. Sa takvog stanovi{ta, zdravica mo`e biti sagledana kao element buke koji unosi `amor nazdravqawa i koji razgra|uje stroga pravila kojima se odlikovala mona{ka trpeza. Masovna prazni~na okupqawa su pored preterivawa u hrani, pi}u ili u seksualnoj aktivnosti, stalno bila na ivici nasiqa, me|usobnih tu~a i sukoba. Prilikom takvih okupqawa obi~no su se predvi|ala nasilna pona{awa i neredi. Kraq Stefan De~anski je prilikom uspostavqawa pana|ura u Prizrenu na praznik Ro|ewa Bogorodice (8. septembra) propisao u poveqi Bogorodice Qevi{ke kaznu od 500 perpera za izaziva~e nereda 128 (v. str. 141-142). Sli~no se predvi|alo i u Budvi u vreme praznika za{titni- ka grada sv. Jovana Krstiteqa, kada je prema statutu grada odre|ena kazna u visini od 50 perpera za svakog onog ko u gradu i na na{em podru~ju u~ini bilo kakvo nasiqe. 129 Grad Kotor se, prime}ivali su savremenici, nalazio u opasnosti svake godine u vreme proslave svoga za{titnika sv. Trifuna. Dva put u godini zemqa stoji u pogibeqi, da bude izgubqena. Prvi put za vrijeme sve~anosti sv. Tripuna, pi{e kotorski providur Mojsije Veneri u svom izve{taju mleta~kom du`du od 28. aprila 1525. godine, jer u grad dolazi toliko turskih podanika da ima dvaput vi{e stranaca, nego doma}ih. Osnovni uzrok mogu}ih nereda le`ao je ne samo u masovnom dolasku i okupqawu lokalnog stanovni{tva i onog iz susednih krajeva i oblasti povodom praznika, ve} kako smatra providur i u obi~aju da se toga dana daje na tro{ak komore mnogima i razli~itim osobama vina u iznosu od 80 i vi{e dukata. Kod ovog vina govore po wihovom obi~aju nazdravice (sdravize). U izve{taju savetuje se ukidawe tog obi~aja, jer sve~anost }e se dostojno svetkovati, a toliko stranaca ne}e dolaziti na o~itu pogibeq grada... 130 80 - I Stanoje Bojanin 128 Hrisovuqa de~anskog kraqa od god. 1326, izd. I. Jastrebov, Glasnik SUD 49 (1881) 355-366; S. Novakovi}, Zakonski spomenici, 641. 129 Sredwovekovni statut Budve, prevod N. Vu~kovi}, Budva 1970, 53. 130 I. Stjep~evi}, Katedrala sv. Tripuna u Kotoru, 50-51. Me|u mnogobrojnim gostima o sv. Trifunu do{lo je, na primer, 1431. godine i stotinu plemenitih i uglednih pripadnika roda Pa{trovi}a. Tokom praznika sv. Trifuna nisu bili retki suko- bi izme|u kotorskih plemi}a i seqaka iz Grbqa, Ibidem, 50-52. Sli~ni oblici praznovawa svetovnog, lai~kog sveta posto- jali su i u drugim latinskim krajevima sredwovekovne Evrope. U XVveku su se i daqe uzaludno ponavqale re~i sv. Avgustina da je boqe na dan Gospodwi ~ak i orati nego ga skrnaviti plesom i pirovawima. Prazni~ni neradni dani bili su povod i za mnoge prestupe i razna kriminalna pona{awa. 131 U XVIII veku, na primer, u druga~ijim prilikama, svetovne vlasti austrijske imperije ukinule su veliki broj crkvenih praznika koje je slavilo pravoslavno srpsko stanovni{tvo, uz obrazlo`ewe, kako ka`e Lazar Mirkovi}, da Sinod ima pravo i vlast smawiti broj praznika radi uve}awa radnih dana, i radi odvra}awa od nerada i pijanstva. 132 Kod Dositeja Obradovi}a, u Sovjetima zdravago razuma iz 1783. godine, sli~na misao je iskazana kroz oblik pitawa i odgovora: Kada su pijanstva i be{~inija? O svetkovinam, ili Kada se krv proliva? O praznici i svetkovinam. 133 Me|utim, ono {to je bilo zajedni~ko crkvenim i sveto- vnim oblicima praznovawa ogledalo se u nesvakida{woj potro{wi materijalnih dobara, pre svega hrane i pi}a. Potro{wa je bila znatno ve}a nego {to je uobi~ajeno u vreme prostih, obi~nih dana. Tako je, na primer, prava pometwa izbi- la u Pe}kom manastiru u drugoj polovini XIII veka, kada jedne godine na pomen sv. Arseniju I nije bilo dovoqno vina 134 . U svakom slu~aju, nesvakida{we prazni~no tro{ewe u mona{kim krugovi- ma lepo ilustruju Hilandarski i Studeni~ki tipik sv. Save: Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji I - 81 131 G.G.Coulton, The Medieval Village, Dover publications, inc., New York 1989 2 , 272-276. 132 L. Mirkovi}, Heortologija, 23. 133 Dela Dositeja Obradovi}a, Izdano o stogodi{wici smrti Dositeja Obrado- vi}a, Beograd 19115, 114. 134 @ivoti kraqeva i arhiepiskopa srpskih, 267-268; Danilo Drugi, @ivoti, 175-6. Svi bo`anstveni Gospodwi praznici, kao i presvete Vladi- ~ice Bogorodice Nastavnice na{e, neka se praznuju iznad drugih (da prazdynty se inhxy prhvyf), i to u pojawu i u sjaju i u va{em jelu (vy vaemy deni). A praznik Sveto Vavedewe, koji je nazvan Svetiwom nad svetiwama, praznujte svetlo i sve~ano (svhtlo vami da praznt se, svhtlo i mnogotvarno), jer je praznik nad praznicima i slavqe nad slavqima, kada se uvodi za trpezu koliko je mogu}e. I na vratima dajte u hlebu i vinu koliko bude bratije. 135 Najve}i hri{}anski praznici kao {to su praznici Gospodwi i Bogorodi~ini ili praznici kojima su manastiri bili posve}eni, Vavedewe odnosno Uspewe Bogorodice trebalo je da se praznuju iznad drugih svetkovina. Takvo praznovawe, ~inila su ne samo pojawa i sjaj, ve} je i jelo trebalo da bude druga~ije od svakodnevnog - {to u kontekstu strogih mona{kih pogleda, duhovni i telesni vid proslavqawa praznika poprima druga~ije zna~ewe. U svakom slu~aju, dihotomija duhovno-telesno bila je neizostavni deo svakog prakti~nog nastojawa da se praznik proslavi, makar se svetkovina odr`avala i unutar strogih nazora ome|enih Tipikom i manastirskim zidinama. Nesvakida{wa potro{wa se najjasnije ispoqavala u organizovawu gozbe, a na trpezu se iznosilo, poru~uje Hilandarski tipik koliko je mogu}e. U Studeni~kom tipiku se izri~ito tra`i da se praznik sv. Simeona, ktitora Studenice (i Hilandara) praznuje i jelom i pi}em do obiqa (denemy i pitemy do wbilno). Riba je trebalo da se nabavi sa dunavskih i zetskih strana, sve u nameri da bude obilno na praznik (da bdety wbil- no na prazdniky). 136 U Bistri~koj poveqi kraqa Vladislava (1234- 1243) jedna od obaveza meropaha bila je da love ribu o prazniku (verovatno o manastirskoj slavi Uspewa Bogorodice) i pri- 82 - I Stanoje Bojanin 135 Hilandarski tipik, gl. 11, Sveti Sava, Sabrana dela, 62-63; cf. Hilandarski tipik. Rukopis CHIL AS 156, 25, 71. U Studeni~kom tipiku, gl. 11, pomiwe se umesto hilandarskog praznika Vavedewa, praznik manastira Studenice Uspewe Bogorodice, Sveti Sava, Sabrana dela, 134-135. 136 Studeni~ki tipik, gl. 35, Ibidem, 144-145. Hilandarski tipik nema ovaj umetak o nabavci ribe na Dunavu ili u Zetskom primorju. likom poseta kraqa ili arhiepiskopa manastirskom vlasteli- nstvu: ribolovi o prazdnik, i kra, i arxipiskop koliko m vele. 137 Prazni~nu trpezu nije odlikovala samo obilna ponuda, ve} i druga~iji kvalitet ishrane. O tome su naro~ito detaqni tekstovi koji se odnose na `ivot monaha, wihovu trpezu i ishranu. Videli smo da se u Hilandarskom i Studeni~kom tipiku sv. Save u prazni~ne dane jelo dvaput dnevno na uqu, hobotnica ili riba, pilo vino, prema zna~aju praznika iz malog ili velikog krasovoqa, dok je prema Karejskom tipiku sv. Save monasima Karejske isposnice bilo dozvoqeno da subotom i nede- qom dva puta jedu ribe, i sir i sve drugo. 138 Jedan od vidova preterane potro{we bila su masovna darivawa od strane mo}nih organizatora i pokroviteqa svetkovine, u hrani, pi}u ili razli~itim drugim darovima. U vreme praznika, prema Hilandarskom i Studeni~kom tipiku, davalo se na vratima manastira hleb i vino, odnosno jelo i pi}e svakom onome ko se zatekne toga dana. 139 Srpski vladari su, kako nas obave{tavaju @itija, bili {iroke ruke tokom prazni~nog vremena. Prilikom pomena sv. Simeonu, wegovi sinovi, sv. Sava i veliki `upan Stefan, darova{e sve okupqene, blagorodne i uboge jer obojica, kako veli Teodosije u @itiju sv. Save, bejahu u velikom vesequ du{e i usrdni da sve dadu. 140 Obi~no se u @itijima isti~e naklonost pripadnika srpskih vladarskih porodica, koja je ispuwena hri{}anskim milosr|em, prema svojim siroma{nim podanicima. Arhi- episkop Danilo II nas obave{tava da je kraqica Jelena An`ujska povodom osve}ivawa svog novopodignutog manastira Gradca, na praznik hramovne slave Blagovesti, organizovala Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji I - 83 137 Q. Stojanovi}, Stari srpski hrisovuqi, akti, biografije, letopisi, tipici, pomenici, zapisi i dr, Spomenik SKA 3 (1890) 7; S. Novakovi}, Zakonski spomenici, 591; cf. M. Blagojevi}, O agrarnim odnosima u Polimqu krajem XII i po~etkom XIII veka, u: Kraq Vladislav i Srbija XIII veka. Nau~ni skup 15-16. novembar 2000, Istorijski institut, Beograd 2003, 17. 138 Sveti Sava, Sabrani dela, 6-7. 139 Ibidem, 104-105, 144-145. 140 Teodosije, @ivot Sv. Save, 152-153; @ivot Svetoga Save, 93. svetkovinu na kojoj, kako ka`e, razdade toga dana i mnoge milostiwe. 141 Sli~no je postupio i despot Stefan Lazarevi} po~etkom XV veka prilikom osve}ewa svoje zadu`bine manasti- ra Manasije na hramovni praznik Pedesetnice. Na svetkovinu se okupila svetovna i duhovna elita onda{we srpske dr`ave na ~elu sa vladarem i patrijarhom Kirilom. Tada se, kao i obi~no u takvim prilikama, okupilo mno{to obi~nog naroda i raznog siroma{nog sveta. Prixodety je i mnojystvo nitiixy vy ravyno polqyn milostyfn, je vysegda neskdyno podae thmy. I bhe vidhti, lboqystyny prazdyniky tryjystvtiixy, liko solomonitysko reti, gda domy obnovi i vyzveselie se ldi, ny tyqi mnoga jivotyna synhdye, koje tamo, ny mnoga darovani sypodoblye se. A do|e i mno{tov prosjaka da prime jednaku milostiwu koju im svagda {tedro dava{e. I mogao se videti veseli praznik onih koji su slavili, tako da se moglo kazati, prema Solomonu, kada dom obnovi, i uzveseli{e se narodi, ne samo pojev{i mnoge `ivotiwe, kao tamo, nego udostojiv{i se (i) mnogih darova. 142 Na razli~ite na~ine se mogla iskazati prekomernost i rasipni{tvo u vreme praznika. U veselom prazniku Konstantina Filozofa sve je bilo masovno: okupqawe sveta, ponuda u hrani i go{}ewe, ili darivawe okupqenih. Veli~anstvenost svetkovine koju je prilikom osve}ewa svoje zadu`bine priredio Stefan Lazarevi}, podstakla je pisca na pore|ewe sa masovnim slavqem koje je nekada priredio car Solomon prilikom osve}ewa jerusa- limskog hrama, kada je bilo zaklano dvadeset i dvije tisu}e volo- va, i sto i dvadeset tisu}a ovaca. 143 U svetlu nesvakida{we potro{we, mogao bi se sagledati i pomenuti kotorski obi~aj darovawa vina o prazniku sv. Trifuna 84 - I Stanoje Bojanin 141 @ivoti kraqeva i arhiepiskopa srpskih, 79; Danilo Drugi, 94. 142 Konstantin Filozof i wegov `ivot Stefana Lazarevi}a, 289-290.; prevod L. Mirkovi}a u: Konstantin Filozof, Povest o slovima. @itije despota Stefana, 103-104. 143 I Car. 8, 63. na tro{ak komore i to u iznosu od 80 i vi{e dukata. Ukidawe ovog obi~aja koje se ~esto predlagalo, imalo bi vi{estruku korist, jer se pored ostalog ka`e, oslobodit }e komoru od ovog tro{ka. 144 U skladu sa shvatawem da se tokom prazni~nog vremena vi{e tro{i nego {to je uobi~ajeno, seosko stanovni{tvo je povodom praznika bilo du`no, pored redovnih obaveza i davawa, da o odre|enim praznicima daje poklone svome vlastelinu, obi~no u hrani i pi}u. Pokloni su se donosili o velikim praznicima uglavnom tri puta godi{we o Bo`i}u, Pokladama i Uskrsu, negde dvaput godi{we, samo o Bo`i}u i Uskrsu. Bio je to obi~aj rasprostrawen po celom Balkanskom poluostrvu. 145 Na slovenskom i latinskom, pomenuti dar feudalcu nazivao se jednostavno poklon (poklony i exenium) dok je u Vizantiji to bila korpica (xovioxio). 146 Na Svetoj Gori korpicu je ~inila vekna hleba, koko{, jedan mod je~ma i pola mere vina. 147 Seqani hilandarskih poseda bili su du`ni, prema Hilandarskom prakti- ku iz 1300. godine tri zakonita poklona (i zakonyni .g. pokloni) godi{we. 148 Oni u okolini Kotora davali su prema kotorskom obi~aju (consuetudinem Catari) 149 tri put godi{we razli~ite poklone svojim gospodarima, kao {to su koko{, jagwe ili jare, pr{uta, kobasica ili poga~a: o Bo`i}u jednu poga~u i kobasicu, Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji I - 85 144 I. Stjep~evi}, Katedrala sv. Tripuna u Kotoru, 50. 145 U stvari, re~ je o obi~aju koji je postojao {irom Evrope, prema kojem su seqani u vreme najve}ih praznka darovali vlastelina u hrani i pivu, MF I, s.v. Carnival; MF II, s.v. Peasants: Festive and Ritual Folklife. 146 Poklon, LSSV (M. Blagojevi}) 539 (videti slede}u napomenu). 147 G. Ostrogorski, Vizantijski praktici, u Sabrana dela Georgija Ostrogorskog, kw. I, Beograd 1969, 109. Sadr`aj korpice se navodi u jednom aktu ruskog manastira Sv. Pantelejmona na Sv. Gori iz XI veka, Actes de Saint-Pantlmn, ed. P. Lemerle, G. Dagron, S. ]irkovi}, Paris 1982, N o 3, 38. Hilandarski dokumenat sa po~etka XIV svedo~i o ustaqenom vremenskom rasporedu davawa te korpice: Bo`i} - Poklade - Uskrs: :pio xovioxio gyouv :cv pio:ouycvvcv, :g ooxpcc, xoi :g opo xupioxg, Actes de Chilandar I, Actes grecs, d. L. Petit, Vizantijskij Vremennikq XVII (1910) Prilo`enie 1, Sanktpeterburgq 1911, N o 92, 171-172. 148 V. Mo{in, Akti iz svetogorskih arhiva, Spomenik SKA 91 (1939) 216. 149 SN V, 18 (26. I 1431); SN V, 40 (1. III 1431). o Pokladama koko{, a o Uskrsu prijesnac. 150 Sli~ne su obaveze davawa poklona u pernatoj `ivini (koko{ ili petao), jagawcima i poga~i bile i seqana iz okoline Dubrovnika i Stona. 151 Na vlastelinstvu manastira De~ani izvesne grupe seqana bile su du`ne da o prazniku u manastir donose poklone: i Dhqane pridvorci... da prixode w prazdnich s poklonomy, da shda pod qelnikovomy trypezomy. 152 i pridvorci iz De~ana... da dolaze o prazniku s poklonom da sedaju pod ~elnikovu trpezu. propisano je u tre}oj De~anskoj hrisovuqi. Bila je to obaveza seqana pridvorica iz De~ana koji su u vreme praznika manastira Svetoga Spasa donosili poklone 153 , a kojima je sa druge strane ukazivana ~ast, tako {to su u~estvovali u prazni~noj gozbi u samom manastiru. Oni su bili postavqeni da sede za trpezom ~elnika, najuticajnijeg svetovnog lica u manastiru koji se brinuo o bezbednosti manastira i vlastelinstva. 154 Na osnovu navedenih 86 - I Stanoje Bojanin 150 I. Stjep~evi}, Kotor i Grbalj. Historijski pregled, Split 1941, 54, ili o Bo`i}wem prazniku prase}u glavu, o karnevalu jare, a o Uskrsu jagwe, SN XXV, 371 (11. febru- ar 1508. godine). 151 D. Roller, Agrarno-proizvodni odnosi na podru~ju dubrova~ke republike od XIII do XV stolje}a, Zagreb 1955; Z. undrica, Stonski Rat u XIV stolje}u (1333-1399), Peljea~ki zbornik 2, Dubrovnik 1980, 161, 162. cf. Poklon, LSSV (M. Blagojevi}) 539. 152 De~anska tre}a hrisovuqa, P. Ivi}, M. Grkovi}, De~anske hrisovuqe, Novi Sad 1976, 146-147. 153 Milo{ Blagojevi} smatra da se pod praznikom podrazumeva hramovni praznik manastirske crkve Sv. Spasa. On je ove poklone uporedio sa pomenutim obi~ajem tri zakonita poklona godi{we, davawem kaniskije i exenium-a, te zakqu~uje: Na osnovu izlo`enih ~iwenica mo`e se sa znatnom sigurno{}u zakqu~iti, da su pokloni de~anskih pridvorica imali sli~nu sadr`inu kao i odgovaraju}i pokloni u Vizantiji, na podru~ju Kotora i dubrova~kom zale|u, kao i da su se verovtno donosili za Bo`i} i Uskrs, a posebno jo{ i za Spasovdan, tj. na dan hramovnog praznika ili crkvene slave. U ovom posledwem slu~aju pridvo- ricama je ukazana ~ast da sedaju pod ~elnikovu trpezu, M. Blagojevi}, ^elnici manastira De~ani, u: De~ani i vizantijska umetnost sredinom XIV veka, Me|una- rodni nau~ni skup povodom 650 godina manastira De~ana, septembar 1985, SANU, Beograd 1989, 29-30. 154 Na de~anskom vlastelinstvu ~elnik je imao veliki ugled i pomiwao se odmah iza igu- mana manastira De~ani, M. Blagojevi}, ^elnici, 30; ^elnik, LSSV (M. Blagojevi}) 813. podatka iz poveqe, mo`e se zakqu~iti da su na de~anskom vlastelinstvu zna~ajne praznike zajedno svetkovali monasi i zavi- sno stanovni{tvo. Izvesnim grupama, kao {to su pridvorci bilo je dozvoqeno da se o prazniku goste u samom manastiru, dok se na osnovu izraza ~elnikova trpeza mo`e zakqu~iti da se radilo o razdvojenim trpezama monaha i svetovwaka. Prema Bistri~koj (1234-1243), Svetostefanskoj (1313- 1316), Gra~ani~koj (1320-1321) i De~anskim hrisovuqama (1330. i 1343-1345) zavisno stanovni{tvo bilo je obavezno da u toku godine, o praznicima, u manastir donosi slad i hmeq od koga se spravqalo pivo. 155 U Bistri~koj poveqi obaveza seqana bila je da slad i hmeq daju o Bo`i}u: slady sipl koliko trhbh Bojik. da da xmel po bork... Slad da sipqu koliko je potrebno za Bo`i} i da daju hmeqa po uborak.... 156 U Svetostefanskoj poveqi seqani su bili du`ni da na praznik sv. Stefana, crkvenu slavu manastira, donesu slad i da ga oto~e: slady Stean dynevi ko metoxi qinii, tazi da ga donese i otoqii. Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji I - 87 155 Pivo se naj~e{}e pravilo od je~ma. Je~am se prethodno otrebio od truwa i zatim kvasio da se izazove proces preobra}awa `itnog skroba u {e}er ili slad (malt, Malz). Slad se vari i posle niza radwi, stavqa se u kqu~anu vodu i dodaje se hmeq - da se slad ohmeqi, {to pi}u daje gorak ukus, S. Novakovi}, Pivo u Srbiji XIII i XIVveka, Glas SKA LXXXVI, drugi razred 51 (1911) 151-166. cf. Pi}a, LSSV (M. Spremi}) 518. Pojmovi slad, pivo, hmeq, hmeqiti u svim slovenskim jezicima zna~e isto, te Stojan Novakovi} pretpostavqa da je tradicija spravqewa piva kod Slovena bila prili~no duga. 156 Q. Stojanovi}, Stari srpski hrisovuqi, 7; S. Novakovi}, Zakonski spomeni- ci, 590. cf. M. Blagojevi}, O agrarnim odnosima u Polimqu 16, koji reaktuelizuje podatke iz Bistri~ke poveqe prilikom istra`ivawa agrarnih odnosa u Srbiji na prelazu XII i XIII veka. Uostalom, {irom Evrope postojao je obi~aj da seqani o Bo`i}nim praznicima, osim darivawa u hrani (uglavnom vekna hleba i pernata `ivina), spravqaju i pivo, MF II, s.v. Peasants: Festive and Ritual Folklife. slad Stefanovu dne koja metohija pravi ta da ga i donese i oto~i. 157 Na de~anskom vlastelinstvu jedna od osnovnih rabota meropha bila je da o~isti `ito od truwa i da spravi slad, mada obaveza vremenski nije bila precizirana: mhropya rabota qytice. jitotrhblni. slady da qine vsa sela koimy igoumeny povelii. Merop{ka rabota je trebqewe `ita. Slad da prave sva sela kojima naredi iguman. 158 Gra~ani~ka poveqa sadr`i odredbe iz tzv. Starog srp- skog zakona (Zakony staryf Sryblemy) 159 prema kojem je meropah bio obavezan da tri puta godi{we donese slad u manastir i da ga ohmeqi. Potreba za pivom mogla je da bude i ve}a nego {to se unapred ra~unalo, te je ostavqena mogu}nost da se nove koli~ne slada naknadno ohmeqe: Meropyxy siple slady triti godi\i i da ga oxmeli. ako bde veke trhbh crykvi slady da ga popy wxmeli. Meropah da cedi slad; triput godi{we da ga ohmeqi. Ako crkvi bude trebalo vi{e slada, da ga pop ohmeqi. 160 88 - I Stanoje Bojanin 157 S. Novakovi}, Zakonski spomenici, 626; Svetostefanska hrisovuqa, Spomenik SKA 4 (1890) 6. prevod: D. Bogdanovi} u: Zadu`bine Kosova. Spomenici i znamewa srpskog naroda, Prizren-Beograd 1987, 320. 158 P. Ivi}, M. Grkovi}, De~anske hrisovuqe, 68, 308. U drugoj De~anskoj hrisovuqi ista obaveza se ponavqa: Mhropya rabota qytice jito trhblni. slady da qine. a vsa sela koimy igmeny reqe, Ibidem, 133. 159 Sa~uvan je u obliku od 11 odredbi koje su unete u Gra~ani~ku povequ po~etkom XIV veka, Stari srpski zakon prenosi znatno stariju praksu koja se`e do druge polovine XII veka, vremena Stefana Nemawe, R. Mihaq~i}, Stari srpski zakon, I^ 32 (1990) 21-26; Zakon stari Srbqem, LSSV (R. Mihaq~i}) 208-209. 160 F. Miklosich, Monumenta Serbica, 565; S. Novakovi}, Zakonski spomenici, 636. prevod: D. Bogdanovi} u: Zadu`bine Kosova, 324; cf. S. Novakovi}, Pivo u Srbiji, 151, 153, 154. Stari srpski zakon prema kojem se odre|uju rabote zavisnog stanovni{tva (meropha i sokalnika), umetnut u Gra~ani~ku pove- qu, propisuje jo{ jednu obavezu koja je, sli~no kao davawe i ohme- qivawe slada triput godi{we, ili kao tri zakonita poklona iz drugih dokumenata, mogla znatno da doprinese sjaju svetkovine na dvoru jednog vlastelinstva. Bio je to dovoz lu~a u manastir o prazniku, dva puta godi{we: I da nosi meropyxy lqa Rojdystv Xristov i prazdnik svetyfe Bogorodice. I da nosi meropah lu~a, o Ro`destvu Hristovu i o prazniku svete Bogorodice. 161 Istu obavezu zavisnog stanovni{tva propisuje i Zakon Srbqem iz Svetoarhan|elske hrisovuqe: i da nose prazdnik dryva i carev prixod i patriarxov. takog i o Bojiki a Srhdyskaa i Selo i Rabqa da da lqy. i da nose za praznik drva, i o carevu dolasku i patrijarhovu, tako|e i o Bo`i}u. A Sredska i Selo i Rap~a da daju lu~. 162 Obaveza dono{ewa drva i lu~a u manastir utvr|ena je pri- likom praznika i Bo`i}a, kao i prilikom posete manastirskog vlastelinstva od strane najuglednije gospode dr`ave i crkve, kao {to su vladar i patrijarh. Pod pojmom praznik, najverovatnije se podrazumevala crkvena slava manastira, Arhan|elovdan, kako se na drugom mestu u poveqi ka`e: i da se praznuje praznik crkveni novembra osmi dan. 163 I prema Bistri~koj poveqi, zavi- sni seqaci bili su obavezni da osim slada, hmeqa i poga~a ili Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji I - 89 161 F. Miklosich, Monumenta Serbica, N o CDLXXXIX, 565; S. Novakovi}, Zakonski spomenici, 636. prevod: D. Bogdanovi} u: Zadu`bine Kosova, 324. 162 }. {afarik, Hrisovula cara Stefana Du[ana, koiomq osniva monastirq sv. Arhangela Mihaila i Gavriila u Prizrenu godine 1348?, Glasnik DSS 15 (1862) 305; prevod Dimitrije Bogdanovi} u: Zadu`bine Kosova, 353. cf. Svetoarhan|elovska hrisovuqa, priredili S. Mi{i}, T. Subotin-Golubovi}, Beograd 2003, 111. 163 }. {afarik, Hrisovula cara Stefana Du[ana, 306; Zadu`bine Kosova, 353. vekni hleba koje je trebalo da umese od propisane koli~ine `ita, donesu i po breme lu~a u vreme Bo`i}a i Bogorodi~inog praznika, najverovatnije manastirske slave Uspewa Bogorodice. 164 Kao sre- dstvo za osvetqavawe, lu~ je uz hranu i pi}e bio va`an element svetkovine. Ako je trebalo da prazni~na trpeza obiluje razno- vrsnom ponudom i okupqenim zvanicama, praznik se morao i dobro osvetliti. Nije li se obavezom dono{ewa lu~a u prazni~no vreme `eleo poja~ati sjaj i osna`iti materijalna svetlost koja je simbo- lizovala i onu duhovnu? Pre svega tokom bo`i}nih praznika, koji su padali u vreme zimskog solsticija, kada su dani najkra}i. Osnovni praznici sredwovekovne Srbije Kalendarski praznici. Srpsko sredwovekovno dru{tvo `ivelo je, kao i sva druga dru{tva feudalne Evrope, od jednog praznika do drugog. Oni su predstavqali, pored smene dana i no}i, osnovne grani~nike u vremenu koji su uticali na svakodnevni `ivot pojedinca. U hri{}anskoj zajednici bili su to praznici vezani pre svega za hri{}anski kalendar, koji su se cikli~no smewivali na sedmi~nom i godi{wem nivou. Najva`niji praznik bilo je Vaskrsewe, koje se slavilo na nivou sedmi~nog i godi{weg ciklusa. Na godi{wem nivou to je bio pokretan praznik koji je uvek padao u nedequ i proslavqao se dve sedmice: posledwu nedequ posta, Strasnu sedmicu i Svetlu sedmicu, po Vaskrsewu. 165 Uz Gospodwe i Bogorodi~ine praznike svetkovali su se praznici 90 - I Stanoje Bojanin 164 Q. Stojanovi}, Stari srpski hrisovuqi, 7; S. Novakovi}, Zakonski spomeni- ci, 590-591. M. Blagojevi}, O agrarnim odnosima u Polimqu, 16. O lu~u i wegovoj simbolici Lu~, LSSV (R. Mihaq~i}) 376-377. 165 Na vi{e mesta se u Nomokanonu sv. Save upozorava da se o Vaskrsewu praznuju dve sedmice, kao na primer, u pomenutim Pravilima sv. Petra i Pavla (v. str. 47) ili u onom delu Nomokanona koji sadr`i odredbe iz Justinijanovog zakonodavst- va (Kodeks III, 12, 6): pre Pashe sedam dana i sedam dana po Pashi (ko prazdni sty ije prhjde Paskyf sedmy d(y)nii. i sedmy d(y)nii po Pasch), Zakonopravilo ili Nomokanon, l. 243b; S. Troicki, Kako treba izdati Svetosavsku krm~iju (nomokanon sa tuma~ewima), Spomenik SAN CII (1952) 86. Dvonedeqni neradni period o Vaskrsu propisuje se, tako|e, u Punoj i Skra}enoj sintagmi Matije Vlastara: ko je prhjde pasxyf sedmy dyni i je po pasch tolikojde... bezy dhlana sty, Sintagmat, 500. vezani za svetiteqe, pre svega za sv. Jovana Krstiteqa, sv. aposto- le Petra i Pavla i prvomu~enika sv. Stefana. 166 Uz Vaskrsewe, druga dva najve}a hri{}anska praznika Bo`i} i Sv. Trojica (Duhovi) praznovali su se po nedequ dana, {to posredno govori i sistem tzv. trapavih sedmica kada se nije postilo i koje su se smatrale za deo prazni~nog vremena. U vreme ovih praznika, u oblasti rudarske proizvodwe u sredwovekonoj Srbiji, utvr|eni su du`i periodi odmora. 167 Broj prazni~ih dana tokom godine nije svuda bio isti. Najve}e praznike praznovali su svi, ali je prazni~no vreme po- znavalo niz lokalnih osobenosti koje su se razlikovale od jedne sredine do druge. Nije bilo jedinstvene liste sveta~kih praznika koje je trebalo posebno praznovati, odnosno kada nije trebalo raditi, tako da je broj prazni~nih dana tokom godine varirao. Pored toga, lista se mogla pro{irivati i novim praznicima. Sa druge strane, praznici svetiteqa nisu bili svi od istog zna~aja, neki su se praznovali tokom celog dana, a drugi samo pre podne ili do liturgije. Isto tako, ni svi sveci nisu bili u svim krajevima, oblastima i zemqama podjednako po{tovani, {to se odra`avalo na razli~itost prazni~nog kalendara. Uz to, i svako mesto, selo ili grad, imalo je svoju crkvenu slavu i svog sveca za{titnika. Krajem sredweg veka srpsko feudalno dru{tvo praznovalo je, a to je zna~ilo nije radilo, znatan broj dana u godini. Prema jednom rukopisu s kraja XV veka navedena su 63 prazni~na dana, ne ra~unaju}i dane bo`i}nog i uskr{weg prazni~nog ciklusa kao i nedeqne dane. Od navedenih dana, 44 se praznovalo po ceo dan, a 19 samo do Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji I - 91 166 Pravila sv. Petra i Pavla sadr`e spisak osnovnih hri{}anskih praznika (videti prethodnu napomenu). O hri{}anskim praznicima i podeli prema wihovom zna~aju, L. Mirkovi}, Heortologija, 13-14. 167 Radna nedeqa je bila petodnevna. Ve}i odmor su bili u vreme velikih hri{}anskih praznika - Uskrsa, Bo`i}a, a verovatno i Sv. Trojice, B. Markovi}, Efikasnost rudarske eksploatacije u sredwovekovnoj Srbiji, I^ 34 (1987) 79. Prema starom saskom zakonu iz vremena turskog sultana Sulejmana Veli~anstvenog u kojem se sa~uvala sredwovekovna praksa eksploatacija rude, ~l. 131 predvi|ao je o Bo`i}u i Uskrsu po petnaest dana odmora, V. Skari}, Staro rudarsko pravo i tehnika u Srbiji i Bosni, SKA, Beograd 1939, 47; M. Begovi}, Rudarska ba{tina u Srbiji u XIV i XV veku, Glas SANU 280 (1971) 31. jutra. 168 U {tampanom Malom Zborniku Bo`idara Vukovi}a iz 1520. godine broj prazni~nih dana bio je znatno ve}i. Lista je produ`ena na 91 prazni~ni dan, od toga 55 dana se praznovalo tokom celog dana, a 36 samo do podne. 169 Sli~no je bilo i u drugim krajevima Evrope, u kojima je broj prazni~nih dana (ne ra~unaju}i 52 nedeqe godi{we) dosezao i do 58, kao na primer u Bolowi. Tom broju prazni~nih dana treba dodati i velike svetkovine kao {to su Bo`i}, Uskrs i Duhovi kada se nije radilo ~itavu nedequ dana. Tada nije bio zabrawen samo rad u poqu, ve} i zanatlijske aktivnosti, pa ~ak i `enski rad sa tekstilom kod ku}e. Nije se smeo odr`avati sajam, ni su|ewe, a otkazivani su i drugi zemaqski poslovi kao {to je vo|ewe rata ili putovawe, pa ~ak se nalagalo i uzdr`avawe od seksualnih aktivnosti. 170 U Vizantijskom carstvu se, prema Tre}oj noveli cara Manojla I Komnina iz 1166. godine, na dvoru, praznovalo 66 puna dana, ne ra~unaju}i nedeqne dane (ukqu~uju}u dane oko Bo`i}a do Bogojavqewa i uskr{we praznike od Lazareve subote do prve nede- qe po Uskrsu), uz 27 poludnevnih praznika. 171 Rimokatoli~ke op{tine jadranskih primorskih gradova Balkanskog poluostrva imale su svaka posebno svoju listu prazni- ka koje su praznovali, bilo da su se nalazili u okviru ve}ih poli- ti~kih celina, kao na primer Kotor u okriqu srpske kraqevine, ili Dubrova~ka republika koja je priznavala vrhovnu vlast 168 Na osnovu dosada{wih istra`ivawa, u srpskim sredwovekovnim rukopisima XV veka na{ao sam dve liste praznika. koje nisu identi~ne. Stariji rukopis jeste Slu`abnik i molitvenik, BAN N o 48, datiran prema vodenim znacima na hartiji u prve dve decenije XV veka, H. Kodov, o.c., 90-91, nije u celini sa~uvan. Drugi rukopis, ~iju sam listu u glavnom teksu naveo jeste Zbornik apokrifa iz manastira sv. Pavla, Sevastjanov N o 1472, l. 199a-200a, NBS A 1407/198-199; cf. A. E. Viktorovq, Sobranie rukopisej P. I. Sevastx]nova, Moskovskij publi~nwj i Rum]ncevskij muzei, Moskva 1881, 70. 169 L. Mirkovi}, Heortologija, 19. Me|utim, isti prire|iva~ je nepunih dvadeset godina kasnije, u tzv. Saborniku Bo`idara Vukovi}a iz 1536-1538. naveo 67 prazni~nih dana (ne ra~unaju}i nedeqne dane i uskr{wi ciklus praznika), od kojih se 43 dana praznovalo tokom celog dana, Ibidem, 20. 170 C. Rohr, o.c., 18-19, 39. 171 R. Macrides, Justice under Manuel I Komnenos: Four Novels on Court Business and Murder, Fontes Minores VI, Frankfurt am Main 1984,149-155; cf. ODB II (1991) 781. 92 - I Stanoje Bojanin Venecije, kasnije Ugarske. Kotorska op{tina imala je ustaqen kalendar praznika koje je svetkovala. Popis praznika bio je ukle- san na plo~i postavqenoj iznad katedralne crkve sv. Trifuna. Uz 37 kalendarskih praznika, praznovalo se nekoliko dana oko Vaskrsa (Veliki petak i dva dana po Vaskrsu), dva dana za Pedesetnicu, i po jedan dan za Vaznesewe i praznik Corporis Christi, ukupno 44 dana, ne ra~unaju}i nedeqne dane. Svih tih dana bilo je strogo zabraweno da se radi, pod pretwom ekskomunikacije. 172 Dubrova~ka republika je u drugoj polovini XIV veka uz nedeqne dane, po{tovala 48 prazni~nih dana tokom godine ra~unaju}i pokretne praznike. 173 Segmentacija vremena na prazni~ne i neprazni~ne dane u prakti~nom `ivotu je zna~ilo ne samo smenu radnih i neradnih dana, ve} je imalo i op{tu primenu u ra~unawu vremena. Sve dru{tvene grupe sredwovekovne Srbije upotrebqavale su sistem praznika koji je proizilazio iz crkvenog kalendara radi merewa vremena, odre|ivawa datuma i rokova ili obele`avawa po~etka i kraja sezonskih poslova. Tako je, na primer, izvesni Maroje Gu~eti} boravio na dvoru cara Du{ana, kako se u dokumentu ka`e, od Bo`i}nih poklada do sv. Nikole 1355. godine 174 , dok je srpski letopisac zabele`io da su na Petrovske poklade 1455. godine Turci osvojili Novo Brdo. 175 Poveqa kraqa Milutina Dubrov~anima iz 1308. godine, datirana je u dr`avnoj kancelariji praznikom Krstovdanom. 176 Zimska polovina godine, obele`ena praznicima sv. arhan|ela Mihaila i \ur|evdana, bila je obi~ajem utvr|eno vrema za sazivawa stanka, pograni~nog suda, na kojem su se re{avali Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji I - 93 172 Sollemnitates consuetae & ordinatae celebrari in civitate Cathari iz 1435. godine, Statuta et leges civitatis Cathari, 397-402; A. Dabinovi}, Kotor pod Mleta~kom republikom (1420-1797), Univerzitet u Beogradu - Filozofski Fakultet, Zagreb 1934, 81-82; I. Sindik, Komunalno ure|ewe Kotora od druge polovine XII do po~etka XV stole}a, SAN, Beograd, 1950, 66. 173 A. Solovjev, Kwiga svih reformacija grada Dubrovnika, u: Istorijsko-pravni spomenici kw. 1: Dubrova~ki zakoni i uredbe SKA, Beograd 1936, 105-106 174 ...sto $ k$ki carstva mi wdy poklady do nikolina d(y)ne, M. Puci}, Spomenici srpski, kw. II, Beograd 1862, 23-24. 175 P. afarik, Pamtky devnho psemnictv Jihoslovanv, v Praze 1873, 78. 176 I si se pisani stvori na Krystovy dyny vy svhdhni vsakom, S. Novakovi}, Zakonski spomenici, 163. sporovi izme|u Dubrovnika i wegovih suseda. 177 Stanak se, prema tome sastajao u ono doba godine kada se veliki sezonski poslovi nisu obavqali, {to je omogu}avalo pojedincu obavqawe drugih vrsta poslova i aktivnosti. Vreme davawa osnovnih da`bina u Kraqevstvu, odre|eno je ve}im kalendarskim praznicima, koji su, tako|e, bili u vezi sa kalendarom agrarne godine. Dubrova~ka republika je o prazniku sv. Dimitrija ispla}ivala srpskom vladaru godi{wi tribut u vrednosti od 2.000 perpera na ime slobodne trgovine, koji je prema danu isplate dobio ime Svetodmitarski dohadak. 178 Osnovni porez sredwovekovne Srbije, so}e, ispla}ivao se vladaru dvaput godi{we, o sv. Dimitriju i o Bo`i}u: Dohodak carski so}e (...) da daje svaki ~ovek: Kabao `ita, polovina ~ista a polovina priprosta, ili perper u novcu, a rok tome `itu da se usipa na Mitrovdan, a drugi rok na Ro|ewe Hristovo, akoli so}a vlastelin ne da na te rokove, vlastelin taj da se sve`e na carskom dvoru i da se dr`i dokle ne plati dvojinom. 179 Isto tako, i na privatnim vlastelinstvima, vreme i rokovi izvesnih obaveza i rabota zavisnog stanovni{tva bile su odre|ene praznikom. Na vlastelistvu Svetostefanske hrisovuqe vinograd je morao da se uskopa do Vaskrsewa, pod pretwom kazne oduzimawa vola: a vinogrady vsaky da kopaa, i popy, i diky, i otroky, i vsaci maistori ko i proqii rabotnici. Kto li ga ne ouskopaa do Vyskryseni, da mou se voly oupade. 177 Da e s$dy $ vrhmenhxy po starom$ zakon$ wd mixol d(y)ne do grgeva d(y)ne u pove- qi kraqa Radoslava iz februara 1234. godine, ili s$dy da stae mixoil d(y)ne do grgeva d(y)ne. kydi vi b$de trhbh prema poveqi kraqa Uro{a I iz avgusta 1254. godine, Q. Stojanovi}, Stare srpske poveqe i pisma, kw. I-1, 12, 18; F. Miklosich, Monumenta Serbica, N o XXIII, 20; N o LXVI, 46. K. Jire~ek, Istorija Srba II, 139; Stanak, LSSV (S. ]irkovi}) 696-698, sa osvrtom na izvore i literaturu. 178 Tributi, LSSV (R. Mihaq~i}) 764; M. Dini}, Dubrova~ki tributi: Mogori{, Svetodmitrovski i Konavoski dohodak, Provi`iun bra}e Vlatkovi}a, Glas SKA CLXVIII (1935) 224-239. 179 Du{anov Zakonik, ~l. 198: N. Radoj~i}, Zakonik cara Stefana Du{ana 1349 i 1354, Beograd 1960, 83, 141; M. Blagojevi}, So}e - osnovni porez sredwovekovne Srbije Glas SANU 390 (2001) 18. 94 - I Stanoje Bojanin A vinograd svaki da kopa, i pop i dijak i otrok, i svi majstori kao i ostali rabotnici. Ko li ga ne uskopa do Vaskrsewa, da mu se vo oduzme. 180 Porodi~ni i drugi prigodni praznici. Pored kalendarskih praznika koji su se periodi~no ponavqali, postojali su i oni drugi, jednokratno proslavqani, organizovani povodom razli- ~itih pojedina~nih doga|aja. Obi~no su to bili praznici povodom doga|aja zna~ajnih za pojedinca ili u`u grupu, kao {to su svetkovine `ivotnog ciklusa (ro|ewe, kr{tewe, svadba, sahrana), o kojima }e biti re~i u narednim poglavqima, ili pak prigodni praznici, povodom uvo|ewa pojednica u neku du`nost, koji su mogli imati i o{te dr`avni karakter kao {to je krunisawe vladara. Bile su to svetkovine koje su obele`avale promenu dru{tvenog statusa pojedinca, u antropolo{koj nauci poznate kao obredi prelaza (rites of passage). 181 Najsjajnije svetkovine organizovale su se povodom uvo|ewa u du`nost ~lanova vadarskih porodica, ili krunisawe svetovnih i duhovnih poglavara koje je, prema `itijima srpskih kraqeva i arhijereja proslavqala celokupna dr`ava. Ve} je pomenuta dvostruka svetkovina povodom posve}ewa sv. Save u arhimandridski ~in, dok je kasnije sli~na svetkovina organizovana kasnije, povodom ustoli~ewa sv. Sava za arhiepiskopa autokefalne srpske crkve 1219. godine. Blagoverni nikejski car Teodor Laskaris, pri~a Domentijan, stvori praznik toga dana (sytvori prazdyniky v ty dyny) u ime nare~ewa (vy ime nareky) novoosve}enog arhiepiskopa kir Save, slave}i radosno, preizobilno svega dovoqno podade Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji I - 95 180 Svetostefanska hrisovuqa, IV (1890) 6; S. Novakovi}, Zakonski spomenici 625; prevod: D. Bogdanovi} u: Zadu`bine Kosova, 319. 181 Pojam obredi prelaza uvodi Arnold van Genep (Arnold van Gennep) svojom kwigom Les rites de passage 1908. godine da bi ozna~io rituale koji obele`avaju prelazak pojedinca kroz razli~ite faze `ivotnog ciklusa, kao i svetkovine obele`ene smenom sezonskih ciklusa; cf. The Dictionary of Anthropology, s.v. Rites of Passage. Mnogo vremena kasnije, teorija je do`ivela razvoj - wena upotreba je zna- tno pro{irena i obuhvata razli~itite dru{tvene pojave. U tom pogledu zna~ajne su studije Viktora Tarnera (Victor W. Turner), The Ritual Process: Structure and Anti- Structure, New York 1969. i Edmunda Li~a, Dva ogleda o simboli~kom predstavqawu vremena, Gradina 5-6, god. XVIII, Ni{ 1983, 51-64. Primena ove teorije prilikom analize podatka koje pru`aju sredwovekovni izvori, MF II, s.v. Rites of Passage. celom narodu. 182 Sli~no je u~inio i sv. Sava kada je postavio Arsenija I na arhiepiskopski presto. Tada, prema kazivawu arhi- episkopa Danilo II, sv. Sava u~ini veliko tro`astvo i radost (sytvori veliko tryjystvo i radosty) sa blago~astivim kraqem Radoslavom, i sa svim saborom ota~astva svoga. 183 Posebno rasko{ne svetkovine o kojima govore `itija orga- nizovane su povodom uvo|ewa Stefana, sina Nemawinog, u dosto- janstvo velikog `upana u Crkvi sv. Petra i Pavla, ili kasnije povodom wegovog krunisawa kraqevskom krunom u @i~i, gde su duhovni i telesni oblik praznovawa ravnopravno na{li svoje mesto. Velelepnost, uzvi{enost i rasko{ takvih svetkovina sadr`ana je u jezgrovitom opisu Du{anovog krunisawa za kraqa na dvoru u Svr~inu, od strane anonimnog nastavqa~a arhiepiskopa Danila II: I veliko prazdynystvo (tryjystvo) sytvori vy ty dyny douxovyno i thlesyno thivy se sy simy prhosvetenyfimy i sy vyshmy syboromy otyqystvi go poveselivy se, i t daryf mnogyf i qystynyf vydasty je na podob sem prhosvetenom i vysem sybor otyqystvi svogo, i tako sytvori rastani sy nimi. I veliki praznik u~ini u taj dan duhovno i telesno ute{iv{i se sa ovim preosve}enim i proveseliv{i se sa celim saborom ota~astva svoga i tu mnoge i dragocene darove dade, {to prili~i ovome preosve}enome i celom saboru ota~astva svoga, i tako se rastade s wima. 184 Bila je to sjajna svetkovina dostojna novokrunisanog kraqa, na kojoj je bio prisutan celokupni sabor ota~astva na ~elu sa arhiepiskopom Danilom II. Posebnost i neponovqivost krunidbenih svetkovina sredwovekovni izvori obi~no svode na uobi~ajenu bogatu trpezu i darivawe zvanica od strane novokru- nisanog vladara, o ~emu je ve} napred bilo re~i. Mnoge svetkovine organizovane povodom va`nih doga|aja bile su uglavnom unapred planirane. Da bi se istakao wihov zna~aj, 96 - I Stanoje Bojanin 182 Domentijan, @itije Svetoga Save, 197-198. 183 @ivoti kraqeva i arhiepiskopa, 250; Danilo Drugi, @ivoti, 164. 184 @ivoti kraqeva i arhiepiskopa, 219-220; Danilovi nastavqa~i, 70. svetkovine su se obi~no dovodile u vezu sa proslavama ve}ih hri{}anskih praznika. Tako se, na primer, kraq Stefan De~anski krunisao za kraqa, kako isti~e na po~etku De~anske hrisovuqe, 6829. godine, meseca januara, 6. dana, 5. indikta na praznik Bogojavqewe, odnosno 1322. godine od ro|ewa Hrista. Tom pri- likom je wegov ~etrnaestogodi{wi sin Du{an poneo titulu mladi kraq. 185 Kasnije je Du{an svoje krunisawe carskom krunom, najpresti`nijom krunom sredwega veka, organizovao na najve}i praznik hri{}anske Evrope, Vaskrsewe (1346. godina). Iz istih razloga bez ve}e ceremonije nije moglo da pro|e ni progla{ewe Zakonika Stefana Du{ana, u~iweno na praznik Vaznesewa Gospodweg 1349. godine 186 pred saborom duhovne i svetovne elite. Zabraweni praznici U razli~itim kanonskim zbornicima i tekstovima naila- zimo na praznike koje je zvani~na crkva zabrawivala. Nazivani su razli~itim imenima: jevrejski, paganski, jelinski, varvarski, zaklopiti praznici. Zabrawivalo se vernicima da u~estvuju na takvim praznicima i da pose}uju mesta na kojima se oni proslavqa- ju, a koja su uop{teno nazivana sbori{te ili crkva jereti~ka ili paganska. ^itava jedna grana Svetosavskog nomokanona posve- }ena je nehri{}anima: O jereticima, @idovima i Jelinima u kojoj se jedno poglavqe odnosi na zabranu u~estvovawa u proslava- ma wihovih praznika. 187 Smatralo se da hri{}anima nije dostojno da sa neistovernicima, paganima, zajedno praznuju i da, kako se ka`e, u~estvuju u wihovom bezbo`ju. 188 U Epitimijnom nomokano- nu iz XVI veka zabrawuje se svakome da po|e na praznik varvarski ili jereti~ki i da praznuje sa wima. 189 Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji I - 97 185 P. Ivi}, M. Grkovi}, De~anske hrisovuqe, 61, 304. 186 N. Radoj~i}, Zakonik cara Stefana Du{ana, 89. 187 W rtichxy, i w jidoxy i w linhxy, Zakonopravilo ili Nomokanon, l. 37b. 188 Nhsty dostoino s poganyfmi prazd(y)novati ili priwb\ati se bezboji ixy, Ibidem, l. 93b, laodikijsko 39. pravilo. 189 Poidhty na prazdniky vyryvarskyf ili eretiqyskyf i syprazdn$ty s nyfmi, Epitimijni nomokanon ASANU N o 154, XVI vek l.37b; A. Pavlovq, o. c., N o 133, 276. Zvani~na Crkva nije zabrawivala odlazak na nepo`eqni praznik zbog samog odlaska ili u~estvovawa u zabavnom, ve} zato {to je, pre svega, smatrala da ~in zajedni~kog praznovawa podra- zumeva i u~estvovawe u odre|enim obredima, kao {to je, na primer, prino{ewe masla ili paqewe kandila ili sve}e u neprizna- tom svetom prostoru, ~esto etiketiranom, {to je pomenuto, kao sbori{te `idovsko ili crkva jereti~ka. 190 Sve ovo ukazuje na ~iwenicu da je praznik za qude sredweg veka pre bio u sferi reli- gioznog, nego zabavnog. Odlazak na tu|i praznik imao je vi{e- struku poruku. Bila je to manifestacija koja nije podrazumevala samo veselo u~estvovawe u zajedni~koj svetkovini, ve} je, pre svega zna~ila po{tovawe tu|eg svetog vremena i tu|ih religijskih obreda koji nisu bili priznati od zvani~nog u~ewa Crkve. 98 - I Stanoje Bojanin 190 A\e kotoryf kr(y)stininy prinesety maslo vy sbori\e jidovysko ili vy cr(y)k(y)vy retiqysk ili poganysk vy prazd(y)niky ixy ili kandilo ili svh\ vyjejety. da lqity se, Zakonopravilo ili Nomokanon, apostolsko 71. pravilo, l. 55a. LITIJ A Teodosije, @itije Svetoga Save 1 Litije ili procesije koje su bile organizovane povodom prenosa svetih mo{ti i svetih stvari pripadale su masovnim sve~anostima u kojima je u~estvovao celokupan narod - sve{tenici i laici, plemi}i i obi~an svet. Takva jedna litija, uostalom kao i svaka druga sve~anost, omogu}avala je izlaz iz realnog i svako- dnevnog `ivota. Wu je obele`avalo ceremonijalno pona{awe, jake emocije zajedni~ke svim okupqenima i kolektivno u~estvovawe u drami procesije. Masovna okupqawa mogu se objasniti zna~ajem koji se pridavao svetiwama. Svete mo{ti i svete stvari imale su ~udotvornu mo}, le~ile bolesne, bile za{titnik dinastije, naro- da, celokupne dr`ave, omogu}avale blagostawe onih koji su se u wihovoj blizini nalazili. ^asni krst koji je monah Simeon poslao svom sinu velikom `upanu Stefanu jeste pomo}nik u bitkama protiv nevidqivih i vidqivih neprijateqa. 2 U srpskoj sredwovekovnoj literaturi ove translacije imale su paralelu u biblijskim pri~ama prenosa starozavetnog kov~ega ili u Josifovom prenosu mo{ti svoga oca Jakova iz Egipta. U svakom slu~aju, narod, okupqen oko mo{tiju svetoga podse}ao je na g l a v a II vysi kpno i malyf sy velikyfimi vy radosti mnozh almyf i phsnmi svetago noax svi zajedno s malima i velikima, no{ahu Svetoga u velikoj radosti, sa psalmima i pesmama 1 Teodosije, @ivot Sv. Save, 248; @ivot Svetoga Save, 215. 2 Stefan Prvoven~ani, Sabrana dela, 61-62. izabrani, jevrejski narod okupqen oko kov~ega Gospodweg, a srpski vladar na Davida koji igra i ska~e pred svetiwom. 3 U Srbiji je prvih godina vladavine velikog `upana Stefana Nemawi}a bio organizovan do~ek Sv. Krsta. 4 Bio je to do~ek vladarskih insignija, Nemawinog naprsnog krsta 5 u kojem se nalazio deo svetoga i ~asnoga i `ivotvore}ega krsta. Simeon je krst poslao, preko igumana Metodija, svome sinu i nasledniku. Veliki `upan Stefan je, kako sam ka`e, ustav{i sa arhijerejima svojim i sa jereji- ma i sa ~asnim ~rncima (monasima) i sa celim klirom, sa kadionica- ma i sve}ama, i sa mno`inom naroda, krenuo u susret igumanu Metodiju. Primiv{i ^asni krst, veliki `upan ga je uz psalme i mnoga pojawa uneo u crkvu svoju sa svom mno`inom na spremqeno mu mesto. 6 Masovni do~ek ~asnoga krsta opisao je i Domentijan u svom @itiju svetoga Simeona. On pomiwe tako|e brojnu pratwu srpskog vladara koju su ~inili celi klir vladavine svoje i mno`astvo naroda boqara svoih. Po{to je krst postavqen na unapred odre|eno mesto u crkvi, i po{to je odr`ana liturgija, veliki `upan je organizovao masovno go{}ewe u~esnika u svetkovini uz darivawe milostiwe: duhovno satvori praznik u taj dan, i telesno ute{i (thlesyno thi) sav sabor naroda svoga i tu satvori mnoge milostiwe onima koji se obreto{e u taj dan. 7 Me|u prvim masovnim sve~anostima organizovanim povodom prenosa mo{tiju svetiteqa u vreme vladavine Nemawi}a, bio je prenos mo{tiju osniva~a dinastije sv. Simeona iz manasti- 3 koje Davidy drevl skaqe prhd shnynyfmy kivotomy syno i veleglasno vypiae, @ivot Svetoga Simeuna i Svetoga Save napisao Domentijan, 67; cf. Stefan Prvoven~ani, Sabrana dela, 63-63, i Teodosije, @ivot Sv. Save, 214; 4 U savremenoj nau~noj literaturi posledwih godina pojavila su se dva rada koja se odnose na ovu problematiku: D. Popovi}, Srpska vladarska translatio 189-205; cf. Prenos mo{tiju, LSSV (R. Mihaq~i}) 579-580. 5 S. Marjanovi}-Du{ani}, Vladarske insignije i dr`avna simbolika u Srbiji od XIII do XV veka, SANU, Beograd 1994, 32. 6 Stefan Prvoven~ani, Sabrana dela, 62-65. 7 @ivot Svetoga Simeuna i Svetoga Save napisao Domentijan, 67; Domentijan, @ivot, 288. 100 - II Stanoje Bojanin ra Hilandara u manastir Studenicu, februara 1207. godine. 8 Mo{ti sv. Simeona preneo je u Srbiju sv. Sava, gde su mu u Hvosnu u susret iza{li veliki `upan Stefan i wegov brat veliki knez Vukan, u pratwi crkvenih visokodostojnika, ni`eg sve{tenstva, plemstva i obi~noga sveta. Mo{ti su zatim otpra}ene do manasti- ra Studenice, gde su polo`ene u unapred spremqen grob. Potom je sve~ano bio proslavqen pomen sv. Simeona (13. februar) na kojem je iz groba Svetog ponovo po~elo da curi sveto miro. Organizatori i u~esnici prenosa mo{tiju, sv. Sava i Stefan Prvoven~ani, ostavili su nam kratka svedo~anstva o ovom doga|u. Sv. Sava u @itiju sv. Simeona pri~a da su mo{tima u susret iza{la oba sina sv. Simeona, Stefan i Vukan, u pratwi klira i boqara rado{}u raduju}i se i veseqem vesele}i se. Najsve~aniji prizor do~eka bilo je preuzimawe mo{tiju od strane Nemawinih sinova, koji su sami nose}i pre~asno telo oca svoga, preneli mo{ti Svetiteqa u manastir Studenicu: I do|oh sa ~asnim mo{tima u Hvosno. I saznav{i vladaju}i sin wegov Stefan Nemawa, i brat mu knez Vukan, sakupi{e svetiteqa, i jereje, i igumane sa mnogim crncima i sa boqarima svim, rado{}u raduju}i se i veseqem vesele}i se. Do{av{i, sa velikom ~a{}u uze{e mo{ti gospodina Simeona, pesmama duhovnim blagodare}i Boga. 9 Opis sv. Save poslu`io je narednih decenija za nastanak likovne predstave samog doga|aja. Re~ je o fresci prenosa relikvi- ja Svetiteqa, koja je bila deo ciklusa vezanog za kult sv. Simeona, koji se obi~no oslikavao u kapelama posve}enim sv. Simeonu Nemawi, podignutim na ju`noj strani priprate crkava, kao u Studenici (gde je oslikana najstarija takva kompozicija, 1233. ili 1234. godine), Sopo}anima ili Gradcu. Na kompoziciji su predsta- vqeni Stefan i Vukan kako li~no nose mo{ti Svetog u pratwi Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji II - 101 8 O godini i datumu prenosa mo{tiju sv. Simeona videti: Q. Maksimovi}, O godi- ni prenosa Nemawinih mo{tiju u Srbiju, ZRVI 24-25 (1986) 437-442 sa osvrtom na raniju literaturu. U Savinom @itiju sv. Simeona kao datum prenosa mo{tiju pomiwe se 19. februar, ali po{to je posle prenosa sledila proslava pomena Svetiteqa (13. februar), smatra se da je re~ o oma{ci prepisiva~a, te je pre- dlo`en kao datum prenosa 9. februar, Ibidem, 438. U svakom slu~aju, izgleda da je trebalo da mo{ti budu prenesene u manastir Studenicu do praznika, odnosno do pomena sv. Simeonu Miroto~ivom, 13. februara. 9 Sveti Sava, Sabrana dela, 186-189. svoje vlastele, dok iz pravca Studenice u susret im dolazi bratstvo manastira na ~elu sa episkopom nose}i Bogorodi~inu ikonu i verovatno poju}i sve~ane molitve i psalme. 10 Na sli~an na~in i Stefan Prvoven~ani opisuje prenos mo{tiju, ali sa tom razlikom {to iz politi~kih razloga ne pomi- we svoga brata Vukana. Prilikom do~eka Svetog organizovana je sve~anost uz obno}nu molitvu, na kojoj su se pevali psalmi i nadgro- bna pjenija uz kandila sa blagougodnim mirisima: I odmah, sa `urbom, sakupiv{i arhijereje svoje i jereje i monahe, iza|oh mu u susret. I, do~ekav{i mo{ti Svetog, na tom mestu satvorismo obno}nu molitvu, sa psalmima i pesmama, poju}i nadgrobna pojawa, sa kadionicama i dobromirisnim mirisima, dopratismo ih do pripremqenog wemu groba u Presvetoj Bogorodici Studenici... 11 Opis prenosa mo{tiju svetoga Simeona dali su i pisci ka- snijeg vremena, Domentijana i Teodosija. Domentijan isto kao i wegovi prethodnici i u~esnici doga|awa, govori o susretu sa mo{tima na granicama zemqe, o obno}noj molitvi, o pevawu psalama i pesama za pokoj uz mirisna kandila. Ali, prema wegovom opisu, u~esnici su bili pod sna`nim emocijama koje je odlikovao brz prelaz iz jednog raspolo`ewa u drugo: ...i rado{}u drh}u}i slatkim ustima celivahu i gorkim suzama oblivahu svete mo{ti dobroga svoga u~iteqa i gospodina, videv{i nenadano, kako se i tuga na veliku radost izmewuje. 12 102 - II Stanoje Bojanin 10 O sredwovekovnim likovnim predstavama prenosa mo{tiju sv. Simeona, V. J. \uri}, Istorijske kompozicije u srpskom slikarstvu sredwega veka i wihove kwi`evne paralele, ZRVI VIII/2 (1964) 69-90. On isti~e da je prikazivawe Stefana i Vukana na likovnoj kompoziciji jedan od dokaza da je nastala prema Savinom @itiju sv. Simeona, Ibidem, 79, 82. Pri tom, autor prime}uje da nijedan srpski pisac XIII veka ne opisuje do~ek mo{tiju u Studenici, ve} ukoliko se govori o do~eku, pomiwe se do~ek mo{tiju negde na granici Srbije, kao ni to da se ne pomiwe no{ewe Bogorodi~ine ikone na ~elu litije prilikom do~eka mo{tiju. Jednostavno, sve to smatra slikarskim izmenama kwi`evnog opisa doga|aja, Ibidem, 82. 11 Stefan Prvoven~ani, Sabrana dela, 76-77. Opis velikog `upana Stefana je politi~ki obojen, jer ne pomiwe svoga brata, velikog kneza, Vukana, sa kojima je doskora bio u vi{egodi{wem sukobu. 12 Domentijan, @itije Svetoga Save, 149-150. Jer, jedan vid uzbu|ewa nenadno je smewivao drugi: ne- stankom gorkih suza ispuni{e se sva ~eda Svetoga nedomislivom rado{}u prevelikoga veseqa. Svi okupqeni trudili su se da pri|u mo{tima radi celivawa. Zatim su one u sve~anoj i prazni~noj povorci sa duhovnim pesmama i dobromirisnim kadionicama otpra}ene u manastir Studenicu. 13 Kod Teodosija isto ~itamo kako je Stefan Prvoven~ani podigav se s mnogim blagorodnicima, u pratwi sa svim saborom crkvenim do~ekao mo{ti sv. Simeona uz molitve i psalme, suze i radost, kqawaju}i se i celivaju}i svete mo{ti. Me|utim, Teodosijev opis nam donosi i podatke o na~inu i dinam- ici kretawa sve~ane povorke ka Studenici: I tako, s velikom ~a{}u odsedahu, i podizahu se, i no{ahu ga kao drugog Jakova (...) sinovi i sinovi sinova sa sve}enicima i sa svima blagorodnici- ma. Ova sve~ana povorka brojnog sve{tenstva i plemstva pre- dstavqala je svojim zna~ajem i ugledom nesvakida{wi doga|aj na svom putu od Hvosna ka Studenici. Posle sve~anog polagawa mo{ti u grob Bogorodi~ine crkve u Studenici i liturgije za pokoj, otpraznova{e s velikim tr`anstvom pomen wegov, i sve uboge kojih je mnogo do{lo samodr`ac nasiti dovoqno qubavqu i obdari milostivno, i tako svi svojim domovima otidu. 14 Domentijan i Teodosije u svojim opisima prenosa ne pona- vqaju samo opise organizatora i u~esnika, odnosno opis sv. Save i Stefana Prvoven~anog, ve} ih na svoj na~in pro{iruju. Prenos mo{tiju obele`ilo je, prema Domentijanovim re~ima duhovno i telesno veseqe organizovano na dan susreta u Hvosnu. Kod Teodosija ~itamo, da se po polagawu mo{tiju u Studeni~koj crkvi organizovala proslava u pomen Svetome. Navedeni Teodosijev izraz nasiti dovoqno qubavqu odnosi se na go{}ewe siroma- {nih, ubogih, koje je pratilo i delewe milostiwe. 15 Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji II - 103 13 Domentijan, @ivot, 314-315. 14 @ivot Svetoga Save, 82-84; Teodosije, @ivot Sv. Save, 144-145. 15 Pojam qubav u ovom kontekstu kod Teodosija ozna~ava gozbu. Uop{te u staroslovenskom jeziku qubav je odgovarala gr~kom pojmu agape (oyooi) ozna~avaju}i tzv. gozbe ili trpeze bratoqubqa: pozvanyf byfve na lbovy sirhqy k nhkyfmy drgomy na trapez, Zakonopravilo ili Nomokanon, l. 92; ili lblna tvoriti, reke gotena, Sintagmat, 78. Re~ je o ranohri{}anskim agapama nastalim Uporedo sa duhovnom radosti koja se iskazivala celiva- wem mo{tiju, pevawem psalama i pogrebnih pesmama uz blagomi- risna kandila, bilo je mesta i za telesno veseqe. Prema @itijima, svi dru{tveni slojevi u~estvovali su u oba ova oblika radosti. Pratwa velikog `upana Stefana i wegovog brata kneza Vukana bila je sastavqena od visoke gospode sve{tenog i plemi}kog stale`a, okupqen narod je doprinosio masovnosti svetkovine, dok su ubogi i ni{ti bili povod da se na svetkovini poka`e dare`qivost vladara. U prvoj polovini XIII veka organizovan je jo{ jedan veliki prenos mo{tiju. Sv. Sava je iznenada preminuo 14. januara 1236. godine u Trnovu, u Bugarskoj, gde je boravio kao gost bugarskoga cara Jovana Asena II. Uz sve po~asti sahrawen je u crkvi Sv. ^etrde- setomu~enika. Slede}e, 1237. godine organizovan je prenos mo{tiju Svetog u Srbiju, u manastir Mile{evu. Prenos je organi- zovao i predvodio srpski kraq Vladislav koji se u tu svrhu li~no pojavio u Trnovu. 16 Domentijan i Teodosije govore o pripremama koje su prethodile sve~anoj ceremoniji prenosa. Telo Svetoga obuko{e u presvetle rize, i obviv{i ~asnim powavama, spremi{e ga na put ka wegovu ota~astvu. 17 Me|utim, zbog nespremnosti stanovnika Trnova da se odreknu dragocenih relikvija, mo{ti Svetiteqa su tajno, ali uz pristanak i saglasnost bugarskog cara, iznete iz grada. 18 Translaciju koja je imala neobi~an po~etak, obele`ila je ipak sve~ana gozba na vladarskom dvoru na kojoj kraq Vladislav pozvan od cara, u|e za trpezu veseqa 19 , pre nego {to je napustio grad i potajno se pridru`io mo{tima sv. Save. 104 - II Stanoje Bojanin prema gr~kom oyog (qubav) koje je trebalo da simboli{u zajedni{tvo ranohri{}anskih zajednica. Odr`avale su se pre liturgije, a kasnije posle we, N. Mila{, Pravila pravoslavne crkve s tuma~ewima II, Novi Sad (1896) 87. Opravdawe postojawa agapa mo`e se na}i u Prvoj poslanici Korin}anima sv. Pavla (I Kor. 11, 20-22), ali ve} je tada dolazilo do wihove zloupotrebe koje se pomiwu u Sabornoj poslanici sv. ap. Jude Jakovqeva (Jd, 12). Od IV veka zabrawuje se odr`avawe agapa po crkvama, koje su se svele na obi~ne gozbe prilikom sve~anih doga|aja i praznika, ili su ozna~avale gozbe koje su bogati darivali siroma{nima, Ibidem, 87. 16 Datum prenosa je 6. maj 1237. godina, Prenos mo{tiju, LSSV (R. Mihaq~i}) 597. 17 Domentijan, @itije Svetoga Save, 418-419. 18 Ibidem, 418-419. 19 Sam je na trapez vesela caremy... pozvany vynide, @ivot Svetoga Save, 214; Teodosije, @ivot Sv. Save, 247. Kad su pre{li u Srbiju, u susret sve~anoj povorci iza{ao je arhiepiskop Arsenije I u pratwi brojnog sve{tenstva i vlastele. Klir, plemi}i, mali i veliki, svi oni izi|o{e u susret da se po- klone i da celivaju mo{ti svetoga: izliva{e se naroda sa svih strana da vidi i pokloni se, kad ~u o dolasku Svetoga. 20 Svet se okupqao i tiskao oko mo{tiju veruju}i u wihovu isceliteqsku mo}: jer mnogi, dobiv{i molitvama Svetoga isceqewa od neduga koji ih dr`ahu, veseli odla`ahu svojim domovima, slave}i Boga. 21 Svi oni, nastavqa daqe Teodosije Kraq i arhiepiskop, sa episkopima i igumanima i s mnogim blagorodnicima, svi zajedno s malima i velikim, no{ahu Svetoga u mnogoj radosti, sa psalmima i pesmama sve do manastira Mile{eve, gde je unapred bio spremqen grob. 22 Bio je to dan kako Domentijan ka`e kada sva ~eda ota~astva Preosve}enog... svetlo likuju}i, stvori{e veliki praznik tome Preosve}enom 23 , ili prema Teodosiju, kada po polagawu svetih mo{tiju u crkvi Vaznesewa, u Mile{evi, kraq u~ini veliki praznik tr`anstva pomenu Svetoga. 24 Povodom prazni~ne radosti i veseqa, kraq obdari arhiepiskopa, episkope i blagorodnike i podeli dovoqno ni{tima. 25 Dve velike translacije obele`ile su posledwu deceniju XIV veka. Jedna je bila prenos mo{ti kneza Lazara, srpskog vladara poginulog u bici na Kososvu poqu 1389. godine, iz pri{tinske crkve Sv. Spasa, gde je po pogibiji sahrawen, u Ravanicu, wegovu zadu`binu. Druga je bila prenos mo{ti sv. Petke iz Vidina u Srbiju 1398. godine. Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji II - 105 20 Ibidem, 215; Ibidem, 248. 21 Ibidem. 22 Ibidem. 23 I vsa qeda wt()qstva prhos(ve)\ennago... svhtlo likstv$\e. stvorie veliky prazd[y]niky tom prhos(ve)\ennom, Domentijan, @itije Svetoga Save, 429-430. 24 i velik je tryjystvomy prazniky... w pameti svetago sytvorivy, @ivot Svetoga Save, 215-216; Teodosije, @ivot Sv. Save, 248. 25 Ibidem, 216; Ibidem, 248. Za razliku od ranijih, prenos mo{ti kneza Lazara (obavqen 1390. ili 1391. godine) 26 nije imao nedvosmisleno pobedonosno obe- le`je, kao litije ranijeg vremena. Ova translacija obele`ena je, kako se}awem na ne tako davni poraz u bici, tako i suo~avawem sa jo{ uvek aktuelnim posledicma poraza. Umesto likovawa i ra- dosti i veseqa, autori prenosa isti~u naricawe i `alost koje prati gubitak bli`weg: veliki pla~ i ridawe u~iniv{i; nari- cawem silnim pla~u}i vapija{e; a mno{tvo blagorodnog naroda narica{e i odasvud sastavi se pla~ i ridawe neute{no. Me|utim, po{to je Slovo o svetom knezu Lazaru patrijarha Danilo III bilo u slu`bi kanonizacije kneza Lazara, autor daqe isti~e: Potom sve{teni zbor sve{tenih mu`eva, mitropoliti i episkopi sa ~asnim igumanom i sa svim blagorodnim, skupa mali sa velikim, preobrati{e `alost na radost i u blagorodnost i pesme. Do promene raspolo`ewa i emocija dolazi u posledwoj etapi prenosa, pred dolazak litije sa mo{tima u manastir Ravanicu, gde su mo{ti i polo`ene. Stilski obrt koji je u svom izlagawu upotrebio patrijarh Danilo III, od pla~a i tuge ka radosti, zna~ajan je za sagledavawe osnovnog koncepta prenosa mo{tiju, nezavisno od op{tih okolnosti koje su pratile pojedina~an prenos. 27 Prenos mo{ti sv. Petke iz Vidina u Srbiju organizovan je 1398. godine 28 zahvaquju}i preduzimqivosti kwegiwe Milice, wenih sinova Stefana i Vuka i monahiwe Jefimije, udovice despota Ugqe{e. Grigorije Camblak u posebnom spisu govori o ovom prenosu, mada ne opisuje detaqno samu translaciju. Ceo doga|aj prikazuje veoma sa`eto: mo{ti sv. Petke preobu~ene su u sve~ane tkanine i sa mnogo ~asti prenesene su u Srbiju. Camblak 106 - II Stanoje Bojanin 26 Ne zna se ta~na godina prenosa mo{ti kneza Lazara u wegovu zadu`binu mana- stir Ravanicu. U nauci se pretpostavqa da je prenos obavqen ne dugo vremena posle wegove pogibije na Kosovu poqu i sahrane u pri{tinskoj crkvi Sv. Spasa, D. Bogdanovi}, Istorija stare srpske kwi`evnosti, Beograd 1991 2 , 192; R. Mihaq~i}, Lazar Hrebeqanovi}: Istorija, kult, predawe, Beograd 2001 3 , 168. 27 Patrijarh Danilo III, Slovo o knezu Lazaru, u: Stara srpska kwi`evnost, 83-85. Kada je re~ o vremenu kanonizacije kneza Lazara izdvojio bih mi{qewe prof. Radeta Mihaq~i}a: Izvesno je da je kosovski mu~enik progla{en za svetiteqa tek posle prenosa wegovih mo{tiju iz pri{tinske crkve Vaznesewa u Lazarevu zadu`binu Ravanicu, Prenos mo{tiju, LSSV (R. Mihaq~i}) 579; detaqnija rasprava o ovoj problematici sa osvrtom na izvore i literaturu: R. Mihaq~i}, Lazar Hrebeqanovi}, 159-166; D. Popovi}, Srpska vladarska translatio, 203-204. 28 O godini prenosa mo{tiju, Istorija Srpskog naroda II, 140. vi{e pa`we poklawa opisu politi~kih zbivawa koja su dovela do translacije kao {to je osvajawe Vidina od strane Turaka, ili pohvali hrabroj i pobo`noj kwegiwi koja je spasla mo{ti iz islamskih ruku i prenela ih u Srbiju. 29 Od posebnog zna~ajna bila je translacija organizovana sredinom XV veka, nekoliko godina pred pad sredwovekovne srpske dr`ave. Bio je to prenos mo{ti sv. apostola i jevan|eliste Luke iz grada Rogosa (Epir) u Smederevo 12. januara 1451. godine. Zna~ajno je da su i ovaj prenos mo{ti svetiteqa organizovali, kao i ranije, vrhovi dr`avne vlasti. Sa~uvana su dva teksta koji detaqno opisuju ovu translaciju. 30 U wima nailazimo na iste one elemente pobo`ne i sve~ane ushi}enosti kao i u vreme prenosa prvih Nemawi}a. O uzvi{enom ~inu translacije svedo~e i sami u~esnici, nazivaju}i je svetlim praznikom. Nepoznati smede- revski pisac svoju Povest o prenosu mo{tiju svetoga Luke otpo~iwe slede}im re~ima: Kako se svetlo javqa sada{wa sve~anost (ko svhtlo nasto\ee tryjystvo vlty se)! Bogoqubqa va{eg slavni dolazak i mnogonarodno sakupqawe, usr|a i starawa veli~anstvo. (...) I divim se va{oj revnosti od ogwa toplijoj i ne znam {ta da ka`em ili {ta da izgovorim?! 31 Bila je to sve~anost koju je obele`avalo, nastavqa daqe pisac, mnogonarodno sakupqawe, koja je okupila sve slojeve dru{tva, u prvom redu predstavnike srpske dr`ave. 32 U susret Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji II - 107 29 \. Trifunovi}, Primeri iz stare srpske kwi`evnosti: Od Grigorija dijaka do Gavrila Stefanovi}a Venclovi}a, Beograd 1975, XIX tekst, 90-93; G. Camblak, Kwi`evni rad u Srbiji, 117-122; Prenos mo{tiju, LSSV (R. Mihaq~i}) 579. 30 Jedan tekst je objavio I. Ruvarac, O prienosu tiela sv. Luke u Smederevo, Rad JAZU 5 (1868) 178-186, a drugi tekst, I. Pavlovi}, O Sv. Luci i preno{ewu wegovog tela. Rukopis srpski druge polovine XV veka, Glasnik SUD 51 (1881) 70-100. Literaturu o prenosu sv. Luke: Istorija srpskog naroda II, 333; M. Spremi}, Despot \ura| Brankovi} i wegovo doba, Beograd 1994. 385-387; Prenos mo{tiju, LSSV (R. Mihaq~i}) 579-580. 31 I. Ruvarac, o. c., 185; \. Trifunovi}, Stara srpska kwi`evnost. Osnove, Beograd 1995 2 , 310. 32 mnwgonarodno syteqene... zr bo dryjavnyf sy milnemy mnwgimy prhdsto\e. I. Ruvarac, o. c., 180; \. Trifunovi}, Stara srpska kwi`evnost, 310. mo{tima krenuo je patrijarh Nikodim sa svojom pratwom, koji ih je do~ekao negde na Moravi. 33 Na putu ka Smederevu, pobo`nu povorku su presretale litije mitropolita, igumana u pratwi svo- jih klirika. Pevani su psalmi i druge crkvene pesame, no{ene su sve}e i svetiqke, ikone, bogomirisna kandila i drugi crkveni ukrasi koji su se obi~no i nosili na litijama (sy vsakyfimy kraene- my crykovnimy, koje wbyfqai sty vy litaxy isxoditi). 34 U krajevima kuda je litija prolazila, okupqalo se mesno stanovni{to, kako ka`e pisac, lde je sythkaxou se, te jedni do~ekiva{e, a drugi ispra- }a{e (wvi bo srhta\e, wvyf je provajda\e). 35 Kada se povorka pribli`ila na dva dana jahawa od Smedereva, despot \ura| Brankovi} je sa svojim sinom despotom Lazarom i pratwom izjahao woj u susret. Ugledav{i je, oni i wihova pratwa sjaha{e sa kowa i krenu{e pe{ke u susret mo{tima Svetoga. Sretawe je izazvalo suze, radost i celivawe mo{tiju. Kada su do{li pred Smederevo, i despotica Irina je sa svojom decom i pratwom pe{ke iza{la iz grada i celivala svete mo{ti. Okupilo se mno{tvo naroda (mnwgo mnwjystvo narwda) 36 , sve{tenika i kalu|era, bogatih i ubogih, `ena i dece sa sve}ama u rukama koji su `eleli da se dotaknu svetih mo{ti. Sve~ana procesija se uputila ka gradskim kapijama; oko mo{tiju Svetog hodili su sve{tenici sa pozla}enim sve}wacima, kandilima, }ivotima i ripidama, kako {to je obi~aj na litiji. Od silnog sveta litija je zastala i nije se mogla probiti do gradskih kapija, te je despot \ura| morao da mo{ti stavi pod za{titu. Po{to su unesene u Smederevo, mo{ti su preno}ile u dvorskoj crkvi, uz celono}no bdenije, na kojem su prisustvovali despot i wegovi dvorjani. Sutradan je organizovana litija u samom gradu i ophod sa mo{tima oko gradskih bedema pre nego {to su kona~no polo`ene u mitropolijsku crkvu. Po okon~awu prenosa, zadovo- qni despot je u svojoj palati organizovao radostan praznik (prazdniky radostyny sytvory) ugostiv{i i darovav{i sve okupqene. 37 Prema nare|ewu despota \ur|a svetkovina povodom prenosa 108 - II Stanoje Bojanin 33 I. Pavlovi}, o. c., 93. 34 I. Ruvarac, o. c., 183. 35 Ibidem, 184. 36 Ibidem, 184. 37 Ibidem, 185. mo{tiju sv. Luke progla{ena je za godi{wi praznik: dva praznika jednom godi{we ~initi celono}nim pojawem i molbama: u dan prestavqewa apostola i u ovaj dan prenosa wegovog ~asnoga tela. 38 Iz navedenih podataka saznajemo da su sve~anosti organizo- vane povodom prenosa svetih stvari i svetih mo{ti bila masovna i javna okupqawa. Ove translacije organizovane od strane centralne vlasti, predstavqale su praznik u kome je u~estvovalo celokupno srpsko sredwovekovno dru{tvo. Osnovni oblik translacije bila je litija u kojoj su u~esnici pevali psalme i duhovne pesme, nosili kandila, ikone, ripide i pozla}ene sve}wake. Uz vladara, klira i plemstva okupqao se obi~an svet, koji izvori uop{teno nazivaju narod. Svi su oni prilazili relikvijama Svetiteqa u `eqi da ih dotaknu i celivaju, veruju}i u za{titu i spasewe koja je proisti- cala iz wihove isceliteqske mo}i. Si{av{i sa kowa vladari su se izjedna~ili sa masom okupqenih, dok se poseban vid wihove pobo- `nosti manifestovao u li~nom no{ewu svetiteqskih mo{ti. 39 Prenos svetih stvari i svetih mo{ti bila je manifestaci- ja pobo`nosti, ali i snage i ugleda organizatora, odnosno vladara, wegove porodice i celokupne dr`ave. Naprsni Nemawin krst, u kojem se nalazio trun ^asnog krsta, trebalo je da bude zalog pobeda- ma i velikom `upanu Stefanu Nemawi}u. Sli~no su zna~ewe imale i mo{ti sv. Simeona i sv. Save, po{to su oba svetiteqa smatrana za{titnicima kako vladaju}e porodice, tako i srpske sredwo- vekovne dr`ave: I ota~astvo svoje, srpsku zemqu oba zajedno, velim Simeon pre~asni i sveosve}eni Sava, utvr|uju molitvama k Bogu, i brane}i ~uvaju od najezde neprijateqske. I niko se drugi od drugoga kolena ne pogospodari me|u Srbima, nego samo od plemena wihova, predaju}i kraqevstvo otac sinu i sin sinu. 40 Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji II - 109 38 Ibidem, 186. 39 Ovde je re~ o programskom uni`avawu, jednom od oblika miseriae regum, putem kojeg vladar ukazuje po~ast svetim mo{tima, D. Popovi}, Srpska vladarska translatio, 197-198. 40 @ivot Svetoga Save, 216; Teodosije, @ivot Sv. Save, 248-9. Sli~an zna~aj je pridavan i translaciji mo{tiju sv. ap. Luke, sredinom XV veka, iz Epira u Smederevo: Danas spas nama i na{oj dr`avi bi, dolaskom tvojim, gospodine apostole. 41 Despot \ura| Brankovi} je platio nemalu sumu novca turskom sultanu da bi obezbedio prenos mo{tiju sv. Luke 42 , koje su postale novi za{titnik Srbije, a pre svega wene prestonice Smedereva. Vera u wihovu za{titni~ku mo} simboli~no je iskazana organizovawem litije u kojoj su mo{ti bile no{ene oko gradskih bedema, pre nego {to su sme{tene u mitropolitsku crkvu Blagove{tewa: zidine grada da se utvrde i da nepokolebive ostanu. 43 Ovakve sve~anosti ispoqavale su se dvojako, kako nas sa`eto, ali nedvosmisleno obave{tavaju sredwovekovni pisci. Domentijan ka`e da u tim prilikama vladar duhovno satvori praznik u taj dan, i telesno ute{i sav sabor naroda svoga, ili na drugom mestu koristi izraz dvostruko vesele}i, duhovno i telesno. Pored zvani~ne ceremonije crkvenog obele`ja, o kojoj mawe ili vi{e re~ito govore sredwovekovni tekstovi, mo`emo se upitati na koje oblike praznovawa ukazuje epitet telesno vese- qe i radost? Prema uop{tenom kazivawu pisaca, re~ je pre svega o gozbi koju je vladar i organizator svetkovine priredio za sve u~esnike translacije, nezavisno od wihovog porekla i bogatstva. Sa gozbom je, kako nas obave{tavaju pisci, mogao otpo~eti prenos relikvija Svetiteqa, kao {to je to bilo u Trnovu, ili se zavr{iti, kao u Studenici. Mile{evi ili Smederevu. Gozba je predstavqala onaj drugi oblik svetkovawa praznika. Na `alost, izvori nas ne obave{tavaju detaqnije kako je izgledalo jedno takvo telesno ute{enije i telesno veseqe. Kao {to je ve} re~eno, u opisima prenosa mo{tiju i litije organizovane tim povodom, pa`wa je uglavnom posve}ena pobo`nom i uzvi{enom. Tek je smederevski pisac ne{to re~itiji, mada on, za razliku od pisaca XIII i po~etka XIV veka, svetovno praznovawe prikazuje iskqu~ivo kao antitezu pobo`noj svetkovini. On svetao praznik (prazdniky svhtly) 44 prenosa mo{tiju sv. ap. Luke suprotstavqa sve~a- 110 - II Stanoje Bojanin 41 I. Ruvarac, o. c., 184. 42 \ura| Brankovi} je otkupio mo{ti od sultana za trideset hiqda zlatnih duka- ta, M. Spremi}, o. c., 386. 43 I. Ruvarac, o. c., 185. 44 Ibidem, 185; \. Trifunovi}, Stara srpska kwi`evnost, 310. nosti koju naziva Olimpijsko pozori{te (wlimbiskago pozori\a) ~ije su osnovne odlike pijan~ewe, muzicirawe i buka: tamo vyplyf i kozloglasovana slyfe\ixy i wglaaty ky pomraqen i pogibhli devne (...) tamo msikiskyfixy pi\alhi saglasa, slyfe\ixy de ky rov besqina i blda bogomryskago nizvode\e i vy glybin adov$ wtysilaty Tamo vika i pirovawe u{i slu{alaca navode ka pomra~ewu i pogibeqi du{evne (...) tamo muzi~kih svirala saglasja, du{e slu{alaca ka rovu nepristojnosti i bluda bogomrskog spu{taju i u dubinu adovu oda{iqu... 45 U svakom slu~aju, mo`e se sigurno re}i da je pojmovima telesna radost i telesno ute{ewe kojima je ozna~eno masovno go{}ewe povodom svetkovine prenosa svetih mo{tiju predstavqa- lo onaj vid svetovne proslave koju mo`emo nazvati zabavom, gde se pobo`no pona{awe i raspolo`ewe nisu uvek mogli odr`ati, a ona druga uspe{no kontrolisati, kako od predstavnika duhovne elite, tako i od samih u~esnika. Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji II - 111 45 I. Ruvarac, o. c., 185; \. Trifunovi}, Stara srpska kwi`evnost, 310. prime}uje da pojam Olimpijada u srpskoj kwi`evnosti postaje tema za gra|ewe bogate retorske slike, stoga anonimni Smederevac olimpijskom pozori{tu prime}uje Trifunovi} suprostavqa duhovni ~in do~eka mo{tiju. POMEN SVETOM Jedna od osnovnih svetkovina sredwovekovne Srbije orga- nizovala se povodom pomena svetom ili mu~eniku, kako u izvorima stoji, pamet svetom ili pamet mu~eniku. Dan obele`avawa pomena svetom u sredwovekovnom dru{tvu smatrao se za praznik - pametii s(ve)tyfxy, sireqy prazd(y)niky. 1 Bio je to jedan od osnovnih povoda za svetkovinu bilo da je organizovana u lokalnim okvirima parohije, bilo da je imala zna~aj na nivou celokupnog dru{tva. Prema Dimitriju Bogdanovi}u pojam pomen svetom savr{eno odgovara gr~kom crkvenom terminu (mnimi), koji se i danas upotrebqava u gr~koj crkvi za oznaku bogo- slu`benog kompleksa uspomene jednog svetog. 2 Jedan od osnovnih izvora u kojem se govori o proslavqawu pomena svetom nalazi se u doma}em epitimijnom tekstu koji nosi naslov Zapovedi sv. oca Jovana Zlatoustog i deo je skoro svakog ve}eg trebnika. Wegov nastanak Radoslav Gruji} sme{ta u XIII vek i dovodi ga u vezu sa novoosnovanom @i~kom arhiepiskopijom i wenom namerom da crkva bude {to vi{e prisutna me|u svojim ver- nicima 3 (v. str. 30-31). Stoga, ovaj epitimijni tekst razmatra razli~ita pitawa koja su od interesa za svakodnevni `ivot crkve, g l a v a III 1 Zakonopravilo ili Nomokanon, l. 27b, iz naslova 5. grane koja se odnosi na proslavqawe pomena svetom i na druge sli~ne svetkovine: O onima koji prene- bregavaju crkve i koji ne dolaze u vreme pojawa molitava, i koji se gnu{aju na se}awe svetiteqa, to jest praznika; o onima koji jedu u crkvama i o trpezama. 2 D. Bogdanovi}, Krsna slava, 504. U prevedenim sredwovekovnim tekstovima, staroslovenska re~ pamety odgovarala je gr~koj re~i vg/g, Staroslav]nskij slo- varx (po rukopis]m X-XI vekov), 441; F. Miklosich, Lexicon, 553; Sintagmat, 554, 566. 3 R. Gruji}, Crkveni elementi krsne slave, 36-37. Ovo Gruji}evo mi{qewe prihvata- ju i D. Boganovi}, Krsna slava, 490; M. Filipovi}, o.c., 58; D. M. Kalezi}, o.c., 159-165. izme|u ostalog i na~in proslavqawa pomena svetom i umrlom (pamety ili svetom ilf za pokoi). Pod pojmom pomen svetom mo`e se razumeti praznik svetiteqa kome je posve}ena parohijska crkva i svetkovina u kojoj le`i poreklo dana{we slave. Dimitrije Bogdanovi} smatra da epitimijni tekst jasno govori o narodnom praznovawu svetaca (pamet svetomu) pod kojim je mo`da mogu}e podrazumevati i slavu, ali i tada ne u wenom sada{wem vidu nego u jednom od provobitnih oblika. 4 Izme|u crkvene, porodi~ne ili individualne slave nije bilo ve}e razlike. Radoslav Gruji} govo- ri o prvobitnoj tesnoj vezi izme|u hramovnog praznika ili tzv. Crkvene slave i porodi~ne ili Krsne slave. 5 Milenko Fili- povi} smatra da su{tinski nema razlike izme|u individualne, rodovske i seoske ili crkvene slave. 6 Vi{ezna~nost koju ovaj pojam sa sobom nosi, prime}uje i \ur|ica Petrovi} kada govori o praznicima svetih (ad festivitates sanctuorum) koji su se prosla- vqali u zale|u grada Dubrovnika krajem XV veka. 7 Kada je re~ o poreklu dana{we krsne slave, starija literatu- ra poku{avala je da razre{i weno poreklo dovode}i je u vezu sa pokr{tavawem paganskih rodova i plemena, ili sa kultom predaka. 8 Milenko Filipovi} prihvata {iru definiciju slave, wene tragove vidi znatno dubqe u pro{losti ali vezane za {iri slovenski i balkanski etni~ki prostor. Filipovi}evo osnovno polazi{te jeste da je slava ili slu`ba u osnovi ritualna gozba. 9 Radoslav Gruji}, pored ritualne gozbe, koja je u praksi bila deo pomena sve- tom, ukazao je i na crkvene elemente koji su u osnovi praznovawa dana{we krsne slave. Upravo ti elementi kao {to je prino{ewe prosfore, koqiva, uqa i vina o kojima govori pomenuti srpski 114 - III Stanoje Bojanin 4 D. Bogdanovi}, Krsna slava, 491. 5 R. Gruji}, Crkveni elementi krsne slave, 65; Azbu~nik srpske pravoslavne crkve po Radoslavu Gruji}u, s.v. Slava (Sveti, Krsno ime). 6 M. Filipovi}, o.c., 55. 7 Da li je taj praznik sveca pita se ona, proslavqan kao imendan ili kao zavetina ili kao nasle|en svetac za{titnik porodice, to pitawe ostaje bez ta~nog odgovora, \. Petrovi}, Odredba dubrova~ke vlade, 409. M. Filipovi}, o.c., 59 izme|u ostalog ka`e da nema neke bitne razlike izme|u slu`be koju ~ini pojedinac po zavetu, ku}a po nasle|enom obi~aju ili neki ve}i kolektiv. 8 O literaturi videti kod D. Bogdanovi}, Krsna slava, 486-487. 9 M. Filipovi}, o.c., 55. epitimijni tekst, deo su crkvene proslave hramovne slave i najve}ih crkvenih praznika. 10 Mnoge porodi~ne slave, prime}uje Gruji}, razvile su se iz javnih ili op{tinskih crkvenih slava. 11 Dimitrije Bogdanovi} prihvativ{i stavove Gruji}a, pojmove slava i krsna slava vezuje za dana{we zna~ewe tih re~i, dok u pro{losti prime}uje postojawe, kako ka`e pra-slave koja je jedan kultni pagansko - hri{}anski konglomerat, koji nije bio specifi~an samo za Srbe jer ga nalazimo i na drugim stranama Balkanskog polu- ostrva. Tako Bogdanovi} ~itav problem zasniva na pitawu posta- nka pra-slave i wenog oblikovawa ka krsnoj slavi, te u tom svetlu sagledava zna~aj pomenutog epitimijnog teksta. 12 Deo iz epitimijnog teksta koji se odnosi na na~in prazno- vawa pomena svetom ili umrlom, glasi: Egda tvorite pamety ili svetom ilf za pokoi, ne podobaty vy crykovy prinosityf ni\o razvh svh\e i prosori i maslo i emfny. A\e li kto wty ldi donesety vy crykovy ili dovedety qtw ili vy vinaa mhsto wlovin i priimety popy tw i shdy sy ldmi i sty i pity prhdy crykvyf, da sty lixy popovystva a ldi tyf da se $dryjety wdy komkan. Ny a\e kto tvority pamety svetom ili za pokoi, da eje imaty da gotovity i prhdlojity na trapezh vy dom i t da se blagoslovity. A\e li se wbrh\ety popy molitv tvore goved li wvci li golb da sty lixy popovystv. ny pryvo zakolite vy dom svomy i wmyfve meso wty kryve ispeky i prhdlo- ji na trapezh i blagoslovity popy i bdety blagosloveno i domy ty. A\e li kto kryvy mle ili sty sy mesyf ili syjiza wgnmy, da sty lixy blagosloveni do jivota i gda $mrety, da se ne pogrebety. I gda tvorite pamety, ne vse gostemy daite, ny boly qesty $bogyfm dadite. 13 Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji III - 115 10 Poreklo prosfore, koqiva, uqa, vina le`i u Mojsijevoj beskrvnoj `rtvi, koju je hri{}anska crkva preuzela, R. Gruji}, Crkveni elementi krsne slave, 42. 11 Ibidem, 64; pri tom, Gruji} dodaje da je taj razvoj bio pod uticajem reformi S. Save. 12 D. Bogdanovi}, Krsna slava, 507-508, na osnovu mi{qewa Radoslava Gruji}a zakqu~uje da je svetosavska srpska crkva od XIII do XVIII veka u granicama @i~ke arhiepiskopije i Pe}ke patrijar{ije formirala dana{wu krsnu slavu kao specifi~no srpsko-pravoslavnu i crkveno-narodnu porodi~nu sve~anost. 13 Navedeno prema izdawu V. Jagi}, Sitna gradja za crkveno pravo, 148. Kada ~inite pomen svetom ili za pokoj, ne treba u crkvu prinositi ni{ta sem sve}e, prosfore, masla i tamjana. Ako li ko od qudi donese u crkvu ili dovede {to, ili mesto vina olovinu, i primi to pop i sedne sa qudima da jede i pije ispred crkve, da se li{i sve{teni~kog ~ina, a qudi ti da se uzdr`e od pri~e{}a. Nego, ako ko ~ini pomen svetome ili za pokoj da {to ima spremi, da izlo`i na trpezu u domu i tu da se blagoslovi. Ako li se na|e pop da ~ini molitvu gove~etu ili ovci ili golubu da se li{i sve{teni~kog ~ina. Nego, prvo zakoqite u domu svojem i umiv{i meso od krvi da se ispe~e i izlo`i na trpezu i da (to) blagoslovi pop i da bude blagosloven i dom taj. Ako li ko krv uzme i jede uz meso ili je spaquje na vatri, da je bez blagoslova do kraja `ivota i kada umre, da se ne sahrani. I kada ~inite pomen, ne dajte sve gostima, ve} boqi deo ubogima dajte. U crkvu je bilo dozvoqeno uneti jedino prosforu, koqivo, uqe, tamjan i vino. Dono{ewe razne druge hrane i pi}a, ili dovo|ewe raznih `ivotiwa u sveti prostor crkve i u weno neposredno okru`ewe, bilo je strogo zabraweno. Osnovna namera je bila da se ukinu elementi starog, paganskog rituala `rtve, bilo u prinosima poqoprivrednih dobara, bilo u krvnoj `rtvi. Paganski obi~aji koji su dugo opstajali u ritualnoj praksi hri{}anskih vernika, prepoznaju se ne samo u ~inu dovo|ewa `rtvene `ivotiwe u sakralni prostor (crkva i weno neposredno okru`we), ve} i u ~itawu molitve `ivotiwi od strane sve{tenog lica, wenom ritualnom ubijawu, kao i masovnoj gozbi koja bi potom, na istom, sakralnom mestu, bila organizovana. Poruka ovog penitencijala zasnovana je na kanonima Crkve, odnosno na tre}em i ~etvrtom apostolskom pravilu, ~iji je sadr`aj ponovqen na pomesnom, kartaginskom saboru u IVveku i na peto-{estom, ili trulskom saboru krajem VII veka. 14 Poruke ovih pravila na{le su svoju primenu u srpskom sredwovekovnom dru{tvu prevodom Nomokanona po~etkom XIII veka: 116 - III Stanoje Bojanin 14 Kartaginsko 37. i trulsko 57. pravilo, Zakonopravilo ili Nomokanon, l. 46a l. 118a; l. 152b; N. Mila{, Pravila pravoslavne crkve I, 543; II, 170. A\e kotoryf prezuitery. mlhko ili medy. ili vy vina mhsto wlovin ili medovin ili jivotyno nhko. ili soqiva. ky wltary viprinosety. svhny tykmo mladyfxy soqivy i grozdi. i masla i tymina. da izyvryjety se. 15 Ako koji prezviter mleko ili med ili umesto vina olovinu ili medovinu, ili `ivotiwu neku ili so~iva ka oltaru prinese, sem mladih so~iva i gro`|a, uqa i tamjana, da izvr`et se. U vi{e navrata srpska crkva je upozoravala sve{tenstvo, a preko wega i pastvu, o tome {ta je dozvoqeno unosti u crkvu, a {ta ne. Pomenuta apostolska pravila postala su sastavni deo jedne kompilacije kanonske gra|e (najstarije sa~uvani rukopisi poti~u iz XIV veka), koja sadr`i, za razliku od Svetosavskog nomokanona, puni tekst pravila sa tuma~ewem Jovana Zonare. Prakti~na pri- mena ove kompilacije ogleda se u ~iwenici da je bila sastavni deo trebnika. 16 Wen sadr`aj upu}uje se na su{tinu problema: O sve{tenicima koji mleko ili olovinu ili med ili so~iva ili `ivotiwu na `rtvenik prinose. 17 Poruka apostolskih pravila prenosila se i u sa`etoj formi, u obliku kratke zabrane koju sadr`e epitimijni zbornici: Nije dozvoqeno ka oltaru prinosi- ti med ili mleko ni meso ni olovinu. 18 Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji III - 117 15 Zakonopravilo ili Nomokanon, l. 45b. 16 To je pravni spomenik poznat pod naslovom: Zakoni syfrhqy pravila s(ve)tyfix(y) i b(o)j(y)stv(y)nixy ap(o)s(to)ly... skazane sirhqy protlyky Fwana monaxa Znare. Naravno, nije re~ o Nomokanonu u XIVnaslova, ve} o kompilaciji kanonske gra|e koja sadr`i izbor iz pravila svetih apostola, sv. Vasilija, vaseqenskih sabora i epistole svetih otaca i viskodostojnika crkve; cf. A. V. Gorskij, K. Nevostruevq, o.c., 187-188; V. Jagi}, Krm~aja ilovi~ka, 69; Stojan Novakovi} u Sintagmat, XI- XII. 17 O s(ve)\ennchxy. ije mlhko ili wlovin, ili medy, ili soqiva. ili jivotn$ vy jrytvyniky prinaaty, navedeno prema rukopisu JAZU IIIa 52, l. 99a (trebnik sa epitimijnim nomokanonom iz sredine XIV veka; nazivi i datirawe rukopisa prema V. Moin, ]irilski rukopisi Jugoslavenske Akademije. I dio: Opis rukopisa, JAZU, Zagreb 1955, 231-233; D. Bogdanovi}, Inventar, 109). 18 Ne podobaty ky wltar prinositi medy ili mlhko ni meso ni olovin, V. Jagi}, Sitna gradja za crkveno pravo, 141. Zanimqivo je ukazati na terminologiju: u epitimijnom tekstu pomiwe se prino{ewe, u Svetosavskom nomokanonu govori se o prino{ewu ka oltaru, a u prevodu punog pravila, kao i u Zonarinom tuma~ewu, pomiwe se i pojam `rtva: na `rtvu prineti u `rtvenik (na jrytv prnesety vy jrytvyniky). U crkvu se nije smelo prinositi ni{ta od hrane ni pi}a, kao {to su mleko, med, so~ivo, olovina (vrsta piva) i medovina, zatim meso, niti dovoditi `iva `ivotiwa. 19 Zabrana se odnosila i na sve{tenika koji bi prihvatio, i ove ponude prineo na `rtvu, ka oltaru, odnosno na `rtvenik. U tom slu~aju, sve{teniku je sledila propisana kazna izvrgnu}a, odnosno izbacivawe iz redova sve{tenoslu`iteqa. Crkva je takve obi~aje poku{avala ukinuti, prepoznaju}i u wima nehri{}ansko, jelinsko (pagansko) i jevre- jsko poreklo: linyska i jidovyska sty. 20 Prehri{}anski obred: krvna `rtva U obi~ajima svetkovawa praznika svetom ili umrlom, prema gore navedenom pasusu, prepoznaju se ne samo ostaci paganske krvne `rtve, ve} i odlu~na namera srpske crkve da se takva praksa za svagda ukine, a svetkovina saobrazi hri{}anskim na~elima. Radoslav Gruji} u tim obi~ajima vidi op{te- ~ove~anske i praslovenske obi~aje prino{ewa krvne `rtve 21 , dok Dimitrije Bogdanovi} paganske elemente slavskog kulta koje je, kako prime}uju, Crkva nameravala da ukine. 22 Izgleda da je na Balkanu praksa krvne `rtve opstajala tokom celog sredweg veka kod lokalnog stanovni{tva i sve{tenstva. O tome nam re~ito govori odgovor solunskog arhiepiskopija Nikite mesnom episkopu sa po~etka XII veka. U crkvama su se, pred 118 - III Stanoje Bojanin 19 N. Mila{, Pravila I, 47-48 poreklo ovakvim prino{ewima na `rtvu tra`i u starozavetnim obi~ajima. Slijede}i obi~aju starozavjetne crkve, u kojoj su se pri- nosili na `rtvu razni plodovi i `ivotiwe, ka`e Nikodim Mila{, uvelo se bilo i kod hri{}ana, poglavito kod onih, koji su iz judejstva prelazili u hri{}anstvo, da bezrazli~no prinose na `rtvu razne proizvode zemaqske ili i vje{ta~ki prire|ene. Jedino je bilo dozvoqeno prema tre}em apostolskom pravilu da se done- su prvine od plodova mlada so~iva i gro`|e (Nomokanon sv. Save); cf. X. Lon- Dufour, J. Duplacy, A. George, P. Grelot, Rje~nik biblijske teologije, Zagreb 1980 2 , s.v. Prvine 20 Zakonopravilo ili Nomokanon, 45b, iz tre}eg apostolskog pravila. 21 R. Gruji}, Crkveni elementi krsne slave, 38. 22 D. Bogdanovi}, Krsna slava, 494-499 smatra, kada je re~ o paganskim elementi- ma, da u osnovi slave le`i kult plodnosti. On kult plodnosti suprotstavqa kultu predaka odbacuju}i hipotezu o kultu predaka kao o poreklu slave, jer pri- oltarom na kojem se vr{ila sveta evharistija, dugo vremena obavqali i obredi krvne `rtve. Tamo su, na najsvetijem mestu hri{}anskog hrama, vr{ene krvne `rtve goluba, krupne i sitne stoke. @reci su bili parohijski sve{tenici, koji su za uzvrat dobijali ko`u i grudi zaklane `ivotiwe. Pre obreda, sve{tenici su ~itali molitve `ivotiwama odre|ene za klawe. Sve{tenik je tako|e obavqao krvnu `rtvu i van crkve, klawem goluba, nad grobom pokojnika. Odgovor solunskog arhiepiskopa Nikite odlikuje izvesna takti~nost, jer se poku{alo na}i kompromisno re{ewe. Obi~aj prino{ewa krvnih `rtvi osu|en je kao zakon Mojsijev, te je bio zabrawen kako u svetom prostoru hri{}anskog hrama, tako i nad grobom umrlog. Me|utim, solunski arhiepiskop je u~inio izvestan ustupak, kada je sve{teniku bilo dozvoqeno da blagosiqa i ~ita molitve `ivotiwi pripremqenoj za klawe, sma- traju}i to kao delo vere. 23 Radoslav Gruji} smatra da stavovi so- lunskog arhiepiskopa nisu bili svojstveni samo crkvenim vlastima Solunske arhiepiskopije, ve} su sli~no postupale i crkvene vlasti u susednoj, Ohridskoj arhiepiskopiji. Stoga, on zakqu~uje da pogr~ena Ohridska arhiepiskopija, pod ~ijom su se upravom nalazile i sve centralne i severne oblasti srpske do osnivawa samostalne @i~ke arhiepiskopije (1219) tolerirala (povukao autor) je te i mnoge druge prehri{}anske obi~aje, kao i Solunska arhiepiskopija u svojim oblastima. 24 Za razliku od saveta solunskog arhiepiskopa Nikite po~etka XII veka, u na{em epitimijnom tekstu, sve{teniku se zabrawuje pod pretwom gubitka sve{teni~ke slu`be ne samo uvo|ewe `rtvenih `ivotiwa u sakralni prostor crkve (ako li ko Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji III - 119 me}uje da je redovno sav slavski ritual sasre|en na `ive, za zdravqe, napredak i blagostawe `ivih. S druge strane, J. Jani}ijevi}, U znaku Moloha. Antropo- lo{ki ogled o `rtvovawu, Beograd 1986, 208 ne razdvaja striktno kult plodnosti od kulta predaka: Bilo da se kultovi plodnosti i predaka spajaju ili da svaki deluje odvojeno, `rtvovawe iz jednog ili drugog, a ~esto iz oba, crpe snagu i u wima nailazi opravdawe. Jer ciq `rtve je bio da se uga|a prirodnim silama otelotvorenim u prvobitnom, demonskom ili obogotvorenom obliku. Nasuprot paganskim elementima nalaze se crkveni, hri{}anski elementi na koje je ukazao R. Gruji}, Crkveni elementi krsne slave, 35-75. 23 Ibidem, 39. 24 Ibidem, 38. od qudi donese u crkvu ili dovede {to ), ve} i ~itawe molitve i blagosiqawe `rtvene `ivotiwe. Po{to je, prema Radoslavu Gruji}u, srpska sredwovekovna crkva `elela da pomen svetome i umrlome saobrazi {to vi{e duhu i formi hri{}anske beskrvne `rtve 25 zabrana je postala rigoroznija. Molitva i blagoslov `ivotiwi nije se smatrao vi{e kao ~in vere. 26 Hranu je trebalo spremiti van prostora crkve i wene porte, a u domu prire|iva~a gozbe. Meso je trebalo umiti od krvi, ispe}i i pripremqeno izneti na trpezu. Du`nost parohijskog sve{tenika bila je da blagoslovi trpezu i dom gde se gozba odr`avala. Molitva i blagoslov koju je sve{tenik ~inio nad spremqenom trpezom trebalo je da zameni stare, tradicionalne obi~aje nehri{}anskog porekla. Crkvene vlasti su stalno podse}ale da je hri{}anski hram mesto samo jedne neokrvavqene `rtve, evharistije: B(og)y prhda qenikomy svoimy. jry- tv newkryvavlen tvoriti xlhbom i vinomy. 27 120 - III Stanoje Bojanin 25 Ibidem, 38. 26 Najstarije slovenske bogoslu`bene kwige prevedene sa gr~kog poznavale su molitvu koja se ~itala `rtvenoj `ivotiwi: Mol(itva) na zakolenii. Ona se nalazi u najstarijem sa~uvanom staroslovenskom trebniku, tzv. Sinajskom trebniku, pisanom glagoqicom, nastalom najverovatnije u XI veku u Makedoniji, R. Nahtigal, Euchologium Sinaiticum, starocrkvenoslovanski glagolski spomenik, II del: tekst s komenta- rjem, Ljubljana 1942, 33-35. Ova molitva je veoma retka u srpskim trebnicima, ~iji najstariji sa~uvani prepisi poti~u iz XIII i XIVveka. Ipak, postoje, meni poznata, dva srpska rukopisa u kojima se sa~uvao tekst ove molitve. To su trebnik, pisan na pergamentu, najverovatnije iz XIVveka, sa naslovom molitve: M(o)litva na zakoleni voli wvn; i slu`abnik pisan na bombicini: M(o)litva nad bravomy. Iako je re~ o istoj molitvi, naslovi su im razli- ~iti {to navodi na pretpostavku ne samo o postoje}oj praksi koju je srpska crkva svestrano potiskivala, ve} i o razli~itim lokalnim osobenostima u zavisnosti od `ivotiwe koja je pripremana za obredno klawe: vo, ovan ili brav. Zanimqivo je primetiti da u trebnicima i drugim bogoslu`benim kwigama ove molitve nema, pogotovo u onim rukopisima koji sadr`e gore navedeni epitimijni tekst u kojem se takvi obi~aji zabrawuju. Atribucija i opis pomenuta dva rukopisa dati su prema Viktorovu: slu`abnik je pisan na bombicini, N o 1713. i poreklom je iz Bojane kod Sofije, dok je trebnik pisan na pergamentu, poreklom iz manastira Slep~e, seve- rozapadno od Bitoqa, N o 1714, A. E. Viktorovq, Sobranie rukopisej V. I. Grigo- rovi~a, 28, 31. Kada je re~ o rukopisima bugarske recenzije, ukazao bih na poznati bugarski trebnik iz XIVveka (pisan na pergamentu) koji sadr`i pomenutu molitvu: Mol(itva) na zaklani vol ili wvn, S. Mladenovq, o.c., 158. 27 Trebnik sa Epitimijnim nomokanonom, JAZU IIIa 52, l. 103a. Ovim re~ima otpo~iwe Zonarino tuma~ewe tre}eg apostolskog pravila, prema pomenutoj sloven- skoj kompilaciji kanonskog prava koja je obi~no bila sastavnid deo trebnika. Prazni~na gozba: izme|u sakralnog i profanog Javna okupqawa koja su pratila ubijawe `ivotiwa, dono{ewe razli~ite hrane i alkoholnih pi}a, prethodila su op{tem piru i gozbi: i primi to pop i sedne sa qudima da jede i pije ispred crkve. Sve~ane gozbe povodom praznika neretko su se odr`avale u crkvi i wenoj porti. Ovakav obi~aj obedovawa bio je prili~no star. Wegovo poreklo se mo`a mo`e tra`iti u prethri{}anskom vremenu krvnih `rtvi, ili i u agapama, gozbama bratoqubqa prvih hri{}ana 28 . U svakom slu~aju, epitimijni tekst koji se u nauci vezuje za reorgani- zaciju srpske crkve po~etkom XIII veka, zasnovan je na iskustvu svakodnevnog suo~avawa sa ne`eqenim obi~ajima i na wemu svojstven na~in reaktuelizuje osnovne stavove Crkve predstavqene u Nomo- kanonu sv. Save. Peta grana Nomokanona odnosi se na pona{awe vernika prema crkvenim molitvama, praznicima i prostoru same crkvene gra|evine. Jedna od glava ove grane nosi naslov O tome kako ne treba stolove postavqati u crkvama ni jasti unutar (wih) 29 u kojoj se poziva na stare autoritete crkve, kao {to su odluke vaseqenskih i pomesnih sabora: Pirove vy cr(y)k(y)vaxy ne tvoret se. ni trapezyf ne postavlt se. ny ije a\e ne wstan$ty se wt togo da wtlqet se. Tuma~ewe: Ne pod[o]baty b(o)ji dom wb\ago dom tvoriti. ni v nemy pirovy tvoriti. ni trapezyf postavlti. ni v(y)ntry go sti. dryznvyf ije se tvoriti. a\e ne prhstanety da lqit se. 30 Da se u crkvi pirovi ne organizuju, ni stolovi postavqaju; ve} da onaj ko ne odustane od toga, da se otlu~i. Tuma~ewe: Ne prili~i od Bo`jeg doma op{ti dom ~initi, ni u wemu pirove organizovati, ni stolove postavqati, ni unutra wega jesti. Onaj ko se drzne to da ~ini, ako ne prestane, da se otlu~i. Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji III - 121 28 N. Mila{, Pravila pravoslavne crkve I, 561 go{}ewe u crkvi vezuje za agape koje su bile zabrawene u IV veku. 29 O tomy ko ne podobaty trapezyf staviti vy cr(y)kovaxy ni stii vyntry, Zakono- pravilo ili Nomokanon, l. 28a. 30 Ibidem, 155b, trulsko 74. pravilo iz VII veka, koje reaktuelizuje 28. pravilo sabo- ra u Laodikiji iz IV veka (v. str. 148, nap. 50). Hri{}ansko zakonodavstvo strogo odvaja sveti prostor crkve, kao mesto posve}eno Bogu, od svakodnevnog, op{teg, pro- fanog prostora. Sveto mesto crkve nije prostor gde se stolovi postavaju ili pirovi organizuju, odnosno crkva nije mesto telesnog vida praznovawa. U skladu sa Svetosavskim nomokanonom, navedeni epitimijni tekst ne ostavqa mogu}nost organizovawa prazni~ne gozbe u prostoru sakralnog obele`ja: zabrawuje se dono{ewe u crkvu svake vrste hrane i pi}a koji nisu bili u neposrednoj vezi sa hri{}anksim obredom, pa ~ak i `ivih `ivoti- wa namewenih za klawe i zajedni~ku gozbu. Organizovawe pirova prilikom praznika u ~ast svetiteqa smatralo se za stari obi~aj koji je postao neodvojivi i sastavni deo uobi~ajene religiozne prakse vernika: wt drhvnixy wbyfqai pri- me ql(o)v(h)ci. 31 Vremenski, on je obi~no sledio iza crkvenog ~ina, odnosno duhovnog veseqa uz crkvene pesme u ~ast nastupaju}eg praznika. Stoga, mo`emo se upitati, nije li gozba, ozna~ena kao telesna svetkovina, a organizovana u crkvi ili crkvenoj porti u vreme praznika, bila od strane u~esnika isto tako smatrana neodvo- jivom od principa svetog. Zajedni~ki obed bilo je centralni deo telesne svetkovine organizovane povodom pomena svetom. On je podrazumevao kako prire|iva~a - kada ko od hri{}ana pir stvori u pomen svetom - tako i onih onih koji su na gozbu dolazili. 32 Na{ epitimijni tekst posredno svedo~i da su povodom proslave pomena pozivani gosti - ne dajte sve gostima - dok se u jednom od wegovih prepisa navode kao mogu}e zvanice ro|aci i kumovi (zvatyf rody i kmove). 33 Jedan od uglednijih zvanica seoske svetkovine bio je svakako parohijski sve{tenik. Po{to mu je bilo zabraweno da dopusti ili organizuje gozbu oko crkve, wegovo se prisustvo smatralo neizostavnim na svetkovini organizovanoj u ku}i vernika. Trebalo je da blagosiqa spremqenu i postavqenu hranu. Tako|e, u skladu sa hri{}anskim 122 - III Stanoje Bojanin 31 Ibidem, 122b, kartaginsko 60. pravilo. 32 Otome se kazuje u naslovu 3. glave Vgrane Nomokanona koja je uperena protiv onih koji se protive i gnu{aju organizovawu svakog pira ili svetkovine: O xle\ixy i gna\ixy se lbve i ne xode\ixy gda kto kr(y)stiny piry stvority vy pamet(y) s(ve)tom ili inako kako b(o)ji dhlo<h> lbve pozovety i w tomy ko ne podobae- ty qesti vyzimati vy domy ny tamy sti, Ibidem, l.28a. 33 Trebnik MSPC N o 112, l. 162b. na~elima, smatralo se po`eqnim da se deo hrane sa trpeze, i to onaj boqi, da ni{tim i ubogim. A to je bila ona grupa qudi koja se nikako nije mogla smatrati za goste svetkovine, odnosno koja nije sa namerom pozivana na ~ast i go{}ewe. Na osnovu pojedina~nih pomena artikala koji se nisu smeli uneti u crkvu, mo`e se dobiti predstava o uobi~ajenoj ponudi u hranu i pi}u tokom prazni~ne gozbe. Ona se sastojala od ispe~enog ili skuvanog mesa ovce, ovna, vola ili gove~eta, goluba ili neke druge ptice, od jaja, meda, so~iva i drugog raznovrsnog zeqa, sezonskog vo}a, odnosno gro`|a. Uz ovakvu vrstu hrane pila se obi~no olovi- na (vrsta piva) ili medovina. Prema navedenom epitimijnom tekstu postojao je, tako|e, obi~aj konzumacije specijalno pripremqenih jela, kao {to je meso pome{ano sa krvqu (su{eno meso - krvavice?) ili krv ispr`ena na vatri. Me|utim, isti tekst sadr`i zabranu konzumacije ovako spremqenog mesa i upotrebe krvi u ishrani. Stroge crkvene kazne - gubitak blagoslova i hri{}anske sahrane - govore ne samo koliko je ovaj na~in ishrane bio {iroko prihva}en, ve} i o odlu~nosti Crkve da ga ukine. Daqe, u epitimijnom tekstu se propisuju i po`eqni oblici pona{awa za trpezom. Oni se pre svega odnose na parohijskog sve{tenika, ukazuju}i na pona{awe koje se smatralo primerenim wegovom ~inu i zvawu: Podobaty pop shdhti na trapezh sy straxomy bojimy, sti i piti po mal i blsti se, ko slga Bojii sty. 34 Pop treba da za trpezom sedi sa strahom Bo`jim, da jede i pije po malo, i da se ~uva, po{to je sluga Bo`ji. Poruke u vidu sa strahom Bo`jim i da jede i pije po malo ukazuju posredno na ustaqene obi~aje koji su preovladavali na gozbi, a koji su bili sasvim suprotni od navedenih. Ove poruke otkrivaju da je telesni princip u potpunosti preovladao, ispo- qavaju}i se pre svega u neumerenom jelu i pi}u. Uop{te, gozba i pir organizovani povodom pomena svetom (vy dyni pameti mqeniky) bili su povod za razli~ite aktivnosti i oblike pona{awa koji se uop{teno mogu nazvati zabavnim. Takva se pona{awa prema shvatawima Crkve nisu uklapala u ona, koja su bila potaknuta Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji III - 123 34 V. Jagi}, Sitna gradja za crkveno pravo, 148. strahom Bo`jim, te su se smatrala neprimerenim vremenu hri{}anskog praznika. Prema velikim nomokanonskim kwigama, Svetosavskoj krm~iji ili Sintagmatu, praznici povodom pomena svetom obi~no su bili dobra prilika da se u najkrajnijem vidu ispoqi telesna radost i veseqe. Takve su svetkovine privla- ~ile mnoge hri{}ane (mnogyf privlaqiti krystinyf), na wima se opi- jalo i sramno pqeskalo (i pive se ple\ty sramno) ili su bile po- vod mrskom plesaniju (mryskomplesan) i drugim nepristojnim aktivnostima (i ina nhka bezywbrazna tvorety). I dok su se proslave povodom pomena svetom odr`avale uz ples, pqeskawe i opijawe, obrazovana elita Crkve ih je uporno odbacivala i zabrawivala ozna~avaju}i ih kao jelinska/paganska pirovawa (elinyska pirova- ni) i kao obi~aje jelinske/paganske obmane (ije sty wbyfqai li- nyskyf prhlystf). 35 Stroga kanonska pravila nisu se mogla nametnuti svetko- vini na kojoj je preovladavao telesni princip radosti i veseqa. Stoga se, u prakti~nom `ivotu, kao {to zahteva navedeni epitimi- jni tekst, samo od parohijskog sve{tenika tra`ilo da se ne povodi za pona{awem ostalih zvanica, po{to je sluga Bo`ji. Ali, za razliku od parohijskog sve{tenika koji je bio deo svetovne zaje- dnice i u~esnik svih wenih proslava, pripadniku mona{kog reda bilo je u potpunosti zabraweno da se pojavquje na takvim svetko- vinama, makar povod bio i crkveni praznik: Monasi da ne odlaze na gozbe mirskih qudi, ni na pijanke, ni na wihove sabore, ni onda kada ~ine pomen svetima. 36 Me|utim, jedino u slu~aju potrebe da se gozba blagosiqa u odsustvu parohijskog sve{tenika, dozvoqavao se odlazak pripadniku mona{kog reda na takvu svetkovinu, ali preporu~ivalo se da monah bude {to stariji. Smatralo se, ~ita se 124 - III Stanoje Bojanin 35 Kada je re~ o svetkovini povodom pomena svetom, oba pravna spomenika prenose sadr`aj 60. kartaginskog pravila, Zakonopravilo ili Nomokanon, l. 122b, (v. gore nap. 31); Sintagmat, 322. 36 Mnisi da ne xodety na trapezou mirskyfixy qlovhky, ni na pite ix. ni na sbory ix. ni egda pamety tvorety svetyfixy navedeno prema rukopisu Epitimijnom Nomo- kanonu ASANU N o 29, l. 112b-113b. Ovu zabranu sadr`i i jedan druga kompilaci- ja kanonske gra|e sa~uvana u rukopisu iz 1454. godine, pisana me{avinom bugarsko- srpske recenzije, NBKiM N o 1117, l. 43a-43b, nazvana op{tim imenom Nomokanon kod M. Sto]nov, H. Kodov, Opis na slavnskite rqkopisi v Sofijskata narodna biblioteka, tom III, Sofi] 1964, 455-456. To je zapravo Epitimijni nomokanon u kojem je gra|a svrstana u 72 poglavqa. daqe u zabrani, da se mla|i monasi te`e mogu odupreti isku{ewu jedne svetkovine potpuno zabavnog obele`ja: niko od mladih mona- ha nikada da ne ide na trpeze mirjana, po{to niko od takvi ne mo`e sebe sa~uvati od pakosti vra`ijih. 37 Sa~uvan je kratak opis svetkovine organizovane povodom praznovawa crkvenog praznika u okvirima jedne seoske zajednice iz ne{to kasnijeg perioda, iz osme decenije XVI veka. Bila je to prosla- va Petrovdana, praznika kome je prethodio vi{ednevni post. Opis seoske zabave poti~e od Stefana Gerlaha koji je kao ~lan diplo- matske misije na turskom dvoru, prolazio kroz na{e krajeve. Na svom putu od Carigrada do Beograda, u jednom selu kako ga je nazvao, Ku - ili Guritzeseme, izme|u Pirota i Ni{a, zatekao se na proslavi praznika sv. Petra i Pavla. Posle liturgije organizovano je zajedni- ~ko go{}ewe u ogradama crkve, a posle jela plesalo se i pevalo. 38 Treba naglasiti da se toga dana u selu nije proslavqala crkvena slava, po{to je seoska crkva, kako Gerlah ka`e, bila posve}ena sv. \or|u. Ipak, Gerlahovo svedo~ewe o gozbi, igri i pevawu u svetom okru`ewu crkve od neobi~ne je va`nosti kao poje- dina~ni doga|aj koji na neobi~an na~in o`ivqava podatke koje nam pru`aju crkvenopravni izvori (v. str. 329). Gozba organizovana u pomen svetome bila je jedna od osnovnih vidova dru{tvenog `ivota zajednice. Svake godine, u isto vreme, pojedini ~lanovi ili svi pripadnici zajednice okupqali su se na istom mestu. Takva okupqawa su se obi~no organizovala oko Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji III - 125 37 ...nysi kto wt mnix nikogdaje da ne idety na trapez mirsk, poneje nik- toje takovy ne mojety sebh sxraniti wt pakosti vrajixy, ASANU N o 29, l. 112b- 113b; NBKiM N o 1117, l. 43a-43b. 38 V. Jagi}, Gradja za slovinsku narodnu poeziju, I dio: Historijska svedo~anstva o pjevanju i pjesnitvu slovinskih naroda, Rad JAZU 37 (1876) 117-118. Jagi} se poziva i prepri~ava Gerlaha: kada se slu`ba svr{ila, po~e narod die Zech, tj. jesti i piti; ako je vjerovati Gerlahu, neki ~ak u crkvi, drugi dakako okolo crkve, Ibidem, 118; P. Matkovi}, Putopisi Stj. Gerlacha i Sal. Schweigera, ili opisi putovanja carskih poslanstava u Carigrad, naime Davida Ungnada od g. 1573.-78. i Joach. Sinzendorfa od g. 1577, Putovanja po Balkanskom poluotoku XVI. vieka, deo XIII, Rad JAZU 116 (1893) 49-50 obratio je isto pa`wu na ovaj Gerlahov opis ali ne u celini, jer preska~e vesti o go{}ewu oko crkve po{to neodre|eno kazuje da Gerlah opisuje liturgiju, i veseqe poslije slu`be. crkve ili u ku}i vernika. Ali, ona su se mogla organizovati i na drugim, kako je zapisano u Svetosavskom nomokanonu, naro~itim mestima. 39 Ta naro~ita mesta nisu bila ona pri crkvama, ali se najverovatnije nisu odnosila ni na ku}u. Prema sakupqenoj etnografskoj gra|i, koja se sistematski po~ela sakupqati tek od XIX veka, praznik svetitequ se mogao proslavqati van naseqenog mesta. U okolini Velesa, kako nas obave{tava Sima Trojanovi}, takva mesta su zvali obro~i{ta, {to govori o mestu gde se zajed- ni~ki obrok organizovao. 40 Mo`da su istu ili sli~nu namenu imala i ona tzv. naro~ita mesta iz Zakonopravila. U svakom slu~aju, kada govorimo o svetkovini koja se mogla organizovati i na otvorenom prostoru povodom uspomene svetiteqa, zna~ajno svedo~anstvo pru`a opis prenosa mo{tiju bugarskog svetiteqa sv. Jovana Rilskog iz Trnova u Rilski manastir. Prenos mo{tiju je opisao savremenik i u~esnik doga|awa, srpski pisac Vladislav Gramatik (druga polovina XV veka). U jednoj od posledwih etapa prenosa, povorka manastirskog bratstva na ~elu sa igumanom i mno{tvom naroda, kretala se pe{ke ka Rilskom manastiru, ka svom krajwem odredi{tu: Kad behu pod gorom, zapovedi iguman da sednu i pojedu hranu, govore}i: da ne bi neko iznemogao od gladi. Poseda{e qudi na zelenu travu, kao nekada kada behu ~uda Hrista moga. I tu znamewe na~ini{e u ime svetoga (znamene stvotie v ime svetogo), gde i do danas svake godine u dan pomena svetiteqa slave qudi na tom mestu (ideje i do nyfn na vsako lhto v dyny pameti svetogo trjystvty qlovhci na mhsth twmy). 41 Tako je, do tada jedno sasvim obi~no mesto pod vedrim nebom i zelenom travom bilo izdvojeno od svoje okoline - tu znamewe na~ini{e - i postalo naro~ito mesto gde su se me{tani iz oko- 126 - III Stanoje Bojanin 39 ...sybirati se na naroqityfxy mhsthxy. ili pri cr(y)k(y)vaxy vy pameti s(ve)tyfxy, Zakonopravilo ili Nomokanon, l. 122b (v. gore nap. 35). 40 S. Trojanovi}, Glavni srpski `rtveni obi~aji, Beograd 1911, 97, Neka sela skupe se na odre|enom mestu koja zovu obro~i{te. Tu zakoqu vola, meso skuvaju u kotlu, i posle uobi~ajene molitve sve}enikove, svi pristupe obedu. 41 \. Trifunovi}, Primeri iz stare srpske kwi`evnosti, XXVII tekst, 134; pre- vod Spisi Dimitrija Kantakuzina i Vladislava Gramatika, 110. lnih krajeva godi{we okupqali da proslave pomen sv. Jovana Rilskog. Tada se najverovatnije organizovao zajedni~ki obed ili gozba kao i u vreme prenosa mo{tiju, {to je na svojevrstan na~in odredilo funkciju ozna~enog prostora. Imaju}i u vidu detaqan opis prenosa mo{tiju sv. Jovana Rilskog, mo`emo se upitati da li su se sli~ne uspomene sa~uvale i kod lokalnog stanovni{tva pri- likom prenosa mo{tiju koje su svojevremeno organizovale srpske vlasti u periodu od po~etka XIII veka do sredine XV veka. Da li je tokom tih prenosa neki poseban prostor bio izdvojen kao mesto na kojem se kasnije narod okupqao i obele`avao uspomenu svetiteqa? Da li je to, na primer, moglo biti ono mesto u Hvosnu gde su veli- ki `upan Stefan i wegov brat knez Vukan do~ekali sv. Savu sa mo{tima wihovog oca sv. Simeona, i gde je tom prilikom organi- zovana obno}na molitva? Nije li postojao obi~aj kod lokalnog stanovni{tva da u vreme pomena svetitequ ili uspomene na obavqeni prenos wegovih mo{tiju odlazi na naro~ita mesta, koje su nekada obele`ile mo{ti svetiteqa i time ih izdvojili iz uobi~ajenog okru`ewa i u~inili ih naro~itim, i svetim? Kao {to smo do sada videli, sve~ana gozba bila je neodvojivi i obavezni deo proslave pomena svetom. Ona se, kako je bilo predvi|eno u Hilandarskom i Studeni~kom tipiku, organizovala i unutar manastirskih zidina, pri vrhovima srpske crkve. ^uvena je prva proslava pomena sv. Simeona (13. februara) po prenosu wegovih mo{tiju iz manastira Hilandara u manastir Studenicu. Bio je to nesvakida{wi praznik, jer je iz novog grobnog mesta svetiteqa u studeni~koj crkvi po~elo da curi sveto miro. Tada su se na proslavu pomena, kako pri~a Domentijan, sabrala wegova ~eda i mnogi narod pastvine wegove, na satvorewe praznika prestavqewa Svetoga. 42 Po zavr{etku crkvenih sve~anosti orga- nizovana je gozba ~ije karakteristike detaqnije izla`e Teodosije: I tako Sveti otpusti sabor, i po tom svi bi{e u~esnici za trpezama, i dvogubo otpraznova{e, i dvogubo se veseqa nasladi{e, du{evno, velim, i telesno, ujedno se obogati{e i nebesnim darovima i zemaqskim. Jer od oba brata blagorodnici behu obdareni, i svima ubogim kojih be{e mnogo do{lo, mnogo se razdeli. 43 Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji III - 127 42 Domentijan, @itije Svetoga Save, 151, 152. 43 @ivot Svetoga Save, 93; Teodosije, @ivot Sv. Save, 152-153. Zabele`ena je gozba organizovana pri vrhovima srpske crkve i povodom pomena sv. Arsenija, naslednika sv. Save na arhiepiskopskom prestolu, u @itiju sv. Arsenija od arhiepiskopa Danila II. Ova proslava je, ipak, pomenuta uzgred, prilikom nabra- jawu ~uda sv. Arsenija, od kojih se jedno dogodilo na sam dan wegovog praznika - na praznik svetoga (vy prazdynystvi svetaago) - u pe}kom manastiru, arhiepiskopskom sedi{tu. Kada u manastiru zbog osku- dice nije bilo vina, intervencijom Sveca napuni{e se vinom man- astirski podrumi, tako da se praznik mogao proslaviti. Bilo je to u vreme arhiepiskopa Jevstatija I (1279-1286) bele`i Danilo II. U taj dan, nastavqa pisac u~ini{e veliki praznik, i uzveseliv{e se duhovno i telesno, sva ~ove~ija priroda koja se je tu sabrala, slave}i uspomenu svetiteqa (pamety svetitel). 44 Kontrola svetkovine? Zbog nagla{ene telesne radosti, organizovawe svetko- vine povodom pomena svetom bilo je prema kanonskom pravu zabra- weno u sve dane Velikog posta, osim subote i nedeqe. Ni pameti m()q(e)n(i)ky tvoriti. tykmo vy sbot i vy ned(h)l. vy qetyfrideseti d(y)nii velikago posta. svhny sbotyf i ned(h)le. ni m()q(e)nikomy pameti ni inhmy s(ve)tyfmy ne tvority se. // Ne p(o)dobaty vy velikyfi posty. ni braka ni pameti mrytvyfmy. ni inogo kogo pira tvoriti. 45 Ne ~initi pomen mu~eniku, sem u subotu i nedequ. Tokom ~etrdesetodnevnog Velikog posta, sem subote i nedeqe, da se ne ~ini ni pomen mu~eniku ni drugim svetim. // Ne sme se u Veliki post ni svadba, ni pomen mrtvima, niti jedan drugi pir organizovati. Poruku velikih kanonskih kwiga prenose znatno kra}e crkvene zabrane koje se nalaze po trebnicma, sa`eto i upro{}eno: 128 - III Stanoje Bojanin 44 @ivoti kraqeva i arhiepiskopa srpskih, 267-268; Danilo Drugi, @ivoti, 175-176. 45 Zakonopravilo ili Nomokanon, l. 95b, laodikijsko 51. i 52. pravilo. Ne sme se u Veliki post ni `eniti, ni pomen ~initi. 46 Prema osnovnom obele`ju, svetkovina povodom pomena svetom smatrala se, isto kao i svadba, za pir i gozbu, te je u vreme posta weno orga- nizovawe strogo bilo ograni~eno. U slu~aju da }e praznik pasti u vreme posnog ciklusa, proslavqawe pomena svetom moglo se pomeriti u vreme koje neposredno prethodi postu. To je uglavnom zavisilo od zna~aja samog praznika koji je trebalo proslaviti. U Studeni~kom tipiku se zapoveda pomerawe proslave pomena sv. Simeonu, osniva~u manastira Studenice, za ~ije je bratstvo tipik i sastavqen: I ovo treba da znate, jer mnogo puta doga|a se ovaj praznik u velike postove. Ako bude ovaj praznik u velike postove, to zapovedamo da se slavi pre posta. 47 Ovo je od neobi~nog zna~aja, jer je proslava pomena sv. Simeonu prevazilazila lokalne okvire manastira. Prema Studeni~kom tipiku trebalo je na svetkovinu pozvati i samog vladara ove zemqe, kao i igumane drugih manastira. To je podrazumevalo organizovawe rasko{ne svetkovine. Prazni~na trpeza je trebalo da bude znatno obilnija i raznovrsnija, te je propisano da se na woj slu`e naro~ite vrste ribe donete iz dunavskih i zetskih strana. 48 Sli~no se proslavqala svetkovina pomena svetom, odnosno praznici svetih, kako se ova proslava nazivala u Dubrova~koj republici. O woj saznajemo iz odredbe koju je donelo Ve}e umo- qenih aprila meseca 1498. godine. Odredba se odnosi na praznike svetih, koje su proslavqali samo stanovnici kopnenog dela Dubrova~ke republike nastaweni van gradskog podru~ja. 49 Pojavu ove svetkovine u granicama Republike \ur|ica Petrovi} dovodi Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji III - 129 46 Ne podobaty vy posty velfi jeniti se ni pamety tvoriti, V. Jagi}, Sitna gradja za crkveno pravo, 136. 47 Sveti Sava, Sabrana dela, 144-145. 48 Ibidem, 144-145. 49 Visis enormibus expensis que districtuales et subditi nostri solent facere sub nomine cari- tatis ad sepulturas mortuorum et ad festivitates sanctuorum, otpo~iwe odredba od 28. aprila 1498. godine, \. Petrovi}, Odredba dubrova~ke vlade, 406 u vezu sa pove}awem stanovni{tva, bilo wenim teritorijalnim {irewem od kraja sredine XIV i po~etka XV veka, bilo pri- mawem izbeglog stanovni{tva pod pritiskom turskih osvajawa. Ona je, tako|e, sklona da pretpostavi izvesni kontinuitet u proslavi praznika svetca i pomena svetom iz gore navedenog epitimijnog zbornika. 50 Odluka Ve}a umoqenih bila je u skladu sa op{tim tendenci- jama zabrane luksuza u Dubrovniku, koje su preduzimale vlasti u ciqu da se nametnu izvesna ograni~ewa u potro{wi materijalnih dobara radi o~uvawa op{te ekonomske ravnote`e dru{tva. Odredba iz aprila 1498. godine propisivala je da se broj zvanica smawi, i da na proslavu dolaze samo osobe koje su u porodi~noj vezi sa prire|iva~em svetkovine, pod pretwom nov~ane kazne. Smatralo se, da }e se time izbe}i bezrazlo`no tro{ewe uobi~ajeno na svetkovi- ni povodom praznika svetih, i na taj na~in nesvakida{we prazni~no tro{ewe suzbiti u prihvatqive okvire. 51 Prema odredbi, praznici svetih proslavqali su se prema obi~aju: svetkovine su se odr`avale po ku}ama onih koji su toga dana slavili, dok je osnovni vid proslave bila gozba, povezana sa velikim tro{kovima i brojnim gostima. 52 Navedeni elementi karakteristi~ni su i za proslavu pomena svetom o kojoj govori tekst iz srpskog trebnika: centralni oblik zabave predstavqala je gozba na kojoj su se okupqale zvanice, odnosno gosti, ro|aci i kumovi, i drugi. Zatim, prema dubro- va~kom izvoru, svetkovina se organizovla u ku}i, ne u crkvi, isto onako kako se savetuje u epitimijnom tekstu srpske crkve. Uz navo|ewe sli~nosti, va`no je napomenuti da oba izvora, i srpski i latinski, iako nastali u razli~ito vreme, u razli~itom politi~kom i verskom okru`ewu, i kona~no, razli~itim povodima, ne govore samo o jednoj, ve} odve svetkovine, koje su ako ne iste, a ono po spoqnom obele`ju veoma sli~ne: jedna je organizovana povodom pomena svetom (ad festivitates sanctuorum), a druga povodom smrti, kao pomen umrlom, odnosno kao pogrebna da}a (ad sepulturas mortuorum). 53 Me|utim, za razliku od srpskog teksta, u latinskom se ne pomiwe prisustvo sve{tenika i blagosiqawe, kako prazni~ne trpeze tako i doma gde je ona organizovana. 130 - III Stanoje Bojanin 50 Ibidem, 411- 412. 51 Ibidem, 406, 412, 413. 52 Ibidem, 407. 53 Ibidem, 406. Razli~iti po poreklu nastanka i jeziku na kojem su pisani, odredba dubrova~kih vlasti i upustvo parohijskim sve{tenicima od strane srpske crkve, deo su jedne te iste tendencije koja je po- stojala kod svetovnih i crvenih vlasti, da podanicima i vernici- ma nametnu svoje obrasce, poglede i stavove, koji su se ~esto razli- kovali od uobi~ajenih, tradicionalnih i op{te prihva}enih. Auto- riteti crkve po~etkom XIII veka ograni~ili su se na potiskivawe svetkovine u ku}u i na ukidawe ceremonijalnog ubijawa `ivotiwe koja je pripremana za sve~ani obed. Hrana koja je slu`ena na gozbi morala je biti propisno spremqena, dobro skuvana i ispe~ena. Pitawe broja gostiju i ograni~ewe potro{we nije se postavqalo. Me|utim, nametawem ograni~ewa potro{we i broja gostiju, dubrova~ke vlasti su krajem XV veka oti{le korak daqe u kon- troli svetkovine. Pre`ivelost obi~aja? Crkva i prostor oko we dugo su vremena bili mesto oko koga su se organizovali razli~iti oblici dru{tvenog `ivota. Poku{aj hri{}anskog zakonodavstva da gozbu organizovanu u posebne dane istisne iz crkve, nije u potpunosti urodio plodom. U dosada sakupqenoj i objavqenoj etnolo{koj gra|i nailazimo na ostatke obi~aja go{}ewa po crkvama i po~etkom XX veka. Od Skopske Crne Gore pa na sever preko Kosova i Metohije sa~uvale su se uz crkve, kako ka`e Sima Trojanovi}, trpezarije odnosno tremovi, koje narod zove pritvorom. U crkvu se, nastavqa Trojanovi}, ne mo`e neposredno u}i, nego tek kroz pritvor, pa kroz vrata crkvena u crkvu. 54 Pritvori su mogli biti razli~itih dimenzija. Uz crkvu Sv. Spasa (nekad Bogorodi~ina crkva) u selu Ku~evi{tu u Skopskoj Crnoj gori, podignutoj po~etkom XIV veka, dozidan je bio veliki pritvor koji je zatvarao ju`nu i zapadnu stranu crkve. Izgoreo je pre vi{e decenija u po`aru. U wemu su se organizovale odvojene Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji III - 131 54 S. Trojanovi}, Glavni srpski `rtveni obi~aji, 84, 86. gozbe, mu{ke i `enske. Mu{ke trpeze bile su postavqene u onom delu koji se naslawao na zapadni deo crkve, dok su `enske trpeze bile uz ju`ni zid. 55 Zanimqivo je ukazati na pre`ivelost krvne `rtve pri- likom proslavqawa pomena svetom, sve do na{ih dana. Sima Trojanovi} nas obave{tava da su se u selima Skopske Crne Gore Ku~evi{tu, Gluvu i Brazdi uo~i sv. Atanasija (Tanasovdan, 18. janu- ar) klali ovnovi kod crkve, a uve~e posle ve~erweg se u crkvenoj trpezariji odr`alo zajedni~ko go{}ewe. 56 U oblasti Jablanice, okolina Leskovca, na zaravwenom vrhu Petrove gore, u blizini ru{evina stare crkve sv. Petra, dugo vremena je postojao obi~aj da se na Petrovdan `rtvuje vo, u novije vreme ovan. 57 Kao ilustracija savremenog izvo|ewa krvne `rtve intere- santan je opis poqskog antropologa Marjana Pokropeka, koji je po~etkom 1990-tih prisustvovao `rtvovawu vola i narodnoj svetkovini organizovanoj u selu Jablanici, na istoimenoj plani- ni, u Debarskom kraju, u Makedoniji. 58 Re~ je o seoskoj zavetini posve}enoj sv. Iliji, koja se odr`ava, ne na zvani~no ustanovqeni dan Sv. Ilije (2. avgust), nego krajem leta, uvek u nedequ, u slavu seoske crkvice Svetog Ilije Gore. 59 @rtveni vo je dovo|en na kurbani{te 60 , na mesto uz severni zid crkve, gde se usred no}i ubijao jednim ubodom no`a u aortu, prethodno uz tra`ewe oprosta od `rtve. @rtvovana `ivotiwa se na taj na~in uvodi u hri{}anski sakralni prostor ~iji unapred odre}eni deo, onaj kod severnog 132 - III Stanoje Bojanin 55 Saznawe dobijeno iz neposrednog kontakta sa me{tanima sela Ku~evi{ta, 18. maja 2000. godine. Nova trpezarija nije podignuta uz samu crkvu, ve} je samostalna gra|evina. 56 S. Trojanovi}, Glavni srpski `rtveni obi~aji, 97. 57 Organizacija i odr`avawe obreda pripada stanovnicima obli`weg sela Sli{ane, dok na svetkovini u~estvuje i svet iz susednih sela i okolnih krajeva. Posle osloba|awa ovih krajeva od Turaka 1878. godine, novonaseqeno stanovni{tvo je od starosedelaca Srba, koje je tu zateklo, preuzelo obi~aj `rtvo- vawa vola na Petrovdan. O opisu ovoga kurbana videti: D. Turovi}, Prino{ewe `rtve na Petrovoj gori u Jablanici, Leskova~ki zbornik VIII (1968) 121-126. 58 M. Pokropek, Jablani~ka `rtva, Zbornik FF u Beogradu, serija A, kw. XIX (1997) 229-244 + t. XII. Autor smatra da se ritualna `rtva posve}ena sv. Iliji u Jablanici razlikuje od ostalih seoskih kurbana, u kojima smo tako|e u~estvo- vali, po tome {to se za ~itavu seosku zajednicu `rtvuje vo, Ibidem, 230. 59 Crkva Sv. Ilije Gore nalazila van sela u staroj hrastovoj {umi, i prema Marjanu Pokropeku razlikuje se od saborne crkve u selu, koja je isto posve}ena sv. Iliji. 60 M. Pokropek, o.c., 236. zida dobija odlike kurbani{ta, jer se `ivotiwa ipak nije uvodi- la u samu crkvu. Za razliku od prestupa sredwovekovnih sve{teni- ka, dana{wi sve{tenik nije direktno u~estvovao u prino{ewu `rtve, niti je `rtvenoj `ivotiwi ~itao molitvu. Me|utim, no} u kojoj se ona prinosila na `rtvu, sve{tenik je proveo unutar crkve. 61 Pred crkvu se tokom dana, pre liturgije, donose, kao i nekad, razni proizvodi. @ene prinose kupovne proizvode (slatki- {e i ju`no vo}e), dok mu{karci sada, umesto olovine ili medovine, donose rakiju. 62 Posle je organizovana sve~ana gozba, pra}ena va{arskim programom, nedaleko od crkve. 63 Po{to se radi o seoskoj zavetini hri{}anskom svetitequ, svetkovina se organizuje u crkvi i oko we uz hri{}anske obrede, ve~erwe, malo i veliko pred praznik ili liturgiju na sam dan praznika. Tako|e, u nedequ na dan praznika, sveti se kola~, koqivo, voda i vino. 64 Opis Jablani~ke `rtve dobija na zna~aju po{to donosi i tuma~ewe u~esnika o poreklu i svrsishodnosti ovog obreda. Wihovo verovawe je zasnovano na starom kultu plodnosti i verovawu u za{titni~ku mo} sveca. 65 Da li se uz pomo} savremene etnolo{ke gra|e mo`emo pri- bli`iti zna~ewima koje su izvesni obredi imali u sredwem veku? Tako|e se postavqa pitawe koliko je sredwovekovna crkva imala uspeha u nastojawima da stare obi~aje zemqoradni~kog dru{tva potisne ili saobrazi sa hri{}anskim u~ewem. U sredwovekovnim Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji III - 133 61 Ibidem, 236-238. 62 Ibidem, 237. 63 Ibidem, 242-243, t. X-XII. 64 Ibidem, 238, 240-241, t. V-VIII. 65 Ibidem, 238-240. Pokropek donosi dve verzije pri~e o poreklu prino{ewa `rtve sv. Iliji. Jednu pri~aju seqani, a drugu sam sve{tenik. Narodna verzija zasnovana je na svakodnevnom iskustvu koje je proisteklo iz surovih me|uqudskih odnosa - naseobina zemqoradnika izlo`ena iznenadnom dolasku tu|inskih pqa~ka{a - i potrebom da se od wih sa~uva, dok seoski sve{tenik razmi{qa u kategorijama Svetog pisma, te se `rtvom obele`ava ~udo sv. Ilije na Karmelu, koje je za wega od op{teg hri{}anskog zna~aja. Zabrana `rtvovawa vola u Jablanici svojevre- meno je sprovela komunisti~ka vlast, ali to je jo{ vi{e poja~alo verovawe u jablani~ku `rtvu. Navodno su, kako nas Pokropek obave{tava, tri godine selo uzne- miravale elementarne nepogode, sve dok se `rtva nije ponovo vratila u selo, a sa wom i za{tita sv. Ilije, Ibidem, 239. hri{}anskim dr`avama postojala je izgra|ena mre`a crkvene organizacije koja je omogu}avala na lokalnom, parohijskom nivou, ispravqawe, za Crkvu neprihvatqivih obi~aja. O tome svedo~i i gore navedeni tekst epitimijnog zbornika koji se poziva na autoritet sv. Jovana Zlatoustog, sa~uvan u velikom broju prepisa od XIV do XVI i XVII veka. O dometu ovih napora donekle govori odredba dubrova~ke vlade iz aprila 1498. godine prema kojoj se praznovawe praznika svetih ve} uveliko odr`avalo kod ku}e. Bio je to praznik ruralnog stanovni{tva Dubrova~ke republike, onog koje je `ivelo u oblastima koje su se nekad nalazile pod jurisdikcijom @i~ke arhiepiskopije i Pe}ke patrijar{ije, ali i onog koje se naselilo na teritoriju Republike, be`e}i pred turskim osvajawima iz oblasti koje su, isto tako, bile pod jurisdikcijom srpske pravoslavne crkve. Ova pojava se mo`e sagledati kroz odnos pisane, u~ene i narodne kulture u {irem, evropskom kontekstu. U Evropi se tokom ~itavog sredweg veka uo~avaju neprestani napori Crkve, kao predstavnika pisane kulture, da prema svojim shvatawima sao- brazi narodnu tradiciju i obi~aje koji su se smatrali neodvojivim delom svetkovine. Prema mi{qewu Pitera Berka, takvi i sli~ni napori imali su uglavnom ograni~en domet. Odnosili su se, pre svega, na pojedine geografske oblasti koje su bile bli`e centrima vlasti, ili je trajnost odre|enih reformi zavisila od li~ne upornosti i autoriteta pojedinih arhijereja i prezvitera u odre|enim sredinama. 66 U tom kontekstu mo`emo sagledati i napore predstavnika crkve u sredwovekovnoj Srbiji. Me|utim, kada je re~ o Balkanskom poluostrvu, uo~ava se jedna veoma va`na pojava, a to je dolazak nove i poletne islamske kulture. Stoga, mo`emo se upitati, da li je usled postepene zamene hri{}anske elite muslimanskom, do{lo do o`ivqavawa kulta krvne `rtve prilikom svetkovawa hri{}anskih praznika, kakva je bila proslava pomena svetom. Zanimqivo je zapa`awe Sime Trojanovi}a, koji ka`e da do po~etka XIX veka, zna~i u vreme nastanka Vukovog re~nika, termin `rtva nije bio poznat u govornom jeziku tada{wih Srba, nego su umesto wega bila u upo- 134 - III Stanoje Bojanin 66 P. Burke, o. c., 218, 220, smatra da u Evropi organizovaniji, obuhvatniji i inten- zivniji pristup reformi narodne kulure otpo~iwe od XVI veka i odvija se u okvirima protestantske i katoli~ke reformacije crkvene organizacije. trebi re~ kurban. 67 Radoslav Gruji} je isto tako primetio da su zaostaci obi~aja krvne `rtve u na{em narodu u oblastima neka- da{we Ohridske i Solunske arhiepiskopije, poznati danas pod tursko-arapskim imenom kurban. 68 Suo~avawe odabranih primera koje nudi etnografski materijal i wihovo su~eqavawe sa podaci- ma slabo o~uvanih sredwovekovnih izvora, dokazuje postoje}u pretpostavku o sredwovekovnom poreklu i prehri{}anskim korenima ovog tipa svetkovine. Daqa analiza nivoa dinamike u komunikaciji izme|u razli~itih dru{tvenih i kulturnih slojeva pod osmanskom vla{}u i u predindustrijskom dru{tvu, a koja se mogla odraziti na ovaj tip svetkovine, izlazi iz okvira ove teme. 69 Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji III - 135 67 S. Trojanovi}, Glavni srpski `rtveni obi~aji, 7-8; U Vukovom Rje~niku nema re~i `rtva, dok re~ kurban postoji, V. S. Karaxi}, Srpski rje~nik, 354; P. Skok, Etimologijski rje~nik III, 685 ka`e da se re~ `rtva uvodi u Vukovom i Dani~i}evom prevodu Svetog pisma, dok nema potvrda iz narodnog govora. S druge strane, u jeziku vladike Petra II Petrovi} Wego{a u svestranoj upotrebi su re~i `rtva i `ertva (crkvenoslovenski oblik), Re~nik jezika I, 212, 217. 68 R. Gruji}, Crkveni elementi Krsne slave, 39. 69 Ovom prilikom bih ukazao na me|unarodni zbornik radova Kult svetih na Balkanu, Liceum 5, Kragujevac 2001, sa posebnim osvrtom na rad Manolisa Varvunisa u kojem on ka`e slede}e: Zna~ajno mesto u gr~koj tradiciji zauzima `rtvovawe i prino{ewe `rtava, bilo beskrvnih bilo krvnih. Obi~no se, na- stavqa on, nije prinosila `iva `ivotiwa nego spremqeno meso u vidu hrane. Me|utim, navodi i druga~ije primere krvne `rtve koji poti~u iz prve polovine XX veka: krvne `rtve pravolinijski se nastavqaju na anti~ke obrede, zadr`avaju}i wihove bitne odlike: sve{tenik blagosiqa `rtvu (Sabor sv. Petke Lezboske), `rtvovawe se obavqa u samoj crkvi ispred svete trpeze, kako se to praktikuje u Farasi u Maloj Aziji, M. Varvunis, Kult svetih u gr~koj tradici- jskoj kulturi, u: Kult svetih na Balkanu, Liceum 5, Kragujevac 2001, 180. PANA\UR Hri{}anski praznici bili su povod za periodi~no okupqawe ve}eg broja qudi koje je moglo da traje i po vi{e dana i nedeqa. Pored verskog, takva okupqawa imala su ~isto svetovno obele`je, izra`eno u privrednim i zabavnim aktivnostima. Takav vid prazni~nog okupqawa u sredwovekovnoj Srbiji nazivao se pana|ur. 1 Re~ je gr~kog prekla, ovg/yupi, koja ozna~ava kako hri{}anski praznik tako i svetovni deo proslave, odnosno mesto gde se ona odr`ava. Vi{ezna~nost gr~kog pojma ovg/yupi, prema Sperosu Vrionisu Mla|em, proizilazi iz wegovog osnovnog zna~ewa - okupqawe. Pojam je ozna~avao pre svega javnu svetko- vinu, religiozni praznik, ali i sajam na kojem se trguje, odnosno religioznu svetkovinu kombinovanu sa lokalnim va{arom, svaku svetkovinu, kao {to je, na primer, svadba ili politi~ka proslava, okupqawe episkopa, pa ~ak i pohvalni govor. 2 g l a v a IV 1 Pana|ur, LSSV (S. ]irkovi}) 488-489; o pana|uru u srpskim zemqama, K. Jire~ek, Istorija Srba II, 190-191. 2 S. Vryonis Jr., The Pangyris of the Byzantine Saint: a study in the nature of a medieval institution, its origins and fate, in: The Byzantine Saint: University of Birmingham 14th Spring Symposium of Byzantine Studies, ed. S. Hackel, Sobornost 1981, 196-226, 198-200. The word pangyris itself seems to have gone through an evolution from meaning simply a large gathering of people to indicating a religious feast at which large numbers gathered, to indicating finally a large religious festival with important commercial and other social activities such as athletics contests, Ibidem, 207; cf. ODB II, s.v. Fair. U srpskim sredwovekovnim poveqama pana|ur je uglavnom ozna~avao privremeni trg organizovan povodom hri{}anskog praznika na kojem su se odigravale svetovne, pre svega, trgova~ke aktivnosti. Takvo, eksplicitno zna~ewe ima u Gra~ani~koj pove- qi kraqa Stefana Uro{a II Milutina: priloji kralevstvo mi trygy panagirh. 3 U zna~ewu prazni~nog trga, pana|ur se javqa i u drugim poveqama. Kraq Stefan Du{an je 1332. godine prilo`io crkvi Sv. Nikole u Dobru{ti trygy Prizrhnh prhdy prazdnikomy svetago Nikoli 4 , dok je tu istu povlasticu potvrdio kao krunisani car 1355. godine: car`ntrygy o Nikoli dni. 5 Sli~nu privilegiju u~inio je car Du{an svojoj zadu`bini manastiru Svetih Arhan|ela kod Prizrena, ustupaju}i trygy prhdy Sp(a)sovhmy d(y)nemy a dr$gi prhd Arxagg(e)lovhmy da sezbira cr(y)kvi. 6 Pomenuti kraq Milutin potvr- |uje manastiru Sv. \or|a-Gorga kod Skopqa nedeqni trg u selu Brod i pana|ur 8. septembra: seloBrody, vy nmy trygy nedel i panagry .i. dyny sekytebra. 7 Sli~nost pana|ura sa trgom proizilazila je iz we- govog osnovnog obele`ja: bilo je to mesto koje je omogu}avalo okupqawe ve}eg broja qudi, i time sna`niju trgova~ku aktivnost. To je jasno istaknuto u potvrdnoj poveqi kraqa Stefana Du{ana dubrova~kim trgovcima iz 1334. godine: svobodno xode po zemli kralevystva mi, ni na panagri, ni komy tryg zemli kralevystva mi, da imy nita ne zima silomy 8 slobodno (da) hode po zemqi Kraqevstva mi, ni na pana|uru, ni na kojem trgu u zemqi Kraqevstva mi, da im se ni{ta ne uzima silom. U nauci je ve} odavno istaknuta razlika izme|u trga i pana|ura: pana|ur je privremeni trg po{to je povezan sa du`inom trajawa praznika odnosno, tokom svog trajawa pana|ur je imao privi- 138 - IV Stanoje Bojanin 3 S. Novakovi}, Zakonski spomenici, 636. 4 Ibidem, 718. 5 Ibidem, 719. 6 }. {afarik, Hrisovula cara Stefana Du[ana, 305. 7 S. Novakovi}, Zakonski spomenici, 615. 8 Ibidem, 167. legiju trga. 9 Me|utim, kako prime}uje prof. Sima ]irkovi}, izje- dna~avawe trga i pana|ura ukazuje na uticaj povremenog pana|ura na formirawe stalnog trga, {to direktno uti~e na nastanak naseqa, a posredno je imalo posledice na proces urbanizacije. 10 Rana hri{}anska crkva se protivila organizovawu pana|ura, koji su prvobitno bili deo paganskih svetkovina na kojima je dominirao zabavni i tr`i{ni deo. Sveti oci su, kao Jovan Zlatousti, Vasilije Veliki, papa Kliment Rimski ili episkop Amaseje Asterije, hri{}anski na~in proslavqawa praznika suprostavqali odlasku na pana|ur na kojem se, kako su govorili, kupovalo, prodavalo, pozajmqivao novac (uzrok siro- ma{ewu) ili se jednostavno podnosila vru}ina, glad i `e| da bi se do wega stiglo, a takvo mesto je nije bilo vredno truda, jer se na wemu okupqao svet sumwivog morala, itd. 11 Iako je kasnije pana|ur hristijanizovan, wegova ekonomska odlika opstajala je kroz ceo sredwi vek. Uostalom, jedno od glavnih obele`ja pana|ura vizantijskog sveta, isti~e Vrionis Mla|i, le`i ba{ u wegovom religiozno-komercijalnom zna~aju. Upravo kroz tu pojavu on sagledava ostatke paganskog nasle|a pana|ura. 12 Najvi{e podataka o pana|urima u sredwovekovnoj Srbiji sa~uvano je, rekli smo, u darovnicama srpskih vladara ili u osni- va~kim poveqama manastira. Kraq Milutin je potvrdio oko 1300. godine pana|ur na praznik crkvene slave manastira Sv. \or|a- Gorga na Seravi kod Skopqa, kako u poveqi pi{e: i panagry, prhjde rejdenyf Svetyfmy Romanomy caremy, da sta noemybra .i. 13 tom pri- Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji IV - 139 9 Bitno obele`je pana|ura i razlika u odnosu na trg je privremenost, Pana|ur, LSSV (S. ]irkovi}) 489. 10 Ibidem, 489. 11 S. Vryonis Jr., o.c., 210-212. O paganskom poreklu ove institucije, Ibidem, 206-209. 12 Osnovna namera autora je da u svom radu prika`e pre svega religiozno-ekonom- sku stranu vizantijskog pana|ura, S. Vryonis Jr., o.c., 200, 206. On prime}uje me|usobno pro`imawe hri{}anstva i paganskih elemenata, i stoga zakqu~uje: Obviously the pagan pangyris... gradually... were absorbed into the Christian cycle of martyr celebrations which were themselves transformed by the form of the pagan pangyris, Ibidem, 214. 13 S. Novakovi}, Zakonski spomenici, 620. R. Gruji}, Vlastelinstvo Svetoga \or|a, 72, nap. 59 smatra da je gre{ka u datumu, i da nije re~ o 8., nego o 3. novembru, kada je slavqen praznik \ur|ic kojim se obele`avalo obnovqewe hrama Sv. \or|a. likom potvrdio je manastiru i nedeqni trg u selu Brod i pana|ur 8. septembra, na praznik seoske crkve posve}ene Ro|ewu Bogorodice. 14 Povodom crkvene slave Blagove{tewa, ustanovqen je pana|ur manastira Gra~anice osniva~kom poveqom iz 1321. godine: i priloji kralevstvo mi trygy panagirh, je sty prazniky Blago- vhteni svetyf Bogorodice. 15 Crkva Bogorodice Qevi{ke u Pri- zrenu imala je tako|e, svoj pana|ur, 8. septembar, dan ro|ewa Bogo- rodice: i postavixy panagry da se sybira meseca sektembra vy .i. dyny na Rojdystvo Svetyf Bogorodice 16 , dok se pana|ur Sv. Arhan|ela, zadu- `bine cara Stefana Du{ana odr`avao na dan crkvene slave: i da panagry na Arxaggelovy dyny. 17 Knez Lazar je krajem XIV veka svojoj zadu`bini, manastiru Ravanici ustupio nekoliko pana|ura, kako ~itamo u osniva~koj poveqi. Na dan crkvene slave, pod manastirom organizovan je pana|ur: i panagry Spasovy pody monastyfromy. Zatim, ustupio je petro- vdanski pana|ur u Stala}u (i panagry Petrovy Stalak), pa pana- |ur na prole}ni praznik sv. Petke, na Dunavu (i panagry svete Petke na Dnav prolhtnyf) i dva pana|ura, koja su se odr`avala na prole- }ni i jesewi praznik Sv. \or|a u Podgorici, u Ma~vi (i dva pana- gra Maqvh Podgorici, svetyf Georg`e prolhtnyf i senyf). 18 Po~etkom XV veka pomiwe se i pana|ur kod Pe}ke patrijar{ije: u dubrova~kom dokumentu spomenut je neki trgovac koji je 14. jula 1408. godine bio ad nundinas in Pechie. 19 Pravo na ubirawe prihoda od pana|ura mogla su imati i svetovna lica. Despot \ura| Brankovi} potvr|uje dobra ~elniku Radi~u, 1428/29. godine i prihode od trga Debrca i pana|ura o pra- zniku sv. Pantelejmona: i Maqve: trygy Debrycy i panagry o praznik Svetago Panteleimona. 20 14 S. Novakovi}, Zakonski spomenici, 615; R. Gruji}, Vlastelinstvo Svetoga \or|a, 72. 15 S. Novakovi}, Zakonski spomenici, 636. 16 Ibidem, 640. 17 Ibidem, 698. 18 Ibidem, 770. 19 K. Jire~ek, Istorija Srba II, 191; Trg, LSSV (D. Kova~evi}-Koji}) 738. 20 S. Novakovi}, Zakonski spomenici, 335. 140 - IV Stanoje Bojanin Pana|ur se u na{im poveqama pojavquje kao privremen trg na kojem se odigravaju svetovne, pre svega trgova~ke aktivnosti. Masovnost okupqenih, bila je jedna od osnovnih odlika pana|ura kao privremenog trga. U zavisnosti od ugleda manastira i mesta gde je odr`avan, pana|ur je mogao imati lokalni, ili znatno {iri zna~aj. Pana|ur Sv. \or|a - Gorga kod Skopqa, koji je trajao osam dana u novembru (i da ga ber .i. dyni) 21 bio je ujedno najzna~ajniji pana|ur skopski. 22 Na wega su dolazili, prema poveqi kraqa Milutina, Grci, Bugari, Srbi, Latini, Albanci i Vlasi. 23 Na pana|uru Bogorodice Qevi{ke u Prizrenu me|u naj~e{}im pose- tiocima pomiwu se, u poveqi kraqa Stefana Uro{a III De~anskog, Grci i Latini. 24 Pored toga {to je crkveni praznik bio povod, pana|urski trg je bio pre svega mesto svetovnog obele`ja. Zbog wegove masovne pose}enosti, svetovne vlasti obra}ale su du`nu pa`wu za{titi javnog reda i mira na pan|uru. Tako, na primer, u poveqi Bogorodice Qevi{ke stoji: i na si panagry da grede vsakyf. ili gryky ili latininy ili kto lbo da se nikto ne zadhne za ngo. ako kom i velichmy dlygomy. dlyjny. ny da si vsakyf trygovavy poxodit svobodno. kto li xo\e kom zabaviti ili koi metejy ili boi vyzdvignety da plati kralvystv mi. pety sty perpery. a kto poxiti myqy ili nojy da plati kralvystv mi vrajd. I na ovaj pana|ur da ide svaki, bilo da je Grk ili Latin, ili bilo ko; da se niko ne spre~i da bude na wemu, ako je kome i velikim dugom du`an, no da je svaki slobodan da do|e trgovati. Ko li }e 21 Ibidem, 640. 22 R. Gruji}, Vlastelinstvo Svetoga \or|a, 73. 23 I vsaki kto prixodi na ny, lbo Gryky ili Blygariny, ili Srybiny, Latiny, Arbanasiny, Vlaxy, S. Novakovi}, Zakonski spomenici, 620. 24 I na si panagry da grede vsakyf, ili Gryky, ili Latininy, ili kto lbo, Hrisovuqa de~anskog kraqa od godine 1326, 355-366. Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji IV - 141 kome praviti smetwe ili koji mete` ili boj zapodene, da plati Kraqevstvu mi pet stotina perpera; a ko se lati ma~a ili no`a, da plati Kraqevstvu mi vra`du. 25 Red i mir se u prvom planu obezbe|ivao garancijom slobode kretawa svih onih koji su pristizali na pana|ur. Za izaziva~e nereda propisane su stroge kazne od 500 perpera, dok se samo potezawe oru`ja, bilo ma~a ili no`a, ka`wavalo kao da je re~ o najte`im krivi~nim delima kao {to su ubistvo ili rawavawe. 26 Kraq Stefan De~anski je pod pretwom te{kih kazni `eleo da na prizrenskom pana|uru, na praznik Male Gospojine o kojem se okupqalo mno{tvo sveta, obezbedi red i mir. Me|utim, vreme i mesto pana|ura Bogorodice Qevi{ke u Prizrenu bili su na poseban na~in izdvojeni iz svakodnevice, jer se u vreme praznika i pana|ura nisu smeli potra`ivati dugovi, ni du`nici goniti. Prema kraqevoj poveqi svako je bio slobodan da trguje na pana|uru, bez obzira na to da li je, i koliko nekom bio du`an: ako je kome i velikim dugom du`an. 27 Ova vrsta abolicije du`nika, pa ~ak i kriminalaca u prazni~no vreme, bila je poznata {irom Balkanskog poluostrva. U statutima primorskih op{tina, kao na primer u Kotoru i Budvi, gradovima srpskog kraqevstva, ili u Dubrovniku, progla{avan je izvesni oprost prestupnicima u vreme praznika op{tine, odnosno svetiteqa-za{titnika grada. Jedna od najstarijih odredbi jeste ona iz Dubrovnika, iz 1190. godine, prema kojoj je svako mogao slobodno do}i u grad i u wemu ostati tri dana pre i tri dana posle praznika sv. Vlaha, bilo da je zlo~inac ili du`nik. 28 Slobode takvih odredbi vremenom su se su`avale i bivale preciznije, bar kada je re~ o vinovnicima te{kih kriminalnih dela. Prema statutu grada Kotora svako ko 142 - IV Stanoje Bojanin 25 Ibidem, 364; S. Novakovi}, Zakonski spomenici, 641; prevod: D. Bogdanovi} u: Zadu`bine Kosova, 326. 26 O zna~ewu pojma vra`da, Vra`da, LSSV (R. Mihaq~i}) 106. O ovom konkretnom slu~aju cf. Pana|ur, LSSV (S. ]irkovi}) 488-489. 27 cf. K. Jire~ek, Istorija Srba II, 190; Pana|ur, LSSV (S. ]irkovi}) 489. 28 Naslov odredbe: Lex Ragusinorum statuens, ut die festo S. Blasii extranei debitores et malefactores libere possint in civitatem venire, V. Bogii}, C. Jire~ek, Liber statutorum civitatis Ragusii, compositus anno 1272, Zagrabiae 1904, LXI; cf. I. Sindik, o.c., 144. nije u~inio te{ko krivi~no delo ubistva, bio je oslobo|en gowewa tri dana pre i tri dana posle praznika sv. Trifuna. 29 U statutu grada Budve, u vreme sve~anosti sv. Jovana Krstiteqa, svaki ~ovjek koji do|e na wegovu sve~anost tri dana prije i tri dana poslije sve~anosti slobodan je i od svakoga za{ti}en, ali se doda- je: ovo ne va`i za onoga ko je protjeran od op{tine ili je po~inio krivi~no djelo li{ewa `ivota. 30 U poveqama srpskih sredwovekovnih vladara saznajemo osnovne i tehni~ke podatke koji se odnose na vreme kada se pana|ur odr`ava, koliko dugo takvo okupqawe traje, ko ubira carine i druge prihode, kome je bio dozvoqen monopol nad trgovinom odre|enih proizvoda, itd. Pana|ur je donosio organizatoru pri- hode od carine i globa koje su se izricale tokom wegovog trajawa. 31 I pored jednostranih i jednoobraznih vesti koje saznajemo iz doku- mentarne gra|e, mo`e se pretpostaviti da je ekonomski karakter pana|ura i wegov prazni~ni povod davao mesta i drugim aktivno- stima koje obi~no prate prazni~na okupqawa. Na ta obele`ja pana|ura vizantijskog sveta ukazao je Speros Vrionis. Vizantijski narativni izvori koje tom prilikom navodi, ne posve}uju pa`wu samo ekonomskoj strani pana|ura, nego i wegovom religijskom i zabavqa~kom obele`ju. 32 U srpskoslovenskom prevodu Sintagmata Matije Vlastara ~itamo o prisustvu razli~itih grupa zabavqa~a na pana|urima, vy tryjystvaxy i narodnyfixy i inyfixy sybranyfixy ili na tryjitixy i narodnyfxy syxojdenyfxy. 33 Masovnost ovih narodnih i drugih okupqawa privla~ilo je razli~ite profesije zabavqa~a u potrazi za zaradom. Pana|urski trg je omogu}avao odr`avawe razli~itih prizora koji su sa ekonomskog gledi{ta mogli biti Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji IV - 143 29 ...tribus diebus ante festum Beati Triphonis, & tribus postea possit venire libere, ex omnibus & secure, Statuta et leges civitatis Cathari, 229. 30 Sredwovekovni statut Budve, 53. 31 Pana|ur LSSV (S. ]irkovi}) 489; cf. K. Jire~ek, Istorija Srba II, 191. 32 S. Vryonis Jr., o.c., passim. Sima ]irkovi} za pana|ur ka`e da je osim crkvenih obreda bio uokviren raznovrsnim privrednim aktivnostima i zabavama, Pana|ur, LSSV (S. ]irkovi}) 488. 33 Sintagmat, 238, 393 (v. str 302, nap. 46). isplativi. Bio je to sasvim dovoqan povod da postane i mesto okupqawa akrobata, me~kovodaca i drugih zabavqa~a sa `ivotiwama, oblakogoniteqa i raznih obajnika i ma|ioni~ara itd. U Sintagmatu Matije Vlastara pomiwu se zveroborci i samoborci za koje se ka`e da su pripadali onoj vrsti qudi koji ne {tede svoj `ivot u nameri da steknu slavu i zarade za platu. 34 Wihov program prilago|en je masi okupqenih. Jedna od osnovnih ve{tina glumca, odnosno skomraha bila je da publiku navede na smeh. Osnovi oblici takvog humora zasnivali su se uglavnom na pokretu tela, me|usobnom udarawu zau{ki i pravqewem buke (je po lanitama zaenmi i tkyf), {to su u~eni pripadnici crkve takva izvo|ewa smatrali neumesnim, odnosno bes~asnim kako su nazvana u Sintagmatu. 35 Teodosijev uop{ten osvrt na glumca koji u prazni~no vreme svoj program izvodi na ulicma qudskim, okru`en znati`eqnom publikom (v. str. 248), mo`e se primeniti i na pana|urski trg. Prisustvo glumca na ovakvim ili sli~nim svetkovinama, u~inilo je da ga smatraju za narodnog igra~a: glmycy reke narodni igrycy. 36 Uostalom, mo`e se pretpostaviti da su zajedno sa putuju}im trgovcima, iz razli~itih krajeva dolazile i razne grupe zabavqa~a, tim pre {to su i oni, sli~no trgovcima, predstavqali onu grupu sredwo- vekovnog sveta koja je stalno bila u pokretu. Svojim izgledom, ode}om, pona{awem, tako|e su mogli doprineti {arolikosti pana|ura. Ta {arolikost u svakom vidu, etni~ka, verska, raznovrsnost ponude i nesvakida{we zbivawe, mogli su biti veoma upe~atqivi i privla~an prizor. Oblike svetovne zabave poja~avalo je prisustvo hrane i pi}a na pana|uru. Wihova prodaja je uglavnom bila monopol vlastelinstva koje je ubiralo prihode od pana|ura. U poveqi Sv. \or|a-Gorga na Seravi kod Skopqa, manastir je raspolagao proda- jom vina, mesa i hleba: I postavi kralvstvo mi panagiry, i na semy panagiri da se proda crykvno vino i xlhby i meso, a iny nikto da ne proda bezy igmenova blagoslovlni 37 144 - IV Stanoje Bojanin 34 Ibidem, 238. 35 Ibidem, 393. 36 Ibidem, 145. 37 S. Novakovi}, Zakonski spomenici, 611. I postavi Kraqevstvo mi pana|ur. I na ovom pana|uru da se prodaje crkveno vino i hleb i meso, a drugi niko da ne prodaje bez igumenova blagoslova. Vino, hleb i meso predstavqali su osnovni monopol vlastelinstva, koje je organizovalo pana|ur. Prodaja ovih artikala ukazuje posredno i na kvalitet ponude u hrani i pi}u, tokom praznika. S druge strane ova povlastica je manastiru Sv. \or|a omogu}avala da ostvari znatnu materijalnu dobit. Vino se obi~no prodavalo u kr~mama, najverovatnije u onim privremeno podignutim. U Nomokanonu sv. Save kr~ma je obja{wena kao ku}a gde se vino prodaje - kryqymnica bo vinoprodavnyf xramy imenty se - i gde se moglo jesti i piti - vy kryqymnic vynidety sti i piti. 38 Ali, u wu se nije odlazilo samo radi hrane i pi}a. Kr~ma se obi~no dovodila u vezu sa opijawem i kockawem 39 , smatrana je za steci{te raznovrsnog sveta, sumwivog morala i pona{awa, koji su se u woj okupqali radi pokazivawa svoga be{~a{}a. 40 Mesto na kojem se organizovao pana|ur zvalo se pana|uri{te (panigirite). 41 Kako je pana|ur bio privremenog karaktera, on se uvek iznova postavqao. Odre|ivawe mesta pana|urskom trgu moglo je biti u nadle`nosti organizatora pana|ura, kao u Milutinovoj poveqi manastiru Sv. \or|a kod Skopqa. Prema toj poveqi, organizovawe osmodnevnog novembar- skog pana|ura prepu{teno je bilo igumanu manastira. 42 Mesto gde Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji IV - 145 38 Zakonopravilo ili Nomokanon, l. 142b; l. 118b. 39 Sintagmat, 365; naslov glave 35, K sastava: O ije igramy i tavlimy i pinystvomy i takovyfmi uprajntixy se. 40 A ije vy kryqebystva vyxodety. jiti besqystno imhti. sebe vlty. i ne tykmo branaa radi i piva tamo vyxode\e. besqysti svo pokazaty. ny i vshmi inhmi nravi. syvhsti svo wskvrnhty i razvra\aty, iz Zonarinog tuma~ewa 54. apo- stolskog pravila, prema kompilaciji crkvenopravne gra|e sa Zonarinim tuma~ewem, koja se obi~no prepisivala pri trebnicima od XIV veka (v. str. 117). Navedeno prema rukopisu srpske redakcije iz 1375-1385. godine koji se ~uva u Rumunskoj akademiji u Bukure{tu pod signaturom, cod. slav. 340, (m. f. NBS A 1535). 41 \. Dani~i}, Rje~nik II, 273, re~ panigirite prevodi sa forum nundianarium. 42 Da si stave nasto\i igmeni gde im sty xothni i da ga ber .i. dyni, S. Novakovi}, Zakonski spomenici, 620. Na novembarskom pana|uru iguman je bio se podizao pana|ur moglo se ustaliti na jednom odre|enom pro- storu, dobijaju}i svoje teritorijalno ome|ewe. Takvo pana|uri{te, sa me|ama pomiwe se u jednoj od poveqa kraqa Du{ana manastiru Treskavcu iz 1337. godine: Panigirite, poqyny oty dola evrhiska, svhne dvorita Arseneva, do dvora Petralhtova i do rvi- ta Svetyfe Varvaryf. 43 Na pana|uru, organizovanom povodom crkvenog praznika, moglo je do}i do preplitawa svetovnog i sakralnog. Mesto gde je postavqen pana|urski trg, trebalo je da bude odvojeno od sakralnog prostora crkve i wenog dvori{ta. Me|utim, nije bilo neobi~no da crkveno dvori{te, ako ne i deo samog hrama, bude mesto prodaje hrane, vina i druge razli~ite robe. U najboqem slu~aju, mogao je to biti obi~aj o mawim pana|urima, kao na primer, povodom praznika seoskih crkava, kakva je pomenuta Bogorodi~ina crkva u selu Brod i wen praznik, ~ije je prihode sa pana|ura ubirao manastir Sv. \or|a kod Skopqa. U~ena elita crkve protivila se takvoj praksi, u nameri da sveti prostor crkve potpuno izdvoji od prostora pana|urskog trga. Prevodom Nomokanona na srpskoslovenski jezik, dobila je instrumentarijum pomo}u kojeg je mogla da pre- pozna, i da se suo~i sa ovom vrstom prestupa. U Nomokanonu se vernici upozoravaju pod pretwom odlu~ewa iz crkve da se od Bo`jeg doma ne ~ini dom trgovine, {to zna~i, da se ne postavqaju kr~me u porti ili u samoj crkvi, niti da se u woj pro- daje pi}e, hrana i druga roba: Vy sv(e)\enhmy pritvorh kryqmnica da ne systavity se. i pro- dama brana stna sty. i wbo se tvore, da lqit se. Tuma~ewe: S(y)p(a)sy nay i B(og)y povelh. b(o)ji dom ne tvoriti dom kpilnago. reke ni kpiti ni prodati vy nemy. sego radi ne pod[o]baty vyntry sv(e)\ennyfxy pritvory cr(y)kovnyfxy. kryqymnice systavlti. reke vina prodati. ni brayny prhdylagati na prodani. ni inogo nikogo je kpleni tvoriti. a\e je kto takovo qto vity se sygrha. da lqit se. 44 146 - IV Stanoje Bojanin iskqu~ivi gospodar i sudija svima koji u~estvuju na va{aru {to podrazumeva da svi prihodi sa pana|ura i sve globe u celini, i polovina vra`de, pripadaju mana- stirskom vlastelinstvu, R. Gruji}, Vlastelinstvo Svetoga \or|a, 73. 43 S. Novakovi}, Zakonski spomenici, 670. 44 Zakonopravilo ili Nomokanon, l. 156a, trulsko 76. pravilo. U sve{tenom pritvoru kr~ma da se ne postavi, dok je prodaja hrane neprimerena. I (ko) obe ove (stvari) ~ini, da se odlu~i. Tuma~ewe: Spasiteq i Bog na{ naredi: od doma Bo`jeg ne ~ini dom trgovine, odnosno nemoj kupovati ni prodavati u wemu. Toga radi, nije dozvoqeno unutar sve{tenih crkvenih pritvora kr~mu postaviti, odnosno vino prodavati i hranu na prodaju izlagati, i nijednu drugu kupoprodaju ~initi. Ako se pak ko uhvati da na takav na~in zgre{i, da se odlu~i. Sintagmat Matije Vlastara isti~e da se pravilo Trulskog sabora ne odnosi na unutra{wost same crkve, ve} na weno nepo- sredno okru`ewe, odnosno dvori{te unutar crkvene ograde, pred- tremqe i predvorje: ne reqe je crykve vyntry... ny svetennyfxy ogrady... prhdtrhma je i prhddvora. Jer, kako se daqe tvrdi, niko pri zdravoj pameti ne bi mogao pomisliti da trguje u samoj crkvi. 45 Konkretnh podataka iz srpskih izvora koji bi se precizni- je odnosili na ovu problematiku nema. Da je pravilo Trulskog sabo- ra bilo aktuelno u vizantijskom svetu dugo posle wegovog dono{ewa, vidi se iz tuma~ewa Jovana Zonare i Teodora Valsamona, u~enih vizantijskih pravnika iz XII veka, koji prime}uju da se ono nije posve po{tovalo. 46 Poruka pravila dovodila se u vezu sa jevan|eqem i motivom Hristovog izgona trgovaca iz Hrama. Jovan Zonara svoje tuma~ewe otpo~iwe Hristovim re~ima: Dom moj dom molitve neka se zove; a vi na~iniste od wega pe}inu razbojni~ku (Mt. 21, 13). 47 U Sveto- savskom nomokanonu ~ita se pomenuta parafraza Hristovih re~i ne ~ini od doma Bo`jeg dom trgovine, dok se u Sintagmatu pozi- va na doga|aj iz Svetog pisma 48 (Jn. 2, 15). Poruka iz jevan|eqa imala je i svoju likovnu interpretaciju u kompoziciji Isterivawa trgovaca iz Hrama (slika 1). Bio je to ~est motiv u srpskom sredwovekovnom fresko-slikarstvu. Posebno `iva i dinami~na kompozicija, sa puno detaqa, oslikana je u manastiru De~ani. Ona do~arava vrevu jednog trga, organizovanog u crkvenom Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji IV - 147 45 Sintagmat, 279-280, 326. 46 PG 137, 779-772; cf. S. Vryonis Jr., o.c., 212. 47 PG 137, 771-772. Citat iz jevan|eqa naveden je prema prevodu Komisije Svetog arhijerejskog sinoda Srpske pravoslavne crkve. 48 Sintagmat, 280. dvori{tu, gde je sabrano mno{tvo okupqenih: mewa~i novca sa svojim stolovima i terazijama, kupci i trgovci okru`eni raznom robom, `ivom stokom i pernatim `ivotiwama u kavezima. 49 Organizovawe trgovine i kr~me u svetim ogradama crkve smatralo se istom vrstom prestupa kao i organizovawe gozbe i pira, odnosno spavawe u crkvi sa osobom suprotnog pola, ili uvo|ewe `ivotiwe u crvku ukoliko nije postojala neka posebna nu`da. 50 Zajedni~ko svim pomenutim aktivnostima bilo je naru{avawe svetog prostora crkve i wenog neposrednog okru`ewa, odnosno kako se na vi{e mesta upozorava u Svetosavskom nomokanonu: ne prili~i od Bo`jeg doma, dom prosti i op{ti ~initi. 51 Ipak, izgleda da su mnogi pana|uri bili organizovani u neposrednoj blizini samih manastira, pod manastirom, kako se na primer ka`e za pana|ur manastira Ravanice. Blizina pana|urskog trga nije uvek odgovarala interesima manastira i wegovog bratstva. U tom pogledu, kao ilustracija, zanimqivi su podaci iz znatno kasnijeg vremena, prve polovine XVII veka, koji re~ito govore o ne`eqenim pojavama koje neretko prate masovno okupqawe kao {to je i pana|urski trg. Podaci se odnose na mana- stir Mile{evo i wegov pana|ur. Re~ je o carskoj zapovesti sultana Ibrahima (1640-1648) iz 1640. godine, upu}ena mutasarifu Hercegova~kog Sanxaka, koja govori protiv organizovawa sabora u blizini manastira i wegovom preme{tawu, po{to smeta monasi- ma. U interpretaciji Du{anke Bojani} se ka`e: Me|utim, narod se okupqa na mestu koje je blizu spomenute crkve, usled ~ega se `itu i vinogradima duhovnika nanosi velika {teta, a osim toga, 148 - IV Stanoje Bojanin 49 V. Petkovi}, \. Bo{kovi}, o.c., pl. LXXXIII gde je oslikan slede}i stih: I na~iniv{i bi~ od uzica, izgna sve iz hrama, i ovce i goveda; a mewa~ima prosu novce i stolove ispretura (Jn. 2, 15), prema prevodu Arhijerejskog sinoda Srpske pravoslavne crkve. 50 ko ne podobaty crykve vyntry glagolmyfimy lbvamy ili gostbamy ili pit byfvati, ili vyntry svetennyfixy prhddvoryf kryqmh byfti, ili qto na prodajd prhdstavlti se ili skotin bezy njde vyvoditi, ili kom sy jeno prhlegov- at, Sintagmat, 326; naslov jedne od glava koju sadr`e Puna i Skra}ena sintagma. Propisana je uobi~ajena kazna: odlu~ewe od crkve za laika, i svrgnu}e za sve{tenka. 51 Ne podobaty dom boji. dom$ prostago i wby\ago qiniti, Zakonopravilo ili Nomokanon, l. 92a: iz laodikijskog 28. pravila (v. str. 121, nap. 30). neka lica se opijaju vinom i izazivaju nerede. Odr`avawe sabora u neposrednoj blizini manastira Mile{eve donosilo je u XVII veku ve}u {tetu nego korist, te su monasi nastojali da se sabor premesti u selo Pravo{evo. 52 Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji IV - 149 52 Re~ je o dva dokumenta carske zapovesti koje je sultan Ibrahim (1640-1648) izdao na zahtev Dubrova~ke republike. Ti dokumenti nisu sa~uvani u originalu, ve} u skra}enom obliku, i upisani su u jedan od dubrova~kih deftera. Prva carska zapovest napisana je izme|u 17. i 26. oktobra 1640. godine, upu}ena je kadiji Prijepoqa. Wome se reguli{e mesto Mile{evskog trga (na turskom pazar). Po toj zapovesti - oslawa se i obnavqa raniju zapovest sultana Murata IV (1623-1640) - trg ne treba da se dr`i u Mile{evi, nego da se trg odr`ava u Prijepoqu. Druga zapovest pisana u isto vreme i istog datuma, upu}ena je mutasafiru Herce- gova~kog Sanxaka. Ova zapovest se odnosi na sabor (na turskom pnyir) koji se organizovao u blizini manastira, te se tra`ilo wegovo izme{tawe u selo Pra- vo{evo. Me|utim, suprotno carskoj zapovesti, produ`ilo se i daqe okupqawe u blizini crkve i sa nano{ewem pomenutih {teta. Zbog toga je zatra`ena nova carska zapovest, odnosno obnavqawe iste zapovesti, D. Bojani}, Dva priloga istoriji Prijepoqa i wegove {ire okoline u XVII veku: 1) O trgu i saborima kod manastira Mile{eve. 2) Pogibija Srba na Goliji, Simpozijum seoski dani Sretena Vukosavqevi}a, VII (1979) 97-99. RO\EWE I KR[TEWE Radost ro|ewa. Pojava deteta u porodici uvek iznova potvr|uje svrhu postojawa i odr`awa bra~ne zajednice. Udru`i- vawem mu{karca i `ene o~ekivao se plodonosan brak. 1 U crkvenom obredu ven~awa koji je protkan molitvama, `eli se obezbediti plo- dan i dugove~an brak, stavqaju}i ga time u istu ravan sa materijal- nim blagostawem novoosnovane bra~ne zajednice. U jednom od najsta- rijih sa~uvanih srpskih rukopisnih trebnika iz sredine XIV veka, u ^inu ven~awa ~itala se novobra~nima molitva kojom se obra}a Gospodu da blagoslovi bra~nu zajednicu, da mladencima podari dugo- ve~ni `ivot u miru, neporo~nosti i mudrosti, da im pleme bude dugove~no, da im da potomstvo, i da ih potom udostoji da vide unuke, da im se dom ispuni p{enicom, vinom, uqem i svakim blagostawem. 2 g l a v a V 1 Na dru{tveni zna~aj plodonosne bra~ne veze ukazuju brojne etnolo{ke i antro- polo{ke studije posve}ene bra~noj zajednici, ro|ewu ili smrti, me|u kojima navodim: T. \or|evi}, Deca u verovawima i obi~ajima na{eg naroda, Beograd- Ni{ 1990 2 , 30-33; D. Bandi}, Narodna religija Srba, 228. 2 Bl(a)g(o)s(lo)vi braky syy. i podajdy raboma tvoima sima ime r(eky). jizny mirn dlygod(y)nstvo. chlomdrystvo lbovy je k sebe syvzy mira. pleme dlygojivotno. bl(a)g(o)d(a)ty je w qedhxy ne veda\i slavh vhncy. spod(o)bi vidhti vynqeta. isplyni domy penice. i vina i masla. i vsako blgostyfn darova..., Trebnik, De~ani N o 67, l. 65b-66a (m. f. NBS A 4522) iz XIV veka; atribucija rukopisa, D. Bogdanovi}, Inventar, 108. Sa posebnom rado{}u se do~ekivalo dete u porodici. Pogotovo ukoliko ona dugo nije imala dece. Takvoj radosti prethodilo je ose}awe strepwe i brige, pre, tokom trudno}e, i neposredno po ro|ewu deteta. Prema apokrifnom Protojevan|equ Jakovqevom sv. Ana se dugo molila Bogu da wen brak sa sv. Joakimom bude plodan, te je posle izvesnog vremena rodila Mariju. 3 Sli~nu strepwu pripisivao je Teodosije srpskom vladarskom paru koji je bio u godinama, a ~iji se brak ve} pokazao plodan. U @itiju sv. Save, kada govori o ro|ewu sv. Save, Teodosije pri~a da Ana, supruga velikog `upana Stefana Nemawe, dugo vremena nije mogla da ponovo rodi. A oboje su `eleli da imaju jo{ dece: ...ona koja je ra|ala pre|e ne rodi na vreme, ~ega radi ju je wen mu` ukoravao i vre|ao. Radi toga bejahu oboje u tuzi i `alosti, jer im du{e mnogo `eqa{e da do`ive jo{ jedno dete. 4 Posle nekog vremena Ana zatrudni i rodi mu{ko dete kako su prosili u molitvama. 5 Sli~na strepwa postojala je u novobra~noj zajednici kraqa Uro{a I i kraqice Jelene An`ujske, ~iji je brak tre- balo da ispuni svoju svrhu i podari porodici i dr`avi naslednika. Vladarski par se velikom revno{}u molio Bogu da im podari porod: Usli{i ovu na{u molitvu, i daj nam ugodan plod od na{e utrobe, i daj da nam se rodi ~edo po voqi i dobroti Tvoga razuma, da bude nama, slugama Tvojima, uteha i radost zbog velelepnog imena Tvoga. 6 Iz ose}awa strepwe, ro|ewem deteta proizilazila je radost. Takvom re~ju sredwovekovni pisac obi~no ozna~ava emo- tivno stawe roditeqa prilikom dolaska deteta na svet. 7 To je isti 152 - V Stanoje Bojanin 3 S. Novakovi}, Apokrifno protojevangjelje Jakovljevo, Starine JAZU X (1878) 62-63. 4 Teodosije, @ivot Sv. Save, 81-82; @ivot Svetoga Save, 3-4. 5 Ibidem. 6 @ivoti kraqeva i arhiepiskopa srpskih, 10; Danilo Drugi, @ivoti, 50. 7 Ose}awe strepwe i radosti pred poro|aj i posle wega bilo je isto kako u plemi}kim, tako i u seoskim sredinama. Zanimqivo je ovom prilikom uporediti etnolo{ku gra|u XIX i prvih decenija XX veka, u kojoj prepoznajemo ista ona emo- cionalna stawa o kojima govore pisci na{ih sredwovekovnih izvora. Tihomir \or|evi} ukazuje na strepwu u narodu prilikom i{~ekivawa poroda, posebno kod mladih bra~nih parova, ili radosno raspolo`ewe povodom ro|ewa, jer deca se... u narodu smatraju za blagodat i sre}u, T. \or|evi}, o.c., 30-33, 123. onaj pojam kojim se ozna~ava stawe du{e prilikom svakog prazni- ka. Ro|ewe Marije je podstaklo sv. Anu da prozbori: uzveli~a se du{a moja u dan ovaj. 8 Prilikom ro|ewa Rastka, iako je bio tre|i sin, Ana i Nemawa zaradova{e se u du{i veoma, i proslavi{e Boga, koji nije prezreo molewa wihova. 9 Sli~nu radost izazvalo je ro|ewe princa Dragutina, sina kraqa Uro{a i kraqice Jelene An`ujske. Tu radost mladi kraqevski par podelio je sa svojim dvorjanima i celokupnm svojim kraqevstvom: O semy bo otyroqeti bogosvhtlyf i mnogoxvalynyf radosti isplynista se roditel go, i mnozi o rojdystvh go vyzradovae se, i vy kph veseli mnoga byfe vyshmy dryjavamy otyqystvi sego velikaago kral roa. Jer na ovom detetu se ispuni{e bogosvetle i mnogohvalne radosti wegovih roditeqa, i mnogi se obradova{e zbog wegova ro|ewa, i ujedno se obradova{e sve dr`ave ota~astva ovoga velikoga kraqa Uro{a. 10 Ro|ewe deteta u dru{tvu u kome su vladale ~vrste rodbinske veze doprinosilo je ja~awu i u~vr{}ivawu tih veza. 11 Wegov dolazak na svet bio je praznik za sebe. Roditeqska radost povodom uspe{nog dolaska na svet novoro|en~eta o kojoj govore sredwovekovni pisci, bila je podsticaj za organizovawe proslave. I pored wihovih sa`etih vesti, mo`e se nazreti postojawe jedne javne svetkovine povodom ro|ewa prestolonaslednika. Prema arhiepiskopu Danilu II mnogi su se, zajedno sa roditeqima, obradovali povodom ro|ewa princa, i tom su prilikom bila orga- nizovana mnoga zajedni~ka veseqa bi{e (i vy kph veseli mnoga byfe) po celoj srpskoj kraqevini. Ne{to detaqnije podatke pru`a dubrova~ka gra|a. Dubrova~ko Malo ve}e je u julu 1415. godine dozvolilo svojim svira~ima (piffaris et tubatoribus) da radi ~estitawa ro|ewa sina Bal{e III Bal{i}a odu na osam dana na Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji V - 153 8 S. Novakovi}, Apokrifno protojevangjelje Jakovljevo, 64. 9 Teodosije, @ivot Sv. Save, 83; @ivot Svetoga Save, 4. 10 @ivoti kraqeva i arhiepiskopa srpskih, 11; Danilo Drugi, @ivoti, 51. 11 Cf. M. Bloch, Feudalno drutvo, Zagreb 1958,153-156. dvor gospodara Zete. Iz odluke dubrova~ke vlade saznajemo da su zajedni~ka veseqa o kojima kazuju literarna {tiva mogla da traju i vi{e dana, i to uz prate}i program sredwovekovnih zabavqa~a. 12 Protojevan|eqe Jakovqevo pomiwe go{}ewe koje je orga- nizovao sv. Joakim povodom prvog ro|endana Marije: stvori gozbu veliku (stvori qrhjden`e vel`e) i sazva sve arhijereje i jereje, kwi`e- vnike i starce i sve qude Izraela. 13 U sredwovekovnoj Srbiji postojala je predstava o ro|endanu kao o godi{wem prazniku pojedinca, ali nisu sa~uvani podaci da li je bilo uobi~ajeno da se on slavi i kako. U Nomokanonu sv. Save, u grani koja prenosi pravnu gra|u iz Justinijanovog kodeksa 14 pomiwe se carski praznik pod kojim se podrazumevao carev ro|endan ili ro|endan wegovih najbli`ih naslednika i drugih ro|aka: praznik carski... odnosno uspomena dana wegovog ro|ewa ili ro|ewa sina i }erke wegove ili nekog od takvih. 15 Neizvesnost trudno}e i poro|aja. Trudno}a i poro|aj zna~ili su rizik za majku i novoro|en~e, kao i izvor napetosti za ostale ~lanove porodice. U takvim prilikama, pored hri{}a- nskih molitvi, sredwovekovni ~ovek je poku{avao da na druge razne na~ine poja~a delotvornost svojih obra}awa Bogu, makar ona dobila oblike najobi~nijeg sujeverja. U jednom rukopisu koji sadr`i razno sredwovekovno sujeverje, ~itamo slede}u preporuku: W eje roditi jenh skorw. Napii na xart`i: Se dveri nebesnyf wtvryzoe se i tyf wtroqe izyfdi, zovet te Bogy. I poloji s xart na grybi se. 16 154 - V Stanoje Bojanin 12 M. Demovi}, Glazba i glazbenici u Dubrova~koj republici od po~etka XI. do polovine XVII. stolje}a, JAZU, Zagreb 1981, 136. Odluka Malog ve}a, Consilium Minus 1, 34 u originalu glasi: Die 10 Julii 1415. Captu(m) fuit de da(n)do lice(n)tiam piffaris et tuba- toribus q(uod) possint ire p(ro) dies octo ad d(ominu)m Balsam p(ro) gratulatio(n)e filii sibi nati. (In margine) p(ro) pipharis et tubatoribus, Ibidem, 265; cf. S. Stanojevi}, Iz na{e pro{losti, Beograd 1934, 64. 13 S. Novakovi}, Apokrifno protojevangjelje Jakovljevo, 64. 14 Kodeks III, titl. 12, 6, S. Troicki, Kako treba izdati Svetosavsku Krm~iju (Nomokanon sa tuma~ewima) Spomenik SAN CII (1952) 85-87. 15 Prazdnik c(a)r(y)skyf reke vyspomfnani d(y)nii rojdeni go ili rojdeni s(yf)na i dy\ere go. ili nhko takovyfxy, Zakonopravilo ili Nomokanon, l. 244a. 16 V. Jagi}, Sredovje~ni liekovi, gatanja i vra~anja, Starine JAZU X (1878) 99. Za `enu i wenu neposrednu okolinu vreme trudno}e, kao i ono koje sledi poro|aju, sasvim je druga~ije od uobi~ajenog vreme- na svakodnevice. Sam ~in poro|aja i ro|ewa deteta obele`en je od strane Crkve razli~itim obredima. Postporo|ajni period ome|en je vremenskim intervalom od ~etrdeset dana tokom kojeg je porodiqa ostajala kod ku}e: jena gda rwd(i)ty da sytvorit d(y)ni .m. i potomy da priqestit se. 17 Posle ~etrdeset dana porodi- qa je izlazila iz ku}e u crkvu, gde joj je sve{tenik ~itao molitvu za o~i{}ewe - Molitva `ene rodilnice po ~etiredesetih dneh - i time je ona ponovo, pri~estiv{i se, postajala ravnopravni ~lan zajednice. 18 Me|utim, tokom poro|aja `ena nije bila sama. Uz porodiqu su se nalazile babica (baba) i druge `ene kao ispo- mo}. I one su, tako|e, bile obavezne da po obavqenom poro|aju odu u crkvu radi o~i{}ewa. Babica koja je slu`ila pri poro|aju trebalo je da se do sedmog dana pri~esti u crkvi 19 , gde su joj ~itane posebne molitve. 20 Uz obrede koji su se odnosili na majku i babicu, vr{ili su se i obredi vezani za novoro|eno dete. Osmog dana po poro|aju, babica je donosila dete ispred crkve radi wegovog znameno- vawa. 21 Izlazak majke iz ku}e u crkvu po navr{enih ~etrdeset dana podrazumevao je i dovo|ewe novoro|enog u crkvu radi ~ina Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji V - 155 17 Epitimijni nomokanon, BAN N o 53, l. 149b. 18 L. Mirkovi}, Pravoslavna liturgika II, 32, 33-34. 19 A babi sl$je\ei na rojdennyfx povelevam temy do sedmago d(y)ne prixodity ky s(ve)tom$ priqe\en, ponje i se potrebn sl$jb$ sljety, Epitimijni nomo- kanon, BAN N o 53, l. 149b-150a. 20 M(o)l(i)tva babe ko primi wtroqe vy qas rojdena ego, iz trebnika, XV-XVI vek, NBKiM N o 612, l. 30a-30b, B. Conev, Opis na slav]nskite rqkopisi v Sofijskata narodna biblioteka, tom II, Sofi] 1923, 118; molitvu babici sadr`i i trebnik prepisan sa kraja XIVveka, MSPC N o 112, l. 59b-60a (atribucija i vreme nastanka ovog trebnika R. Stankovi}, Rukopisne kwige Muzeja Srpske pravoslavne crkve u Beogradu. Vodeni znaci i datirawe, NBS, Beograd 2003). 21 M(oli)tva znamenati ml(a)d(e)nca. Pod(o)baet vhdhti ko vy .i. d(y)ny rojden ego nare\i ime ego prinosit se vy cr(y)kovy babo ml(a)d(e)ncy i g(lago)l popy m(o)l(itv) prhd dvrymyf cr(y)kovnyfmi, Slu`abnik NBKiM N o 605, l. 113b-114a, srpska recenzija, pergament, XIV vek; navedeni tekst, kao i atribuciju samog rukopisa u: B. Conev, o.c., 114; Trebnik, Hilandar N o 167, l. 387 (m.f. NBS A 1789) prepis iz 1430. godine. ucrkovqewa: dete je uno{eno u oltarski prostor i no{eno oko ~asne trpeze, iza ~ega je obi~no sledio ~in kr{tewa. 22 Kr{tewe. Povodom ~ina kr{tewa okupqao se u crkvi svet, koji se obi~no me|usobno poznavao, najmawe kum, sve{tenik i roditeqi deteta. U hri{}anskom svetu kr{tewe je bilo dru{tveni i javni ~in, zna~ajan kako za porodicu, tako i za celokupnu zajednicu u kojoj je porodica ostvarivala svoj dru{tveni `ivot. Tek po kr{tewu, novoro|eno dete postalo je punopravni ~lan zajednice. Pisci `itija srpskih vladara i arhijereja redovno uz ro|ewe deteta pomiwu i wegovo kr{tewa. Dolazak deteta na svet dobijao je svoju potvrdu tek duhovnim ro|ewem. I rodi{e im se sinovi i k}eri koje i osveti{e bo`anstvenim kr{tewem, 23 pi{e Teodosije o potomstvu Stefana Nemawe i Ane koje je prethodilo ro|ewu wihovog najmla|eg deteta sv. Save. U @itiju sv. Save ceremonije i radost koje su pratile ro|ewa sv. Save dobi- jaju svoj smisao svetom tajnom kr{tewa: Posle malo vremena porodi{i ga i vodom i duhom, prosvetiv{i ga bo`anstvenim kr{tewem, i dado{e mu ime Rastko. 24 Sli~nu primedbu je u~inio Teodosije i u @itiju sv. Petra Kori{kog isticawem pobo`nost roditeqa koji su Petra odmah po ro|ewu krstili: 156 - V Stanoje Bojanin 22 ^inovi znamewa i ucrkovqewa deteta imali su svoju paralelu u Hristovom obrezawu (osam dana po ro|ewu) i uvo|ewem malog Hrista u hram ~etrdeset dana po ro|ewu (Luk. 2. 2-24). Danas se ucrkovqewe ne vr{i pre, ve} posle kr{tewa, L. Mirkovi}, Pravoslavna liturgika II, 33. Ucrkovqewe se obi~no obavqalo pre kr{tewa, kako stoji u sredwovekovnom trebniku, sve do vremena sv. Simeona Solunskog (prva polovina XV vek), Patrijarh Pavle, o.c., 270-276. Pre ucrkovqe- wa i kr{tewa deteta, osmog dana po ro|ewu, vr{io se ~in znamewa kada je dete dobijalo ime koje bi se posle utvrdilo na kr{tewu, L. Mirkovi}, Pravoslavna liturgika II, 30-31. 23 Teodosije, @ivot Sv. Save, 81-82; @ivot Svetoga Save, 3-4. 24 Ibidem. sin blago~astivih i blagovernih roditeqa hri{}ana, koji su ga po ro|ewu wegovom svetim kr{tewem prosvetli{e. 25 Po ro|ewu princa Dragutina, pi{e arhiepiskom Danilo II, darova{e mu bawu kr{tewa. 26 Zanimqivo je ista}i i dvostruko kr{tewe osniva~a dinastije, velikog `upana Stevana Nemawe. Po{to je ro|en u Ribnici, u Dukqi, krstili su ga latinski sve{tenici, koji su bili prisutni u pomenutom podru~ju. Posle nekog vremena, Nemawa je ponovo bio kr{ten, ovaj put po pravoslavnom obredu, u crkvi Sv. Petra i Pavla u Rasu. Ova neobi~nost podstakla je wegovog sina i biografa Stefana Prvoven~anog da primeti: Iz obe dojke mleko sisao jesi, tj. Stari i Novi zakon izvr{uju}i. 27 Kr{tewe deteta je bilo obavezno. Ukoliko bi se rodilo bolesno dete, nije se ~ekalo da pro|e osam ili ~etrdeset dana, ve} je trebalo da bude odmah kr{teno, da ne bi kojim slu~ajem umrlo nekr{teno. 28 Prema crkvenom zakonodavstvu smatrao se za veli- ki roditeqski greh smrt nekr{tenog deteta. U skladu s tim, u srpskim sredwovekovnim `itijima vrlina pobo`nih roditeqa istaknuta je i wihovom brigom za blagovremeno kr{tewe svojih potomaka. Nesavesni roditeqi osu|uju se crkvenim kaznama: odlu~ewe, post i metanije. Jedno od pitawa koje je duhovnik tre- balo da postavi verniku prilikom ispovesti glasilo je: eda nekry\eny ml(a)d(y)necy mryly ti s(ty). 29 Prema pravilima Jovana Posnika koja se ~itaju u Sintagmatu Matije Vlastara, roditeqi koji zbog nebrige nisu krstili svoje dete, odbijaju se od pri~e- {}a za tri godine i bivaju osu|eni na kle~awe i suhojedanije, odnosno post o hlebu i vodi. 30 Pravilo Jovana Posnika parafrazi- Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji V - 157 25 S. Novakovi}, @ivot srpskog isposnika Petra Kori{kog, Glasnik SUD 29 (1871) 321-322; Teodosije, @itija, prevodi L. Mirkovi}a i D. Bogdanovi}a, Stara srpska kwi`evnost u 24 kwige, kw. 5/1, Prosveta-SKZ, Beograd 1988, 266. 26 @ivoti kraqeva i arhiepiskopa srpskih, 11; Danilo Drugi, @ivoti, 51. 27 Stefan Prvoven~ani, Sabrana dela, 18-21. 28 V. Jagi}, Sitna gradja za crkveno pravo, 148; trebnik sa kraja XIVveka, MSPC N o 112, l. 180a. Slu`abnik, NBKiM N o 605, l. 116 (m.f. NBS A4299). 29 Iz upitnika koji se nalazi pri ^inu pokajawa iz trebnka XIV i XV veka, pisanih srpskom redakcijom, prema navodu A. Almazovq, Tajna] ispovhdx III, 91. 30 Naslov pravila: Wotroqeti nekry\ennh mryemy, S. Troicki, Dopunski ~lanci, 71. rano je u jednom zborniku epitimija koji se obi~no prepisivao pri trebniku: A\e kom dhte $mrety ne kry\eno za lhnosty, posty .g. lhta w xlhbh i vodh. 31 Ako kome dete umre nekr{teno zbog lenosti, post tri godine o hlebu i vodi. Etnolo{ka gra|a znatno kasnijeg vremena, u kojoj su opisani obi~aji XIX i ranog XX veka, pokazuje da se kr{tewem obele`avao zvani~an izlazak deteta i majke iz ku}e. Ako je postporo|ajni period ozna~avao neku vrstu opsadnog stawa u ku}i, u koju se samo ulazilo radi ~estitawa, kr{tewe je ve} bilo povod da doma}in organizuje gozbu. 32 Posle kr{tewa u crkvi, prire|ivala se sve~ana gozba u domu novoro|en~eta, ka`e Du{an Bandi} i napomiwe da ~esto se tek tada objavqiva- lo detiwe ime. 33 Prazni~no obele`je ro|ewa dobilo je svoju likovnu pred- stavu u crkvenom slikarstvu u kompozicijama Ro|ewa. Lep primer je Ro|ewe Bogorodice u crkvi Sv. Joakima i Ane, podignu- toj i oslikanoj po~etkom XIVveka u manastiru Studenici (slika 2) ~iji je ktitor bio srpski kraq Stefan Uro{ II Milutin. 34 Na fresci su oslikani sv. Ana i novoro|en~e, okru`eni sa puno pa`we i brige. Slu`avke poma`u porodiqi da se uspravi u kreve- tu, go{}e joj donose darove, a babice se pripremaju da okupaju dete. Posle kupawa, dete sme{taju u kolevku, a o detetu se brine dadiqa, {tite}i ga od muva mahalicom. Povodom ove kompozici- 158 - V Stanoje Bojanin 31 Iz epitimijnog teksta naslovqenog na sv. Vasilija Velikog, V. Jagi}, Sitna gradja za crkveno pravo, 138. 32 O specifi~nom polo`aju porodiqe i novoro|enog deteta i o opasnostima koje vrebaju cf. D. Bandi}, Narodna religija Srba, 234-235, 238. 33 Ibidem, 239. Zanimqivo je napomenuti da se prema narodnom obi~aju ime koje je dete dobijalo na znamenovawu (osam dana po ro|ewu) napu{talo, i na kr{teweu mu je davano drugo, stalno ime, {to je bilo posve razli~ito od zvani~nih shvatawa sredwovekovne Crkve, L. Mirkovi}, Pravoslavna liturgika II, 31. 34 G. Babi}, Kraqeva crkva u Studenici, Beograd 1987, 170-171, sl. 21, table XXII, XXII, XXIV, XXV. je Gordana Babi} prime}uje da anti~ka gr~ka tradicija i cere- monijal vizantijskog dvora znatno su uticali na izgled sve~anosti koje su vizantijski slikari zami{qali oko tek ro|ene Marije, te smatra da su scene kupawa novoro|en~eta i dono{ewe darova preuzete iz vizantijskih dvorskih sve~anosti. 35 Zemaqski dvor je i u ovom slu~aju, ka`e Gordana Babi}, poslu`io kao uzor umetnicima za prikazivawe jedne scene iz `ivota nebesne carice. 36 Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji V - 159 35 Konstantin Porfirogenit je opisao, ka`e Gordana Babi} obi~aje odr`a- vane osmog dana po ro|ewu carskog deteta; tada `ene visokih carskih dostoja- nstvenika dolaze da obi|u caricu donose}i joj ponude i poklone, Ibidem, 170. 36 Ibidem, 171. SVADBENE SVE^ANOSTI Jedna od najve}ih porodi~nih svetkovina, ako ne i najve}a, organizovana povodom `enidbe ili udaje, bila je svadba, u srp- skoslovenskom braky ili svadba (svatyba). 1 Svadba je smatrana para- digmom svih drugih masovnih sve~anosti. Ozna~avana je dvojako, kao gozba, odnosno trpeza, i kao praznik: a\e na braky ili na in trapez pozvani byfve 2 ili, na braachxy ili na praznichxy inyfixy. 3 Svadba je, dakle, u sredwovekovnom dru{tvu predstavqala kako praznik, tako i masovnu svetkovinu. g l a v a VI 1 F. Miklosich, Lexicon, s. v. Brak; s.v. Svadba/Svatba, 824; Staroslav]nskij slovarx (po rukopis]m X-XI vekov), s.v. Brak; s.v. Svatba. U staroslovenskom i starosrp- skom jeziku pojam brak ozna~avao je kako svadbenu sve~anost, svadbu (Jv. 2, 1; Mt. 22, 2-9), Miroslavqevo jevan|ewe, 28, 125 (l. 11a, 132a), tako i bra~nu zajednicu (Jev. 13, 4), sli~no kao i pojam yoo u gr~kom tekstu Novog zaveta, Griechisch-deutsches Wrterbuch zu den Schriften des Neuen Testaments und der frhchristlichen Literatur, von W. Bauer, 6., vllig neu bearbeitete Auflage, hrsg. K. Aland und B. Aland, Walter de Gruyter, Berlin-New York 1988, 303-304; u latinskom tekstu u upotrebi su pojmovi nuptiae i connubium, Biblia Sacra. Vulgatae Editionis, Sixti V pontificis maximi iussu recognita et Clementis VIII auctoritate edita, edizioni San Paolo, Milano 1995. U rukopisnom nasle|u Du{anovog zakonika pojmovi svadba i brak naizme- ni~no su upotrebqavani kao sinonimi: ni edina svatydba ili ni ediny braky, Za- konik cara Stefana Du{ana, kw. II: Studeni~ki, Hilandarski, Hodo{ki, i Bi- stri~ki rukopis, SANU, Beograd 1981, 114, 172; S. Novakovi}, Zakonik cara Stefana Du{ana cara srpskog 1349. i 1354, Beograd 1898, 8. 2 Zakonopravilo ili Nomokanon, l. 95b. 3 Sintagmat, 320. Javnost svadbene svetkovine, oli~ene u prisustvu ve}eg broja gostiju, u skladu je sa crkvenom zabranom tajnog ven~awa: Niko tajno da se ne ven~ava, ve} pred mno{tvom qudi. 4 Hristovim blagoslovom svadbene trpeze u Kani i pretvarawem vode u vino, svadbena svetkovina je jednom za svagda bila pri- hva}ena od strane Crkve. 5 Me|utim, prema zvani~nim stavovima crkvene i dr`avne elite, u periodu koji razmatramo, svadba se nije smela odr`ati bez prethodnog ~ina ven~awa, hri{}anskog obreda koji se obavqao u crkvi uz blagoslov sve{tenog lica. Zakonik cara Stefana Du{ana o svadbi propisuje slede}e: Nijedna svadba (svadyba/braky) da se ne u~ini bez ven~awa (vhnyqan`a), a ako se u~ini bez blagoslova i upita (proena) crkve, takvi da se razlu~e. 6 S druge strane, duboko su bila ukorewena shvatawa da `enidba i udaja pripadaju oblasti obi~ajnoga prava, da su stvar dogovora dve porodice, i da nije neophodan crkveni blagoslov. 7 Na posredan na~in se iz Du{anovog zakonika saznaje da je obi~aj orga- nizovawa svadbe bez ven~awa mladenaca u crkvi bio prili~no sna`an, i da su se qudi, nezavisno od dru{tvenog satusa kojem su pripadali, `enili i udavali ne tra`e}i blagoslov od sve{tenika. 8 162 - VI Stanoje Bojanin 4 Niktoje vy tainh da ne vhnqaty se. ny pri mnojaiixy ldexy, Zakonopravilo ili Nomokanon, 272b, iz Gradskog zakona (Prohiron), grana 4, gl. 27, l. 272b; Krm~ija Mora~ka, 42. 5 Jn. 2, 1-2; braky byfs(ty) vy kana galileiscei i bh m(a)ti fs(so)va t. zvany je byf- s(ty) is(s)y i q(e)ncf ego na braky..., Miroslavqevo jevan|eqe, 28 (l. 11a). Kada govori o zemaqskoj svadbi i wenom hri{}anskom simbolu, E. Levin, Sex and Society, 78, ka`e: When Jesus blessed the wedding at Cana, he established once and for all divine approval of the institution. Motiv Svadbe u Kani prisutan je u molitvama crkvenog ^ina ven~awa. 6 Tre}i ~lan Du{anovog Zakona u kojem se pravi jasna razlika izme|u svadbe i ven~awa, N. Radoj~i}, Zakonik cara Stefana Du{ana, 43, 90. Kontrola Crkve se nije zasnivala samo na obaveznom ~inu ven~awa, ve} i u upitu o postojawu mogu}ih smetwi za brak, A. Solovjev, Zakonik cara Stefana Du{ana 1349. i 1354. godine, SANU, Beograd 1980, 173. 7 Cf. E. Levin, Sex and Society, 83-88. 8 Drugi ~lan Du{anovog Zakonika propisuje da nema `enidbe bez blagoslova Crkve: vlastela i drugi qudi da se ne `ene bez blagoslova od svoga arhijereja..., N. Radoj~i}, Zakonik cara Stefana Du{ana, 43, 90; cf. A. Solovjev, Zakonik cara Stefana, 172. Napori Crkve da uvedu `enidbu pod svoje okriqe poja~ali su se po~etkom XIII veka, kada je stvorena autokefalna srpska crkva. Jer behu se `enili (jenili) mnogi qudi po zakonu (po zakon), ali ne behu ven~ani (n nevhnyqani bhx$), kao ovce koje nemaju pastira behu oni pometeni, 9 pi{e Domentijan povodom poduhvata sv. Save da se neven~ani parovi ven~aju u crkvi. Kao arhiepiskop srpske crkve sv. Sava je odaslao u sve krajeve kraqevstva protopopove da ven~avaju qude po hri{}anskom obredu, narediv{i svojim izaslanicima Da sabiraju u crkvu sve, starce i sredove~ne i mlade mu`eve i `ene, i svu decu koja su od wih ro|ena, bez zakonskoga blagoslova (bez blagoslovena zakonynago), sakupiv{i ih pod okriqe wihovih roditeqa, a da ih tako ven~avaju (vhnyqavax$), jednoga po jednog, sve, da budu svi blagosloveni u ime Gospodwe. 10 Akcija koju je tada poduzela Crkva nije vodila ka rasturawu postoje}ih bra~nih zajednica, ve} je ven~awem postoje}ih brakova, pre}utno bio priznat raniji oblik sklapawa braka. Bio je to ne- svakida{wi poduhvat povodom kojeg, kako se literarno izrazio Domentijan, veselili su se nebeski i radovali su se zemaqaki. 11 Crkveni elementi koji su jedan brak ~inili punova`nim bili su veridba (wbrqeni) i ven~awe (vhnyqani). 12 Ovi obredi obavqali su se u crkvi, uz blagoslov sve{tenika, za razliku od `enidbe i udaje koji su, prema Domentijanovoj stilizaciji, vr{eni po zakonu, odnosno pripadali obi~ajnom pravu. U trebniku ^in Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji VI - 163 9 Domentijan, @itije Svetoga Save, 243-244. Ovo po zakonu odnosi se na obi~ajno pravo, primedba izdava~a, Ibidem, 476-477. 10 Ibidem, 244-245. 11 Ibidem. 12 Zakonita bra~na veza podrazumevala je, prema tome, veridbu i ven~awe, {to nam kazuje i mitropolit iraklijski Nikita iz XI veka ~iji su odgovori prevedeni na slovenski jezik i uvr{teni u Svetosavski nomokanon: D(h)v(i)ca nhka vyzety m$ja zakonnyfmy brakomy. na nemje i mol(i)tvyf wbrqeni stvorie se i vhnqani byf- sty, Zakonopravilo ili Nomokanon, l. 344a. obru~ewa (veridbe) i ^in ven~awa slede jedan za drugim i obi~no predstavqaju jedinstvenu celinu. 13 Me|utim, postojawe ^ina obru- ~ewa kao posebnog ~ina koji se zavr{avao blagoslovom i otpustom, govori da se veridba mogla obaviti posebno, i da vremenski nije neposredno prethodila ven~awu, odnosno veridba i ven~awe nisu se morali obaviti u isto vreme. 14 Postojawe vremenski dve odvojene ceremonije, veridbe i ven~awa, pretpostavqalo je organizovawe zasebnih svetkovina koje bi potom usledile. Centralni deo ^ina obru~ewa predstavqa razmena prstena - zlatnog i `eleznog (ili sre- brnog) - izme|u mlade i mlado`ewe uz prisustvo sve{tenika, ispred oltara. 15 Verenici su jedan drugom poklawali prsten kao znak obe}awa, kao {to je, na primer, sa~uvani vereni~ki zlatni prsten princa Radoslava Nemawi}a i Ane An|eo iz prve polovine XIII veka, na kojem je urezan tekst: Ovo je vereni~ki prsten Stefana, izdanka loze Duka, te stoga, Ano iz roda Komnina, u ruke ga primi. 16 Bra~na zajednica zasnovana na hri{}anskim principima, nije se mogla zamisliti bez veridbe i ven~awa, kao ni bez svadbe i konzumirawa braka. U rado ~itanom @itiju svetog Aleksija Bo`jeg ~oveka, punopravna `enidba Aleksija, budu}eg svetiteqa, sastojala se iz svih gore pomenutih elemenata: I zaru~i{e mu nevestu (obrqie m nevhst) od carskoga roda, i u~ini{e brak (sytvorie braky) sinu svome, ukrasi{e lo`nicu (krasie qrytogy), i ven~a{e ih (vhnyqae ) sveti sve{tenici u crkvi svetago Bonifacija. 17 164 - VI Stanoje Bojanin 13 Kao primer za najstarije sa~uvane trebnike, De~ani N o 67. iz sredine XIVveka (m. f. NBS A 4522), De~ani N o 69 iz 1390-tih (m. f. 4523) ili De~ani N o 68 iz 1422. godine (m. f. NBS A 4521). Atribucija i datovawe, D. Bogdanovi}, Inventar, 108-109. 14 L. Mirkovi}, Pravoslavna liturgika II, 133, postojawe odvojenih ~inova obru~e- wa i ven~awa govori da se pre obru~ewe svr{avalo odeqeno od ven~awa; E. Levin, Sex and Society, 89, Many of the manuscripts of the betrothal and wedding rites reveal the two ceremonies as entirely separate, the betrothal ending with a benediction and dismissal of the congregation. Many other manuscripts end the betrothal ceremony with the order to continue with the wedding service, if it was to take place the same day. 15 v. gore nap. 13. 16 Izgravirani natpis je na gr~kom jeziku, F. Bari{i}, Veridbeni prsten kraqe- vi}a Stefana Duke (Radoslava Nemawi}a), ZRVI 18 (1978) 264. 17 S. Novakovi}, Primeri, 466; D. Pavlovi}, R. Marinkovi}, Iz na{e kwi`evno- sti feudalnog doba, Sarajevo 1954, 181. Tako sklopqen brak, nije se kosio ni sa hri{}anskim zakonima, ni sa gledi{tima obi~ajnog prava. Gozba je bila osnovni vid svadbene svetkovine. Ona je objediwavala razli~ite elemente zabavnog. Osnovne oblike zabavnog na svadbenoj svetkovini sistematski navode crkveno- pravni izvori. Trinaesta grana Nomokanona sv. Save, posve}ena svetovnim licima (O mirskim qudima), sadr`i poglavqe o pona{awu zvanica na svadbi: Kako ne treba na svadbama pqeskati ni plesati. 18 U poglavqu se poziva, izme|u ostalog, i na autoritet laodikijskog sabora: Ne pod[o]baty kr(y)stinomy pozvanomy byfvemy na braky. pleskati ili plesati. ny qystno i sy govhnimy veqerati ili wbhdovati. koje lhpo sty xr(i)stinomy. 19 Ne prili~i hri{}anima pozvanim na svadbu pqeskati ili plesati, ve} ~asno i pobo`no ve~erati ili obedovati kako je dostojno hri{}anima. Tuma~ewe navedenog pravila, kao i narednog koje se odnosi na sve{tena lica, sa`eto iznosi zvani~ne poglede pravoslavne crkve o pona{awu vernika na svadbenoj svetkovini: Istezami sty xr(i)stine. a\e na braky ili na in trapez pozvani byfve idty. s krotosti i smhrenimy wbhdovati ili veqerati. a ne plesati tamo ni pleskati rkama se bo nedostoino sty xr(i)stnyskago stroni. togo radi bo sv(e)\enikom je i vshmy priqytnikomy nikogo je pozora na brachxy ne zrhti. ny prhjde daje ne vynidty glmyf dh\ei i ple\ei td xoditi domovy. 20 Tra`i se od hri{}ana, ako na svadbu ili na drugu trpezu gde su pozvani odu, da krotko i smireno obeduju ili ve~eraju, a ne da tamo ple{u, niti da pqeskaju rukama, jer je to nedostojno Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji VI - 165 18 O tomy ko ne pod[o]baty na braqhxy (sic!) pleskati ni plesati, Zakonopravilo ili Nomokanon, l. 41b. 19 Ibidem, l. 95b, pravilo 53. laodikijskog sabora. 20 Ibidem, l. 95b, tuma~ewe 53. i 54. pravila laodikijskog sabora. hri{}anske slu`be. Toga radi, sve{tenici i svi klirici da ne gledaju pak nijedan prizor na svadbi, ve} pre nego {to u|u oni koji glume ~ine i koji ple{u, da odatle odu (svojim) ku}ama. Prema navedenom tekstu zvanice su se okupqale na gozbi koja se mogla organizovati, kako pri dnevnoj svetlosti, tako i u toku ve~eri, te u skladu sa tim, na svadbi se obedovalo ili ve~eralo (wbhdovati ili veqerati). Me|utim, trpeza i zajedni~ki obed bili su samo jedan od elemenata svadbenog veseqa. Ples i pqeskawe rukama (plesati tamo ni pleskati rkama) ukazuje na novi momenat i pravac u kojem se razvijala svadbena sve~anost. Ritam svetkovine se ubrzavao, {to je ukazivalo na znatno slobodnije pona{awe wenih u~esnika. Uz zvanice okupqene za trpezom, oko koje su plesale i pqeskale, na svadbenu proslavu pozivani su i zabavqa~i (glmyf dh\ei i ple\ei). Oni su svojom gluma~kom igrom, plesom i {alom uveseqavali goste. Sve su to bili osnovni elementi svadbenih prizora (pozora na brachxy). 21 Sintagmat Matije Vlastara, prenose}i sadr`aj istog laodikijskog pravila, uz jelo i hranu izri~ito pomiwe smeh (byfvati posmhnimy ky smhx pozoromy) i glumce (vyniti gloumcemy) kao bitne elemente svadbene svetkovi- ne. 22 I u Epitimijnom nomokanonu u 228 glava, laodikijska pravila na{la su svoju primenu: uop{teno se, kao osnovni elementi zaba- vne aktivnosti pomiwu plhsana na brachxy ili na brachxy likty, odnosno igri\a na brach. 23 Zvani~na Crkva je smatrala, za razliku od u~esnika svetkovine, da pqeskawe i plesawe ne prili~i vernicima, isto kao i pozivawe zabavqa~a, glumaca i plesa~a, ~ija izvo|ewa, sabla`wavaju qude. 24 Od vernika se tra`ilo da na svadbenoj svetkovini ne u~estvuju u takvim oblicima zabave, ve} da ~asno i pobo`no obeduju. Po{to se te{ko moglo ostvariti nastojawe Crkve da uti~e na uobi~ajene i tradicionalne oblike pona{awa tokom svetkovine, a naro~ito povodom svadbe, onda se, bar, od pri- 166 - VI Stanoje Bojanin 21 Ibidem, l. 145b, trulsko 24. pravilo. 22 Sintagmat, 320. 23 Epitimijni nomokanon ASANU N o 154, l. 16b, 23a-b; A. Pavlovq, o.c., N o 23a; N o 56; N o 57. 24 A\e gda pozvany byfvy na braky i xote\emy vyniti igrycemy glmiti, syblajnti qlov(h)kyf, Zakonopravilo ili Nomokanon, l. 145b, iz tuma~ewa trulskog 24. pravila. padnika klira tra`ilo da budu suzdr`ani i da postupaju onako kako prili~i wihovom ~inu i da po{tuju pravila i zapovedi Crkve. Parohijsko sve{tenstvo stalno je bilo upozoravano da povodom svetkovine jede i pije po malo (u konkretnom slu~aju radi se o svetkovini povodom pomena svetom, v. str. 123). Pripa- dnicima sve{teni~kog reda dozvoqavalo se prisustvo na svadbenoj trpezi, ali pod uslovom da ne posmatraju svadbene prizore, niti kojim slu~ajem da u wima u~estvuju. Trebalo je da napuste proslavu pre nego {to zvanice po~nu da ple{u i pqeskaju, ili pre pojave glumaca i drugih zabavqa~a. U svakom slu~aju, telesna trpeza je bila op{te prihva}ena kao neraskidiv deo svadbene svetkovine, kako od strane svetovwaka, tako i od strane crkvenog klira. Hristos je prisustvovao na svadbi u Kani gde je blagosiqao svadbenu gozbu pretvaraju}i vodu u vino, i time omogu}io nastavak svetkovine. Pomeni o svetkovini na kojoj se jede i pije po obavqenom ven~awu nalaze se ~ak i u samom tekstu crkvenog obreda. Naime, na kraju ^ina ven~awazabele`eno je slede}e: i byfvaety bl(a)godarene vele. i dety, i pity, i veselet se w X(rist)h, i w jenish, i nevhsth. 25 Ovo je jedan od najupe~atqivijih primera koji kazuje da ~in ven~awa nije smatrano kao alternativa svadbi, nego je naprotiv, svadba neraskidivo vezana za crkveni obred. Ako svadbe nije moglo biti bez ven~awa, onda ni ven~awa nije bilo bez svadbe. Iza crkvenog ~ina sledi svetkovina, iza duhovnog, telesno veseqe koje je oli~eno u jelu i pi}u. Pri tom, Crkva nije propu{tala da podseti vernike na motiv zajedni~kog okupqawa na gozbi, koji nije samo ovozemqski: gosti se vesele uz jelo i pi}e, ne samo u ime mlado`ewe i mlade, ve} pre svega, u Hristovo ime. Ali, kako je to ve} propisano u crkvenom zakonodavstvu, prilikom svadbene gozbe nije bilo mesta plesu, glumcima, ni raznim drugim igrama. Svetovna i telesna odlika svadbene svetkovine sagledava se i u zabranama koje se odnose na pripadnike mona{tva. Svadba je svrstavana u onu vrstu svetkovine na koju monasi nisu smeli da odlaze. Kao {to je re~eno, bilo im je strogo zabraweno da pose}uju Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji VI - 167 25 Trebnik, De~ani N o 68, l. 349a (m. f. NBS A 4521) iz 1422. godine; isti tekst se ~ita u sa~uvanim trebnicma sa kraja XIV i iz XV veka (v. str. 164, nap. 13). trpeze, pijanke ili uop{te sabore koje su organizovali ili na kojima su se okupqala svetovna lica (v. str. 124). Smatralo se da takve svetkovine vre|aju dostojanstvo mona{kog zaveta, {to je slikovito iskazano u jednoj zabrani koja je ~esto prepisivana u sredwovekovnom trebniku: Bog medvedom nazva onog monaha koji odlazi na narodne (svetovne) trpeze. 26 Pod uticajem velikih kanonskih zbornika sa jedne, i svakodnevne prakse s druge strane, doma}i epitimijni tekstovi su kao osnovne, zabavne elemente svadbene svetkovine izdvajali glumca i pesme svetovnog sadr`aja: braky vy nmje s$ glmci i mir- skoe phn`e. 27 Pojam mirsko penije ozna~avao je pesme svetovnog sa- dr`aja, u koje bi se mogle ubrojati i one svatovske, koje su nesu- mwivo postojale u na{em sredwovekovnom folkloru. Me|utim, podatake o wima skoro i da nema, sem u izvesnim naznakama. U pre- vodu Sintagmata Matije Vlastara upotrebqen je pojambraqyno naph- vani, kojim je prevedena gr~ka re~ ucvoio, koja ozna~ava sva- tovsku pesmu prilikom odvo|ewa mlade mlado`ewi. 28 U tom pogledu zanimqiv je podatak koji govori da je povodom svadbe kraqa Stefana Toma{a sa Katarinom Kosa~om 1446. godine, u Katarininoj pratwi bilo muzi~ara koje su Dubrov~ani tom prigodom poslali wenom ocu, vojvodi Stefanu Kosa~i. 29 Mo`da su ti svira~i u wenoj pratwi, pe- smom i muzikom zabavqali princezu Katarinu na putu ka dvoru wenog budu}eg supruga, pevaju}i joj i svatovske pesme. Po{to je svadba svetkovina izrazito zabavnog karaktera i nesvakida{weg go{}ewa, nespojiva je s vremenom posta, pre svega sa Velikim uskr{wim postom, sli~no kao praznovawe pomena sve- tom (v. str. 128) ili kao organizovawe bilo koje druge svetkovine. Pod naslovom Za{to se svadba, ni druge svetkovine ne organizuju u vreme ^etrdesetnice, u Sintagmatu Matije Vlastara ~ita se obja{wewe kojim se verovatno htelo pri}i svetovnom na~inu 168 - VI Stanoje Bojanin 26 V. Jagi}, Sitna gradja za crkveno pravo, 132; cf. A. Pavlovq, o.c., N o 98, 230. 27 A. Solovjev, Srpska crkvena pravila, 37. 28 Sintagmat, 492, 561. Gr~ki pojam ozna~ava svatovsku pjesmu koju su pratioci nevjestini uz svirawe na fruli i citarawe i plesawe pjevali vode}i mladu u ku}u mlado`ewinu, S. Senc, 949 ili the wedding or bridal song, sung by the bride's atten- dants as they led her to the bridegroom's house, Liddell, Scott, Jones, 1848. Zna~ewe re~i je ostalo isto i u novogr~kom jeziku - wedding song, D. N. Stavropoulos, Oxford Greek - English Learner's Dictionary, Oxford University Press 1997 9 , 909. 29 S. ]irkovi}, Herceg Stefan Vuk~i}-Kosa~a i wegovo doba, Beograd 1964, 92. mi{qewa, po{to se ka`e, da se ni u vreme rata i sukoba ne orga- nizuju svetkovine niti pevaju svadbarske pesme. Stoga, ne treba to ~initi ni u vreme posta, jer je to isto vreme borbe, ovog puta borbe protiv |avola. 30 Me|utim, do sada smo videli da se nije uvek u prakti~nom `ivotu pridr`avalo strogo propisanih crkvenih pravila, pa ni onih koji se odnose na svadbe i posne cikluse. Svadba Lazara, sina despota \ur|a Brankovi}a i Jelene Paleolog, }erke morejskog despota Tome, na primer, odr`ana je u vreme Bo`i}nog posta, 18. decembra 1446. godine. 31 Sa druge strane, da bi svadbena sve~anost dobila na zna~aju, obi~no se organizovala u vreme velikih hri{}anskih praznika. Svadba \ur|a Brankovi}a i Jerine, na primer, proslavqena je, na drugi dan Bo`i}a, 26. decembra 1414. godine 32 , dok je ven~awe Stefana Toma{evi}a i Jelene Brankovi}, }erke pokojnog despota Lazara, odr`ano na tzv. Mali Uskrs, ili Nedequ Tominu 1459. godine u Smederevu. 33 Svadba velmo`a ili vladara mogla je da predstavqa zaje- dni~ki praznik za sve dru{tvene grupe jednog imawa, grada, oblasti ili zemqe u kojoj se ona odr`avala. Svadba Asenete i Josifa u apokrifu @itije i ispovest Asenete pripadala je rasko{noj, vi{ednevnoj, plemi}koj sve~anosti, organizovanoj pod pokrovite- qstvom vladara, u na{oj pri~i gospodara Egipta tzv. Faraona. I u~ini im faraon svadbu, i ve~eru, i pir veliki za sedam dana i sazva boqare sve Egipatske zemqe.... 34 Tih sedam dana, govori nam Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji VI - 169 30 Kako braci i inaa tryjystva vy .m.-tnic ne byfvaty, Sintagmat, 492. 31 B. Nedeqkovi}, Dubrovnik u svatovima, 522; cf. M. Spremi}, o.c., 319 smatra da su dubrova~ki poklisari zakasnili na ven~awe u Smederevo, iz dva razloga: zato {to su ~ekali naru~ene poklone iz Venecije za mladence i zato {to je vlada mi- slila da ven~awe ne}e obaviti pre isteka posta, B. Nedeqkovi}, Dubrovnik u svatovima, 522; cf. M. Spremi}, o.c., 319. 32 O datumu nas precizno obave{tavaju dubrova~ki izvori, koji su poslali mladencima poklone sa ~estitkama, M. Spremi}, o. c., 64. 33 \. To{i}, Bosanska kraqica Katarina (1425-1478), Zbornik za istoriju BiH 2 (Beograd 1997) 81. U Istorija srpskog naroda II, 310 datum ven~awa je 1. april, a Uskrs je te godine bio 25. marta, M. Purkovi}, Jo{ nekoliko tablica za hronologiju, Bogoslovqe, god. VII, sv. 3 (1932) 14. 34 I sytvori ima araony braky, i veqer i piry veliky za .z. dyni, i syzva vse zeml bolre egupytskyf, S. Novakovi}, @itije i ispovest Asenete, 38; prevod T. Jovano- vi}, Stara srpska kwi`evnost. Hrestomatija, 502. daqe pripovetka, trebalo je obavezno praznovati, niko nije smeo da radi, dok se prestup ka`wavao smr}u! 35 Takva prazni~na raspo- lo`ewa mogla su se grani~iti sa karnevalskim. U apokrifu Dela apostola Tome u Indiji, nailazimo na opis jedne totalne svadbe. Do{av{i u grad sv. Toma nailazi na prazni~nu razdraganost po ulicma i trgovima na kojima se ~ula melodija razli~itih muzi~kih instrumenata: vylhzyima je imy vy grady slyfasta glasy svirynyf msikyfiskyf i piskatole i piskani organy. 36 Za~u|en, sv. Toma upita o uzroku ovakvog bu~nog slavqa: Qto bo sty vyply syi vy gradh semy radosti ste? Odgovori{e mu: ko cary dytere imaty i dynysy vydasty za mja, da togo radi sty veseli i radosty si. 37 Bila je to svadba vladarske k}eri, a prire|iva~, mladin otac, organizovao je sveobuhvatnu svadbu, dostojnu svog polo`aja. Svadbena svetkovina sastojala se od u`ivawa u hrani, pi}u i muzi- ci. Goste je posebno privla~ila muzi~ko - scenska predstava jedne svira~ice (sviralynica). 38 Na svadbenu gozbu i veseqe pozvani su pripadnici razli~itih dru{tvenih slojeva, bogati, siroma{ni, sluge, pa ~ak i stranci: Cary je posla propovhdatele vsd propovh- dati, da syberty se vysi na braky, bogati je niti, rabi je i stranyni. 39 Rasko{no svadbeno go{}ewe i veseqe opisano je i u romanu Povest o Tri{tanu i I`oti, prilikom ven~awa kraqa Marka sa I`otom. U svatovima se gostilo mno{tvo vitezova i dama, dvorski ansambl je svirao, zvanice su uz muziku plesale gorotinskii tanec, ili su igrale {ah i dame: 170 - VI Stanoje Bojanin 35 Vysaky qlovhky ije ate sytvority dhlo vy sedmyfxy dni braka Fosiova i Asene- ina ili rabotity qto, symryti gorko mrety qlovhky tyi, S. Novakovi}, @itije i ispovest Asenete, 38. 36 S. Novakovi}, Apokrifi, 70. U drugom prepisu ove apokrifne pri~e stoji slyfasta glas(y) suringy i msiky, i piskately i pi\alynyfixy wrygany, T. Jovanovi} Dela apostola Tome u Indiji, 47. 37 S. Novakovi}, Apokrifi, 70; T. Jovanovi}, Dela apostola Tome u Indiji, 47. 38 T. Jovanovi}, Dela apostola Tome u Indiji, 48. U Novakovi}evom izdawu zabavqa~ je mu{kog roda, svirac (svirycy), S. Novakovi}, Apokrifi, 70, 71. 39 S. Novakovi}, Apokrifi, 70; T. Jovanovi}, Dela apostola Tome u Indiji, 47. Ikazal prwvesti vskie gudbw i dudw i bubnw, trubw, [ahi, varcabw, lytni, arganw; togo dhla u~wnilq takoe veselxe, abw s rwcerw ku hrabrnosti mhli. Vide~w pannw takoe veselxe, tancovali gorotinskii tanec... I kaza da se dovedu svakojaki guda~i i duva~i, bubwari i truba~i, da se dovuku table za {ah i dame, laute i vergovi. Toga radi je ovoliki praznik priredio, da bi vitezima duh podigao. A gospo|ice, vide}i takvo slavqe igrahu kolo... 40 Svadba je trajala vi{e dana. Du`ina svadbenog veseqa, masovnost svetkovine, raznovrsnost zabavqa~kog programa, od hrane i pi}a preko muzike, plesa i drugih dru{tvenih igara odre|ivala je ne samo karakter sve~anosti kakva je svadba, ve} i ugled mlado`ewin, odnosno, wenog prire|iva~a. Godine 1299. u Solunu odr`ana je nesvakida{wa svadba koja je okupila krunisane glave i uticajne pripadnike elita dveju susednih dr`ava. Bila je to svadba organizovana povodom ven~awa srpskog kraqa Stefana Uro{a II Milutina i princeze Simonide, }erke vizantijskog cara. Vizantijski pisac Pahimer nas obave{ta- va o ovom doga|aju, ali na `alost ne opisuju}i detaqnije svadbeno slavqe. Ali, sa`eto ka`e da je vizantijski car Andronik II Pale- olog svoga zeta srpskog kraqa veli~anstveno gostio i danima obasipao darovima i ~astima, a wegove velika{e carski darivao zama{nim poklonima... 41 Iz ove kratke Pahimerove vesti ipak se otkriva svadba kao vi{ednevna svetkovina, tokom koje se nije {tedelo, dok je nesvaki- da{we svadbeno i prazni~no tro{ewe Pahimer prikazao u vidu ~estih darivawa, i veli~anstvenom go{}ewu. Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji VI - 171 40 Roman o Tri{tanu i I`oti (Tristan i Izolda) sa~uvao se samo u beloruskom prepisu, u kojem se napomiwe da je beloruski tekst preveden sa srpskog jezika, A. N. Veselovski, Izq istorii romana, 84-85; Povest o Tri{tanu i I`oti, 149-150. 41 VIINJ VI, 55. Svatovske povorke mogle su da budu mnogobrojne, da pred- stavqaju prave male vojske. Wihova veli~ina zavisila je od ugle- da porodica koje su ven~awem stupale u rodbinske veze. Jedna takva pratwa poslata je 1446. godine iz Smedereva po Jelenu Paleolog, nevestu Lazara, sina srpskog vladara \ur|a Branko- vi}a. 42 Po{to je Jelena bila k}i morejskog despota Tome Paleo- loga, Dubrova~ka republika je u~estvovala u svatovima na svoj na~in, obezbe|uju}i prevoz galijama od Moreje do Dalmatinske obale. Po dolasku iz Moreje, mlada i svatovi su se nekoliko dana zadr`ali u sve~anoj poseti Dubrovniku. Ugledna go{}a je odsela u Kne`evom dvoru. Na osnovu ukazanog gostoprimstva i organi- zacije moglo bi se re}i da je svadbeno veseqe po~elo ve} u Dubrovniku, bez mlado`ewe, koji je mladu i svatove ~ekao u Smederevu. 43 Pored obilne hrane i pi}a, jedne ve~eri organizo- vani su u ~ast mlade plesovi i igra 44 . Posle izvesnog vremena, sva- tovi su se preko Hercegove zemqe, uputili ka Smederevu. Tih dana Dubrovnik se nalazio u pravom opsadnom stawu. Oko wegovih zidina, logorovala je pod {atorima mnogobrojna naoru`ana gospoda, pristigla iz Despotovine, koja je trebalo da nevestu doprati do Smedereva. Tih dana dubrova~ka vlada je poja~ala stra`e na zidinama grada koje su bdile tokom cele no}i. Kako je primetio Brana Nedeqkovi}, svatovi su u stvari bili prete`no vojnici-vlastela i vlastel~i}i, dakle prava feudalna vojska onoga doba. Sasvim je prirodno da su oni morali sa~iwavati pravi, i to pove}i, vojni~ki odred. 45 Veli~ina svatova nije samo predstavqala ugled mladenaca, wihovih porodica i drugih u~esnika svatovskog veseqa, nego je, posredno ukazivala i na nivo sigurnosti sredwovekovnih puteva. [to ve}i i brojniji svatovi sa vi{e uspeha su odvra}ali opasnost od mogu}ih ne`eqenih susreta i napada. Pripravnost u takvim prilikama bila je neophodna, kako na kopnu, tako i na moru. Prilikom prevoza mlade i svatova iz Moreje, ka`e Brana Nede- qkovi}, dubrova~ka vlada je dala precizne instrukcije svojoj 172 - VI Stanoje Bojanin 42 Sa~uvanu dubrova~ku gra|u o ovome doga|aju prezentovao je nau~noj javnosti i intrepretirao B. Nedeqkovi}, Dubrovnik u svatovima, 479-524. 43 Ibidem, 510-511. 44 Ibidem, 513. 45 Ibidem, 507. floti u slu~aju ne`eqenih susreta na moru. S druge strane, ista ta flota otela je dva vola du` albanske obale i predstavqala pretwu sve vreme plovidbe za tamo{we lokalno stanovni{tvo. 46 Sli~nu pretwu Dubrovniku, videli smo, predstavqali su brojni svatovi srpskog despota koji su se ulogorili van zidina grada. Na`alost, o svadbi koja je odr`ana u Smederevu nemamo sa~uvane podatke, niti upola tako podrobne kao one o do~eku neveste Jelene Paleolog od strane Dubrova~ke republike. Srpski letopisac nam povodom ovoga doga|aja jednostavno ka`e: Mladago je brata Lazara, prinesena je byfsty em jena Elena. 47 Na nama je da pretpostavimo da svadba na vladarskom dvoru u Smederevu nije po organizaciji, simbo- lici i veli~ini zaostajala za do~ekom prire|enim u Dubrovniku, ni za svadbama drugih vladarskih porodica. Najzna~ajnija svadba hri{}anskog sveta, bila je ona u Kani Galilejskoj, koju je Hristos svojim prisustvom i ~udom blagosiqao postala je, rekli smo, uzor i opravdawe svim drugim svadbama. Polaze}i od jevan|eqskog teksta i stavova zvani~ne Crkve kako treba proslaviti svetkovinu, formirana je likovna predstava idealne svadbe. Svadbena proslava svedena je na zaje- dni~ku gozbu, uz nezaobilazne }upove u kojima je Hristos vodu pretvorio u vino. Ples i igre zvanica, prisustvo muzi~ara i drugih zabavqa~a nisu predstavqeni. 48 Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji VI - 173 46 Ibidem, 503-504. 47 Rodoslovi i letopisi, 235. 48 Ovakavo mi{qewe je iznela R. Pejovi}, o.c., 23: Ve}ina predstava Svadbe u Kani u sredwovekovnom `ivopisu nema muzi~kih instrumenata.... Takav zakqu~ak se name}e pregledom sredwovekovnih likovnih predstava Svadbe u Kani iz najzna~ajnijih srpskih manastira: B. Todi}, Gra~anica, sl. 58-59; crkva Sv. Nikite u selu ^u~er kod Skopqa, V. J. \uri}, Vizantijske freske u Jugosla- viji, Beograd 1974, 50 + sl. 48; V. Petkovi}, @ivopis crkve u Qubotenu, Glasnik SND kw. II, sv. 1-2 (1927) 109-124; V. Petkovi}, \. Bo{kovi}, o.c., t. CCXIV; V. Petkovi}, @. Tati}, Manastir Kaleni}, Vr{ac 1926, 74 + sl. 61; B. Todi}, Manastir Resava, Beograd 1995, 87 + 67. S druge strane, prisustvo zabavqa~a, pre- vashodno svira~a, u kompoziciji Svadbe u Kani javqa se u fresko slikarstvu XVI i XVII veka, S. Petkovi}, Mora~a, Beograd 1986, 250-251 + tabla XX; D. Davidov, Hopovo, Umetni~ki spomenici u Jugoslaviji, Beograd-Novi Sad 1964, sl. 24, 25. Me|utim, umetnik je i pored postoje}ih, unapred datih obrazaca, uspevao da do~ara svetovnu prirodu svadbene svetkovine i da prika`e weno osnovno dru{tveno obele`je. U tom pogledu zanimqive su nam predstave Svadbe u Kani iz prvih decenija XIV veka oslikane u crkvi sv. Nikite kod Skopqa 49 i u crkvi manasti- ra Gra~anice. 50 Pred posmatra~em se otkriva bogata plemi}ka svadba, koja se tom prilikom uobi~ajeno i slikala. U Sv. Nikiti je sa dosta dinamike prikazana relativno velika svetkovina (slika 3a). Desetak osoba oslikano je za stolom kako sede jedni naspram drugih, dok ih posluga opslu`uje nose}i pune poslu`avnike ili u pripravnosti ~ekaju da uslu`e goste. Zvanice su sve~ano i bogato odevene kao da se `eli pokazati koliko sami u~esnici dr`e do svetkovine. Oslikana gozba ne predstavqa samo svedeni obed, puko uzimawe hrane i pi}a, ve} su prikazani razli~iti oblici dru`ewa za trpezom. Zvanice su oslikane u me|usobnom razgovoru, i to `ivom, {to se vidi po pokretima wihovih ruku. Neki od wih dr`e ~a{e i pehare kao da ho}e da nazdrave. 51 Poznati slikari Milutinovog doba, Grci Mihailo i Evtihije, predstavili su u crkvi Sv. Nikite svadbe- nu trpezu sa svim osnovnim obele`jima jedne profane svetkovine. Nagla{ena samoprezentacija u~esnika i organizatora, ukazuje na zna~aj koji se pridavao svadbenoj svetkovini. Bu~na i dinami~na i rasko{na, kako je oslikana iznad ju`nih vrata crkve, likovna kompozicija Svadbe u Kani predstavqala je prazni~nu trpezu koja je bila sasvim suprotna od one mona{ke i stroge kakvu su propisivali, na primer, Hilandarski ili Studeni~ki tipik (v. str. 79). U Gra~anici je na sli~an na~in prikazana dinami~nost sva- dbenog go{}ewa sa dosta zvanica i poslu`iteqa (slika 3b). Gosti su predstavqeni u me|usobnom razgovoru, okrenuti jedan prema drugom; dr`e uzdignute ~a{e. Mladenci su sve~ano odeveni sa krunom na glavi, dok jedan od gostiju, oslikan do mladenaca (mo`da kum?), dr`i podignutu ~a{u kao da im nazdravqa. 52 Sli~na predstava nazdravqawa 174 - VI Stanoje Bojanin 49 Oslikana na ju`nom zidu, iznad ju`nih vrata crkve, P. Miqkovik/-Pepek, Deloto na zografite Mihailo i Eutihij, Skopje 1967, 55 + shema br. VIII; V. J. \uri}, Vizantijske freske, 50 + sl. 48. 50 B. Todi}, Gra~anica, sl. 58-59. 51 V. J. \uri}, Vizantijske freske, 50 + sl. 48. 52 B. Todi}, Gra~anica, sl. 58-59. Gore izneta analiza likovnih kompozicija Svadba u Kani iz crkve Sv. Nikite i manastira Gra~anice jeste poku{aj da se izmami, iz mladencima podignutom ~a{om oslikana je nekoliko decenija kasni- je u vlasteoskoj crkvi Sv. Nikole u selu Quboten, u Skopskoj Crnoj Gori. 53 Uzajamna komunikacija zvanica za trpezom `ivotpisno je predstavqena i u likovnoj kompoziciji Parabola o carskoj svadbi. U crkvi manastira Resava po~etkom XV veka, predstavqeni su boga- to odeveni gosti u `ivom razgovoru, kako sede za bogato postavqe- nim stolom 54 (slika 3v). Likovne predstave svadbe kojom su oslika- vani razli~iti motivi iz Svetoga pisma, pokazuju, isto onako kao i pisani sastavi razli~itog porekla, da je sredwovekovni ~ovek u svakom trenutku prepoznavao i iznova ukazivao na dru{tveno obele`je svadbene sve~anosti. Me|utim, likovnu predstavu gozbe u crkvi Sv. Nikite upot- puwuju i dve qudske figure koje ne sede zajedno sa gostima, za trpe- zom, nisu poslu`iteqi, a ~ine deo svadbene svetkovine. One kao da predstavqaju antitezu samih u~esnika na svetkovini. Oslikane znatno umawene i bedno odevene, najverovatnije predstavqaju siroma{ni deo sveta koji se okupqao oko plemi}kih trpeza. Jedan od wih je u~inio pokret rukom kao da prosi, dok drugi dobija od gosta komade hrane sa trpeze. Svadbena svetkovina mogla je biti dobar povod ne samo za prezentaciju rasko{i i mo}i prire|iva~a, ve} i za pokazivawe hri{}anskog milosr|a. Svadba u Kani iz Sv. Nikite prenosi istu onu poruku koja je na vrebalnom planu formu- lisana - ne dajte sve gostima, ve} boqi deo ubogima dajte. 55 Ipak, Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji VI - 175 ustaqenih slikarskih obrazaca kojima je predstavqen crkveni model svadbene svetkovine, li~no iskustvo pojedinca sa kraja XIII i po~etka XIVveka. U tom pogle- du, prihvatio sam u nauci usvojeno mi{qewe o slikarstvu toga vremena, koje je istakao i formulisao Branislav Todi}: ono {to je prime}eno povodom umetnosti Milutinovog doba, odnosi se pre svega na Gra~anicu: da bi se doga|aji {to jasnije i uverqivije predstavili, te`i se konkretnijem opisivawu likova, ode}e, oru`ja i abijenta u kojem se radwa odvija, Ibidem, 203. Kada je re~ o gra~ani~koj Svadbi u Kani Todi} ka`e: Re~ je o sklonosti za detaq, o naraciji u izrazu, koja izvodi scenu iz stroge ikonografske sheme. To se u punoj meri ose}a i na Svadbi u Kani, sceni kojoj je dat izrazito prazni~ni karakter i evharisti~ki smisao, Ibidem, 120. 53 V. Petkovi}, o.c., 114, sl. 4. 54 B. Todi}, Manastir Resava, Beograd 1995, 92-93 + sl. 71-72. cf. B. Ivani}, Carska svadba u Manasiji, u: Manastir Resava, istorija i umetnost, nau~ni skup: Manastir Manasija i wegovo doba, 21-22. avgust 1994, Despotovac 1994, 187-188. 55 V. Jagi}, Sitna gradja za crkveno pravo, 148. Navedeni tekst odnosi se na gozbu organizo- vanu povodom pomena svetom (v. str. 122-123), ali mo`e se smatrati da je poruka bila uni- verzalna, odnosno odnosila sa na svaku sli~nu svetkovinu. nije li se predstavom takvog milosr|a jo{ sna`nje isticalo mate- rijalno blagostawe oranizatora svetkovine? Videli smo da su na pojedinim likovnim predstavama Svadbe u Kani zvanice prikazane u `ivom pokretu kojim se ozna~avala wihova aktivnost za svadbenom trpezom: konzumirawe hrane i pi}a, podizawe ~a{e i nazdravqawe, dok izvesni pokreti ruku ukazuju na dinami~an razgovor. Nasuprot wima, mladenci su oslikani izdvojeno od svatovske vreve kako suzdr`ano i stidqivo sede za trpezom. Izgleda da je postojao obi~aj odre|enog pona{awa mladenaca tokom svadbene gozbe, a pre svega pona{awa mlade. Ona je obi~no najsmernije prikazana figura. U manastiru Gra~anici oslikana je kako suzdr`ano sedi za stolom, sa rukama uz telo i dlanovima na ivici stola. 56 Sli~no je predstavqena mlada i na sceni Svadbe u manastiru Kaleni}. 57 O postojawu takvog obi~aja govori i vizantijski istori~ar Nikita Honijat, opisuju}i svatove u Proseku, u dolini Vardara. Krajem 1198. ili po~etkom 1199. godine svadbena sve~anost odr`ana je povodom braka bugarskog plemi}a Dobromira Hrsa, gospodara Proseka, i ro|ake vizanti- jskog cara, }erke Manojla Kamice. Hrsu je to bio drugi brak, dok je ona silom bila odvojena od svoga mu`a: Kad se zavr{i obred ven~awa i kad je svadbena trpeza bila postavqena, on je ~isto vino ispijao i velike komade mesa jeo, dok se `ena ni~eg nije doticala stidqivo se pridr`avaju}i obi~aja koji va`e za mladence. Kad joj mlado`ewa naredi da mu pravi dru{tvo u jelu i kad ona to odmah ne u~ini, ~ovek se silno razgnevi. I po{to je tako na varvarskom jeziku mnogo srditih re~i za sebe izgovorio, najzad na gr~kom prezrivo dobaci: I ne treba ni da jede{ ni da pije{! 58 Mlada Dobromira Hrsa se pridr`avala ustaqenih obi~aja, te je stidqivo i suzdr`ano sedela za stolom, mada je ve} imala jednu svadbu za sobom. On je, sa svoje strane, bez ustru~avawa, u`ivao u hrani i pi}u, veoma neposredno, kao {to su to ~inili i mnogi drugi wegovi savremenici, bez obzira na pripadnost plemenitom poreklu. 176 - VI Stanoje Bojanin 56 B. Todi}, Gra~anica, sl. 58-59. 57 V. Petkovi}, @. Tati}, Manastir Kaleni}, Vr{ac 1926, 74 + sl. 61. 58 VIINJ IV, 163; R. Radi}, Oblasni gospodari u Vizantiji krajem XII i u prvim decenijama XIII veka, ZRVI 24-25 (1986) 201. Svadbene sve~anosti visoke gospode bile su prilika za razli~ite oblike kurtoaznog pona{awa i opho|ewa prilikom sve~anih do~eka, okupqawa gostiju i zvanica, obi~no sa ~esti- tkama i poklonima, kao i prisustvo svira~a i glumaca, itd. Ovakav vid komunikacije postao je op{te mesto sredwovekovne svadbene svetkovine. Kada je re~ o istorijskim izvorima i doku- mentarnoj gra|i koja se odnosi na srpsko sredwovekovno dru- {tvo, takvih podataka je na`alost veoma malo. Me|utim, izve- sni modeli kurtoaznog pona{awa plemi}kog sveta predstavqeni su u delima lepe kwi`evnosti, kao {to je na primer, ve} pomenu- ta svadbena gozba kraqa Marka u srpskom prevodu vite{kog ro- mana Povest o Tri{tanu i I`oti ili Pelejeva svadbena svetko- vina opisana u Romanu o Troji, o kojoj }e jo{ biti re~i. Ipak, sa~uvano je nekoliko konkretnih podataka. Prilikom susreta kraqa Milutina i wegove nove supruge, vizantijske princeze Simonide, koja je jo{ uvek bila dete, vizantijski istori~ar Pahimer kazuje da ju je kraq do~ekao blagonaklono, ne na kowu kao {to je bio obi~aj do~ekivati, nego sjahav{i kad je prilazila, to jest kao pred gospodaricom a ne pred suprugom. 59 Znatno su ka- snije Dubrov~ani pisali o svadbi kraqa Stefana Toma{a i Katarine Kosa~e 1446. godine, mada prili~no uop{teno, da je mladin otac, vojvoda Stefan Kosa~a sa mnogo lepog sveta stigao polovinom maja na kraqev dvor u Milodra`u, gdje je izvr{eno porodi~no zdru`ivawe... sa najve}im uzajamnim po~astima. 60 Posebno je bio sve~an do~ek i vi{ednevni boravak gr~ke princeze Jelene Paleolog, neveste Lazara Brankovi}a, u Dubro- vniku. U grad je stigla krajem oktobra 1446. godine, i dok se brod na kojem je plovila pribli`avo gradu, woj je u susret od strane Republike poslata pove}a la|a sa poslanstvom da joj izjavi dobro- do{licu. Kada je uplovila u luku, princezu je do~ekao dubrova~ki knez u pratwi ~lanova Malog ve}a i odabrane gospode i wihovih gospa. Tokom boravka u Dubrovniku Jeleni Paleolog je ustupqen kne`ev stan u Kne`evom dvoru, dok su se svaki dan konzumirale velike koli~ine hrane na koju se tro{ilo 50 perpera dnevno. U Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji VI - 177 59 VIINJ VI, 55. 60 se amorizano insembre grandamente con grandissimi onori lun laltro, \. To{i}, o.c., 78, prime}u da je u ovom uop{tenom opisu re~ o ceremonijalu koji je bio negovan me|u bosanskom gospodom. ~ast mlade, izno{eni su na trpezu hleb, meso, vino, pernata `ivina, kola~i, itd. Pri tom se posebna pa`wa ukazivala da hrana bude spremana na gr~ki na~in, da bi se princeza ose}ala bar pri- bli`no kao da je kod svoje ku}e. Tih dana su vlasti u ~ast nesvaki- da{we go{}e i budu}e vladarke Srbije planirale i jednu naro~itu svetkovinu u velikoj sali Kne`evog dvora, na kojoj se o~ekivalo da pre ve~ere plemenite dubrova~ke gospe ple{u i igraju. 61 Darivawe poklona uz ~estitke i ustupawe ili razmena zabavqa~a bili su dva osnovna oblika ceremonijalnog pona{awa na svadbama bogatih. Dubrov~ani su poslali poklone sa ~estitka- ma prilikom svatova \ur|a Brankovi}a i Irine, 26. decembra 1414. godine. 62 U julu 1428. godine Dubrova~ka republika je posla- la poslanstvo sa dva svira~a koji je trebalo da daju svoj doprinos svadbenoj zabavi kraqa Tvrtka II Kotromani}a. 63 Prilikom isto- ga slavqa, pretpostavqa Ante Babi}, unajmio je Sandaq Hrani} dva gr~ka svira~a od Republike: mo`da je imao nameru da ih po- vede na kraqev dvor i da se osobitim umje}em ovih gr~kih majsto- ra i sam istakne me|u uva`enim zvanicama na svadbenoj sve~ano- sti. 64 Dubrova~ka vlada je uz svadbeno poslanstvo poslala i svira~e na svadbu Stefana Vuk~i}a Kosa~e u novembru 1440. 65 , pa ponovo u maju 1455. godine, i zatim u septembru iste godine povodom svadbe wegovog sina Vladislava. 66 Dubrova~ki svira~i su u~estvovali, pomenuto je gore i na svadbi kraqa Stefana Toma{a 1446. godine 67 , zatim na svadbi vojvode Ivani{a Pavlo- vi}a 1449. i kasnije wegovog brata vojvode Petra 1455. godine. 68 U jednom trenutku, planirano je na dvoru hercega od Sv. Save da se 1455. godine odr`i vi{estruka svadba. Planirana je istovremeno svadba oca i wegovih sinova. Pored hercega Stefana koji je bio na pragu sedme decenije `ivota trebalo je da se o`ene i wegova 178 - VI Stanoje Bojanin 61 B. Nedeqkovi}, Dubrovnik u svatovima, 510-513. 62 M. Spremi}, o. c., 64. 63 A. Babi}, o.c, 313. 64 Ibidem, 313. 65 S. Stanojevi}, o.c., 66. 66 A. Babi}, o.c, 314. 67 S. ]irkovi}, Herceg Stefan Vuk~i}-Kosa~a, 92; A. Babi}, o.c, 313; \. To{i}, o.c, 78. 68 A. Babi}, o.c.,314. dva sina Vladislav i Vlatko. Iako je Vladislavqevo ven~awe bilo odlo`eno za nekoliko meseci, u maju 1455. godine odr`ala se svadba u hercegovom dvoru Sokolu. 69 Svadbena sve~anost je bila dobar povod ne samo za zabavu okupqenih nego i za obavqawe razli~itih poslova, pre svega onih politi~ke prirode. Prilikom svadbe \ur|a Brankovi}a i Irine 1414. godine, dubrova~ki poklisari su upu}eni u Srbiju na proslavu, sa uputstvom da se prvo sretnu sa vladarem Srbije, Stefanom Lazarevi}em, i da wemu prvo ~estitaju brak wegovog sestri}a \ur|a i vizantijske princeze. 70 Dubrov~ani su, u nadi da }e uspeti da iskoriste nesvakida{wu priliku, planirali da tokom svadbene proslave kraqa Tvrtka II 1428. godine pokrenu pitawe o ukidawu naredbe o bolawu srebra koja je za wihovu trgo- vinu bila nepovoqna. 71 Svadbenu sve~anost princa Lazara, sina despota \ur|a Brankovi}a i Jelene Paleolog uveli~alo je kruni- sawe mladenaca despotskim vencem. U pratwi neveste do{ao je na srpski dvor i Georgije Filantropin, izaslanik cara Jovana VIII Paleologa, koji ih je krunisao u ime vizantijskog cara. 72 O tome nas sa`eto obave{tava na{ letopisac: donesoe gospojd Elen Mr` Lazar i vhnqae i synomy despotstva. 73 Svatovska zabava se mogla u nekom trenutku odvojiti od trpeze i wenog okru`ewa, i preseliti na {iri i otvoreni pro- stor, gde su se odr`avale vite{ke igre. Ovog puta, aktivni u~esni- ci su iskqu~ivo bili mu{karci. Takva jedna igra odr`ana je u Carigradu, 1430-tih godina, prilikom svadbe carevog ro|aka. O woj nas obave{tava putopisac Bertrandon de la Brokijer. Igra se sasto- jala u tome da jaha~ u trku prebije dugu motku koja je podse}ala na kopqe, o dasku u~vr{}enu na jednom stubu. 74 Mo`emo pretpostavi- Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji VI - 179 69 S. ]irkovi}, Herceg Stefan Vuk~i}-Kosa~a, 218-219. 70 M. Spremi}, o. c., 64. 71 A. Babi}, o.c., 313. 72 B. Ferjan~i}, Despoti u Vizantiji i ju`noslovenskim zemqama, SANU, Beograd 1960, 191-192; M. Spremi}, o. c., 320. 73 Rodoslovi i letopisi, 235. 74 Bertrandon de la Brokijer, Putovawe preko mora, prevod i komentari M. Raji~i}, Beograd 1950, 102-103. ti, i to samo posrednim putem, da su se sli~ne igre odr`avale i na svadbenim svetkovinama srpske sredwovekovne gospode. S jedne strane, tip igre o kojoj govori Brokijer bio je u Srbiji dobro po- znat, ali se ona prema sa~uvanim izvorima nije igrala na svadbenoj svetkovini, ve} o Bo`i}nim praznicima (v. str. 352). S druge strane, odjeke vite{kih nadmetawa na svadbi kao oblik zabavne aktivnosti gostiju, nalazimo u sredwovekovnim romanima i u narodnim juna~kim pesmama kasnijeg vremena. U bugarskoj redakciji Romana o Troji (prva polovina XIVveka) gosti su se na Pelejevoj svadbi zabavqali tako {to su se gospe izdvojile u jednom vrtu (gde je Paris dodelio sudbonosnu jabuku Afroditi), dok je gospoda dobrih vitezova za svoj ra~un igrala na kowi- ma. 75 Mada je pojam igre na kowima neodre|en, re~ je sigurno o vite{koj igri na kojoj se pokazivala spretnost u brzini jahawa i rukovawu oru`jem. Ova vrsta svadbene zabave u kojoj se mu{ke zvanice takmi~e u vite{kim igrama, bliska je motivu osvajawa neveste putem nadmetawa i dvoboja od strane u~esnika svatova, koji je opevan u znatno kasnije zabele`enim narodnim pesmama kao {to su pesma @enidba Du{anova i wene mnogobrojne vari- jante. 76 Uostalom, svatovi imu}ne vlastele, pogotovu ~lanova vladarske porodice, predstavqali su prave male vojske, kao {to govore podaci o svatovima princeze Jelene Paleolog i princa Lazara Brankovi}a. Zavr{ni ~in svadbene svetkovine bio je povla~ewe mlade- naca u zajedni~ku postequ. U @itiju Aleksija Bo`jeg ~oveka, kao {to smo napred videli, organizovawe svadbe bilo je povezano sa 180 - VI Stanoje Bojanin 75 I vyzemhx brsyf wt() stola, i idhx dobri vitezie, igraax na arijox, a dobryf gospojd grdhx vy ovo\niky pelea kralh, F. Mikloi}, Trojanska pri~a, Starine JAZU III (1871) 160. Ova epizoda predstavqa jedan od primera kojima se ilustruje teza da bugarska redakcija Romana ima vi{e realnih podataka o feu- dalnom na~inu `iovota i mi{qewa nego u drugim, sa~uvanim verzijama, R. Mari- nkovi}, Ju`noslovenski roman o Troji, 28. [to se ti~e odnosa bugarske i srpske redakcije Radmila Marinkovi} smatra da su imale jedan zajedni~ki izvor koji bi, kako ona smatra, najopravdanije mogli nazvati ra{kom redakcijom koja poti~e sa kraja XIII ili po~ekta XIV veka, Ibidem, 59. 76 V. Karaxi}, Srpske narodne pjesme, kw. II: U kojoj su pjesme juna~ke najstarije, Beograd 1895, N o 28, 125-148. U brojnim pesmama ponavqa se isti motiv, kako u onim desetera~kim, tako i onim starijim, dugog stiha, B. Krsti}, Indeks motiva naro- dnih pesama balkanskih Slovena, SANU, Beograd 1984, 604. ukra{avawem bra~ne lo`nice i posteqe - krasie qrytogy - u koju su mladenci odlazili posle svadbenog veseqa, koje je trajalo, kako se u pri~i ka`e, sve do no}i, sav taj dan. 77 U romanu Povest o Tri{tanu i I`oti, iza celodnevnog slavqa sledio je odlazak mladenaca u bra~nu postequ, tzv. prva bra~na no}: i u tom vesequ, kada ve} pade no}, i sti`e ~as da I`ota sa kraqem Markom po|e u lo`nicu.... 78 U pri~i o Aseneti sledio je posle obavqenog ven~a- wa javni poqubac mladenaca koji je dobijao dru{tveno priznawe - i okrete jedno ka drugom i poqubi{e se oba 79 - nagove{tavaju}i seksualni ~in koji je tek posle svadbe postajao dru{tveno prihva- tqiv, kako je to iskazano u re~ima mlado`ewe Josifa: Ne doliku- je mu{karcu pobo`nom pre svadbe spavati sa `enom svojom. 80 Ali, po obavqenom ven~awu sve je bilo dozvoqeno: kada se okon~a sva- dbeno veseqe (i byfv brak) i do|e ve~e, u|e Josif k Aseneti. 81 Bilo da je sklopqena po obi~ajnom pravu ili po hri{}a- nskim pravilima, krajwa svrha bra~ne veze bila je potomstvo. Crkveni obred ven~awa, videli smo, bio je protkan molitvama u kojima se tra`ilo od Boga plodan i dugove~an brak, kao i materija- lno blagostawe novostvorene zajednice. Zavr{na molitva u ^inu ven~awa koja se ~ita u pojedinim sredwovekovnim trebnicima, zove se Molitva ukrasiti nevestu po~iwe sa G(ospod)i B(oj)e nay. qry- togy bl(a)golhpi..., i obra}a se Bogu za blagoslov mladenaca koji po- drazumeva wihovu plodnost: dari imy qedomy tvorene. starosty q(y)- stn i mnogolhtn... 82 Kako je svadbena svetkovina podrazumevala obavezan odlazak u bra~nu lo`nicu i konzumaciju braka, ona je bila jedno od Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji VI - 181 77 S. Novakovi}, Primeri, 466; D. Pavlovi}, R. Marinkovi}, Iz na{e kwi`evnos- ti feudalnog doba, 181. 78 A. N. Veselovski, Izq istorii romana, 84; Povest o Tri{tanu i I`oti, 149. 79 I obrati drga ky drg, i celovasta se oba, S. Novakovi}, @itije i ispovest Asenete, 38; prevod T. Jovanovi}, Stara srpska kwi`evnost. Hrestomatija, 502 80 Ne podobaety mj blagoqystiv prhjde braka spati sy jeno svoe, Ibidem. 81 Ibidem. 82 Molitva krasiti nevhst, Trebnik, MSPC N o 112, l. 249b; Trebnik, De~ani N o 68, l. 349a (m. f. NBS A 4521); Trebnik, Hilandar N o 167 (m. f. NBS A 1789); Trebnik, NBKiM N o 612, 64b; A. V. Gorskij, K. Nevostruevq, o.c., 160. onih podru~ja dru{tvenog `ivota u kojem su najjasnije do izr`aja dolazila dva posve suprotna pogleda na svet, onaj svetovni i onaj mona{ki. To lepo ilustruje kwi`evni motiv bekstva svetiteqa iz sopstvene bra~ne posteqe tokom svadbene svetkovine. U @itiju sv. Aleksija Bo`jeg ~oveka glavni junak se nije javno suprostavio `enidbi koju su organizovali wegovi roditeqi. Pristao je na sve potrebne ceremonije i obrede, veridbu, ven~awe i svadbu, ali je tokom prve bra~ne no}i kri{om pobegao iz bra~ne lo`nice, uputiv{i se ka pustiwi i isposni{tvu. 83 Isto je u~inio i Makarije Rimqanin, (@itije Makarija Rimqanina), predstavqaju}i taj doga|aj na slede}i na~in: I nevoqu mi stvarahu roditeqi `enidbom (jennim). I dovedo{e mi `enu i svadbu (braky) na~ini{e. I bi ve~e kada me htedo{e poslati u lo`nicu. A narod plesa{e. I pade mi na um i na srce moje i rekoh: Evo, vreme mi je dolasku. I qudi me ne poznado{e. Izi|oh iz lo`nice svoje (qrytoga svogo). 84 U svakom slu~aju, svrsishodnost sklapawa bra~ne zajednice jasno se prepoznavala na nivou svadbene svetkovine koju je oli~avao telesni prncip - trpeza i igra. To je podrazumevalo zajedni~ko go{}ewe, u~estvovawe u razli~itim zabavnim aktivnostima, kao {to su ispijawe zdravica, pevawe mirskih pesama, obi~no {aqivih i lascivnih, ples i igra, pqeskawe ruka- ma, prisustvo glumaca i svira~a. Sve je to imalo za svrhu povla~ewe maldih u bra~nu postequ, {to je predstavqalo centra- lni doga|aj svadbe. 85 182 - VI Stanoje Bojanin 83 S. Novakovi}, Primeri, 466; D. Pavlovi}, R. Marinkovi}, Iz na{e kwi`evnos- ti feudalnog doba, 181. 84 @itije Makarija Rimqanina prema srpskom rukopisu iz XIV veka izdao je A. Popovq, Opisanie rukopisej i katalogq knigq cerkovnoj pe~ati biblioteki A. I. Hludova, Moskva 1872, 402; prevod T. Jovanovi}, Stara srpska kwi`evnost. Hrestomatija, 288-289. 85 Cf. MF II, s.v. Marriage Traditions: The wedding feast was a synthesis of the essential meanings of the ritual of marriage itself. Drinking and eating together symbolizes the union, while the festive aspects of the gathering abundance and freedom of speech, songs and gestu- res... evoke Carnival and its implications (Madeleine Jeay). OD ZABRAWENIH PRAZNIKA KA ZABRAWENIM OBI^AJ IMA U razli~itim kanonskim zbornicima i tekstovima nailazimo na praznike koji su od zvani~ne Crkve bili odba~eni i zabraweni. Nazivani su razli~itim imenima, obi~no prema odre|enim religijskim i dru{tvenim grupama kao jevrejski, paganski, jelinski, jereti~ki, varvarski praznik, ili prema po{tovawu posebnog dana u sedmici a koji nije nedeqa, praznik dvanaest petaka, ili jednostavno zaklopiti prazni- ci. Svim pravovernim hri{}anima se bez razlike zabrawivalo da po{tuju pomenute praznike i da u~estvuju u wihovim proslava- ma. 1 Nazivi, koji su praznike dovodili u vezu sa pojedinim ver- skim ili etni~kim grupama, mogli su, s jedne strane, da ozna~e verske praznike tih grupa. U tom slu~aju bili bi neodvojivi od wihovih zvani~nih religijskih obreda. S druge strane, pod tim nazivima se mogu prepoznati praznici koji su se vremenom spo- jili sa hri{}anskim, ali su odre|eni oblici svetkovawa i pona{awa vezanih za wih uporno opstajali u hristijanizovanom g l a v a VII 1 Grana XII, 9. glava, Zakonopravilo ili Nomokanon, l. 38a, passim. sredwovekovnom dru{tvu. U ovom poglavqu bi}e re~i o takvim praznicima, koji su se vremenom stopili ili se dovode u vezu sa velikim hri{}anskim praznicima bo`i}weg i uskr{weg ciklu- sa. Uop{te re~eno, godi{we praznike sredwovekovnog lai~kog dru{tva odre|ivala su dva kalendara, me|usobno tesno povezana, ali ne i istovetna, liturgijski kalendar crkve i prehri{}anski kalendar agrarne godine odre|ene sezonskim poslovima. 2 Svetkovine organizovane provodom ovih praznika, a koje nisu odgovarale crkvenim oblicima praznovawa (o kojima je bilo re~i u jednom od prethodnih poglavqa) crkveno-pravni izvori dovode u vezu sa jelinskim, paganskim ili drevnim obi~ajima. 3 O wima oni govore sa puno prekora, iako priznaju da ti obi~ji mnoge hri{}ane privla~e, ~ak ih nazivaju i naro- dnim igrama. 4 Pod tim nazivima crkvena elita je obi~no podrazumevala kako prazni~na pona{awa zabavnog obele`ja koja su se zasnivala na neumerenom isticawu telesnog principa (v. str. 124), tako i upra`wavawe izvesnih obi~aja koje je ona sma- trala suprotnim u~ewu zvani~ne crkve ili im nije pridavala hri{}anski smisao. Me|utim, pomenuti obi~aji i oblici pona- {awa tokom svetkovine nisu se kosili sa narodnim shvatawima hri{}anske religije, jer su zbog wihovog zabavnog obele`ja privla~ili ne samo svetovwake (mirske qude), nego i pripa- dnike klira (pri~tnike). Crkveno zakonodavstvo je od vernika tra`ilo da napusti te obi~aje i da ne u~estvuje u takvim svetko- vinama, u suprotnom sledile su kazne: za klirike izbacivawe iz redova sve{tenoslu`iteqa, a za svetovwake, proste qude, odlu~ewe od crkve. Kako su mnogi takvi obi~aji bili {iroko rasprostraweni i duboko ukoreweni u tradicionalna shvatawa agrarnog dru{tva, zvani~na crkva je pretpostavqala izvesnu 184 - VII Stanoje Bojanin 2 MF I, s.v. Festivals nad Celebrations; MF II, s.v. Peasants: Festive and Ritual Folklife. 3 Wbyfqai linyskyf prhlystf; ije poslhdty poganyskyfmy wbyfqamy; zyfqyskyfxy. sirhqy poganyskyfxy; po drhvnemnhkomwbyfqa, Zakonopravilo ili Nomokanon, l. 122b; l.153a; l. 38a; l. 154b, passim. Izjedna~avawe pojma Helen (Jelin), odnosno prideva helenski (jelinski), sa pojmom paganin, paganski, usvojeno je pod utica- jem vizantijske terminologije; o zna~ewu ovog pojma u Vizantiji, ODB II, sv. Hellenes. U tom ga konteksu upotrebqava i Grigorije Camblak kada pomiwe jelinske lakrdije, Q. Maksimovi}, Zna~ewe re~i Grk i Jelin u srpskim sredwovekovnim izvorima, ZRVI 38 (1999/2000) 223. 4 Sintagmat, 256. neobave{tenost, uostalom kao i neprosve}enost vernika, te se pomenuta kazna primewivala protiv onih lica koja su takve obi~aje, svesna opomene i zabrane, daqe upra`wavala. 5 Na sli~an na~in se prema ovakvim pojavama kod svojih vernika odnosila i katoli~ka crkva u Srbiji. Barski arhiepiskop Petar III je jo{ po~etkom XVII veka ponavqao stare zabrane pro- tiv plesawa i pevawa po crkvama povodom svadbe, smatraju}i to kao lo{u i zlu praksu uvedenu jo{ od davnina. 6 Osnovne podatke o zabrawenim praznicima i zabrawenim obi~ajima, karakteristi~nim za te praznike, pru`aju srpskoslove- nski prevodi Nomokanona sa po~etka XIII veka i Sintagmata Matije Vlastara iz sredine XIV veka. Oba zakonska spomenika sadr`e pre- vod, odnosno prenose sadr`aj 62. pravila Trulskog sabora sa kraja VII i komentare vizantijskih pravnika iz XII veka. U Svetosavskom nomokanonu poimenice se osu|uju slede}i praznici i obi~aji: Da vryjena bdty vhrnyfxy jiti. vota. i vrmali. i kalandi. i plesani ije na poqysty b(o)gomy. i komiqyska. i saturyska. i kozl lica. i nady toqilyf diwnisovo prizyfvani. i nady kryqagami smhxy. 7 Da odba~ena budu iz `ivota vernika vota i vrumalija i kalande i plesovi koji su na po~ast bogovima, i komi~ka i satirska i jar~eva (tragi~ka) lica, i nad to~ilima prizivawe Dionisa i smeh nad kr~azima (ba~vama). Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji VII - 185 5 Se je pravilo povelhvaty. ije kto razmh se tvority. a\e sty priqytniky. da izvrjet se. prostyf ije qlov(h)ky da wtlqity se, Zakonopravilo ili Nomokanon, l 154a; pravlo bo se ije vy razmh sicevo qto tvoretixy svetennixy bo s- tixy izmhtati povelhvaty, ldskyf je otlqati, Sintagmat, 257; thmje sa tvo- rh\ix vy raz$mex s(ve)\nne bo izvryjen. ldhni je wtl$qen prhdaety, Epiti- mijni nomokanon ASANU N o 154, l. 17a; A. Pavlovq, o. c., N o 23a, 153. 6 hic usus male introductus ab antiquis, S. Ljubi}, Prilog Jagi}evoj razpravi O gradji za slovinsku narodnu poeziju, Rad JAZU 40 (1877) 144. 7 Zakonopravilo ili Nomokanon, l. 153b. Crkva je smatrala da nisu u skladu sa hri{}anskim verovawem, odnosno da odba~ena budu obi~aji plesawa u ~ast bogovima, no{ewe maski (lica), ili prizivawe Dionisa nad vinskom presom (to~ilom) i smeh nad kr~azima, koji se dovode u vezu sa praznicima kao {to su vota, vrumalije ili kalande. U tuma~ewu pravila se ka`e da oni jelinski behu praznici. 8 U Punoj sintagmi, tj. prevodu Vlastarevog Sintagmata, u poglavqu koje nosi naslov O obi~ajima jelinskim, pored navedenih kale- ndi, vota i vrumalija, pomiwu se rusalije i praznik Prvog marta. 9 Crkvenopravni spomenici se protive obi~ajima koji su uporno opstajali i do danas, odnosno koje i sada ~ine seqani, po{to ih je seosko stanovni{tvo upra`wavalo, kako ka`u, iz neznawa 10 , odnosno, ne smatraju}i da su suprotni hri{}anskom u~ewu. 11 Vreme mesoje|a: koleda i uskr{we poklade Sa bo`i}nim praznicima otpo~iwe novi mrsni ciklus u godini koji traje sve do po~etka Velikog, uskr{weg posta. Du`ina tog perioda varirala je iz godine u godinu, po{to je Uskrs pokretan 186 - VII Stanoje Bojanin 8 linyscif bhx prazdynici, Ibidem, l. 153b. 9 O obyfqaixy Ellinskyfxy, Sintagmat, 256. 10 je i nyfn tvorety selne. ne vhd\e qto tvoret, Zakonopravilo ili Nomo- kanon, l. 154a; rsale i do dynysy byfti vidity kto bo po svethi Pasch vy pose- lnichxy byfvamyf, Sintagmat, 256. 11 Sadr`aj trulskog 62. pravila mo`e se razmatrati u razli~itom kontekstu. Pre svega, kao izvor za istoriju dru{tva Vizantije VII veka, D. J. Constantelos, Canon 62 of the Synod in Trullo and the Slavic Problem, Buov:ivo 2 (1974) 23-35; I. Rochow, Zu heidnischen Bruchen bei der Bevlkerung des Byzantinischen Reiches im 7. Jahrhundert, vor allem auf Grund der Bestimmungen des Trullanum, Klio 60/2 (1978) 483-497. Me|utim, za razliku od Konstantelosa, Ilze Rohov sadr`aj trulskog pravila ra- zmatra i kao izvor za obi~aje ~ije se postojawe mo`e pratiti do kraja Vizantijskog carstva, i znatno kasnije, kao {to su, na primer, kalende, odnosno koleda, koje su, kako je masovno posvedo~eno, deo savremenog folkolornog nasle|a na Balkanu. Za na{u temu je od zna~aja i rad W. Puchner, Byzantinischer Mimos, Pantomimos und Mummenschanz im Spiegel der griechischen Patristik und ekklesia- stischer Synodalverordnungen, Maske und Kothurn 29 (1983) 311-317 u kojem se, izme|u ostalog, razmatra sadr`aj truskog pravila u kontekstu razli~itih predstavqa- ~kih izvo|ewa u Vizantijskom cartvu, prepoznaju}i u wima pre svega karnevalske ophode i maskarade (v. str. 211, nap. 101). praznik. U sredwovekovnim uskr{wim tablicama sa`eto i pojedno- stavqeno prikazano je smewivawe mrsnih i posnih ciklusa kroz upotrebu mesa u ishrani. Mrsni period je otpo~iwao praznikom Hristovog ro|ewa, a du`ina wegovog trajawa zavisila je od vremena po~etka Velikog posta, odnosno vremena kada je padao Vaskrs. Tako je, na primer, u godini u kojoj se odigrala bitka kod Velbu`da (1330. godine) period kada je bilo dozvoqeno jesti meso trajao sedam nede- qa. Mogao je bio kra}i, kao 1417/1418. godine kada je trajao pet nede- qa i dva dana, ili pak du`i, kao 1423/24. godine u trajawu od devet nedeqa i dva dana, itd. 12 (Sa mesopustom ne otpo~iwe Veliki post, ve} tzv. Sirnom ili Belom sedmicom, kada su umesto mesa u ishrani dozvoqeni mle~ni proizvodi i jaja). Prema navedenim uskr{wim tablicama posebno je nagla{ena du`ina trajawa zimskog mrsnog ciklusa, kao i wegova veza sa op{tom upotrebom mesa. Ve} slede}i mrsni ciklus koji je sledio iza uskr{wih praznika nije simboli~no obele`en kao mesoje|e, odnosno nije upotrebqen izraz meso jesti..., niti se navodi du`ina wegovog trajawa. Ovaj mrsni period odre|en je du`inom posta koji posle wega sledi (post Svetih aposto- la), a koji se odre|ivao datumom kada pada Petrov mesopust: Petrov mesopust 6. juna, post tri nedeqe i jedan dan, u utorak Petrovdan. 13 Zna~aj koji ima zimski mrsni period u tradicionalnom agrarnom dru{tvu ogleda se, izme|u ostalog, i u postojawu posebnog pojma kojim se ovaj period ozna~ava. U folklornom nasle|u XIXi XX veka to je pojam mesoje|e, {to je u semanti~kom skladu i sa {iroko rasprostrawenim shvatawem sredwovekovnog dru{tva. Me|utim, tokom istra`ivawa nametalo se pitawe koliko u starinu dose`e Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji VII - 187 12 Vy lht[y] .wli. roj(dy)stvo X(ri)s(to)vo vy pone(dhlyni)k(y) mes(a) sti .z. ned- (hl). mes(o)ps(ty) ervara .af. - u leto 6838. (godina 1329/1330) Ro`destvo Hri- stovo u ponedeqak, meso jesti sedam nedeqa, mesopust 11. februara - NBS N o 645, l. 409a, triod potpuni iz 1328. godine. Prema pashalnoj tablici koja se nalazi u trebniku iz 1416/1417. godine, Pe} N o 76, l. 95b-96a (NBS A 4396): v lht(y) .ck. rojdystvo v sb(ot). mes(a) sti .e. ned- (hl) i .v. d(y)ni. mes(o)ps(ty) gen(yv)ar(a) .l. - u leto 6926. (godina 1417/1418.) Ro`destvo u subotu, meso jesti pet nedeqa i dva dana, mesopust 30. januara - odnosno, v lht(y) .clv. rojdystvo v sb(ot). mes(a) sti .. ned(hl) i .v. d(y)ni. mes(o)ps(ty) er(bara) .kz. - u leto 6932. (godina 1423/1424.) Ro`destvo Hristovo u subotu, meso jesti devet nedeqa i dva dana, mesopust 27. februara. 13 Petrovy mes(o)ps(ty) fn .. posta .g. ned(h)l i .a. d(y)ny. petary v v(y)to(rni)k, Pe} N o 76, l. 95a (NBS A 4396). ovaj pojam, odnosno da li je i u sredwem veku postojao jedan zajedni~ki naziv za zimski mrsni ciklus. Potvrdan odgovor nalazi se u jedanom rukopisu sa kraja XV ili po~etka XVI veka koji sadr`i kratko upustvo izra~unavawa vremena mesopusta i du`ine wegovog trajawa, pod naslovom: O izra~unavawu mesnica i mesopusta (W obrhthni mesnicy i mes(o)psta). Ve} u samom naslovu ovog sastava upo- trebqen je pojam mesnice. Wime je ozna~en zimski period mesoje|a koji je otpo~iwao Bo`i}em i trajao sve do mesopusta. Du`ina tra- jawa mesnica (tozi s$t mesnice) izra~unavala se brojawem dana i nede- qa unazad od datuma kada su se one zavr{avale, odnosno od mesopu- sta, pa do Bo`i}a, kada su one otpo~iwale. 14 Prema tome, period mesnica zavr{avao se mesopustom, a du`ina wihovog trajawa odre|ivala se prema Uskrsu. U pomenu- tim uskr{wim tablicama du`ina mesnica se posebno isticala, {to ukazuje na wihov zna~aj u odnosu na druge mrsne cikluse godine. Iako se pojam mesnice sa~uvao tek u rukopisu pisanom krajem sredweg veka, podatak dokazuje, kako wegovo sredwovekovno poreklo, tako i wegovu nesumwivo dugu upotrebu u govornom jeziku, koja je u etnografskim istra`ivawima posvedo~ena tek po~etkom XIX veka. 15 Danas su nazivi mesnice i mesoje|e, pre svega 188 - VII Stanoje Bojanin 14 O mesnic(a)x(y). i obrhty mes(o)ps(ty). koga m(e)s(e)ca byf koi d(y)ny po sinaar. wt t(o)go d(y)ne broi zy opet do .ke. de(kembra) je s(ty) Rojdystvo. i eliko wbrhtei qisla ned(e)ly, tozi st mesnice, ASANU N o 24, l. 252a, zbornik apokrifa, kraj XVveka - atribucija i datovawe rukopisa prema D. Bogdanovi}, Inventar, 38; Q. Stojanovi}, Katalog, 173. hronolo{ki sme{ta rukopis u po~etak XVI veka. 15 Prilikom istra`ivawa nametalo se pitawe koliko vremenski daleko se`u poj- movi mesoje|e i mesnice. Po~etkom XIXveka Vuk S. Karaxi} je re~ mesoje|e uvrstio u svoj re~nik, Srpski rje~nik, 395. Me|utim, interesantno je da se oba pojma ne nalaze u vremenski bliskom re~niku savremenog jezika Joakima Stulli Dubrocsanina, Rjecsoslxje. Izgleda da pojmovi mesoje|e i mesnice nisu bili deo kwi`evnog, staroslovenskog jezika i wegove srpske recenzije, po{to ih ne nalazimo u stru~nim re~nicima: Staroslav]nskij slovarx (po rukopis]m X-XI vekov); F. Miklosich, Lexicon; \. Dani~i}, Rje~nik. Me|utim, kao {to je ve} re~eno, pojam mesnice je zabele`en u jednom rukopisu sa kraja sredwega veka (ASANU N o 24), dok re~ mesoje|e nisam sreo u sredwovekovnim srpskim rukopisima tokom dosada{wih istra`ivawa. Ipak, pojam mesoje|e posvedo~en je u staroruskom jeziku XVI i XVII veka u zna~ewu mrsnih ciklusa tokom godine - m]sohdq, Slovarx russkogo ]zwka XI-XVII vv vwp. 9, Akademi] nauk SSSR, Institut russkogo ]zwka, Moskva, 346. O kontinuiranoj i vi{evekovnoj upotrebi naziva mesnice govori i ~iwenica da se pojam sa~uvao u kosovsko-metohi- jskom dijalektu kao sinonim za mesoje|e, G. Elezovi}, Re~nik kosovsko-metohijskog dijalekta I, SKA, Beograd 1932, 400; cf. SMR, s.v. Mesoje|e-Mesnice. ovaj posledwi, neodvojivi deo folklornog nasle|a koji obi~no obuhvata celokupno vreme mrsa koje je obele`eno Mesnim i Sirnim pokladama. 16 To je period kada je uobi~ajeno da se odr`avaju razli~ite vrste svetkovina, bilo porodi~ne (svadba), bilo one vezane za kalendarske praznike koje je slavila ~itava zajednica. Tokom ovoga perioda posebno se izdvaja po~etak mesni- ca, vreme u trajawu od dvanaest dana od Bo`i}a do Bogojavqewa, i kraj, obele`en pokladnim danima pred Veliki uskr{wi post. To su dani kada se u savremenim folklornim obi~ajima pojavquju povorke maskiranih u razli~itim krajevima Srbije i na razli~ite praznike u periodu od sv. Igwata do Bele nedeqe. O tim povorka- ma Mirjana Pro{i} ka`e: ...wihova identifikacija mogu}a je zbog toga {to one imaju isti ili sli~an sastav grupe, {to se upotrebqavaju isti rekviziti, obavqaju sli~ne radwe, kao i {to se pojavquju u zimskoj sezoni, koja po svojim karakteristikama u fizi~kom i metafizi~kom smislu predstavqa jedinstvenu celinu, dok ophode povorki u razli~ite dane dovodi u vezu sa prehri{}anskim, paganskim svetkovinama: Ophodi povorki u razli~ite dane obja{wavaju se time {to je hri{}anstvo razbilo celinu prirodnog kalendara i svetkovina te su tako ovi obredi, koji vode poreklo iz paganstva, vezani za pojedine razli~ite crkvene praznike. Osim toga, paganske sve~anosti nisu se izvodile samo u jednom danu ve} su se ponavqale vi{e puta u toku odre|enog perioda. 17 Kalende. Kalende, ili koleda su praznik kojim se obele`avao po~etak nove godine, prvi januar, dan kada hri{}anska crkva slavi Obrezawe Hristovo i sv. Vasilija. Vremenom, koleda su mogla da ozna~avaju i sam hri{}anski praznik Bo`i}. Nasle- Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji VII - 189 16 U savremenom folkloru pojam mesoje|a obi~no obuhvata i Sirnu (Belu) nede- qu, P. Vlahovi}, Obi~aji, verovanja i praznoverice naroda Jugoslavije, Beograd 1972. 93; cf. SMR, s.v. Mesoje|e-Mesnice; M. Proi}, Teorijsko-hipoteti~ki okviri za prou~avanje poklada kao obreda prelaza, Etnoloke sveske I (1978) 33. 17 M. Proi}, o. c., 34. |ene iz rimskog kalendara, kalende ili koleda su se svetkovale tokom sredweg veka u celoj Evropi. 18 Bilo da su ozna~avale Novu Godinu ili Hristovo Ro|ewe, koleda su bile deo vi{ednevnog prazni~nog ciklusa koji je po~iwao Bo`i}em i zavr{avao se Bogojavqewem. To je ciklus od dvanaest dana kojim otpo~iwe period mesnica, a koji je deo zaje- dni~kog evropskog folklornog nasle|a. 19 U gr~kom folkloru se ovaj period naziva dvanaest dana (ccxog/cpov) ili kao u folk- loru drugih evropskih naroda Twelf nights odnosno die heiligen zwlf Nchte. 20 Obi~aj obele`avawa dvanaest dana ome|enih Bo`i}em i Bogojavqewem poti~e iz najranijeg vremena hristijanizacije evropskih naroda i proslavqao se veoma intezivno tokom ~itavog 190 - VII Stanoje Bojanin 18 Praznik koleda ili kalende se od po~etaka sredweg veka dovodi u vezu sa Novom godinom. Torinski episkop Maksim iz V veka u jednoj propovedi ka`e: ...Novum annum Ianuarias appellant calendas..., PL 57, 255, navedeno prema E. K. Chambers, The Mediaeval Stage II, 295; cf. I. Rochow, o. c., 486. U >timologi~eskij slovarx slav]nskih ]zwkov, X (1983) 135, o koledama je napisano: Zaimstvovano iz lat. calendae, pervwj denx mes]ca i v ob\em hranit pre`de vsego sledw <togo dohristianskogo ]zw~eskogo zna~eni] obr]d sv]zannwj s na~alom goda i li[x vtori~no (v hode posleduy\ih hri- stianskolatinskih, srednevekovonemeckih vli]nij) priob\ilosx k prazdniku so- bstvenno ro`destva. U F. Miklosich, Etymologisches Wrterbuch der slavischen Sprachen, Wien 1886, 123-124 kolenda su ozna~avala prvi dan u Novoj godini, neujahrstag, ali i Bo`i} kada se pevaju koledarske pesme Das wort bezeichnete einst auch das christfest... koledovaty weihnachtslieder singen; P. Skok, Etimologijski rje~nik II, 124 ka`e da su koleda u staroslovenskom jeziku ozna~avale novu godinu i da se ovaj pojam poklapa se sa lat. calendae januariae; Petar Skok smatra da u bug. i u hrv. srp. narje~jima o~uvano je jo{ staro zna~ewe bo`i} odakle je od VIII veka po~iwala nova godina. Poistove}ivawe kalendi sa Bo`i}em prili~no je bilo ra{ireno u Evropi: In the south France Christmas is Chalendes, in Provence Calendas or Calenos... The Lithuanian term for Christmas is Kalledos and the Czechic Koleda (Polish Kolenda, Russian Koljada), E. K. Chambers, The Mediaeval Stage I, 246, nap. 4. O koledama, odnosno kalendama literatura je brojna: ODB I, 367-68; A. Gurevi~, Problemi narodne kulture u srednjem veku, Beograd 1987, 137; E. Awi~kov, Zimski praznici i obi~aji, obzirom na ulogu dana{we Ju`ne Srbije u wihovoj evoluci- ji, Glasnik SND XV-XVI (1936) 222-224; P. Vlahovi}, Obi~aji, 88-84; SMR, s.v. Koleda; D. Antonijevi}, Dromena, 98-103; I. Mil~eti}, Koleda u ju`nih Slavena. Na osnovi istorijskih vjesti, narodnih pjesama i obi~aja naega vremena, Zbornik za narodni `ivot i obi~aje Ju`nih Slavena, JAZU, knj. XXII (1917) 1-124. 19 U evropskom folklornom nasle|u period od Bo`i}a do Bogojavqewa jeste vreme no}nih ophoda i poseta razli~itih natprirodnih bi}a, J. Simpson, Evropska mitologija, Opatija, 1988, 128-129. 20 J. C. Lawson, o.c., 226-229; E. K. Chambers, The Mediaeval Stage I, 244-7, 415; I. Mil~eti}, o.c., 105, 119. MF I, s.v. Christmas. sredweg veka. 21 Ve} na saboru u frana~kom gradu Turu odr`anom 567. godine ti dani su se izdvajali kao prazni~ni: quia inter natale Domini et epyfania omni die festivitates sunt.... 22 U staroslovenskom jezi- ku tih se dvanaest dana nazivalo dvanadesetedynevyny 23 i ~inilo je posebnu prazni~nu celinu - wt rojdystva X(ri)s(to)va do Bogovlna d(y)ni .vf. - kada se nije postilo ni sredu i petak, isto kao ni u peri- odu od Vaskrsa do Tomine nedeqe ili u sedmici po Duhovima (tzv. trapave sedmice). 24 U srpskom folklornom nasle|u XIX i XX veka dani od Bo`i}a do Bogojavqewa se nazivaju nekr{teni dani. 25 Xon Loson je mi{qewa da dvanaest dana u gr~kom folkloru vodi porek- lo od vrumalija i drugih paganskih praznika - undoubtedly an inheri- tance from ancestors who celebrated the Brumalia and other pagan festivals at the same season of the year 26 - koji se pomiwu i u srpskoslovenskom pre- vodu Nomokanona. Posebno mesto unutar ovog prazni~nog ciklusa imale su ja- nuarske kalende koje su ga polovile. Od ranog sredweg veka praznik januarskih kalendi smatran je za svenarodni praznik 27 , koji je Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji VII - 191 21 MF I, s.v. Christmas. 22 Navedeno prema E. K. Chambers, The Mediaeval Stage II, 299 (Appendix N). 23 Epitimijni nomokanon, ASANU N o 154, l. 43b; A. Pavlovq, o. c., N o 169, 314 prema gr~kom originalu :o ccxog/cpov. U pravilu se poru~uje da u periodu od dvanaest dana, i tokom prve sedmice Velikog posta, Velike i Svetle nedeqe, kao i u vreme drugih velikih hri{}anskih praznika i nedeqnog dana ne treba vr{iti pomen umrlom - pomeni ne bivajut, Ibidem. 24 Epitimijni nomokanon, BAN N o 53, 129a, 195b-196a; cf. A. Pavlovq, o.c., N o 218, 417-418 (o trapavim sedmicama, v. str. 73, nap. 102). 25 SMR, s.v. Nekr{teni dani; D. Bandi}, o.c., 307-308 ka`e da su u se u Popovom poqu ti dani nazivali blagi dani, u homoqskim selima ne~istiili u Zaglavku mrsni dani; M. Nedeqkovi}, o.c., 168, 169. Tokom dosada{wih istra`ivawa u sa~uvanoj pisanoj srpskoj sredwovekovnoj gra|i nisam nai{ao na naziv nekr{teni dani. Kada se govori o folklornom nasle|u treba stalno imati na umu da se radi o kulturi koja se prenosila obi~no usmenim putem i koja se relativno sporo mewa. Cf. O nekr{tenim danima, nekrqsteni dni u bugarskom folkloru, kao poganoto vreme, dvanajsette dni ili karakond`ovi dni, I. Bokova, Maskaradni igri i kalendar, u: Praznici i zreli\a v evropejskata kulturna tradici] prez srednovekovieto i vqzra`daneto, Materiali ot Me`dunarodnata nau~na sre\a, posvetena na 70-godi[ninata na Varnenski] muzikalen festival, Varna 1-2 yli 1995, Sofija 1996, 131-137. 26 J. C. Lawson, o.c., 228. 27 U besedi protiv kalendi Asterije iz Amaseje (Vvek) ih naziva cop:g ovgo (lat. festum publicum), PG 40, 217; cf. E. Awi~kov, o.c., 222. istovremo bio i predmet sna`ne osude gr~kih i latinskih svetih otaca hri{}anske crkve. 28 Kako su ti obi~aji uporno opstajali, te su se osude prenosile kroz ceo sredwi vek, ponavqaju}i se unutar nacionalnih crkava. Nomokanon sv. Save prenosi za potrebe srpske crkve na slovenski jezik osude trulskog sabora sa kraja VII veka pro- tiv kalendi i obi~aja maskirawa, preodevawa, plesawa, o kojima }e u ovom poglavqu jo{ biti re~i. U susedstvu Kraqevine Nemawi}a, u Dubrova~koj Republici postojao je obi~aj uzajmnog darivawa kojim su se obele`avale kalende (kallende), praznik koji je ozna~avao kako prvi dan Nove godine, tako i dan Hristovog ro|ewa. 29 U celoj Evropi narod je praznovao kalende na razli~ite na~ine, igraju}i, pevaju}i, preru{avaju}i se u zoomorfna bi}a, ~esto u jelena ili u lik starice, preodevao se u ode}u suprotnog pola, itd, i u celoj Evropi zvani~na Crkva se protivila ovim svetkovinama. 30 U gradovima Vizantijskog carstva mogli su se na januarske kalende, kako Darkevi~ ka`e, videti i monasi preode- 192 - VII Stanoje Bojanin 28 Protiv svetkovawa kalendi i obi~aja koji su ih pratili, sna`no su se supro- stavqali uz Asterija iz Amaseje i Severijan, Ambrozije Milanski, Maksim Torinski, Cezarije iz Arla ili Jovan Zlatousti i sv. Avgustin itd., E. K. Chambers, The Mediaeval Stage I, 244 -2445; II, 290, 294-295. cf. J. C. Lawson, o.c., 222- 223. 29 Prema Statutu grada Dubrovnika, dubrova~ki knez je mesarima uo~i Nove godine (in vigilia anni novi) davao na pokon jedan perper na ime kalendi (pro kallendis yperperum unum), ili su na Badwe ve~e (in vigilia natalis Domini), posle ve~erweg, dubrova~ki zapovednici brodova i mornari odlazili u kne`evu palatu da pale badwak (ceponem unum de ligno et ponunt eum in igne gaudendo) i od kneza dobijali poklon od dva perpera i pi}e na ime kalendi (pro kal. ypp. duo de suo pro- prio et etiam bibere), a uo~i Nove godine (in vigilia anni novi) odlazili su gospod- inu nadbiskupu i pro kallendis dobijali jedan perper, Statut grada Dubrovnika 1272, izdanje i prevod M. Kri`man i J. Kolanovi}, Dubrovnik 1990, I 7-10, 17, 27-29; cf. K. Jire~ek, Badak im XIII Jahrhundert, ASPh 15 (1893) 456-457; K. Jire~ek, Istorija Srba II, 291-292. 30 V. P. Darkevi~ o.c., 107-109. Penitencijal iz Kenterberija (druga polovina VII veka) propisuje godinu dana pokajawa onome ko se na januarske kalende preru{i u jelena ili staricu, Ibidem, 109. Regino, opat nema~kog manastira Prim (umro 915) osu|uje preru{avawa za januarske kalende u jelensku ko`u ili u lik starice pod pre- twom trogodi{we kazne: Fecisti aliquid quod pagani faciunt in Kalendis januariis in cervulo vel vetula tres annos poeniteas, navedeno prama E. K. Chambers, The Mediaeval Stage II, 305 (Appendix N). Rimski sabor je 743. godine zabrawivao da se i na januarske kalende peva i igra po selima, trgovima i ulicama: Ut nullus Kalendas Ianuarias et broma ritu pagano- rum colere praesumpserit... aut per vicos et plateas cantiones et choreas ducere, navedeno prema E. K. Chambers, The Mediaeval Stage II, 304 (Appendix N). veni u satire i klovnove. 31 Ne{to kasnije, ali sigurno do kraja XII veka, razvio se u latinskoj Crkvi, iz prvojanuarskih kalendi, obi~aj u okriqu ni`eg klira (pod|akona), prozvan praznik luda (festum stultorum, fatuorum) ili praznik pod|akona (festum subdia- conorum) odnosno praznik magaraca (asinaria festa), koji je pose- bno bio popularan u Francuskoj. 32 U najstarijem sa~uvanom trebniku staroslovenskog jezika, tzv. Sinajskom trebniku (pisan glagoqicom, nastao kako se sma- tra u Makedoniji u XI veku) nalazi se zabrana praznovawa koleda prvoga januara, dovode}i ovu svetkovinu u vezu sa pagansikm verovawem i obi~ajima: A\e kto v .a. deny idet() na kold enarh hkoje prvhe pogani tvorhax .v. lht() da pokaet s. 33 Zabrana od hri{}ana tra`i pod pretwom dvogodi{weg posta da prestanu da idu na koleda. Sli~ne crkvene zabrane svetkovawa koleda kao paganskog obi~aja postojale su u penitenci- jalijima latinske Evrope ranog sredwega veka. 34 Zabrana prvoja- nuarskih koleda iz Sinajskog trebnika neprekidno se ponavqala i prepisivala tokom sredweg veka bivaju}i aktuelna u nacionalnim Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji VII - 193 31 V. P. Darkevi~ o.c., 105. O obi~ajima preru{avawa u vreme praznika u vizanti- jskom dru{tvu XII veka svedo~i vizantijski pravnik Teodor Valsamon u svom komentaru 62. pravila trulskog sabora, PG 137, 729-730 (v. str. 254, nap. 67). Ara- pski istori~ar iz Xveka al-Masudi (al-Masdi) pomiwe kalende kao hri{}anski praznik koji su slavili stanovnici Antiohije, Sirije i Egipta, odnosno oblasti koje su nekad pripadale Vizantijskom carstvu, I. Rochow, o. c., 487. 32 Jedan od najstarijih pomena praznika luda jeste sa kraja XII veka, proiza{ao je iz pera Jovana Beletusa (Joannes Belethus), rektora teologije u Parizu. Pra- znik luda se u razli~itim mestima odr`avao na razli~ite dane tokom dvanaestd- nevnog ciklusa od Bo`i}a do Bogojavqewa (Tri kraqa). Visoki zvani~nici crkve su ga zabrawivali na lokalnim i nacionalnim saborima, a protivqewe wegovom odr`avawu zabele`eno je do duboko u XVI vek, E. K. Chambers, The Mediaeval Stage I, 275-300; MF I, s.v. Christmas; s.v. Feast of Fools. 33 R. Nahtigal, Euchologium Sinaiticum, 325; Staroslav]nskij slovarx (po rukopis]m X- XI vekov), 281, 289. Za prekr{iteqe, propisuje se dvogodi{wi post o hlebu i vodi. 34 U jednom penitencijaliju iz IXveka ~ita se sli~na zabrana januarskih kalendi, u kojoj se propisuje trogodi{wa kazna za laike i petogodi{wa za klirike: Qui.... kalendas Ianuarii, more paganorum, honorat, si clericus est, Vannos poeniteat, laicus III annos poeniteat, navedeno prema E. K. Chambers, The Mediaeval Stage II, 305 (Appendix N). slovenskim crkvama. Postojala je pro{irena verzija o zabrawenim igrama na januarska koleda. U ruskoj Ustju{koj krm~iji iz XII-XIII veka ta zabrana glasi: a\e kto v .a. d(y)ny enouar na kold idet... ko wty sotonyf sty igra ta, 35 ili u prepisima ruske recenzije tzv. hudih nomokanunaca kako ih naziva Tihonravov, sa kraja XVI veka - a\e kto v .a. d(y)ny genyvar na koled$ idet. koje pervi pogani tvo- rx.g. lht(y) pos(ty) da pokaet s w xlhbe i w vode. ko skotinyf esty igra ta. 36 U istom, hudih nomokanunaca, posebnim pojmom je ozna~ena i radwa tokom praznika; vernicima se poru~ivalo: nhlhpo koledovati ni rsalyi igrati. 37 Zabrane nedvosmisleno pokazuju da su se izvesne igre odr`avale na januarske kolede i da se pri tom koledovalo. Po{to su te igre od strane Crkve dovo|ene u vezu sa paganskim obi~ajima, pripisivani su im atributi sotonski i `ivotiwski. I pored svega, popularnost kalendi (koleda) i wihovog praznovawa kod Ju`nih Slovena bila je velika, {to nam kazuje i postojawe li~nog imena i patronimika: Kolenda (Kolenyda) 38 , Ratko Kolendi} (Ratcho Cholendich) 39 ili Nikola Kolendi} (Nicola Colendich), odnosno Nicola de Colenda (Nikola sin Kolende). 40 Praznovawe januarskih kalendi ili koleda bilo je u tesnoj vezi sa narodnim verovawem da zbivawa u nastupaju}oj godini zavise od po~etka novog (godi{weg) ciklusa, odnosno od dana u koji one padaju. Predvi|awa i prognoze se iznose po danima u se- dmici, od nedeqe do subote, u sastavima koji se zovu kolednici, i to po slede}em modelu: 194 - VII Stanoje Bojanin 35 Citat preuzet iz komentara na tekst iz Sinajskog trebnika, R. Nahtigal, Eucho- logium Sinaiticum, 325. 36 N. Tihonravovq, Pam]tniki otre~ennoj russkoj literaturw, t. II, Moskva 1863, 305. Kazna za one koji ne po{tuju zabranu i u~estvuju u ovim januarskim igarama pripisuje se trogodi{wi post na hlebu i vodi. 37 N. Tihonravovq, o.c., 302. 38 F. Miklosich, Monumenta Serbica, N o XI, 7. 39 D. Kova~evi}-Koji}, Trgova~ke kwige bra}e Kabu`i} (Caboga) 1426-1433, SANU, Beograd 1999, 362. 40 Dubrova~ko Malo ve}e o Srbiji (1415-1460), sabrao i priredio A. Veselinovi}, Istorijski institut SANU, Beograd 1997, 514, 602, 625. A\e ponedelniky bdety koleda. zima dobra vesna jetva dobra. vhtryna. dyjdi velici, wbilie vsem ny za naprasyna i smrti mnogi. Ako u ponedeqak budu koleda, [bi}e] zima dobra, [kao i] prole}e, `etva dobra, vetrovito, ki{e velike, obiqe svega, ali bolest naprasna i smrt mnoga, ili, A\e srhd bdety koleda. zima zla dyjdeva. jetva dobra. penice poskd. vina mnogo mjemy smrty skotom pagba. Ako u sredu budu koleda, [bi}e] zima zla, ki{ovita, `etva dobra, p{enica oskudna, vina mnogo, mu{karcima umirawe, stoci pomor. 41 Postojali su kolednici u kojima se umesto koleda pomiwe prvi januar: a\e v nedel genary mhscy prhimety... 42 Postojala je i formalno hristijanizovana, bo`i}na verzija, u su{tini ista, u kojoj su o~ekivawa u narednoj godini zavisila od dana kada pada Hristovo ro|ewe: Vy qetvrytyky a\e bdety Rojdystvo Xristovo, zima lka, prolht`e vhtryno, jetva sxa, wvo\`a mnogo, medy poskpo, eseny dobra, silnoi qedyf pogyfbhly. 43 Bilo da je po~etak godine po~iwao prvim januarom ili Hristovim ro|ewem, na osnovu kolednika su se predvi|ala zbi- vawa u nastupaju}oj godini koja su bila od dru{tvenog i ekono- mskog zna~aja za agrarno sredwovekovno dru{tvo. Predvi|awa o preovla|uju}im meteorolo{kim uslovima tokom nastupaju}a Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji VII - 195 41 Iz kolednika u tzv. Zborniku popa Dragoqa iz XIII veka. Lista se produ`ava na sve dane u nedeqi, B. Jovanovi} - Stip~evi}, O zimama i koledama u Zborniku popa Dragoqa, AP 2 (1980) 164; prevod: T. Jovanovi}, Stara srpska kwi`evnost. Hrestomatija, 600. 42 Kolednik iz bugarskog rukopisa prve polovine XIV veka, V. Jagi}, Sredovje~ni liekovi, gatanja i vra~anja, 115. 43 Ibidem, 117. Koledar sa bo`i}nom verzijom, prema jednom drugom rukopisu srpske recenzije iz XV veka, objavio je N. Tihonravovq, o.c., 381. ~etiri godi{wa doba koja donose kolednici, imaju pre svega dru{tveni zna~aj. U wima se prognozira nastupaju}e izobiqe ili oskudica, glad, masovne epidemije i pomori, koji opet, mogu biti ograni~eni na jedan pol ili na odre|ene pripadnike istog pola ili pak, na razli~iti uzrast (mjemy smrty ili jenamy neprazdnyfmy symryty i mladenycemy pogyfbely) odnosno, na odre|ene dru{tvene gru- pe (siln`my pag$ba ili velymojemy pagba), itd. Slovenski sredwove- kovni kolednici ilustruju poku{aj pronala`ewa uzro~no-posle- di~nih veza izme|u qudske aktivnosti i prirodnih pojava, na koje ~ovek onoga vremena nije mogao da na racionalan na~in uti~e. Stoga su obredne igre, plesovi i pesme bili sastavni deo prazno- vawa kalendi. Aron Gurevi~ ih smatra neodvojivim delom agrarne kulture. Stvara se utisak, ka`e on, da to nisu zaostaci pre- hri{}anskih verovawa i na~ina pona{awa, ve} neodvojivi deo svakodnevne prakse qudi agrarnog, tradicionalisti~kog dru- {tva. 44 Takva shvatawa se zasnivaju na cikli~nim kretawima u prirodi i smeni godi{wih doba, koja oslikavaju uzajamna delo- vawa ~oveka i prirode, i uvek iznova poku{aj ~oveka da, kako Gurevi~ ka`e, participira, u prirodnim ciklusima. U tim okvirima Gurevi~ daje tuma~ewe plesawa i igrawa na januarske kalende, koja su bila ra{irena u celoj sredwovekovnoj Evropi. 45 Mesne i Bele (Sirne) poklade. Posledwe dve sedmice koje su obele`avale kraj mesoje|a u na{em folklornom nasle|u nazi- vaju se Mesne i Sirne (Bele) poklade. Isto tako, pokladama se uop{teno zovu posledwi dani pred po~etak posta. Tim danima se obele`ava kraj mrsnog ciklusa, vreme kada je dozvoqena neograni~ena konzumacija hrane i pi}a. Tokom Mesne sedmice obele`ava se prestanak upotrebe mesa u ishrani, dok se u posle- dwoj, pokladnoj sedmici, tzv. Sirnoj ili Beloj nedeqi, napu{tala upotreba belog mrsa. 46 Ovakvi obi~aji se`u duboko u sredwi vek, kada se tokom tih sedmica - nedeqe mesne (nedhl mesna) i nede- 196 - VII Stanoje Bojanin 44 A. Gurevi~, o.c., Beograd 1987, 135-136. 45 Ibidem, 136-137. Sli~no stanovi{te zastupa i V. P. Darkevi~ o.c., 110. 46 Iako se u nazivima ovih pojmova ogleda wima karakteristi~an na~in pona{awa, period mesoje|a je trajao, kao {to je ve} re~eno, do po~etka uskr{weg posta. O zimskim pokladama i mesoje|u literatura je brojna; cf. P. Vlahovi}, Obi~aji, 93-94. M. Proi}, o.c., 33-50; D. Bandi}, Narodna religija Srba, 312-315 qe sirne (nedhl sirna) - nije postilo ve} se jelo meso odnosno, sir i jaja. 47 U skladu sa ovim nazivima jesu i pojmovi mesopust (meso- psty, ooxpcc) i siropust (syfropsty, :upooyo) - deo zvani~ne terminologije sredwovekovne crkve - koji ukazuju na odre|ena pona{awa u danima koji su prethodili Velikom postu. 48 Poklade kojima se zavr{avao period mesoje|a deo su zimskog prazni~nog ciklusa. Prema Losonu, pokladne sve~anosti su bliske onim praznicima koje sredwovekovni izvori nazivaju vrumalije, kalende ili Prvi mart. 49 Sve su to uglavnom svetkovine kojima se ozna~avao po~etak ili kraj zimskog ciklusa, a koje odlikuje vi{ednevno praznovawe. Obele`avawe zavr{nog perioda mesoje|a ili mesnica na dvoru srpskog kraqa Uro{a II Milutina, mo`e se prepoznati u izve{taju vizantijskog poslanika Teodora Metohita. Re~ je o gozbama na kojima su se tokom pregovora ~astili vizantijski poslanik i srpski kraq. Teodor Metohit je u Skopqe stigao krajem mesopusne nedeqe 1299. godine, a tokom narednih dana organizovano je niz susreta i razna go{}ewa. 50 U Poslani~kom slovu u kojem opisuje tok mirovnih pregovora sa srpskim kraqem, Metohit ka`e: Iznad svih me veoma po{tuju}i, po~astvovao me je i pozivawem za zajedni~ku trpezu i to je ~inio vrlo ~esto, naro~ito zato {to su tada kada smo do{li padali oni dani u kojima mi obi~avamo da pobo`no zapostimo, po{to smo ve} slavili mesopusnu nedequ. 51 Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji VII - 197 47 Epitimijni nomokanon, BAN N o 53, l. 195b-196a; ili wegovo {tampano izdawe, Mile{evski {tampani trebnik, Venecija 1545, NBS I 14, l. 243b; i mawi epiti- mijni sastavi podse}aju na posebne uslove u ishrani tokom posledwe dve sedmice mesoje|a, V. Jagi}, Sitna gradja za crkveno pravo, 128. 48 Crkva je kao pripremne dane pred post obele`avala subotu i nedequ mesopusnu i petak, subotu i nedequ siropusnu. Svi se ovi dani pomiwu (neki i ranije) u Tipiku Velike carigradske crkve IX-Xveka, L. Mirkovi}, Heortologija, 144-146. 49 J. C. Lawson, o.c., 226. 50 Na osnovu Metohitovog izve{taja Ivan \uri} hronologiju dolaska vizanti- jskog poslanstva u Srbiju stavqa u vreme posledwih dana mesopusne nedeqe, koja je 1299. godina bila izme|u 22. februara i 1. marta, i prvih dana sirna (bela) sedmi- ca, koja je padala od 2. do 6. marta, VIINJ VI, 110, nap. 62; 131, nap. 97. 51 VIINJ VI, 131 (prevod i komentari Ivana \uri}a). ^esta go{}ewa na dvoru obele`avala su posledwe dane mesopusta i predstoje}u, tzv. sirnu (belu) sedmicu. Po{to je meso- pustna nedeqa pro{la, Teodor Metohit prime}uje da su se bez zazora i daqe jele ogromne koli~ine mesa: Osim divqa~i, dobijamo i mnogih i raznih ptica i druge jestive zveradi kao {to su {umski veprovi i jeleni a, pored toga, obi~no svakoga dana se sa arhontove trpeze {aqu mnogobrojna ukusno pripremqena jela i poslastice... Naime, bio je tada posni dan na koji je bilo neophodno ne jesti meso. 52 Podaci vizantijskog diplomate i pisca o nesvakida{wem go{}ewu na srpskom dvoru koje je obele`eno konzumacijom najra- zli~itijih vrsta mesa, jedine su vesti koje se odnose na neki odre|eni pojedina~ni doga|aj vezan za poklade i obele`avawe posledwih dana mrsnog perioda. Svakako, interesantna je i Metohitova primedba da se posle mesopustne nedeqe, a tokom sirne sedmice, i daqe u ishrani upotrebqavalo meso. Ona je, usled slabo o~uvanih izvora, neobi~no va`na, jer na neki na~in svedo~i da se u svakodnevnom i prakti~nom `ivotu konzumacija mesa nije morala obavezno zavr{avati mesopustnom nedeqom, nego se u zavi- snosti od razli~itih okolnosti, mogla nastaviti i tokom bele (sirne) sedmice. I to, naravno javno, na dvoru srpskog vladara u Skopqu, u gradu koji je istovremeno bio i arhijerejsko sedi{te. Stavovi i oblici pona{awa koji su bili svojstveni periodu poklada - opra{tawe od obiqa hrane i prelazak na post - mogli su se ispoqiti i u druga~ijim prilikama. Takvi opisi ilustruju, u isti mah, prazni~nu i veselu atmosferu. Kada je veliki `upan Stefan Nemawa napu{tao svetovnu vlast i svetovni na~in `ivota u nameri da se zamona{i i da otpo~ne `ivot u kome vladaju druga~ija pravi- la, organizovao je veliku proslavu. U Teodosijevom opisu, Nemawa se svojim plemi}ima obratio na slede}i na~in: pridhte sy mno, poslhdnyfi sy vami piry da vyzveselim se i mesomy trapez wty mene wtypstimy, je bo svhtlaa si i mnogomesnaa trapeza sy vami k tom mene ne syvykpity, ni bw. 198 - VII Stanoje Bojanin 52 Ivan \uri} smatra da iz poslanikovog kazivawa proizilazi da se kod Srba tokom bele nedeqe obi~aj posta nije preterano strogo po{tovao, VIINJ VI, 113, 114, nap. 68. Po|ite sa mnom, da posledwi pir s vama provedem, pa da trpezu s mesom od mene odbacim, jer me trpeza, sjajna i s mnogo mesa, ne}e vi{e s vama sakupiti nikad. 53 Iako se Teodosijev opis i navo|ewe Nemawinih re~i ne odnosi na zavr{ni period mesoje|a, iz Nemawinog govora se rasa- znaje odjek karnevalskog raspolo`ewa - posledwi veseli pir pred nstupaju}i posni period. Tako|e, prepoznaje se i izvorno zna~ewe re~i mesopust - mesomy trapezwty mene wtypstimy. Teodo- sije iznosi op{te prihva}eno mi{qewe da treba na poseban na~in, i to obilnom gozbom i pirom, obele`iti napu{tawe sveta ~ulnosti prilikom prelaska, bilo privremeno, bilo stalno, u suzdr`aniji `ivot posve}en Bogu. Vrumalije Vrumalije kao praznik zimskog ciklusa ~vrsto je ukorewen u tradicionalno i agrarno dru{tvo. Vrumalije su se proslavqale u Rimskom i Vizantijskom Carstvu krajem jeseni ili po~etkom zime (od 24. novembra do zimskog solsticija). Ozna~avale su peri- od kojim se zavr{avao ciklus proizvodwe vina, zavr{etak wegove fermentacije, kada je novo vino bilo spremno za upotrebu. 54 Od strane sredwovekovne Crkve vrumalije su smatrane za jelinski (paganski) praznik, dok se ispijawe vina dovodilo u vezu sa Dionisom, {to ukazuje na dugu tradiciju vezivawa vina i vinove loze sa imenom boga Dionisa. I pored rimskih naziva, za Xona Losona kalende i vrumalije imaju duboke gr~ke korene, na {ta ukazuju i sami sredwovekovni autori, dovode}i ih u vezu sa Dionisom. Sve~anosti koje su se u anti~koj Gr~koj odr`avale u wegovu ~ast bile su deo zimskog ciklusa: krajem novembra i Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji VII - 199 53 @ivot Svetoga Save, 39; Teodosije, @ivot Sv. Save, 109. 54 Proslavqane su od 24. novembra do zimskog solsticija. Iako narodna svetko- vina, vrumalije su se slavile i na vizantijskom carskom dvoru, ODB I, 327-8 s.v. Brumalia; I. Rochow, o. c., 487-488. Vrumalije ili brumalije (bruma, brumalia) su rim- ski praznik zimskog ciklusa kojim se obele`ava zimski solsticij; re~ bruma = bre- vissima dies, Paulys-Wissowa, Realencyclopdie der classischen Altertumswissenschaft III, Stuttgart 1899, 901-903; E. K. Chambers, The Mediaeval Stage I, 234. po~etkom decembra obele`avane su seoske Dionisije, Leneje mesec dana kasnije, Antesterije krajem januara, a Velike Dionisove sve~anosti krajem februara. 55 U srpskim sredwovekovnim izvorima praznik vrumalije pomiwu se jedino u tekstu 62. pravila Trulskog sabora koje je preve- deno sa gr~kog, a koje sadr`e Nomokanon sv. Save i Sintagmat Matije Vlastara. Korisnik ova dva velika crkveno-pravna zbornika upoznat je sa praznikom koji se dovodi u vezu sa helenskim bogom Dionisom: Vrum zapravo jeste nadimak Dionisa 56 , a Dionis je Helenski u~i- teq pijanstva i vinodavac. 57 U wegovu ~ast negovali su se veseli obi~aji koji su pratili proizvodwu vina. Wegovo ime se priziva kada se gazi i gwe~i gro`|e u to~ilima/badwima (vy toqilhxy gda vino typ\ty) ili kada se ispija novo vino, kada se u kr~age/burad uliva vino (vy kryqagyf lhty vino) uz grohotan smeh (smhxa groxotanimy tvo- riti), ili kako je ranije navedeno, nad kr~azima smeh (i nady kryqaga- mi smhxy). 58 Uop{te, svaki na~in praznovawa uz ritualan smeh, ka`e Darkevi~, bio je neodvojiv od ideje telesnog blagostawa, plodnosti kako ~ovekovog roda, tako i plodnosti zemqe. 59 Osim ispijawa vina uz 200 - VII Stanoje Bojanin 55 J. C. Lawson, o.c., 228-229; od radova objavqenih na srpskom jeziku, E. Awi~kov, o.c., 232-235, koji tako|e dovodi zimske praznike u vezu sa Dionisovim kultom, i M. Vasi}, Dionisos i na{ folklor, Glas SAN CCXIV (1954) 139, koji za seoske Dionisije ka`e da su to bile grupne proslave gde su u~estvovali maskirani i preobu~eni xooi. [to se ti~e imena Leneje ono je za Vasi}a zagonetno: Pretpostavqa se da je ono ozna~avalo prese (cvo) za ce|ewe vina; ali po dru- gom mi{qewu isto je nazvano po samom prazniku sa orgijama. 56 Vrm bo poreklo sty Diwnisovo, Zakonopravilo ili Nomokanon, 153b-154a; ili prema Sintagmat, 256: Vrmy bo oty nixy sem prhzyime. 57 Diwnisy je b(og)y imenovae se vy linhxy. qitely pinystv i vin$davcy, Zako- nopravilo ili Nomokanon, 153b-154a. 58 nif imene bo Diwnisova vy toqilhxy gda vino typ\ty ne prizyfvati. ni gda vy kryqagyf lhty vino ni prinicati ni smhxa groxotanimy tvoriti, Zakonopravilo ili Nomokanon, l. 154a. A je i vy toqilhxy D`onisovo priricati ime i vy vryqve vylivam vin zasmhvati se, Sintagmat, 256. U slovenskom prevodu pune verzije trulskog 62. pravila koji se nalazi u tzv. Sofijskoj krm~iji iz 1282. godine (na- zvana po novgorodskoj crkvi Sv. Sofije gde se prepis ~uvao), Dionisovo ime se priziva kada greznyf per\e v toqilh, a na smeh se posti~e kada se vina lh\e v bytr, V. Jagi}, Krm~aja ilovi~ka, 99. Zna~i, u to~ilma (badwima) se gazi gro`|e (greznyf - vino), a u burad (btary - kryqagyf) uliva novo vino; cf. N. Mila{, Pravila I, 546. 59 V. P. Darkevi~ o.c., 96. grohotan smeh, kao bitni elementi svetkovine pomiwe se i ples maskiranih i preru{enih u~esnika, o ~emu }e jo{ biti re~i. U svakom slu~aju, pojedinci i grupe koje su u~estvovale u ovakvim svetkovinama nisu ih smatrale, kao {to je gore napomenuto, pro- tivure~nim hri{}anskoj veri. Pojedina~ni podaci koji bi se odnosili na vrumalije ili svetkovine vezane za berbu gro`|a i ispijawe novog vina u srpskim sredwovekovnim izvorima nema. Ukoliko su odre|ena obredna pona{awa uz vinsku presu ili prilikom ispijawa novog vina posto- jala, {to bi bilo verovatno u skladu sa obi~ajima agrarnog dru{tva, o wima se mo`e saznati jedino posredno, putem prevoda trulskog 62. pravila na srpskoslovenski jezik. Pisana gra|a vizantijskog porekla navodi na nekoliko na~elnih pitawa: u kojoj je meri ~ovek od pera koji se slu`io Svetosavskim nomokanonom, u sadr`aju pra- vila prepoznavao navedene vesele obi~aje s kojima se susretao u svo- joj svakodnevici i koliko je tuma~ewe trulskog pravila odgovarala wegovom li~nom iskustvu? Koliko mu je bilo blisko tuma~ewe da preru{avawa ili igre uz vinsku presu i ispijawe vina vode poreklo od helenskog boga Dionisa? (v. str. 253-254). Da li je prilikom sli~nih svetkovina kod stanovni{tva sredwovekovne Srbije posto- jao obi~aj prizivawa bo`jeg imena ili imena nekog hri{}anskog svetiteqa, odnosno pevawe crkvenih pesama, ili mo`da onih naro- dnih, kao {to je postojao obi~aj u Vizantiji prilikom vinobera i ulivawa vina u ba~ve kada se pevalo Kyrie Eleison o ~emu govori kra- jem XII veka u~eni pravnik i kanonista Teodor Valsamon u svom komentaru pravila? 60 U svakom slu~aju, mogao bi se pretpostaviti odre|eni nesklad izme|u obja{wewa koja daje Svetosavski nomo- kanon - iznose}i odluke vaseqenskog sabora iz VII veka - i tuma~ewa koja su se usmeno prenosila ili pak, mogla saznati na terenu od samih u~esnika, o ~emu na`alost nemamo podataka. U svakom slu~aju, sa dosta verovatno}e, mo`e se pretpostaviti da je prevedena nomokanonska gra|a izvr{ila izvestan uticaj na u~ene krugove sredwovekovne Srbije prilikom tuma~ewa i razumevawa agrarnih obi~aja seoskog sredwovekovnog stanovni{tva. 61 Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji VII - 201 60 PG, 137, 730-732; N. Mila{, Pravila I, 546; I. Rochow, o. c., 488. 61 Ovom prilikom va`no je naglastiti da Nomokanon sv. Save, uz skra}eni tekst 62. pravila trulskog sabora ne sadr`i Aristinovo tuma~ewe, ve} je izabrano sadr`ajnije tuma~ewe Jovana Zonare. Kada je re~ o pojavi Dionisa u folklornom nasle|u Ju`nih Slovena, izgleda da Svetosavski nomokanon predstavqa, na neki Usled slabe o~uvanosti na{e izvorne gra|e, smatram da je bitno ukazati na jedan podatak kojim se isti~e va`nost oru|a kao {to je i to~ilo odnosno vinska presa kojom se obezbe|ivalo materi- jalno blagostawe seoske zajednice, koje je uostalom bilo jedan od simbola agrarnog dru{tva uop{te. Ta ideja je iskazana na kwi`evnom planu, u jednoj srpskoj molitvi Bogorodici sa po~etka XVveka, u kojoj se ona poziva da za{titi wive i vinograde od turskih upada i pohara. U molitvi se od Bogorodice tra`i da za{titi `ito, da ono ne bude po`weveno pre srpa niti vinogradi da budu izga`eni pre nego {to plodovi sazru za to~ila: jita naa prhjde srypa sytry (?) poje. vinogradi nae prhjde toqila istypta. 62 Kao {to je simbol `etve 202 - VII Stanoje Bojanin na~in, prete~u savremenim nau~nim teorijama koje kult boga Dionisa obi~no dovode u vezu sa folklornim igrama i svetkovinama XIX i XX veka u kojima dominira orgijasti~ki princip. Sa metodolo{kog stanovi{ta takva istra`ivawa polaze od suo~eqavawa podataka o Dionisovom kultu u anti~kom dru{tvu i raspo- lo`ivog savremenog etnografskog materijala. Jedan od osnovih radova jeste rad M. Vasi}a, o.c., 129-165 u kojem iznosi stav da orgijazam je sastavni ritual Dionisove religije, i kao takav pre`iveo je seobe naroda na Balkanskom poluostrvu po~etkom sredweg veka: U tom dugom vremenskom intervalu pre{le su preko na{e oblasti invazije raznih naroda, me|u kojima treba pomenuti i invazije Srba u VII v. i Bugara u IX veku (sic!). Ali te invazije nisu iskorenile orgijazam u dubokim popularnim slojevima autohtona. Naprotiv, on se odr`ava i danas u isto~noj polovini trupa Balkanskog Poluostva - Kosti i Duboka..., Ibidem, 161. Da bi obja- snio mogu}e puteve preno{ewa obi~aja Miloje Vasi} polazi od etnografskih podataka savremenog folklora. U selu Duboka obi~aj igrawa i padawa u trans prenosi se unutar `enske zajednice, od starije ka mla|oj, i to izme|u onih koje su u srodstvu: sa tetke na ne}aku, itd. Tada se ka`e prenelo se... Ibidem, 162. Istra`ivawa Miloja Vasi}a prihvata Dragoslav Antonijevi} u kwizi Ritualni trans, Beograd 1990, prilikom detaqne analize rusalkih igara u selu Duboka, Ibidem, 183-187; O tragovima Dioisovog kulta u folklornom nasle|u Srba: A. Jovanovi}, Tragovi tra~kih kultova u na{im narodnim verovawima, Zbornik FF u Beogradu, serija A (1997) 122-131; D. Dragojlovi}, Tra~ko ku- lturno i kultsko nasle|e kod balkanskih Slovena, Godinjak IX, Centar za Balkanoloka ispitivanja, knj. 7. ANUBiH (1972) 177-188. 62 Navedeno prema A. V. Gorskij, K. Nevostruevq, o.c., 181; prepis molitve se na- lazi u trebniku srpske redakcije iz 1420-tih godina, rukopis N o 374. Molitva Bogorodici je, prema mi{qewu autora srpskog porekla: Molitva Serbskago proisho`deni], napisanna], kakq vidno, vq to vrem], kakq vq Serbiy vstupili Turki i pod~inili ee svoej vlasti. Autori nastanak molitve vezuju za vladavinu despota Stefana Lazarevi}a, po{to je jedan deo molitve posve}en dugom `ivotu i uspe{noj vladavini despota, mada se ne pomiwe ime vladara: Spasi mati Bo`ja raba tvojego vernago despota na{ega..., Ibidem, 180-181; cf. \. Trifunovi}, Azbu~nik, s.v. Trebnik. Molitvu u celini je objavio P. Sre}kovi}, Dvije starinske srpske molitve, Glasnik SUD 20 (1866) 136-156. bila alatka kojom se `walo - srp, tako je i to~ilo bilo simbol uspe{nog zavr{etka berbe gro`|a i nastanka vina. Nesumwivo su `itno poqe i srp, kao i vinograd i presa, bili simboli materi- jalnog bogatstva seoskog dru{tva. Jer, bogata `etva i bogata berba doprinosili su bogatstvu dru{tvene zajednice. Zna~aj i va`nost berbe gro`|a u agrarnom dru{tvu i wego- vo odno{ewe u badwila, gde se potom gazilo i gwe~ilo, zabele`eno je znatno kasnije, od etnografa ili pisaca sa etno- grafskim sklonostima, tokom XIX i prvih decenija XX veka. Tih dana se obi~no anga`ovala ~itava zajednica, odrasli i deca, mu{karci i `ene. Posebnost tih dana ogledala se i u organizo- vawu zajedni~kih gozbi i svetkovina koje su usledele posle napornog radnog dana: ali svi ukupno posijedaju uve~e za jednom trpezom, |e se jede i pije kao o krsnom imenu. 63 Rusalije Za razliku od kalendi i vrumalija kojima je obele`en zi- mski ciklus, Prvi mart i rusalije bile su deo letweg prazni~nog ciklusa. Prema svom poreklu oba su neznabo`a~ki praznici, te se wihovo praznovawe, videli smo, smatralo za jelinske obi~aje (v. str. 186.). U srpskoslovenskom prevodu Sintagmata Matije Vlastara za praznik Prvi mart se jednostavno ka`e: vy pryv`i marta syvryamyf prazdniky; ellinskyf je bh i sy. 64 Dok je praznik obele- `avawa po~etka prole}a ustanovqen prvog marta 65 , rusalije su Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji VII - 203 63 V. Vr~evi}, Pomawe srpske narodne sve~anosti uz mimogredne narodne obi~aje, Pan~evo 1888, 100-103. 64 Sintagmat, 256. Svetosavski nomokanon sadr`i prevod skra}ene verzije 62. trulskog pravila u kojoj se ne pomiwe ovaj praznik, za razliku od ruske tzv. Sofijske krm~ije iz 1282. godine, koja sadr`i prevod pune verzije: v .a. i d(y)ny marta m(h)s()ca svyramo trjystbo, V. Jagi}, Krm~aja ilovi~ka, 98. 65 Na osnovu vizantijske izvorne gra|e mo`e se pratiti obele`avawe martovskog praznika do kraja sredweg veka. Teodor Valsamon (XII vek) u svom komentaru trulskog pravila pomiwe narodna okupqawa i ples mu{karaca i `ena na martovski praznik, PG 137, 729-730, dok se u jednoj svojoj besedi sa Krita Josif Vrijenije (kraj XIV veka) protivi obi~aju no{ewu martovskih amuleta (Mop:iou cpioo:o cpo- cv), L. Oeconomos, L tat intellectuel et moral des Byzantins vers le milieu du XIV e sicle d aprs svetkovina ~ija se proslava dovodi u vezu za pokretne Uskr{we praznike. Prema Sintagamtu, svetkovina se slavila posle Vaskrsewa (po svethi Pasch). 66 O rusalijama kao prazniku (ovg/yupi) koji se odr`avao posle Vaskrsa (:o cyocvo 9Pouooio, :o c:o :o yiov Hooo) govori, u svom komentaru 62. trulskog pravila, i vizantijski pravnik Teodor Valsamon sa kraja XII veka. 67 Ne{to kasnije, u prvoj polovini XIII veka, ohridski arhiepiskop Dimitrije Homatijan pomiwe stari obi~aj (ooio\ c0o) praznovawa rusalija kod seoskog stanovni{tva u sedmici koja je sledila hri{}anski praznik Pedesetnicu ili Duhove (c:o :g/v cv:gxoo:gv cpooi). 68 U slovenskom hristijanizovanom dru{tvu, pojam rusalija poistove}en je sa hri{}anskim praznikom Pedesetnice ili praznik Silaska Svetog Duha na apostole. U bugarskom izbornom jevan|equ iz XI veka, tzv. Savinoj kwizi, navode se uporedo sa nede- qama po Pentikosti (Duhovi) i nedeqe po rusalijama: .af. nedel po r$salix. 69 U homilijaru srpske recenzije iz XIII veka (tzv. Miha- novi}ev homilijar), beseda sv. Jovana Zlatoustog na Duhove naziva se Slovo na rusaliju (Slovo na rousali). 70 Tako|e, postojao je i pojam 204 - VII Stanoje Bojanin une page de Joseph Bryennios, in: Mlanges Ch. Diehl I, Paris 1930, 227, 229; obi~aj se sa~uvao i u novogr~kom folkloru, I. Rochow, o. c., 488, nap. 32. Obele`avawe Prvog marta deo je i folklornog nasle|a savremene Bugarske. To je tzv. martenica, D. Marinovq, Narodna v]ra i religiozni narodni obi~ai, BAN, Sofi] 1994, 521-522 (2. fototi- psko izdawe iz 1914. godine); D. Todorova, Obrednite ve\i i m]stoto im v sqvreme- nnata prazni~na sistema, Praznici i zreli\a v sqvremennata evropejskata kultura, Materiali ot me`dunarodnata nau~na sre\a, Varna yli 1996, Sofija 1998, 115. 66 Sintagmat, 256. 67 PG137, 727-728; F. Miklosich, Die Rusalien: ein Beitrag zur slavischen Mythologie, Wien 1964, 3; A. Pavlovq, o.c., 447; W. Puchner, Zum Nachleben des Rosalienfestes auf der Balkanhalbinsel, Sdost-Forschungen XLVI (1987) 220. 68 G. Prinzing, Demetrii Chomateni: Ponemata Diaphora, Corpus Fontium Historiae Byzantinae XXXVIII, Walter de Gruyter, Berolini et Novi Eboraci 2002, N o 120, 387-388; W. Puchner, Zum Nachleben des Rosalienfest, 223; cf. F. Miklosich, Die Rusalien, 3; A. S. Pavlovq, o.c., 447. 69 V. |epkin, Savvina kniga, Pam]ntiki staroslav]nskago ]zwka II/2, Sankpete- rburgq 1903, 7, 129, 131. Prema Staroslav]nskij slovarx (po rukopis]m X-XI vekov), 585 pojam rusalije se dovodi u vezu jedino sa hri{}anskim praznikom Pedesetnice ili Svete Trojice. 70 Mihanovi} Homiliar, l. 180b. rusalna nedeqa koji se sa~uvao u jednom hudom nomokanunacu, ozna~avaju}i sedmicu koja je padala izme|u Vaskrsa i nedeqe Svih Svetih (wt paskyf dw vshx svetyfx). 71 Bila je to jedna od trapavih se- dmica (u tekstu nazvane porozne nedeqe) kada je dozvoqeno sredom i petkom jesti meso. Pojam rusalija odnosio se i na poseban dan, kao {to je subota rusalna iz Savine kwige 72 ili Sreda u koju pada praznik Prepolovqewa (prhpolovlni prazdnika srhda) 73 , tzv. rusa- lna sreda (vy srhd rsaln). 74 Franc Miklo{i} poreklo re~i rusalija (rousali) tra`i u latinskom pojmu pascha rosata ili dominica de rosa kojom se u Italiji i [paniji ozna~avao praznik Pentekoste ili Duhova, a u slovenskim jezicima se odoma}ila preko gr~ke pouooio. 75 Re~ pascha rosata ozna~avala je sve~anost ru`a, po{to su se na Duhove ru`e posi- pale po crkvama grada Rima, kao simbol Svetog duha koji se spustio na apostole. 76 Miklo{i} smatra da je naziv rusalija u po~etku ozna~avao ~isto hri{}anski, pa se tokom vremena stopio sa nezna- bo`a~kim i paganskim praznikom. 77 Verovatnije je da je proces bio obrnut, u pravcu hristijanizacije paganskog praznika i obi~aja. 78 Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji VII - 205 71 Objavio N. Tihonravovq, o.c., 289 prema jednom sa~uvanom ruskoslovenskom prepisu iz XVI veka. Prema I. I. Sreznevskij, Materialw III, 197 rusalna nede- qa ozna~avala je sedmicu Svetih otaca (pred praznik Pedesetnice). U savre- menom folklornom re~niku Rusalna ili Rusalijska nedeqa, ili Rusalija, jeste sedmica izme|u praznika Pedesetnice (Duhovi, Sv. Trojica) i Petrovih poklada, kada se ne posti sredom i petkom, M. Nedeqkovi}, o.c., 199, ili sedmica u kojoj su Trojice (Duhovi) SMR, s.v. Rusa(l)na nedeqa; cf. F. Miklosich, Lexicon, 806. 72 Pisa v s()b(ot) r$salyn, V. |epkin, Savvina kniga, 147. 73 V. Jagi}, Sitna gradja za crkveno pravo, 128. 74 Praznik Prepolovqewa pada u sredu koja polovi period izme|u Uskrsa i Pedesetnice. Tekst slu`be Prepolovqewu praznika iz Izbornog mineja iz XIII veka - koji po~iwe vy prhpolovleni praznika paski - objavila je, uz iscrpnu studiju o rusalijama, B. Jovanovi}-Stip~evi}, Rusalna sreda u srpskom rukopisu XIII veka, Me|unarodni skup SANU: Tekstologija sredwovekovnih ju`noslovenskih kwi`evnosti, Beograd 1981, 278-282. 75 F. Miklosich, Die Rusalien, 16. 76 Ibidem, 1-2. 77 Ibidem, 16. 78 Rusalije su neznabo`a~ki praznik prole}a, M. Fasmer >timologi~eskij slo- varx III, ]zw~eskij prazdnik vesnw, 520; K Jire~ek, Istorija Srba II, 1290-291, nap. 199 poziva se na Murka koji govori o prazniku rosalia iz rimskog perioda, kada se U srpskom folklornom nasle|u se i danas sedmica u kojoj pada praznik Duhova (Svete Trojice) ili sedmica posle Duhova, zove rusalna nedeqa. 79 Veza izme|u rusalija i hri{}anskog prazni- ka o~uvala se i u imenu crkava posve}enih sv. Trojici, koje se danas zovu Ru`ica. 80 Veza pojmova rosalija, rusalija, rusenica, sa praznikom Svete Trojice o~igledna je i u imenu manastira kod Prizrena, kako se ~ita u Pomeniku iz XV veka. 81 U Zakonopravilu sv. Save i u Sitnagmatu, na rusalije se ukazuje kao na praznik i obi~aj nehri{}anskog porekla koji se 206 - VII Stanoje Bojanin u prole}e obele`avalo se}awe na pretke, polagawem ru`a na wihove grobove. Murko ukazuje i na paralelu sa srpskim praznikom dru`i~alo ili ru`i~alo koji je isto tako posve}en mrtvima i slavi se u prole}e. Tu tezu prihvata Nikola Pavkovi}, LSSV, (Dru`i~alo) 170-171. Rosalia ili rosaria je praznik ru`a i mrtvih koji se proslavqao u Rimu, Italiji i svim provincijama Rimskog carstva, u vreme kada ru`e cvetaju, u maju i junu. Bio je obi~aj da se ru`ama kite ku}e i trpeze, A. Cermanovi}-Kuzmanovi}, D. Sre- jovi}, Leksikon religija i mitova drevne Evrope, Beograd 1996 2 , 482. J. C. Lawson, o.c., 45 + nap. 2, za rusalije ka`e da je an old pagan festival, known as the pouooio (Latin rosalia), continues to this day to be celebrated with dancing and feasting.... Pri tom Loson navodi da su se rusa- lije praznovale i u Pargi u Epiru i u Palermu na Siciliji, a u Atini kao masovna svetkovina organizovane su na Vaskrsni utorak. Sveobuhvatna studija o rusalijama kao prazniku prole}a i umrlih u Jugoisto~noj Evropi, uz napomenu o neuhvatqivoj vi{ezna~osti koju implicira ovaj pojam, W. Puchner, Zum Nachleben des Rosalienfestes, 197-278. U ranohri{}anskom prazniku ru`a, ka`e Puhner, susrele su se dve prazni~ne tradicije: praznik umrlih, gr~ki nekysia i rimski parentalia, odnosno lemuria koji pada u mesec maj i praznik cve}a, gr~ki anthesterija (februar - mart mesec) i ri- mska floralia, odnosno rosaria. Ru`a je ozna~avala novi `ivot, kao i Hristovu prolivenu krv koja je simbolisala besmrtnost. Tokom sredweg veka, ovaj se praznik doveo u vezu sa Pedesetnicom, Ibidem, 205. 79 SMR, s.v. Rusa(l)na nedeqa. 80 M. Dini}, Iz pro{losti Beograda: I @itarica, jedna beogradska kula koja nije postojala, II O imenu crkve Ru`ice, I^ 5 (1954-55), 80-83, dovodi rusalije u vezu sa imenom Ru`ica kojim se u narodu nazivaju crkve posve}ene Sv. Trojici. Po{to su rusalije postale sinonim za hri{}anski praznik Duhovi, Dini} smata da su odre|eni geografski entiteti, kao na primer planina Rusenica, mogli dobiti ime po crkvama podignutim u blizini koje su slavile Svetu Trojicu. 81 Syfi pomhniky monastra s(ve)tyfe i jivonaqelnyf Troice vy wblasti Prizrenskoi ije bo naricaemhi obiteli Rsinskoi, P. Kosti}, Pomenik manastira Sv. Trojice kod Prizrena, Spomenik SKA 49 (1910), 27. O manastiru Sv. Trojice Rusenice, pod planinom Rusenicom, u prizrenskom kraju i o pomeniku iz XV veka kao jednom od najstarijih pisanih spomenika koji ukazuju na postojawe manastira Sv. Trojice Rusenice, videti D. Popovi}, Manastir Sv. Trojice Rusenice - Usponi i razara- wa, I^ 45-46 (1998-1999) Beograd 2000, 31-48. zadr`ao u prazni~nom pona{awu kod seoskog stanovni{tva, u vidu obrednih igara, plesa i preru{avawa. Sa druge strane, ovaj praznik je hristijanizovana narodna kultura od najranijih vreme- na dovodila u vezu sa praznikom Sv. Trojice. Pored naziva za praznik, isti pojmom su se ozna~avale i igre koje su se na praznik igrale - gda igraty rsali - a protiv kojih je bila Crkva - igrany nepodobnf rsaly. 82 Ve} pomenuta zabrana iz Tihonravovog hudog nomokanuncaosu|uje takve igre: nhlhpo koledovati ni rsalyi igrati. 83 O karakteru svetkovine i o igrama tim povodom, obave{tava nas ohridski arhiepiskop Dimitrije Homatijan, kada govori o doga|aju koji se desio u oblasti Moliskos, oko 1230. godine. Homatijan govori o rusalijama kao o starom obi~aju koji su upra`wavali seqani u sedmici posle Duhova. Okupqale su se grupe mladi}a koje su i{le od sela do sela igrali, plesali, skakali, neke neprili~ne glume izvodili, a od stanovni{tva su za uzvrat tra`ili poklone. Me|utim, prilikom jednog takvog ophoda do{lo je do sva|e izme|u igra~a i izvesnog pastira oko sira, koja se izrodila u skukob u kojem je pastir u samodbrani no`em ubio jednog od igra~a. Ovaj nesre}an slu~aj, poslu`io je kao povod Ohridskom arhiepiskopu da jo{ jednom podseti vernike na kanonske zabrane protiv rusalija, ali i vota i vrumalija, i da uka`e vernicima na wihovo pagansko (jelinsko) poreklo. 84 Uporedo u pisanim izvorima, pojam rusalije postojao je u govornom jeziku, kao naziv toponima. U prvoj De~anskoj hrisovuqi (XIV vek) wime je obele`ena me|a sela De~ani: Selo pryvo Dhtqani zaselki i s(y) megmi... a Dhtqamy meg wt Qryvenoga Brhga na Gomil rhk i wd Rsalii lokv, wd lokve prhdy Nikolin cr(y)k(y)vy rhk Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji VII - 207 82 F. Miklosich, Lexicon 805. 83 N. Tihonravovq, o.c., 302. 84 G. Prinzing, Demetrii Chomateni: Ponemata Diaphora, N o 120, 387-388; F. Miklosich, Die Rusalien, 3-4; W. Puchner, Zum Nachleben des Rosalienfestes, 223, prilo`iv{i uz gr~ki tekst i nema~ki prevod; cf. A. Pavlovq, o.c., 447; K. Jire~ek, Istorija Srba II, 291. Prvo selo De~ani sa zaseocima i me|ama... A De~anima su me|e od ^rvenoga Brega na Gomilu, u reku, i od Rusalija u lokvu, od lokve pred Nikolinu crkvu, u reku... 85 Podatak predstavqa svedo~anstvo da je naziv rusalije bio poznat u usmenoj tradiciji, ponev{i ime lokalnog toponima. Ipak, iz navedenog podatka ne vidi se zna~ewe koje je pojam mogao imati kod stanovnika sela De~ani u XIV veku. Sa~uvan u osnovnom obliku, mo`da je ozna~avao mesto gde su se istoimeni obi~aji i wima svojstvene rusalijske igre odigravale. Pri tom, izgleda da nije bezna~ajno, da je ozna~avao mesto koje se nalazio blizu Crve- nog Brega, crkve i vodenih povr{ina kao {to su reka ili lokva. Ukoliko bi se `elelo ukazati na izvesno postojawe konti- nuiteta u igrawu obrednih rusalijskih igara, neophodno je osvrnu- ti se na podatke iz etnografske gra|e sakupqene tokom XIX i XX veka, u oblastima koje su se nalazile i pod ingerencijom nekada{weg ohridskog arhiepiskopa Homatijana - na Severnu Gr~ku, Ju`nu Makedoniju, sredwe i dowe Povardarje. Me|utim, za razliku od Homatijanovog vremena, rusalije su se odr`avale u zi- mskom periodu, kao i koledarske igre, u vreme nekr{tenih dana. 86 Kod lokalnog stanovni{tva, pojam rusalija ozna~avao je istovremeno i rusalijske obi~aje i igre i igra~e. 87 U razmaku od nekoliko decenija, rusalijske igre opisali su Kuzman [apkarev krajem XIX veka kao igre slovenskog (bugarskog) stanovni{tva u oblastima dana{we severne Gr~ke 88 , i tokom tre}e i ~etvrte decenije XXveka Stevan Tanevi} i Qubica Jankovi} kod Brsjaka u \ev|elijskoj oblasti. 89 To su opisi obrednih igara sa ma~evima, 208 - VII Stanoje Bojanin 85 P. Ivi}, M. Grkovi}, De~anske hrisovuqe, Novi Sad 1976, 63, 305; F. Miklosich, Monumenta Serbica N o . LXXXIII, 92. 86 Q. Jankovi}, Rusalije, GEM 14 (1939), 21; W. Puchner, Zum Nachleben des Rosa- lienfestes, 274-277 ukazuju}i na svebalkanski obi~aj. 87 Q. Jankovi}, o. c., 21. 88 K. A. {apkarev, Rusalii, Drevehx i tvxrdhinteresnx bqlgarskij obi~ai zapa- zenq i do dnesq vq Y`na Makedoni], S pribavlenie A. Kratko opisanie na nhkoi mhstnosti vq s`\ama strana, Plovdiv 1884. Prema navodu B. Jovanovi}- Strip~evi}, Rusalna sreda, 264-265. 89 Q. Jankovi}, o.c., 20-30; S. Tanovi}, Srpski narodni obi~aji u \ev|elijskoj kazi, SEZ 40, kw. 16, Beograd 1927, 223-226. koje izvode mu{ke plesa~ke dru`ine - u vreme Qubice Jankovi} i Stevana Tanevi}a nosili su drvene ma~eve. 90 Rusalijske dru`ine su obilazile sela igraju}i sa ma~evima, uz pratwu muzi~kih instrumenata, i zauzvrat dobijali darove. Smatralo se da ovakve igre imaju plodonosna i isceliteqska svojstva. 91 Va`no je pomenu- ti da su se u XIX i XX veku ove igre odr`avale uz podr{ku crkve, po{to su pre ophoda i po wihovom zavr{etku, dru`ine igra~a dobijale blagoslov u parohijskoj crkvi, dok su pre ulaska u tu|e selo tra`ili dozvolu od sve{tenika te parohije. 92 Kada se govori o kontinuitetu sa sredwim vekom, va`no je ukazati na nestalnost naziva i na~in izvo|ewa obreda rusalije. Pomenuti rusalski ophodi iz XIX i XX veka odr`avali su se u zi- mskom periodu tako da su igra~i sa sabqama imali sli~nu funkci- ju kao koledarski plesovi sa maskama. ^ak je postojala opasnost, kao i kod koledara, da se dve razli~ite dru`ine me|usobno potuku ukoliko se slu~ajno sretnu, te je sa~uvano se}awe i na tzv. rusa- lijska grobqa. 93 Me|utim, igre na Duhove u Srbiji karakterisalo je `ensko kolo (nekad je to bio `enski ples sa ma~evima koje su zamenili vezeni barjaci i marame). 94 ^uvene su rusaqe koje su se Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji VII - 209 90 S. Tanevi}, o.c., 226, prime}uje kako igre u wegovo doba nisu imale sjaj starih vre- mena: ranijih godina su igrali s no`evima, jataganima i kal~kama i utrkivali su se ko }e imati boqi no`. A danas mesto tih sjajnih jatagana rusalije pri igrawu dr`e i okre}u u rukama, sumarovi {tici - drvene sabqe, i{arane mastilom!. 91 Q. Jankovi}, o.c., 21. Nikola Pavkovi} smatra da semantika rusalskih obreda na Balkanu... ukazuje na wihovu pripadnost ritualima isterivawa zlih duhova, {to svedo~i o wihovoj {amanisti~koj prirodi, LSSV (Dru`i~alo), 171. 92 Rusalije su se u ovo vreme igrale jedino radi vakufa: ako je crkva poru{ena da se opravi; ako nemaju zvonare da se podigne i zvono nabavi; ili ako za neku op{tu seosku stvar treba novaca, a samo selo nije mo}no da samo sve podmiri, S. Tanovi}, o.c., 223; Q. Jankovi}, o.c., 22; B. Jovanovi}-Strip~evi}, Rusalna Sreda, 264-265. 93 O koledarskim i rusalijskim grobqima, SMR, s.v. Koledarska grobqa. Postoja- we rusalijskih grobaqa S. Ze~evi}, Predawa o rusalijskim grobqima u isto~noj Srbiji, Narodno stvarala{tvo - Folklor, sv. 3-4, jul-oktobar 1962 (Beograd) 235-243 navodi na zakqu~ak da u ovim grobqima prepoznaje motiv sukoba i sahrawivawa na mestu pogibije. Kasnije su ti sukobi dobili simboli~ko obele`je i postali zamena za raniju pravu borbu, Q. Jankovi}, o.c., 23. 94 Re~ je o obrednoj igri i plesu koji se zove kraqice, koje se u Srbiji igraju jo{ o Vaznesewu, \ur|evdanu, ili letwem Svetom Nikoli, Q. i D. Jankovi}, Prilog prou~avawu ostataka orskih obrednih igara, SAN, Beogad 1957, 30, 45; P. Vlahovi}, Obi~aji, verovanja, 109; cf. SMR, s.v. Kraqice. odr`avale i igrale na Duhove u Zvi`du, selu Dubokoj, u isto~noj Srbiji. Tada su `ene uz odre|enu vrstu melodije, koja se samo u to vreme izvodila, padale u zanos i neku vrstu transa, a wihovo obre- dno bu|ewe se odvijalo uz ples sa ma~evima i no`evima. 95 Ples preru{enih Uz nabrajawe zabrawenih praznika, pravilo 62. Trulskog sabora uop{teno govori i o karakteristi~nim obi~ajima koji su se smatrali kao deo tih svetkovina. Pre svega, to su bili obi~aji ple- sawa, preru{avawa i maskirawa. U Svetosavskom nomokanonu kao jedno od osnovnih zabavnih sadr`aja koji su dominirali svetkovi- nom pomiwu se tzv. `enski narodni plesovi, ozna~eni kao nepris- tojni koji posmatra~e raspaquju na blud (rajdejeni na bldy tvo- rety zre\imy na ne). 96 Crkva je u ovim plesovima prepoznavala wiho- vo pagansko poreklo, obja{wavaju}i da su ih nekad izvodili helen- ski mu{karci i `ene na praznike svojih la`noimenitih bogova. 97 Sli~no su okarakterisani i slede}i obi~aji: ... i ne povelhvaty mjemy wblaqfti se vy jenyskyf rizyf. nf jenamy vy mjyskyf. je tvoraxty na prazd(y)niky diwnfsovy ple\e. ni licy je kosmatyfxy vyzlagati nase. ni kozlifxy ni satiryskyfxy. 98 210 - VII Stanoje Bojanin 95 Q. Jankovi}, o.c., 28; SMR, s.v. Kraqice; D. Antonijevi}, Ritualni trans, 154- 186; M. Vasi}, o.c., 129-164; M. J. Majzner, Dubo~ke rusaqe, Godi{wica N^ 34 (1921) 226-257. 96 ...ouprajnty je i jenyska ije vy narodh plesani imje rajdejeni na bldy tvo- rety zre\imy na ne..., Zakonopravilo ili Nomokanon, l. 154a. U rukopisu je umesto narodh plesani pogre{no napisanonazodh plesani, u gr~kom originalu stoji xoi :o :cv yuvoixcv gooio opg/oci, PG 137, 731-732; V. Jagi}, Krm~ija Ilovi~ka godine 1262, Starine JAZU VI (1874) 87; F. Miklosich, Lexicon 403. cf. Sintagmat, 256 koji isto prenosi sadr`aj trulskog pravila. 97 ...i liko je linyscii mji i jenyf tvorax na prazd(y)nikyf lyjeimen[y]nyfxy b(o)gy svoixy, Zakonopravilo ili Nomokanon, l. 154a. 98 Ibidem. .. i ne dozvoqavaju (sveti oci - prim. SB) mu{karcima da se obla~e u `enske haqine, ni `enama u mu{ke, {to ~iwahu na praznik Dionisov, ple{u}i, niti pak obrazine kosmate stavqati na sebe, ni jar~eve ni satirske. Sem plesa, osnovno obele`je ovog tipa svetkovine bilo je preru{avawe u ode}u suprotnog pola - kada se mu{karci obla~e u `enske haqine, a `ene u mu{ke - i no{ewe razli~itih obrazina, odnosno maski: licy je kosmatyfxy vyzlagati nase. Kada govori o maska- ma, Nomokanon sv. Save prenosi tradiciju koja nas upu}uje na korene klasi~nog gr~kog pozori{ta (v. str. 252). U wemu se pomiwu tri op{te-poznata tipa maske, odnosno lica, kako se maska nazivala u sredwovekovnom jeziku: komi~ko ili kosmato, tragi~ko i satirsko lice. No{ewe kosmatih maski dovodilo se u vezu sa porugom, po{to se ka`e da su kosmata lica radi poruge izmi- {qena (kosmata bo lica sty na porgani xi\rena), dok su ko- zlija lica, odnosno obrazine jarca prema doslovnom prevodu gr~kog termina, `alosna i na pla~ podsti~u (jalostyna i na plaqy po- dviza\e). Kolo maskiranih igra~a, satirska lica podse}a na sati- re, odnosno plesa~e (plesci) boga Dionisa. 99 Me|utim, treba se ovom prilikom upitati, koliko je sred- wovekovnom ~oveku u Srbiji bilo blisko obja{wewe kozlijih i kosmatih lica u skladu sa anti~kom tradicijom tragi~ke i komi~ke maske. U tom pogledu, sem doslovnog prevoda tragi~ke maske kao lice jarca, od neobi~nog zna~aja je intervencija pre- vodioca koji uvodi pojam kosmato umesto komi~ko lice. 100 Verovatno je doslovni prevod u prvom, i uvo|ewe novog pojma u drugom slu~aju, ukazivao na posve druga~ije zna~ewe od onog koje upu}uje na pozori{nu tradiciju antike, a koje je, sa svoje strane, bilo blisko savremenom iskustvu prevodioca. 101 Tako su, u~esnici Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji VII - 211 99 Ibidem. 100 U gr~kom originalu stoji xcixo pooccio, PG 137, 732. 101 W. Puchner, Byzantinischer Mimos, 316; W. Puchner, Zum Theater in Byzanz. Eine Zwischenbilanz, in: Fest und Alltag in Byzanz, hrsg. von G. Prinzing und D. Simon, Mnchen 1990, 14 sklon je da podatke iz trulskog 62. pravila i komentare Jovana Zonare i Teodora Valsamona (XII vek) tuma~i pre kao svedo~anstvo o narodnim obi~ajima preru{avawa i maskirawa u sredwem veku, nego kao relevantan izvor pozori{ne tradicije u ~ijem je sredi{tu glumac profesionalac, a posebno ne one koja je bliska klasi~nom gr~kom pozori{tu, kako bi se moglo zakqu~iti na osnovu sadr`aja pravila (v. str. 254, nap. 67). svetkovine uz ples i igru nosili maske kosmate strukture ili one sa likom jarca. 102 Sli~no kao u Svetosavskom nomokanonu, tako i u Sintagmatu Matije Vlastara, ponavqaju se zabrane `enskih narodnih igara (jenska narodna igrana) koje neizdr`qivo podsti~u na blud (ko ky nevyzdryjan blda pootrata), preodevawe mu{karaca u `ensku ode}u i obrnuto (vy jensk odejd mjemy oblaqiti se, ili jenamy vy ije mjemy prikladn) na praznik Dionisov (koje bo dhx ije D`onis), i wihovo luda~ko plesawe (izmlnnh igrate) za koje bi se mo`da moglo re}i da se grani~ilo sa transom. 103 Tako|e, pomiwe se ples maskiranih mu{karaca i `ena (licepodxodna bo plesana m- ji je i jeny) koji se sastojao od bestidnih i sramnih pokreta (bez- stdnh vitixy se i zloobraztixy), uz razli~ite oblike bu~nog {ega~ewa i lupawa zu{ki (i je po lanith zaenia i tkyf). 104 U Sintagmatu su pojmovi satirski i komi~ki izjedna~eni sa poj- movima igrac i skomrah, te su maske satira nazvane igra~iva lica, dok su one komi~ke ponele epitet skomra{ke: lica skomra- ska ili igryqiva. 105 Prilikom analize svega do sada izlo`eno, mogu se izdvo- jiti tri osnovna elementa prazni~ne igre koja su zajedni~ka svetkovini: 1) lascivni i neprili~ni ples u~esnika oba pola, 102 Kada govori o kozolikom oblicima maski, V. P. Darkevi~ o.c., 108 podse}a da je maskirawe u jarca imalo duboke korene u zemqoradni~koj religiji naroda Evrope i Zakavkazja. Tom prilikom podse}a da su se gr~ki i ruski duhovnici pro- tivili no{ewu, kako ka`e maski jarca i satira, ne pomiwu}i pri tom Nomokanon ni trulsko pravilo. Kod Ju`nih Slovena je od davnina postojao obi~aj maskirawa u turicu, `enku tura, divqeg bivola, koji je u sredwem, veku `iveo na Balkanu, K. Jire~ek, Istorija Srba II, 294; M. Reetar, Dubrova~ka Turica, Zbornik za narodni `ivot i obi~aje Ju`nih Slavena, XXX/1 (1934) 79-80. Kada je re~ o folklornim obi~ajima XIX veka, Vuk S. Karaxi} pomiwe dubrova~ki obi~aj maskirawa u turicu (sa kowskom glavom) u vreme mesoje|a, kao i no{ewe maske klocalice koja je mnogo nalik dubrova~koj turici koju je video u vreme mesoje|a 1827. godine u Po`arevcu, na dvoru kneza Milo{a, V. S. Kara- xi}, @ivot i obi~aji naroda srpskog, Be~ 1867, 19-20; Klocalica, SRM, 240. 103 Sintagmat, 256. 104 Ibidem, 321. 105 Ibidem, 256. 212 - VII Stanoje Bojanin 2) preodevawe u ode}u suprotnog pola, i 3) no{ewe razli~itih vrsta maski. (Na pomenute elemente prazni~ne igre insistiraju i drugi crkvenopravni izvori o kojima }e kasnije biti re~i). Izvori isti~u zabavno obele`je pomenutih igara, po{to ih prati grohotan smeh (Nomokanon sv. Save). U isto vreme, te se igre osu|uju i dovode u vezu sa jelinskim (paganskim) obi~a- jima. Iako ih ozna~avaju kao jelinske ili paganske, Sveto- savski nomokanon i Sintagmat Matije Vlastara o navedenim igrama ne govore iskqu~ivo kao o obi~ajima izolovanih grupa, ve} ih smatraju za narodne igre koje se po selima vi|aju (vy poselnichxy byfvamyf), i koje po{tuje neprosve}eni svet. U skla- du sa tim, otkrivaju nam se igre i obi~aji koji su bili neodvojivi deo sredwovekovnog folklora i narodne tradicije, koja se sporo mewa, ~iji su osnovni elementi vekovima opstajali, a ~ije je poreklo, prema tuma~ewu Crkve, bilo prethri{}ansko. U nedostatku opisa pojedina~nih doga|aja ovog tipa svetkovine u srpskim izvorima, ostaje otvoreno pitawe koliko su uop{teni i klasicisti~ki opisi i tuma~ewe zabrana protiv preodevawa, preru{avawa i maskirawa iz velikih nomokanonskih kwiga odgovarali li~nom iskustvu savremenika? (v. str. 253-254). Sa prevodom Nomokanona i Sintagmata Matije Vlastara ne iscrpquje se ova problematika. Podatke o praznovawima putem preru{avawa i maskirawa nalazimo i u drugim slovenskim izvorima crkveno-pravnog karaktera prevedenih sa gr~kog jezi- ka. Od neobi~nog su zna~aja dva, ranije pomenuta Epitimijna Nomokanona. U mla|em Epitimijnom nomokanonu ~ije je nau~no izdawe priredio Pavlov, jedna od zabrana prenosi poruke 62. i 65. trulskog pravila pozivaju}i se na Sintagamt Matije Vlastara, ali se sastavqa~(i) ovog pravnog zbornika nisu strogo pridr`avali izvornog teksta. 106 U zabrani se upozorava, uosta- lom kao i u Nomokanonu i Sintagmatu Matije Vlastara, da je re~ o jelinskim obi~ajima kojih se vernici pridr`avaju (w vhrnixy poslhd$\e elinskyfmy wbiqaemy), a za koje je propisana kazna izvr- 106 Na samom po~etku poziva se na Sintagmat Matije Vlastara: Matei je v pervoi glavh .M. stfxfa glagolet.... A. Pavlovq, o. c., 153, upozorio je da, iako se radi o 62. i 65. trulskom pravilu, sastavqa~i ovoga nomokanona nisu se doslovno dr`ali izvora, sostaviteli Nomokanona i zdhsx ne bukvalxno der`ats] svoego isto~nika. Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji VII - 213 gnu}a (za klirika) i odlu~ewa (za laika). U te se obi~aje ubrajaju i igre preodevawe u ode}u suprotnog pola i no{ewe maski. Ipak, u Epitimijnom Nomokanonu se obi~aji no{ewa maski ne dovode vi{e u vezu sa drevnom helenskom i paganskom tradicijom: ...ili vy wdhjd$ jensk$ m$je wblaqat se. ili jeni vy m$jsk$. ili naliqnikyf koje vy stranaxy latinskixy. zlh navikoe tvorityf. razliqna lica sebh pritvor\e 107 ...ili se mu{karci obla~e u ode}u `ensku, ili `ene u mu{ku, ili maske 108 , kao {to u zemqama latinskim, r|avo uobi~ava{e da ~ine, pretvaraju}i se u razli~ita lica. Terminologija preuzeta iz klasi~nog gr~kog pozori{ta i Dionisovog kulta nije vi{e deo pojmovnog sistema kojim se ozna~avaju i tuma~e igre maskirawa i preru{avawa. Ne ~itaju se vi{e ranija tuma~ewa koja se pozivaju na stare Helene, boga Dionisa i satire, wegove maskirane igra~e, ve} se pomiwu savremeni lati- nski (karnevalski) obi~aji. Izdava~ ruske {tampane verzije ovog Epitimijnog Nomokanona Aleksej Pavlov ostavqa otvorenim pitawe kako i na koji na~in se umetak o zemqama latinskim pojavio u tekstu i iz kojeg je izvora on preuzet. 109 Izgleda da su gr~kom sastavqa~u sa po~etka XVveka (kao i srpskom prevodiocu iz XVI veka), u skladu sa prakti~nom namenom ovog pravnog zbornika, pore|ewa sa organizovanim karnevalskim proslavama wemu savre- menog i susednog latinskog, katoli~kog sveta bila bli`a, od davno 214 - VII Stanoje Bojanin 107 Arhiv SANU N o 154, l. 17a-17b. Deo teksta koji je podvu~en, ne ~ita se u rukopisnoj kwizi, ve} u ruskom {tampanom izdawu, A. Pavlovq, o. c., N o 23a, 152. 108 Re~ naliqniky zna~i obrazina, maska, S. Petkovi}, Re~nik crkvenoslovenskog jezi- ka, Sremski Karlovci 1935, 124; cf. Slovarx russkogo ]zwka XI-XVII vv vwp. 10 (1983) 136, zna~ewe pod br. 2. U gr~kom originanu stoji g pooccio, A. Pavlovq, o. c., 152. U pojedinim prepisima srpske recenzije postoje varijante, koje ne mewaju smisao i zna~ewe: u rukopisima NBS R. 10, l. 23b (po~. XVII veka) i ASANU 28 (1631. god), l. 23b. napisano je: ili naliqnikyf, koj[e] vy stranax latinskyfx zlh obyfkoe tvoriti; u ASANU 364. (kraj XVI ili po~. XVII veka) je izostavqen ovaj deo teksta, dok je rukopisu ASANU 424., l. 35b (po~. XVII veka) pogre{no napisano na~ininije umesto nali~nici. U ruskoj {tampanoj verziji (prvo izdawe iz 1620. godine) se ~ita: ili naliqniki koje v stranax latfnskix lh wbyfke tvort. 109 A. Pavlovq, o. c., 153. zaboravqene klasi~ne tradicije stare Gr~ke. Treba imati u vidu da je Italija XV i XVI veka bila ~uvena po svojim karnevalskim svetkovinama, maskirawima i preru{avawima. 110 Umetak o lati- nskim zemqama jeste od posebnog zna~aja za srpsko sredwovekovno dru{tvo u kome je postojala razgranata mre`a kolonija latinskih trgovaca i preduzima~a, u prvom redu Dubrov~ana. Prazni~ni obi~aji maskirawa i preru{avawa posvedo~eni su u Dubrovniku u vi{e navrata krajem sredwega veka. U Dubrovniku se od po~etka XIV veka pomiwu maske, carbonosus ili crabanossus i igrale se tz. ludum carbonosii ili se, kako se uop{teno ka`e, preru- {avalo (transfigurare). 111 Kao jedna od posebnih igara pomiwe se pre- ru{avawe u Jeverejina. 112 Poznati obi~aji preru{avawa u turicu u vreme mesoje|a i o prazniku Sv. Vlaha, iz kasnijeg perioda, za- bele`eni su 6. februara 1412. godini u odluci Malog ve}a o darovawu glumaca turice (de donando ioculatoribus Turie) sa ~etiri perpere. 113 U jednoj odredbi iz sredine XIV veka, koja je postala deo Statuta grada Dubrovnika, zabrawuje se preru{avawe i maskirawe tokom uskr{wih praznika: Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji VII - 215 110 U XV veku bilo je ve} uobi~ajeno no{ewe maski, bar od Mantove do Venecije, od Milana do Firence i Rima, A. Tenenti, Italija u petnaestom veku. Privreda i dru{tvo, Beograd 2001, 94. O uticaju italijanskog na~ina preru{avawa i maski- rawa u Engleskoj po~etkom XVI veka pri~a hroni~ar Edvard Hol (Edward Hall): On the daie of the Epiphanie at night, the kyng with a xi other were disguised, after the maner of Italie, called a maske, (podvukao - S. B.), a thyng not seen afore in Englande..., citirano prema E. K. Chambers, The Mediaeval Stage I, 401. 111 Mon. Rag. Lib. Ref. I (1879) 80, 255-256, 257; II (1882) 67, 332-333. Maskiralo se obi~no o uskr{wim praznicima. U dubrova~kim izvorima pojmovi krabanosica i krabuqa ozna~avaju masku i maskiranog ~oveka, M. Kostren~i}, Lexicon latinitatis medii aevi Iugoslaviae I, Zagreb 1969, 178; Rje~nik JAZU V (1989-1903) 428. 112 facere se carbonozum, vel se transfigurare, vel Judeum facere, odluka Malog ve}a od 12. marta 1323. godine, Mon. Rag. Lib. Ref. (1879) 80; Mon. Rag. Lib. Ref. II (1882) 332 i daqe. Obi~aj maskirawa pa i preru{avawa u Jevrejina obi~no se odr`avao o uskr{wim praznicima. Osvrt na dubrov~ki obi~aj preru{avawa u Jevrejina, M. Panti}, Jevreji u dubrova~koj knji`evnosti, Jevrejski istorijski muzej - Zbornik, Beograd, 1971, 211-214. Obi~aj preru{avawa u Jevrejina bio je poznat u Italiji. U Rimu su se, kao i u Dubrovniku takvi igrokazi organizovani oko uskr{wih praznika. Bila su to uli~na narodna pozori{ta koja su se u zvala xudijatama (giudiata). U~esnici su bili obi~no dvojica glumaca od kojih je jedan predstavqao rimskog vojnika koji mu~i onog drugog, preru{enog u Jevrejina (odeven u ritama i vre}ama), te je na razne na~ine ovaj igrokaz izazivao smeh kod publike, Ibidem, 211. 113 K. Jire~ek, Istorija Srba II, 294; M. Reetar, Dubrova~ka Turica, 79-80 (v. str. 212, nap. 102). ... in festis Pasche rexurreccionis domini nostri Jhesu Christi quam plures, imo multi cum slavinis/sclavinis et aliis rebus se car bonossos faciebant de propria forma ad alias formas habomina- biles et turpissimas transferentes. ... o blagdanu Uskrsnu}a Gospodina na{ega Isusa Krista dosta wih, pa~e mnogi zakrabuqivali slovenskim guwevima i drugim stvarima mewaju}i svoj lik u druge odvratne i vrlo ru`ne likove. 114 Prema odredbi preru{avalo se pomo}u razli~itih stvari, me|u kojima se u izri~ito pomiwe sklavina (cum slavinis ili scla- vinis), odevni predmet kosmate teksture koji se navla~io preko ode}e. Izgleda da su Dubrov~ani preru{avaju}i se sklavinom u vreme praznika, izrugivali svojim susedima, seqanima u zale|u, nose}i karakteristi~an i veoma dobro poznat komad wihove ode}e. 115 Zabrane preru{avawa i maskirawa sadr`i i stariji tip Epitimijnog nomokanona (BAN N o 53) koji je, ve} je re~eno, na slovenski jezik preveden najkasnije do kraja XIV veka. Na zna~aj ovih zabrana ukazuje i wihovo prisustvo u razli~itim pravnim kompilacijama nastalim na gra|i ovog Epitimijnog nomoka- nona. 116 Radi se o dvema zabranam u kojima se osu|uje preru{avawe, maskirawe ili preodevawe u ode}u suprotnog pola. Wihova 216 - VII Stanoje Bojanin 114 Naslov odredbe je Zabrana krabuqa i preru{avawa te kazna za pre- kr{iteqe. Ova odredba je Statutu pridodata krajem prve polovine XIV veka, Statut grada Dubrovnika 1272, VIII, 97. 115 \. Petrovi}, Sklavina, GEM 50 (1986) 15-41. Sklavina je bila {iroko poznata u sredwem veku. Ona je ozna~avala kako odevni predmet koji se navla~io preko ode}e, tako i pokrivku od vune. Iako je sklavina podse}ala na guw, ona je bila zaseban ode- vni entitet. Izra|ivala se u zale|u Balkanskog poluostrva, a posredstvom Dubrovnika i drugih dalmatinskih gradova postala je poznata ne samo u Italiji, ve} i {ire u Evropi. Mogla je imati ravnu i kosmatu teksturu, odnosno bila je glatke izrade ili kosmata i ~upava. \ur|ica Petrovi} je sklona da u ovoj odredbi iz Dubrova~kog statuta prepozna stare obi~aje Dubrov~ana da se tokom praznika izruguju svojim susedima, Slovenima, Ibidem, 31. Kri`man i Kolanovi} prevode te- rmin sklavina kao slovenski guwevi, Statut grada Dubrovnika 1272, VIII, 97. 116 Epitimijni nomokanon, NBKiM N o 1117 iz pedesetih godina XV veka; atribu- cija rukopisa kao Nomokanon i wegovo datirawe na osnovu filigrana, M. Sto]nov, H. Kodov, o.c., 455-456. va`nost ogleda se, pre svega, u upro{}enoj interpretaciji i je- dnostavnom jeziku i na~inu izlagawa, koje upu}uje na neposredno iskustvo proisteklo iz svakodnevne prakse: A\e jena i mjy xote igrati i plhsati besovskaa igrana i plesana. wblhqet se mjy vy jensko wdhne ili jena v mjysk$ wdhjd$. besovskyfi wbrazi wbraz b(o)ji prhvra- \aety. i rgaet se em$ takovim g(lago)lmy, da pokaet se .g. lht(y). poklon(y) .kd. 117 Ako `ena i mu{karac `ele da igraju i ple{u besovske igre i plesove, (i) mu{karac se obla~i u `ensku ode}u, ili `ena u ode`du mu{ku, i obraz Bo`ji besovskim obrazima prevr}u rugaju}i mu se, takvima kazujemo da se pokaju tri godine uz klawawe dvadeset~etiri puta (na dan). Tekst druge zabrane koja dopuwuje prvu, sa~uvan je u dve verzije: A\e nosity kto koj$ konsk$ i wsle\$, da ne vyxodity vy cr(y)kvy. ny da stoity vyny s jenami, 118 ili A\e kto nosity kojou konskou na sebe i wsle\$, da ne vyxo- dit v cr(y)kvy, ny da stoity vynh. 119 Ako ko nosi na sebi ko`u kowsku ili magare}u, da ne ulazi u crkvu, nego da stoji napoqu sa `enama. Igrawe i plesawe pod maskama i preodevawe u ode}u suprotnog pola Crkva je uop{teno ozna~ila kao besovske igre i plesove. U obe ove zabrane ne poziva se na anti~ke tradicije kozli- jih, satirskih i kosmatih ili komi~kih lica, niti se zli obi~aji maskirawa dovode u vezu sa onim iz latinskih zemaqa. Ali, u svakom slu~aju, omalova`avaju obi~aj preru{avawa i maskirawa. U prvoj, gore navedenoj zabrani obi~aj preru{avawa je ozna~en kao |avolski, dok se u maskama prepoznaju besovski obrazi koji izvr}u, kako se ka`e, lik ~ove~iji koji je zapravo nastao prema liku Bo`jem. Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji VII - 217 117 Epitimijni nomokanon, BAN N o 53, l. 150b; ASANU N o 29, l. 40b. 118 U rukopisu BAN N o 53, l. 194a druga zabrana nije sa~uvana (nedostaje jedan list), te je navedena na osnovu rukopisa ASANU N o 29, l. 82b. 119 Iz rukopisa NBKiM N o 1117, l. 18a. Predstava o maski kao o besovskim obrazima kojima se prevr}e Bo`anski lik ~oveka, op{te je mesto u dugoj tradiciji hri{}anske Crkve. Burhard od Vormsa po~etkom XI veka maske naziva larvas daemonum quas vulgo Talamascas dicunt 120 , dok Ustju- {ka krm~ija (XII-XIII vek) igre na kalende, videli smo, ozna~avala kao |avolske. Od najranijih vremena hri{}anstva, sveti oci su u obi~ajima no{ewa razli~itih maski videli negirawe samog ~ove~ijeg lika. Maksim, episkop Torina iz V veka, u jednoj od svo- jih propovedi poru~uje da je la`no i bolesno kada se qudi od Boga stvoreni, preobra`avaju u obli~ja doma}ih `ivotiwa ili u zveri ili u razli~ita nakazna bi}a. 121 Sli~no nakazno obele`je maski u odnosu na prirodan lik ~oveka (propria forma) javqa se i u nave- denoj odredbi Dubrova~kog statuta. Pojmovi besovski obrazi i kosmata lica, sastavni deo jezika slovenskih crkvenopravnih zbornika, mogu se dovesti u vezu sa zoomorfnim i fantasti~nim oblicima maski. Takvi oblici fantasti~nog, dugo su opstajali od ranog sredweg veka sve do na{ih dana, kao {to su maske koje se nose prilikom obrednih igara na koleda ili na poklade. Ra{i- renost obi~aja no{ewa zoomorfnih maski ukazuje na op{tu popu- larnost preru{avawa u obli~je `ivotiwa, zveri i divqih qudi. 122 Crkvenopravni rukopisi uglavnom insistiraju na jednoj od funkcija maske, onoj koja proizilazi iz wenog oblika, dovode}i je u vezu sa odre|enim tipom pona{awa: maska je radi poruge izmi{qena (na porgani xi\rena), stvorena da bi se na- rugalo samom Tvorcu, (besovskyfi wbrazi...i rgaet se em$). A poru- ga je opet, u su{tini svake svetkovine karnevalskog tipa, kako je to svojevremeno primetio Bahtin. Druga zabrana donosi jedinstveni podatak (tvrdwa zasno- vana na osnovu dosada{wih istra`ivawa) o konkretnom izgledu maskiranih qudi. Oni su na sebi nosili kowske i magare}e ko`e. Pojmovi kao {to su kosmata lica, besovski obrazi ili 218 - VII Stanoje Bojanin 120 Iz Burhardovog Collectio Decretorum, navedeno prama E. K. Chambers, The Mediaeval Stage I, 402, nap. 2 (cf. PL CXL). 121 Numquid non universa ibi falsa sunt et insana, cum se a Deo formati homines, aut in pecudes, aut in feras, aut in portenta transformant?, navedeno prema E. K. Chambers, The Mediaeval Stage II, 295 (cf. PL LVII, 255). 122 O popularnosti preru{avawa u divqe qude u Evropi krajem sredwega veka, MF II, s.v. Masking; s.v. Wild Man/Woman. kozlija/jar~eva lica (bez obzira na mogu}u doslovnu inter- pretaciju od strane savremenika, pojam je kontaminiran anti~kim zna~ewem) dobijaju konkretne oblike u predstavi kowa i magarca. Najverovatnije je simboli~ko zna~ewe kowa i magarca uticalo na izbor maske, jer upotreba tih likova kazuje o zabavnom i komi~nom ishodi{tu maskirawa. 123 Me|utim, ova posledwa zabrana zna~ajna je i po tome {to na posredan na~in kazuje o mogu}im povodima za preru{avawe. Naime, zabraweno je preru{enima u kowske i magare}e ko`e da ulaze u crkvu i nare|uje im se da stoje napoqu sa `enama. Okupqawe u crkvi i oko we, kao i pojava maski- ranih, nesumwivo kazuje da je re~ o prazniku, i to crkvenom. Da je crkveni praznik bio povod za maskirawe i preode- vawe, pomiwe i Pavlovqev Epitimijni Nomokanon, ali samo wego- va ruska {tampana redakcija (XVII vek), koja ima slede}i umetak: i thmi mnogajdyf i samyfi qin cr(y)kovnyfi porga\e. 124 Ruski {tam- pani tekst poja{wava zabrane starije redakcije. Obi~aji preru{avawa, preodevawa u ode}u suprotnog pola maskiranih, sramoti i sam ~in crkveni, te nedvosmisleno vodi zakqu~ku da je povod za preru{avawe bio hri{}anski praznik. Iako su ples, preru{avawe i no{ewe maski i daqe od strane Crkve etiketirani kao jelinski, u ovom slu~aju povod za svetkovinu nisu bili pagan- ski ve} hri{}anski praznici. U tom smislu su takozvani jelin- ski i paganski obi~aji crkvenopravnih spomenika bili neraz- dvojni deo narodnog i tradicionalnog shvatawa svetkovine i prazni~nog veseqa. Povezivawe jelinskih, paganskih obi~aja i narodnih igara sa svim svojim osobenostima sa crkvenim praznikom, ukazu- je zapravo na sredwovekovno folklorno nasle|e. To je va`no, tim pre, {to su maskirawa, preru{avawe, i me{oviti plesovi mu{karaca i `ena slobodnog i lascivnog obele`ja jedan od osnovnih elemenata kako zimskog prazni~nog pona{awa u savre- menom folkloru (nekr{teni dani i Bele poklade), tako i onog vezanog za uskr{we praznike. Ve} je pomenuto da su predstavnici Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji VII - 219 123 U patristi~koj literaturi magarac je simbol pohotnosti. Maska magarca je ovaplo}ivala materijalno-telesni aspekt `ivota, V. P. Darkevi~ o.c., 111. U Francuskoj magarac ima zna~ajnu ulogu u prazniku luda koji se jo{ zvao i praznik magaraca na prvojanuarske kalende odnosno na praznik Hristovog obrezawa, E. K. Chambers, The Mediaeval Stage I, 275-300. 124 A. Pavlovq, o. c.., 152-153. v. str. 214. zvani~ne crkve takve obi~aje odbacivali, nazivaju}i ih naro- dnim, jelinskim (paganskim) ili |avolskim. Smatrali su ih za neprihvatqive i dovodili u vezu sa svetkovinama koje nisu bile zasnovane na hri{}anskom u~ewu. Me|utim, sami nazivi kao {to su kalende ili rusalije, postali su, videli smo, sinonimi za velike hri{}anske praznike, dok su se obi~aji zadr`ali i vre- menom modifikovali kao neodvojivi deo svetovnog i narodnog koncepta proslavqawa praznika - posebno u vreme onih svetko- vina koje su se organizovle povodm dva velika prazni~na hri{}anska ciklusa, Bo`i} i Uskrs, koji su se poklapali sa smenom sezonskih ciklusa. Po{to nije mogla u potpunosti da ih ukine, Crkva je obi~aje maskirawa i preru{avawa, uostalom kao i obi~je plesawa i pevawa svetovnih pesama, nastojala da u potpu- nosti potisne iz svetog prostora crkve (v. str. 329-330), {to poru~uje navedna zabrana iz starijeg Epitimijnog nomokanona. Izlo`ena sredwovekovna gra|a kazuje nam o spoqnim obele`jima i manifestacijama svetkovine u kojoj se prepoznaje karnevalski princip prazni~nog pona{awa. Ovaj princip se ostvaruje u potpunoj suprotnosti od neprazni~nog pona{awa i delawa svakodnevice. On se prema sredwovekovnim izvorima iskazivao, kao {to je na to ve} ukazano u jednom od prethodnih poglavqa, kroz telesnu radost, naj~e{}e u obliku igre i gozbe, a obele`avala ga je prekomernost. Vreme svetkovine jeste ono vreme koje omogu}ava okupqawe qudi razli~itog pola i uzrasta, i upu}uje ih da zajedni~ki osmisle i oblikuju svoju dokolicu, za ra- zliku od drugih dana svakodnevice kada su zbog podele posla obi~no ve}im delom dana, razdvojeni. Kroz igru, ostvaruje se jedna od osnovnih odlika prazni~nog vremena - inverzija, odnosno izokretawe i preokretawe uloga. 125 U prazni~nom vremenu prihvatqivo i 220 - VII Stanoje Bojanin 125 Jedno od osnovnih oblika prazni~nog vremena jeste inverzija, izokrenutost koja prema Edmundu Li~u simbolizuje potpuni prelaz iz svetovnog u sveto, odnosno koja uz zvani~nost (formalnost) i maskirawe predstavqa osnovni tip pona{awa u vreme svetkovine, E. Li~, Dva ogleda o simboli~kom predstavqawu vremena, 61-64; O ritualima status reversal koji su uglavnom deo svetkovine sezonskog ciklusa, cf. V. Turner, o.c., Ch. 5. U svakom slu~aju, odavno je prime}eno da je osnovna ideja sre- dwovekovnog praznika luda organizovanog prvog januara, odnosno na kalende, kao i rimskih saturnalija bila the inversion of status, E. K. Chambers, The Mediaeval Stage I, 325. Osnovno obele`je karnevalskog tipa svetkovine jeste logika izokrenutosti ( l'envers), nasuprot, naopako, logika neprestanih preme{tawa onoga {to je gore i onoga {to je dole, M. Bahtin, o.c., 18; cf. P. Burke, o. c., 188-193, passim. po`eqno jeste sve ono {to je suprotno obi~nom vremenu svako- dnevice. U tom kontekstu treba razumeti podatke na{ih izvora kada govore o maskirawu i preodevawu mu{karaca i `ena u ode}u suprotnog pola, jer se tim ~inom napu{talo svakodnevno obele`je pola ili dru{tvenog statusa (sli~no dubrova~kom obi~aju obla~ewa sklavina ili preru{avawa u Jevreje). U istom kontekstu mo`e se sagledati odredba iz Sintagmata Matije Vlastara, koja je svoje mesto na{la u Skra}noj sintagmi srpskih pravnika, koja propisuje kaznu zatvora svakom svetovnom licu koje se odeva u mona{ku ode}u u nameri da podra`ava ili da se naruga (naigrati) sve{teni~kom ~inu i crkvenom ustrojstvu (v. str. 290). Verovatno se u istom kontekstu mo`e razumeti i pitawe koje je prilikom ispovesti duhovnik trebalo da postavi pripadniku mu{kog pola: ili si plesao ili pevao `enski? (ili plesaly si. ili phly jeski). 126 Bekstvo od identiteta svakodnevice ostvarivalo se u preru{avawu i no{ewu maski razli~itih oblika. Maskiralo se u turicu i Jevreje ili su se nosile sklavine (Dubrovnik), preru{avalo se u klirika ili osobu suprotnog pola, no{ene su kowske i magare}e ko`e ili jar~eve i druge kosmate obrazine. Svakodnevni lik pojedinca se u prazni~nom vremenu mogao preo- braziti (sebh pritvor\e) u razli~ite {aqive i zastra{uju}e liko- ve ili se sakriti iza `ivotiwskih ko`a ili prepoznatqive ode}e svojstvene suprotnom polu, pojedinim zanima-wima, socijalnim ili etni~kim grupama. Izokretawe razli~itih dru{tvenih uloga tokom prazni~nog vremena zvani~na Crkva nije prihvatala, a weno odbijawe simboli~no je iskazano u formulaciji prevrtawe obraza Bo`jeg u obraz |avoqi. Ipak, i pored ozbiqnih optu`bi, na pra- kti~nom planu preru{avawe u kowske i magare}e ko`e ili no{ewe obrazina (maski) moglo je, donekle biti tolerisano - isto onako kao i drugi vidovi zabavnih aktivnosti - ukoliko nije ugro`avalo sveti prostor crkve. Na `alost, pripadnici srpske pismene elite sredwega veka, uglavnom crkvena lica, nisu imala nimalo sklonosti ka etnografskim promatrawima. Ipak, imaju}i pred sobom na jednoj Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji VII - 221 126 ^in ispovedawa, Trebnik, De~ani N o 67, l. 44b, l. 45b (m. f. NBS A 4522). Ne ulaze}i u to, {ta bi sve pojam `enski mogao da zna~i, kako za ispitiva~a tako i za ispitanika, sama ~iwenica da je takvo pitawe upu}eno mu{koj osobi ukazuje na pomenuti, i jedan od osnovnih principa svetkovine. strani nekoliko, ne mnogo re~itih sredwovekovnih izvora crkvenopravne provenijencije, a na drugoj, prili~nu koli~inu etnografskog materijala folklornih obi~aja koji se sistematski bele`e od po~etka XIXveka, neizbe`no se postavqa pitawe konti- nuiteta sredwovekovnih obi~aja sa dana{wim folklornim nasle|em. Na osnovu etnografskih istra`ivawa, Qubica i Danica Jankovi} ukazale su da se pod maskama u Srbiji najvi{e igra o svadbama, Bo`i}u i Pokladama, mawe o Uskrsu. 127 Me|utim, na su{tinsku vezu anti~kog i savremenog gr~kog folklora ukazao je Xon Loson, dok je u sredwovekovnim obi~ajima video most wihovog povezivawa. Loson vidi paralelu kalendi i vrumalija u obrednim obi~ajima savremenih Grka. Kao i svugde u Evropi, glavne svetkovine sa preru{avawima u folklornom nasle|u Gr~ke i Srbije padaju u zimski period, u vreme tzv. dvanaest dana ili su deo karnevalskog praznovawa pred po~etak Velikog posta. U srpskom folklornom nasle|u ovaj period se naziva nekr{teni dani. To su dani tokom kojih vladaju natprirodna bi}a karakonxule, kao i kod Grka, koje najboqe mogu odagnati koledari. 128 Sli~ne posete natprirodnih bi}a i ophodi maskiranih igra~a odr`avaju se i u vreme uskr{wih poklada. Dragoslav Antonijevi} je mi{qewa da pokladne maskirane povorke u Srbiji u vreme meso- je|a imaju mnogo zajedni~kih crta ili su gotovo identi~ne s koledarskim ophodima. Te folklorne igre preru{enih Antoni- jevi} je uvrstio pod zajedni~ki imeniteq dromene, folklornog teatra, odnosno dromena pod maskama. 129 Brojni primeri kole- darskih igara i plesova u vreme nekr{tenih dana ili Bele nede- qe podse}aju na one besovske igre i plesove u kojima igra~i nose besovske obraze i kosmata lica ili se preobla~e u ode}u suprotnoga pola ili podse}aju na kolo satira iz na{ih sredwo- vekovnih izvora. U folklornom nasle|u XIX i XX veka koledari su dru`ina igra~a maskiranih u `ivotiwske ko`e i maske zoomorfnih oblika na kojima obi~no dominiraju rogovi. Oko 222 - VII Stanoje Bojanin 127 Q. i D. S. Jankovi}, Igrawe pod maskama u Srbiji, Narodno stvarala{tvo - Folklor, sv. 6, april 1963, Beograd, 401-407. 128 D. Antonijevi}, Dromena, 55; D. Bandi}, o.c., 307-308; SMR, s.v. Koleda; P. Vlaho- vi}, Obi~aji, 88. Gr~ki naziv za karakonxule je xoixov:opoi (callicantzari), J. C. Lawson, o.c., 190-199, 224. 129 D. Antonijevi}, Dromena, 57. pojasa i iznad kolena su nosili razli~ita zvonca i klepetu{e kojima je stvarana buka. Sastavni deo koledarske grupe je i koledarska mlada, koju predstavqa mu{karac odeven u `ensku ode}u. Koledari su obilazili po ku}ama i naseqima, uz ples, mim, pesmu i razne ma|ijske radwe, sve sa `eqom da se uti~e na zdravqe uku}ana i da se do~ara obiqe i napredak ku}e. 130 Za uzvrat bi od doma}ina dobijali poklone u hrani. U osnovi tih radwi, vezanih za magiju plodnosti, jeste i simulirawe seksualnog ~ina. 131 Ovakva vrsta plesa i igara vodila je poreklo ili idejno bila srodna onim igrama o kojima nas obave{tava crkveno zakonodavstvo sredwega veka koje pomiwe preru{avawa i plesove koji posmatra~e raspa- quju na blud. U Gru`anskom kraju su se na Bele poklade mu{karci preodevali u `ensku no{wu, a `ene u mu{ku i uz to nosile oru`je i jahale kowe ili su se nosile maske razli~itog porekla: Mu{karci su se obla~ili u `ensko odelo, a `enskiwe u mu{ko, nosili su oru`je i jahali kowe. Oni su pred gledaocima pred stavqali vanprirodna bi}a, zverove, doma}e `ivotiwe... 132 Mada zabele`ena, kako se misli, u vremenu opadawa i nesta- jawa ovih obi~aja, etnolo{ka gra|a XIX i XX veku ipak dozvoqava da se prepozna kontinuitet sa sredwovekovnim obi~ajima preru- {avawa koji su se odr`avali u vreme velikih hri{}anskih prazni- ka, kojima je bila obele`ena i smena godi{wh ciklusa. Uop{teni podaci koje nam pru`aju sredwovekovni normativni izvori, na izvestan na~in korespondiraju sa etnografskim opisima nastalim nekoliko stotina godina kasnije. Analiziraju}i maskirane Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji VII - 223 130 SMR, 245; cf. Q. i D. S. Jankovi}, Prilog prou~avawu ostataka orskih obrednih igara, 23 i wihov opis koledarskih obrednih igrara s maskama u okolini Leskovca. 131 Kada govori o koledarskim izvo|ewima Antonijevi} ukazuje na zna~ewe plod- nosti: od rekvizita u koledarskoj igri {tap sa zadebqawem na vrhu zauzima zna~ajno mesto. On se koristi u sceni bitke, ali i u simulirawu koitusa, prizoru ina~e poznatom u svim igrama pod maskama na Balkanu. Simbol falusa je uni- verzalni simbol u magiji plodnosti, D. Antonijevi}, Dromena, 58. 132 P. @. Petrovi}, @ivot i obi~aji narodni u Gru`i, SEZ LVIII, od. II, kw. 26, SAN, Beograd 1948, 237; cf. D. Antoni}, Obredno pona{awe, 176. Jedna od op{tih karakteristika obele`avawa Belih ili Sirnih poklada u savremenom folk- lornom nasle|u jeste pripremawe obrednog jela, uzajamna go{}ewa, maskirane povorke, obredno igrawe, itd. povorke pro{lih i sada{wih vremena u evropskom i balkanskom folkloru, Antonijevi} prime}uje idejnu sponu koja je izra`ena kroz religioznu vezu kulta i magije plodnosti. Ipak, treba pomenuti da se ne mogu u potpunosti svi oblici obrednih igara koje su zabele`eni u etnolo{koj gra|i jednostavno preneti u sredwi vek. Jer, folklor je dinami~na i promenama sklona pojava, kako isti~u i urednici Enciklopedije sredwovekovnog folkolora (v. str. 15. nap. 17). U svakom slu~ju, mogu}e je da se na osnovu oskudne sredwovekovne izvorne gra|e i etnografskih opisa koledarskih igara tokom nekr{tenih dana i Belih poklada, uo~e izvesni zaje- dni~ki elementi: preru{avawe, no{ewe zoomorfnih maski i `ivotiwskih ko`a, preodevawe u ode}u suprotnog pola, uz buku i prili~no lascivan ples, {to odaje zabavni karakter svetkovine. Likovne predstave obrednih igara i preru{avawa Oblici obrednih igara koje su se igrale u na{im zemqama sredweg veka mogu se donekle prepoznati u likovnim predstavama kola, i to pre svega u onim koje pripadaju umetnosti sredwo- vekovnih ste}aka. Naravno, to va`i samo ukoliko se sve druge likovne predstave kola (a wih nema mnogo) ne tuma~e kao predstave obrednih plesova. Na prvom mestu uo~ava se zabavni karakter prikazanih kola. Me|utim, kada je re~ o plesawu u kolu kod seoskog stanovni{tva, za razliku od aristokratskih plesova, Darkevi~ sma- tra da se uglavnom radi o arhai~nim tipovima kola koja su u seoskim sredinama sa~uvala izvesnu vezu sa agrarnom magijom u vreme kale- ndarskih praznika. U predstavama zatvorenog kru`nog kola iz ma- nastira Lesnovo ili iz Hreqine kule u Rilskom manastiru, Darke- vi~ je sklon da prepozna verovawe u za{titni~ku mo} kruga u koji 224 - VII Stanoje Bojanin 133 D. Antonijevi}, Vizantijske brumalije i savremene maskirane povorke, 125 prihvata ideju o kontinuitetu: mi uzimamo kontinuitet kao pojavu oznake jedne duge neprekinute tradicije, u na{em slu~aju tradicije maskiranih obreda na Balkanu. Antonijevi} taj kontinuitet ne vidi kao stati~ki pojam, nego kao `iva tradicija koja je ~oveku iz mnogo razloga bila nu`na kroz ~itav sled istorijskog razvoja. U preno{ewu te tradicije, s generacije na generaciju, u ruci svakog novog prenosioca do`ivqavala je izvesne mawe ili vi{e promene i pri- lago|avawa, Ibidem, 123. Autor je ista stanovi{ta izneo i u kwigama: Ritualni trans (Beograd 1990.) i Dromena (Beograd 1997.). zli dusi ne mogu prodreti, ili zaostatke drevnog kulta sunca odno- sno punog meseca, ~ije se zna~ewe ve} odavno zaboravilo. 134 Magi~no svojstvo zatvorenog kruga sa~uvalo se do na{ih dana u folklornom nasle|u, kroz predstave koledarskih i rusaqskih igara. U nauci se ve} du`e vreme raspravqa o motivima predstava kola na nadgrobnim spomenicima, ste}cima, uostalom, kao i motivi- ma druga dva velika ciklusa: lov i turnirske borbe. Jedno od glavnih pitawa u nau~noj literaturi jeste ono koje se ti~e karaktera scene plesa na ste}cima? Da li su te scene preuzete iz svakodnevnog `ivota pokojnika, ili su to predstave izvesnih obrednih plesova vezanih za kult mrtvih, tzv. mrtva~kih kola? 135 Me|utim, trebalo bi postavi- ti i pitawe, da li se u wima mogu prepoznati elementi svojstveni obrednim igrama, ali i onim koje su se igrale u drugim prazni~nim prilikama kao {to je to, na primer, svadba. 136 U likovnim predstava- ma ste}aka prepoznaju se motivi preuzeti iz zemaqskog `ivota, neobi~no zna~ajni u `ivotu pokojnika i dru{tvene zajednice u kojoj je `iveo i delao. Stoga, smatram da predstave kola i igra~a na ste}cima zaslu`uju pogled i iz jednog druga~ijeg ugla. Predstave kola na nadgrobnim spomenicima podjednako prikazuju mu{ke i `enske plesa~e. Kola su predstavqena kao ~isto mu{ka, `enska ili me{ovita. 137 Na osnovu klasifikacije Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji VII - 225 134 V. P. Darkevi~ o.c., 98. 135 [efik Be{lagi} je sklon da prihvati mi{qewe da je re~ o kolu koje pripada kultu mrtvih, ali je u tome ipak oprezan i suzdr`an: U vi{e slu~ajeva je na je- dnom te istom ste}ku prikazano i kolo i lov na jelena, ili turnirska scena... Te{ko bi bilo objasniti za{to se zajedno kle{u scene razli~itog karaktera. Interesantno je da na ste}cima nema nekih drugih predstava pogrebnog kara- ktera, npr. prikaza no{ewa mrtvaca, naricawa nad wim, go{}ewa kod groba i sl. (...) Iako mi se ~ini da mi{qewe o posmrtnim, kultnim kolima na ste}cima ima vi{e oslonca, ipak, s obzirom na druge okolnosti, zauzimawe iskqu~ivog stava u tome pogledu za sada ne bi bilo sasvim opravdano, [. Belagi}, Ste}ci, 327. I Marjan Vencel je prihvatila pretpostavku da predstave kola na ste}cima, nad- grobnim spomenicima, pripadaju kultu mrtvih, M. Wenzel, Graveside Feasts and Dances in Yugoslavia, Folklore 73, London 1962, 6, 8. Druga~ije mi{qewe predstavqa Svetozar Radoj~i} koji smatra da scene sa ste}aka ilustruju zabave plemi}kog `ivota i da su sasvim tipi~ne za zapadnoevropsku umetnost kasnog sredweg veka, S. Radoj~i}, Reqefi bosanskih i hercegova~kih ste}aka, 78, 136 Prema vremenu izvo|ewa orski obredi i igre se mogu podeliti na svadbene, kalendarske ili sezonske (prole}ne, letwe, itd.), Q. i D. Jankovi}, Prilog prou~avawu ostataka orskih obrednih igara, 25. 137 M. Wenzel, Ukrasni motivi, 347. Marjan Vencel, mogu se izdvojiti tri tipa kola u kojima se mo`e prepoznati izvesna obredna simbolika: ples u kojem igra~i izme|u sebe dr`e neku vrstu buketa cve}a u obliku trolista 138 , ples sa ma~evima 139 i ples sa divqom `ivotiwom - jelenom. 140 Na nadgrobnom spomeniku izvesnog Bogavca Taraha Boqu- novi}a, u mestu Boquni - Ase leji Bogavacy Taraxy Bol$no(v)iKy - najve- rovatnije iz druge polovine XVveka, sa~uvala se simboli~na pred- stava maskiranog igra~a. Uklesan je zajedno sa tri `enske figure na {iroj, bo~noj, ju`noj strani ste}ka. Prikazano je kolo otvorenog tipa koje igraju tri plesa~ice sa po trolistom u rukama izme|u svake od wih, dok mu{ka figura sa ma~em o pojasu ima neku vrstu rogate maske. 141 U svakom slu~aju, kao osnovni koreografski elementi me{ovitog mu{ko-`ensko kola mogu se izdvojiti: ples sa trolistima i oru`jem, kao i maskirawe pojedinih plesa~a. Ukoliko oblici trolista koje igra~i (igra~ice) dr`e izme|u sebe predstavqaju bukete cve}a, re~ je verovatno o igrama letweg prazni~nog ciklusa. 142 Kada se prikazuje ples sa ma~evima, obi~no je mu{ka figura sa oru`jem ta koja vodi kolo. U ratni~kom dru{tvu sredwega veka, ples sa ma~evima je bio ra{iren kako kod seqaka, tako i kod plemi}a. 143 Pored prikazivawa ve{tine u ruko- vawu ma~em, ova vrsta plesa je bila povezana sa magijom plodnosti 226 - VII Stanoje Bojanin 138 Za predstave trolista Vencel ka`e: Mo`e se pretpostaviti, iz analognih sredwovekovnih prikaza kola, da su to buketi cvije}a, Ibidem, 347 + T. XCIII, 13, 17; T. XCIV, 5; T. XCVI, 6. 139 Ibidem, 347+ T. XCIV, 12; T. XCVI, 3, 18; . Belagi}, Kalinovik, 43, sl. 53, br. 15. 140 Ibidem, 257 + T. LXXI, 10, 11. 141 [. Be{lagi}, Boquni: sredwovjekovni nadgrobni spomenici, Starinar n.s., kw. 12 (1961) 179-180 + sl. 12. M. Wenzel, Ukrasni motivi, 348 + T. XCV, 16. 142 Obi~aj plesawa kola u kojem se igra~i me|usobno dr`e za bukete cve}a ili za gran~ice, {iroko je bilo rasprostraweno u sredwovekovnoj Evropi. Cve}e i mlado grawe simbolisalo je kraj zime i bu|ewe prole}a. Seosko kolo je pored zabavnog imalo i agrarno-magijski karakter. Igra~i su verovali da svojim ple- som po wivama i poqima i od jednog sela do drugog potpoma`u bu|ewu prirode i plodnost useva na wivama: {to ve}e skokove naprave tokom plesa, toliko }e viso- ki da budu usevi, V. P. Darkevi~ o.c., 98., 100. 143 U sredwovekovnoj Evropi, gde je kult oru`ja cvetao, ples sa ma~evima je bio uobi~ajen. Plesalo se na Bo`i}, poklade, ili na dan Sv. \or|a. Darkevi~ podse}a na poznatu graviru Pitera Brojgela Starijeg \ur|evdanski va{ar (1559/60. godine) na kojoj su kao deo seoske zabave prikazani i plesa~i sa ma~evima, V. P. Darkevi~, o.c., 101 + tabla 47/3. i magijom isceqewa. 144 U folklornom nasle|u Balkanskih Slovena, videli smo, sa~uvali su se tokom XIX i XX veka obredne igre sa ma~evima. 145 Zanimqive su predstave jelena u kolu zajedno sa drugim igra~ima. One su najbrojnije u Isto~noj Hercegovini, na ste}cima oko Stoca, Qubiwa, Bile}e, Kalinovika i Nik{i}a. 146 Da li je u ovom slu~aju re~ o igrama sa realnom `ivotiwom, ili o preru- {avawima u jelena; primetna je zna~ajna uloga ove `ivotiwe u simbolici obrednog plesa u sredwem veku. Maska jelena, kako sma- tra Darkevi~, bila je veoma omiqena kod sredwovekovnih Evropqana. Ona se nosila o praznicima koji su pripadali zi- mskom ciklusu: na januarske kalende ili na karnevalskim sve~a- nostima tokom Bele nedeqe. 147 U savremenom folkloru Balka- nskih Slovena i Srba jelen tako|e ima zna~ajno mesto. 148 O tome nam svakako govore i sredwovekovne predstave jelena u kolu, bilo da se radi o pravoj `ivotiwi koju u pojedinim momentima igra~i ja{u, bilo da je re~ o simboli~noj predstavi jelena koja bi se konkretizovala putem preru{avawa u ko`u jelena, ili no{ewem ~uvenih kosmatih lica iz na{ih pisanih sredwovekovnih izvora. Prazni~ne vatre Tokom prazni~nog vremena, uz igre preru{avawa i plesa, po- stojao je obi~aj javnog paqewa i preskakawa vatri. Takvim obi~ajima protivila se Crkva smatraju}i ih za drevne ili jelinske obi~aje. Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji VII - 227 144 V. P. Darkevi~, o.c., 100-101. Igra sa ma~evima ili kasnije wihovim zamenama smatra se u folkloristici kao pre`iveli ostatak obredne igre, Q. i D. Jankovi}, Prilog prou~avawu ostataka orskih obrednih igara, 26. 145 Analogiju predstave sa ste}ka u Boqunima u kome tri igra~ice izme|u sebe nose bukete cvije}a, a kolovo|a nosi ma~, M. Wenzel, Ukrasni motivi, 348, vidi u igri dubo~kih rusaqa. 146 Grupe jelena naj~e{}e su oko Stoca, Qubiwa, Bile}e, gde su ~esto kombini- rane sa kolom, M. Wenzel, Ukrasni motivi, 257, sa osvrtom na literaturu. 147 V. P. Darkevi~, o.c., 109-110. 148 D. Srejovi}, Jelen u na{im narodnim obi~ajima, GEM 18 (1955) 231-237 anali- zira savremene folklorne obi~aje koji stoje u vezi sa jelenom i pretpostavqa da ti obi~aji vode poreklo od preistorijskih stanovnika Jugoisto~ne Evrope; cf. . Belagi}, Ste}ci, 256, 328-329. Ije prehdy k$pilnyfmi xramyf na novy m(h)s(e)cy. tvorima zapaleni. i si prhskaq\e. da praznet se. Tuma~ewe: Nhcif prhdy xramyf svoimi. idhje kpety i prodaty. ili prhdy vratyf domovy svoixy. pojary zapalive prhskakaax. po drhvnem nhkom wbyfqa... 149 Ko ispred radwi/prodavnica na mlad mesec pali vatre i wih preska~e, da prestane. Tuma~ewe: Neki pred ku}ama svojim, gde kupuju i prodaju ili pred vratima domova svojih, pale vatre i preska~u ih, po nekom drevnom obi~aju... Prema Nomokanonu obi~aj paqewa vatri upra`wavao se u okvirima mese~nog ciklusa. U vreme mladog meseca vatre su se palile i preskakale ispred ku}a gde se stanovalo (prhdy vratyf domo- vy svoixy) ili ispred radwi i prodavnica. U Sintagmatu se pomiwu novomese~ni obi~aji (novomhseqi obyfqai) preskakawa vatri koje su se palile na putevima (na chstaxy). 150 Za razliku od ova dva nomo- kanonska zbornika koji prenose sadr`aj trulskog pravila (VII vek) o drevnoj praksi paganskog stanovni{tva, tzv. Pavlovqev Epitimijni nomokanon iz XV (gr~ki tekst), odnosno XVI veka (slovenski prevod), oslawaju}i se tako|e na crkvenopravnu tradi- ciju, donosi novine u intrepretaciji. U wemu se ne pomiwe mese~ni ciklus paqewa vatri, ve} se o ovom obi~aju govori kao o ne~emu {to je svojstveno svakom prazniku: ...ili wgnhmy palna na stagnhxy. je tvorax$ ellini drhvl. a n(yf)n koje vid<i>my xr(i)stansci dhti se tvorhty. vy navhqera prazdniqnaa po nekom$ wbyfqa drhvnm$. 151 ...ili paqewe vatri na ulicama koje ~iwahu stari Jelini, a sada kako vidimo to ~ine hri{}anska deca u nave~erja prazni~na, po nekom starom obi~aju. 228 - VII Stanoje Bojanin 149 Zakonopravilo ili Nomokanon, l. 154b, iz trulskog 65. pravila i wegovog tuma~ewa. Kazna je standardna: odlu~ewe za mirjanina i izvrgnu}e za klirika. 150 Sintagmat, 257. 151 ASANU N o 154, l. 17a; cf. A. Pavlovq, o.c., N o 23a, 152. Javna paqewa vatri koje nekad ~iwahu stari Jelini, transformisala su se u neki drevni obi~aj, koji se sada ~ini u nave~erje praznika. Nema sumwe da je re~ o praznicima iz hri{}anskog kalendara. 152 Me|utim, kako se isti~e, to ne ~ine vi{e odrasli, ve} sada kako vidimo to ~ine hri{}anska deca. Paqewe i preskakawe vatri nije imalo samo zabavno obele`je. U Sintagmatu Matije Vlastara, za razliku od druga dva crkvenopravna izvora, iznosi se verovawe prema kojem se novo- mese~ne vatre dovode u vezu sa sre}om i uspehom tokom celog nastu- paju}eg perioda. U obja{wewu se isti~e ono, {to savremeni antropolozi i etnolozi nazivaju lustrativna mo} i funkcija vatre. Vatra se palila i preskakala (pojary je raspalte prhskakax) radi sre}e i dobrobiti tokom mese~nog ciklusa (ko da mhseqno rastone proidty dobroqestnh). Postojalo je verovawe (nekli mnete) da se pa- qewem vatre sve pre|a{we nesre}e spaquju i nestaju (minva bo vh ko zloltna koje ognmy syjigama izqeznovenna byft) u poku- {aju da se zadobije sre}a i dobrobit (dobra je vyzniknti). 153 Lustrativna funkcija vatre je prili~no starog, prehri{}anskog porekla, kao i sam ~in wenog paqewa i preskakawa, predstavqa deo op{teg evropskog folklornog nasle|a. 154 Vatre su obi~no paqene o svetkovinama povodom bo`i- }weg i uskr{weg prazni~nog ciklusa, pred Veliki post, na Veliku subotu, odnosno na samo ve~e uo~i Uskrsa, Prvog maja, takozvane majske vatre, itd. Me|utim, najpoznatije evropske vatre bile su one u vreme zimskog i letweg solsticija, na Bo`i} i na Ivawdan. 155 Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji VII - 229 152 O paqewima vatri i wihovom preskakawu na Balkanskom poluostrvu u vreme letweg solsticija (hri{}anski praznik Ivawdan) pomiwe jedna zabrana cari- gradskog patrijarha Mihaila III (1170-1178), PG 137, 741-742, dok se u svojoj propovedi Kri}anima Josif Vrijenije protivi razli~itim obi~ajima i praznicima me|u kojima je i paqewe i preskakawe vatri, L. Oeconomos, o.c., 227; cf. I. Rochow, o. c., 488-489. U prevodu na francuski jezik, izdava~ gr~kog teksta L. Oeconomos, o.c., 229-230, pridodao je praznik Ivawdan, iako ga sam Josif Vrijenije izri~ito ne pomiwe. 153 Sintagmat, 257. 154 S. Trojanovi}, Vatra u obi~ajima i `ivotu srpskog naroda, Beograd 1990 2 , 189- 192, posebno kada govori o narodnom verovawu u `ivu vatru koja se smatra da je naja~a ~istili{na sila. Wome se od zlih i ne~istih stila ~iste qudi, stoka ili stvari. SMR, s.v. Vatra. 155 X. X. Frejzer, Zlatna grana. Prou~avawe magije i religije, Beograd 1977, 321-365. Podaci o srpskim folklornim obi~ajima paqewa vatri koje su etnografi sakupili tokom XIX i XX veka mo`da, na neki na~in, mogu da, u izvesnom obliku pojasne sa`ete i nedore~ene podatke koje pru`aju sredwovekovni crkvenopravni tekstovi. Osnovno obele`je pomenutih savremenih folklornih obi~aja, izlo`io je Du{an Bandi}: Paqewe periodi~nih vatri bilo je vezano za odre|ene praznike, uglavnom za praznike u prvoj polovini kalendarske godine. Periodi~ne vatre imale su - u krajwoj liniji - istu namenu kao i prigodne. Slu`ile su naj~e{}e za uni{tavawe i otklawawe zlih uticaja. Naravno, u tim okvirima wihova je uloga varirala. Bila je prilago|ena karakteru pojedinih praznika [...] Me|utim, dve periodi~ne vatre imale su poseban zna~aj. Re~ je o vatrama koje su paqene na Badwi dan i Ivandan.... Prva je paqena na ogwi{tu, u tihom porodi~nom ambijentu, druga na otvorenom, u prisustvu ~itavog sela... No te su vatre imale i ne{to zajedni~ko: paqene su u vreme zimskog i letweg solsticijuma, u dane kada Sunce dose`e najni`u i najvi{u ta~ku na putu preko nebeskog svoda. 156 Zaklopiti praznici I zaklopitix prazdnyfka da nhst, poneje svetyfimi wtci nhst blagoslovenno. I zaklopitih praznika da nema, jer nisu od svetih otaca blagosloveni, ~ita se ova zabrana u jednom epitimijnom zborniku koji je objavio Aleksandar Solovjev. 157 Nastanak ovog zbornika crkvenih zabrana, on dovodi u vezu sa zakonodavnom delatno{}u cara Stefana Du{ana. To je, za sada, jedini pisani spomenik u kojem se pomiwu zaklopiti praznici. U komentaru ove crkvene zabrane, 230 - VII Stanoje Bojanin 156 D. Bandi}, o.c., 72-73. 157 A. Solovjev, Srpska crkvena pravila iz XIVveka, 37; o rukopisu i vremenu nas- tanka ovog pravila videti uvodno poglavqe; V. Jagi}, Sitna gradja za crkveno pravo, 126 objavio isti epitimijni tekst, prema mla|em prepisu. Solovjev ka`e da ona zabrawuje neke zaklopite praznike nepo- znate drugim srpskim izvorima... i prime}uje odlu~nost Crkve da prekine praznovawe tih praznika. 158 Uz osnovne primedbe koje je dao Aleksandar Solovjev, va`no je ista}i da je pojam zaklopiti praznici upotrebqen, pre svega, da ozna~i i izdvoji iz svakodnevice odre|eno vreme, a upotreba ovog izraza u mno`ini upu}uje na ~iwenicu da je takvih praznika moglo biti i vi{e tokom jednog vremenskog ciklusa, pre svega onog godi{weg. Zbirno navo|ewe izvesnih praznika pod jedan zajedni~ki imeniteq nejasnog zna~ewa, uostalom kao i wihova uop{tena zabrana, kazuje da je izraz zaklopit, kao i druga sli~na etiketi- rawa (paganski, neznabo`a~ki ili varvarski) imao sve drugo samo ne afirmativno zna~ewe. U doslovnom prevodu zaklopiti praznici ozna~avali su neke zakqu~ane, zatvorene, mo`da ~ak i tajne praznike. 159 U svakom slu~aju kratka i jednostavna formulaci- ja zabrane dopu{ta da se sa velikom verovatno}im pretpostavi da je savremenicima bilo jasno o kakvim se to praznicima radi i da ti praznici nisu bili blagosloveni od svetih otaca hri{}anske crkve. Koji bi to praznici mogli biti? U nedostatku savremenih sredwovekovnih izvora, do izvesnog odgovora mo`da se mo`e do}i putem su~eqavawa sredwo- vekovne zabrane i podataka koje pru`a etnografska gra|a sakupqena u posledwa dva veka. Polazi{te je samo ime zaklopit, koje se sa~uvalo u folklornoj tradiciji sve do na{eg vremena. Epitet zaklopit nose izvesni dani i sedmice koje se dovode u vezu sa ve}im praznicima godi{weg ciklusa. 160 Stanoje Mijatovi} Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji VII - 231 158 A. Solovjev, Srpska crkvena pravila iz XIV veka, 39. 159 Sredwovekovna re~ zaklopit, ozna~ava ne{to zakqu~ano ili zatvoreno, F. Miklosich, Lexicon, 211. Kao toponim pomiwe se po~etkom XIII veka Zaklopita Luka (zaklopitovy lkovy) u @i~koj poveqi, Stefan Prvoven~ani, Sabrana dela, 110-111; cf. F. Miklosich, Monumenta Serbica N o , XVIII, 11. 160 Zna~ewe ove re~i u savremenom jeziku nije se su{tinski promenilo u odnosu na sredwi vek. Re~ zaklopit se javqa u zna~ewu onoga {to se ne mo`e usitniti, tvrdog (o zemqi) ili u prenesenom zna~ewu zakop~an, }utqiv., Re~nik SANU, kw. 5 (1968) 794. U folklornom nasle|u pojam zaklopit ne ozna~ava samo izvesne dane ili sed- mice. Postojalo je na primer i zaklopito kumstvo, odnosno unakrsno kumstvo kada se dve porodice uzajamno kr{tavaju i vjen~avaju, Re~nik SANU, kw. 11 (1981) 30, ili je pojam sa~uvan kao toponim Zaklopit Do, zemqi{tu u Sarajevskom poqu u Bosni nazvano tako jama~no zbog toga, {to je zatvoreno sa svih strana, Rje~nik JAZU, XVII. je u oblastima Temni}a i Lev~a, po~etkom XX veka, zabele`io po- stojawe zaklopite (bele) subote, dana kada se nije radilo, a koji sveta crkva nije priznala za velike praznike. 161 Re~ je o beloj suboti, uo~i belih (sirnih) poklada uo~i Velikog posta. 162 U Temni}u i Lev~u pomiwe se zaklopita nedeqa, tre}a sedmica Velikog posta. 163 S druge strane, u banatskim selima se nekad za- klopita subota praznovala uo~i Duhova i bila posve}ena se}awima na pretke, kada su se ure|ivali grobovi umrlih. 164 U dru- gom kraju, u Gru`i, pola veka kasnije, zabele`eni su zaklopita ned- eqa, vezana za praznik Vaskrsewe (druga sedmica posle Vaskrsa, Tomina nedeqa) 165 i zaklopita subota koja pada ispred belih po- klada. 166 U Metohiji zaklopiti ~etvrtak je deveti ~etvrtak posle Vaskrsa, pada u vreme Petrovskog posta i zavetan je dan kada su i{le krstono{e. 167 U Leskova~koj Moravi sa~uvao se termin zaklopci, kojim se nazivaju deset dana uo~i majskog praznika sv. Nikole (Prenos mo{tiju sv. Nikola) kada se nije oralo. 168 Zajedni~ki imeniteq svim ovim zaklopitim danima jeste wihova veza sa Bo`i}nim i Uskr{wim prazni~nim ciklusom. Zaklopita subota je ili deo vremena kojim se obele`ava kraj mesoje|a, ali je mogla da ozna~ava i subotu uo~i Duhova. Zaklopitom nedeqom se obi~no naziva jedna od sedmica izme|u praznika Vaskrsewe i Duhovi. Me|utim, iako se sredwovekovno i savremeno zna~ewe uglavnom poklapa, ne mo`emo biti sigurni da li je pojam zaklopit upotrebqen u istom kontekstu. U sredwo- vekovnom izvoru vi{e neodre|enih praznika, za koje se ka`e da su zabraweni od svetih otaca, obuhva}eno je pod jedan zajedni~ki 232 - VII Stanoje Bojanin 161 S. S. Mijatovi}, Leva~ i Temni}, u: Obi~aji naroda srpskog kw. 1, SEZ 7, (1907) 139. 162 M. Nedeqkovi}, o.c., 23; SMR, 278. S. S. Mijatovi}, o.c., 139 pomiwe zaklopitu, belu subotu u okviru ciklusa zimskih praznika, zajedno sa praznikom Krstovdan, Petrove verige, itd. 163 S. S. Mijatovi}, o.c., 140. Tre}a nedeqa Velikog posta se obi~no naziva krstu- poklona, a negde i bezimena, M. Nedeqkovi}, o.c., 98. 164 Ibidem, 98. 165 Petar @. Petrovi}, @ivoti i obi~aji narodni u Gru`i, SEZ 58, od. II, kw. 26 (1948) 240; M. Nedeqkovi}, o.c., 98. 166 Petar @. Petrovi}, o.c., 257. 167 M. Nedeqkovi}, o.c., 98. 168 Ibidem, 98, 162. imeniteq. Da li su to bili praznici izvesnih grupa ili zajedni- ca, zatvoreni za {iru javnost, koje je zvani~na Crkva obele`avala kao jereti~ke i paganske? Ili se mo`da pod izrazom zaklopiti praznici podrazumevaju svi oni praznci (i obi~aji) bo`i}weg i uskr{weg ciklusa koji se u drugim izvorima poimence nabrajaju, kao koleda, vrumalije, rusalije i drugo? U svakom slu~aju, zvani~na Crkva je ove praznike odbacivala, po{to je u wima pre- poznavala ne samo wihovo nehri{}ansko obele`je, ve} su takvi praznici u o~ima Crkve izgubili op{te i saborno obele`je, na {ta, uostalom, upu}uje pojam zaklopit. Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji VII - 233 II d e o POZORI[TE SREDWOVEKOVNO POZORI[TE Osnovno zna~ewe Prema Re~niku savremenog srpskog jezika Matice srpske sve ono {to se otkriva pogledu, ono {to se pokazuje pred o~ima, {to se javqa kao predmet gledawa, opa`awa, posmatrawa, odnosno kao doga|aj, naziva se prizor. 1 Prizor na svetkovini, jedan ili vi{e wih, predstavqao bi onaj audio-vizuelni element koji u vre- menskim i prostornim okvirima doprinosi wenoj koherentosti. Da bi postojao, prizor uslovqava postojawe drugog, {to svetkovi- ni daje dru{tveno obele`je. Takvo shvatawe bilo je osnovno polazi{te kojim se u sre- dwem veku ozna~avalo sve ono {to se smatralo javnim, dostupno pogledu drugog. U sredwovekovnim tekstovima sve {to se izvodilo javno i bilo nameweno gledawu nazivalo se pozor (pozory), u savremenom jeziku prizor. Pojam je sveslovenskog porekla u ~ijoj g l a v a VIII 1 Re~nik Matice srpske V (1973) 54. se osnovi nalazi glagol zreti (zrhti), {to zna~i gledati, posma- trati. 2 Od istog korena je izvedena i imenica pozori{te (pozori\e), dodavawem nastavka -i{te koji ukazuje na mesto na kome se ne{to nalazi ili se odigrava. 3 Ve} u najstarijim slovenskim prevodima, kao {to su tekstovi Novog Zaveta, uspostavqeno je osnovno zna~ewe ovih pojmova i wihova upotreba. Prema Jevan|equ po Luci narod se okupqao da bi video prizor - bio je to prizor Hristovog raspe}a: I sav narod koji se bija{e skupio da gleda ovaj prizor... 4 , dok u Prvoj poslanici Korin}anima sv. Pavle ka`e: Jer postadosmo prizor (ko pozor byfxomy) i an|elima i qu- dima. 5 Pozori{te kao mesto okupqawa pomiwe se u Delima svetih Apostola: i sav grad napuni se mete`a; i navali{e jednodu{no na pozori{te (na pozori\e) i uhvati{e Makedonce Gaja i Aristarha, saputnike Pavlove. 6 Prema Svetosavskom prevodu Nomokanona iz XIII veka na pozori{te se odlazilo radi gledawa: 238 - VIII Stanoje Bojanin 2 O praslovenskom i sveslovenskom poreklu re~i: F. Miklosich, Lexicon, 606; Staroslav]nskij slovarx (po rukopis]m X-XI vekov), 467; S. Kuqbakin, O re~ni~koj strani staroslovenskog jezika, Glas SKA CXXXVIII (1930) 126. Prema P. Skok, Etimologijski rje~nik III, 661-662 izvedenica od glagola zreti. One se prave od pet osnova, u ovom slu~aju od osnove s prijevojem perfektuma na o zor-. Od zor- kao pozor, poimeni~en pozornica i apstraktumom pozornost; na -je pozorje, vidik...; na -i{te pozori{te, s pridevom pozori{ni; pozor od pojma zreti izvodi i M. Fasner >timologi~eskij slovarx III, 303. 3 P. Skok, Etimologijski rje~nik III, 662; M. Ki}ovi}, o.c., 15; P. Marjanovi}, o.c., 49. Odnos pozor i pozori{te, sli~an je kao kod pojmova prizor i prizori{te (sa zna~ewem pozornice) u savremenom jeziku, Re~nik Matice srpske V (1973) 54. 4 Lk. 23, 48: I vysi priydei narodi na pozor sy..., Miroslavqevo jevan|eqe, 236 (l. 278b); prevodi svih citata Novog zaveta, Komisija Svetog arhijerejskog sino- da SPC, 1991. U gr~kom tekstu Svetog pisma upotrebqen je pojam 0ccpio, Griechisch-deutsches Wrterbuch zu den Schriften des Neuen Testaments, 732; u lati- nskom tekstu stoji ad spectaculum istud, Biblia Sacra. Vulgatae Editionis. 5 I Kor. 4, 9, Staroslovenski tekst naveden prema Apostolus e codice monasterii ia- tovac, palaeo-slovenice, ed. F. Miklosich, Vindobonae 1853, 97; Mati~in apostol, priredio D. Bogdanovi}, Fototipska izdawa kw. 2, SANU - Narodna Biblioteka Srbije - Matica srpska, Beograd 1981. l. 82v ...quia spectaculum facti sumus mundo, et angelis, et hominibus, Biblia Sacra. Vulgatae Editionis; cf. M. Ki}ovi}, o.c., 14-15. 6 Dap. 19, 29, Mati~in apostol, l. 17r-17v; in theatrum, Biblia Sacra. Vulgatae Editionis. O zna~ewu gr~kog pojma pozori{te (0co:pov) upotrebqeno u ovom kon- tekstu kao mesto javnih okupqawa i sabirawa, Griechisch-deutsches Wrterbuch zu den Schriften des Neuen Testaments, 718. pozori{ta gledati odnosno, ...ili na bilo koje drugo pozori{te do}i gledawa radi. 7 Pojmove prizor i pozori{te treba prvenstveno razumeti u odnosu na wihovo osnovno zna~ewe, ono koje su imali u sredwo- vekovnom jeziku. Pri tom, va`no je naglasiti da je semanti~ko poqe slovenskog pojma pozorite, ili gr~kog 0co:pov, odnosno latinskog theatrumbilo isto - stajalo je u vezi sa gledawem, posma- trawem, odnosno sa prizorom: pozory, 0ccpio (0co), spectaculum. 8 Isidor Seviqski (prva polovina VII veka), u svojoj ~uvenoj enci- klopediji, pojam pozori{te dovodi u vezu sa gledawem, posma- trawem - theatrum autem ab spectaculo nominatum, izvode}i ga iz gr~ke re~i 0ccpio (oo :g 0ccpio) - po{to je se svet, obja{wava on, okupqao na pozori{tu radi posmatrawa igara (quod in eo popu- lus stans desuper atque spectans ludos contemplarentur). 9 Pod uticajem Isidora Seviqskog kasniji pisci sredwega veka, kao {to su ~uveni leksikograf Papija Lombard (sredina XI vek) ili Englez Jovan od Garlandije (XIII vek), u~iteq na univerzitetima u Parizu i Tuluzu, zna~ewe re~i theatrumizvodili od glagola theorare, {to kako ka`u, zna~i gledati. 10 U izvorima staroslovenskog jezika i wegove srpske reda- kcije, ne sre}e se uvek jasno razgrani~ewe pojmova prizor i pozori{te, te se oni ~esto javqaju i kao sinonimi. U Nomokanonu sv. Save pozori{te nije samo mesto, ve} i prizor, pa se vernicima zabrawuje pozori{te gledati (pozori\y gledati). 11 U svakom slu~aju, Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji VIII - 239 7 Pozori\y gledati, odnosno ili na ko lbo pozori\e vidhni radi priiti, Zakonopravilo ili Nomokanon, l. 151b; l. 223a. 8 Liddell-Scott-Jones I, 786-787; S. Senc, 415-416; M. Divkovi}, 998. Slovenski pojam pozori{te je kalk gr~ke re~i 0co:pov, I. Duj~ev, o. c., 80. 9 Isidori Hispalensis episcopi, Etymologiarum sive Originum, libri XX, tomus II, ed. W. M. Lindsay, Oxford University Press 1911, XVIII/42. 10 Theatrum spectaculum ubicunque fieri dicitur, dictum a theoro... id est video, ~ita se u leksikonu Elementarium doctrinae rudimentum ili Vocabulista koji se pripisuje Papiju Lombardu, ili kao kod Jovana od Garlandije: Hoc theatrum, - tri, dicitur de theorare, quod est videre, scilicet spectaculum vel locus in quo homines stantes vel sedentes possunt bene videre et audire gesta facta et recitationes... vel ludentium, navedeno prema M. H. Marshall, Theatre in the Middle Ages: Evidence from Dictionaries and Glosses, Symposium IV (1950) 22, 370. 11 Zakonopravilo ili Nomokanon, l. 151b, trulsko 51. pravilo. kao {to se zna~ewe pozori{ta pomeralo od mesta ka prizoru/spe- ktaklu, tako je i pojam pozor, odnosno prizor odgovarao ne samo gr~kom 0ccpio (0co) ili latinskom spectaculum, ve} je ozna~avao i mesto, 0co:pov, odnosno theatrum. 12 Sli~na pojava se mo`e primeti- ti i u latinskom i gr~kom jeziku: theatrum ne ozna~ava samo mesto, ve} i spectaculum, odnosno prizor, dok spectaculum isto tako mo`e biti mesto gde se posmatra prizor, kako nas, uostalom, obave- {tavaju pomenuti Papija Lombard i Jovan od Garlandije; 13 u gr~kom jeziku Novog Zaveta pojam 0co:pov je upotrebqen u zna~ewu i mesta i prizora. 14 Tako shva}eni, pojmovi pozor i pozori{te ozna~avali su razne vrste javnih doga|awa, isto onako kao i mesto gde su se ta doga|awa odigravala. Sredwovekovno zna~ewe pozori{ta znatno je {ire i obuhvatnije nego {to je to wegova upotreba u savremenom jeziku. Ono se prostiralo, rekli bi smo savremenim jezikom, od pozori{ta do spektakla, obuhvataju}i sve javne prizore razno- vrsnog sadr`aja: od organizovanih do~eka, dr`avnih ceremonija, organizovanih go{}ewa, gluma~kih i takmi~arskih igara, pa do javnog ka`wavawa i javnih pogubqewa. Ova pojmovna vi{e- 240 - VIII Stanoje Bojanin 12 F. Miklosich, Lexicon, 606; Staroslav]nskij slovarx (po rukopis]m X-XI vekov), 466-467. U Stuli}evom re~niku objavqenom na samom po~etku XIX veka, u kojem je prisutna leksika ranijih vremena, pojam pozori{te ujedno ozna~ava mesto i prizor: pozoriscte je ozna~eno kao ital. teatro (lat. theatrum) i kao ital. spettacolo (lat. spectaculum), Joakima Stulli Dubrocsanina, Rjecsoslxje II, 126. U Stuli}evom re~niku suprotnog smera, italijanski pojam spettacolo prevodi, izme|u ostalog, i re~ima pozori{te (pozoriscte) i prizor (pozor), Vocabolario Italiano-Illirico- Latino II, 633, 13 Poistove}ivawe mesta i onoga {to se gleda nije neobi~no za klasi~ni, a karak- teristi~no je za poznoklasi~ni i sredwovekovni latinski jezik, M. H. Marshall, o.c., 4-6, 11-12, 22, passim. Od kraja III i po~etka IV veka pravi se razlika izme|u pozori{ta u jednini (theatrum) {to zna~i mesto, gra|evinu, zatvoren prostor i mno`ine (theatra), {to zna~i scenske prizore i igre. Me|u mnogobrojnim prime- rima koje iznosi Meri Mar{al, tipi~na je za kasnije vreme primedba Servija, komentatora Vergilija iz IV veka, prema kojem je theatrum ne samo mesto za gledawe ve} i ono {ta se gleda, odnosno prizor, Ibidem, 5-6. Izjedna~avawe pojmo- va pozori{te i prizor opstalo je do kraja sredwega veka, kako je to, uostalom, pokazala Meri Mar{al prilikom svoje detaqne analize sredwovekovnih izvora. Karakteristi~ni primeri iz kasnijeg perioda jesu tuma~ewa Papija Lombarda (v. ni`e nap. 15) i Jovana od Garlandije (v. gore nap. 10). 14 Dap. 19, 29; I Kor. 4, 9, Griechisch-deutsches Wrterbuch zu den Schriften des Neuen Testaments, 718. zna~nost nije bila odlika samo staroslovenske re~i pozori{te. Odnosno, ona je proiza{la iz terminolo{ke raznovrsnosti kojom je pojam obele`en u gr~kom i latinskom jeziku sredwovekovne Evrope. Jedno od osnovnih zna~ewa re~i theatrumjeste mesto gde se svet okupqa i gde prizore posmatra. Tako, za Papija Lombarda ono je bilo koje mesto u gradu na kojem su se qudi okupqali radi posma- trawa prizora, bilo da se radi, kako ka`e, o kraqevskim {alama i igrama (ioca regalia) ili o javnim pogubqewima. 15 Sli~no je bilo i u Vizantiji gde je pojam 0co:pov ozna~avo prizor i svako javno mesto gde se prizor izvodio, tako da je ovaj pojam obuhvatao i hipo- drom. 16 Uop{te, u sredwovekovnoj Evropi pojam pozori{te obi~no nije ozna~avao posebnu gra|evinu ili mesto koje se izdvajalo u odnosu na druga, nego je predstavqao bilo koje mesto na kojem su se prizori u datom trenutku odr`avali. Zapravo, pozori{te je svako mesto za gledawe, javnog obele`ja, bilo ono zatvorenog ili otvorenog tipa. Vilijam Tajdman (William Tydeman) isti~e upravo to svojstvo kao osnovnu osobinu pozori{ta u Zapadnoj Evropi sredweg veka zakqu~uju}i: The word theatrum was applied to any public place, indoors or out, where entertainments were held, and if a church or a churchyard, a monastery refectory or a noble banquet-hall, become the site of a staged spectacle, then it was temporarily a theatruma place for seeing, in the original Latin sense. 17 Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji VIII - 241 15 Theatrum. spectaculum. Locus in civitaibus erat ubi exercebantur ioca regalia et decola- bantur rei plaerunque etiam innocentes. Ad hoc confluebant omnis populus, iz Elementarium doctrinae rudimentumili Vocabulista navedeno prema M. H. Marshall, o. c., 22. Definicija pozori{ta koju je izlo`io Papija imala je znatan uticaj do kraja sredweg veka, kako prime}uje Meri Mar{al: ... and, most important for later medi- aeval usage, spectacle, wherever it is said to be made - i.e. spectacle bound up with the notion of theatre as any place where spectacles are presented to the eye, not mearly a speci- fic type of building, Ibidem, 21. 16 Much of the confusion has been caused by the word 0co:pov itself, which in Byzantine texts has a wide range of meanings. It can denote the hippodrome, any kind of spectacle (often figu- ratively) or nay audience, but it hardly ever and possibly never (except in the Early period) means a theatre, C. Mango, Daily Life in Byzantium, JB 31/1 (1981) 342. Pomenuto stanovi{te daqe razra|uje Valter Puhner u nekoliko svojih radova: W. Puchner, Byzantinischer Mimos, 311-312; W. Puchner, Zum Theater in Byzanz, 12: Theater hat in den byzantinischen Quellen einen weiten Bedeutungsradius, der letztlich jeden ffentlichen Schauplatz bezeichnen kann (v. ni`e u tekstu); cf. Liddell-Scott-Jones II, 786. 17 W. Tydeman, The Theatre in the Middle Ages. Western European Stage Conditions, c. 800-1576, Cambridge University Press 1978, 46. U svakom slu~aju, ukoliko bi se sledio sredwovekovni na~in mi{qewa, moglo bi se re}i da zbivawa tokom praznika i svetkovine ~ine prizori, dok je pozori{te u naj{irem zna~ewu te re~i mesto na kojem su se ti prizori odigravali, gde se svet okupqao i gde je te iste prizore posmatrao. Mesto gde su se prizori odigravali moglo je biti razli~ito, na otvorenom ili u zatvorenom prostoru, kao {to su trg, ulica, crkva, crkveno dvori{te, dvorana plemi}a, i sl. Takvo zna~ewe imaju i pojmovi u staroslovenskom jeziku, kako u najstarijim sa~uvanim pisanim spomenicima, tako i u onim kasnijim, pisanim srpskom recenzi- jom, ili starosrpskim govornim jezikom. Pozori{te i svetkovina U sredwovekovnim izvorima pozori{te je neodvojivi deo raznih svetkovina, narodnih i drugih sabirawa (vy tryjystvaxy i narodnyfixy i inyfixy sybranyfixy) 18 , ili crkvenih sabirawa (crykovy- na sybrani) 19 , prilikom pomena svetim mu~enicima (vy pametexy svetyfxy mqeniky) 20 , tokom svadbenog veseqa (pozora na brachxy) 21 , odno- sno povodom svadbe ili bilo kojeg drugog praznika (na brachxy ili na praznichxy inyfxy) 22 . Doga|awa koja se prilikom svetkovine de{a- vaju nazvana su narodni prizori (narodnyfmy pozoromy) 23 , narodno pozori{te (ldysko pozori\e) 24 ili samo pozori{te (pozorite). 25 Pozori{te je deo prazni~nog vremena, kada se ne radi, {to pru`a qudima mogu}nost da se sakupe na odre|enom mestu, i da organizu- ju razli~ite i nesvakida{we prizore. Ono pripada sferi javnog, 242 - VIII Stanoje Bojanin 18 Sintagmat, 393. 19 V. Jagi}, Konstantin Filosof i wegov `ivot Stefana Lazarevi}a, 323. 20 Sintagmat, 322. 21 Zakonopravilo ili Nomokanon, l. 95b. 22 Sintagmat, 320. 23 Ibidem, 450. 24 F. Miklosich, Lexicon, XVII + 355. Re~ ldysko pozori\e naveo je Miklo{i} prema jednom srpskom prologu koji je pripadao Mihanovi}u, pisanom na ko`i iz XIVveka. 25 Sintagmat, 322. stoga nije neobi~no kada sredwovekovni autori vide ne samo trg, ve} i pozori{te kao mesto gde se okupqa mno{tvo qudi: Jer, tu se sabere, kao na trgu ili na pozori{tu, sav rod qudski, ~ita se u je- dnoj besedi Jovana Zlatoustog. 26 U prazni~no vreme pozori{ta se sabiraju, upozorava Svetosavski nomokanon, koji zabrawuje takva okupqawa u vreme hri{}anskih praznika: Pozori{ta da se ne sabiraju u sve nedeqne dane i na praznike. 27 Sa stanovi{ta u~ene crkvene elite i pojmovnog sistema kojim se ona slu`ila, prizor i pozori{te nalazili su se uglavnom u oblasti profanog, te su ozna~avali sve ono {to je bilo suprotno svetom. U skladu sa tim, ona se protivila da se u vreme hri{}anskih praznika i nedeqe organizuju svetovni oblici praznovawa, koje uop{teno naziva pozori{te i kowske trke ili razna druga igri{ta. Prema shvatwu Crkve, prazni~ne dane trebalo je posvetiti molitvi i odlasku u crkvu, kako {to prili~i hri{}anskom prazniku (v. str. 65-67). S druge strane, povodom pri- vatnih ili javnih praznika koji nisu bili u neposrednoj vezi sa hri{}anskim, kao {to su ro|ewe, svadba ili do~ek visokog i uti- cajnog gosta ili vladara, crkveno zakonodavstvo nije se strogo pro- tivilo organizovawu prazni~nih prizora, odnosno svetkovine. Me|utim, ukoliko bi takvi praznici padali u nedequ ili na veli- ki hri{}anski praznik, u Svetosavskom nomokanonu se prepo- ru~ivalo pomerawe svetkovine, odnosno pomerawe pozori{ta u neki drugi dan, makar bio to i carski praznik, odnosno ro|e- ndan samog vladara i najbli`ih ~lanova wegove porodice. 28 Me|utim, na literarnom planu odnos prema pozori{tu je mogao biti sasvim druga~iji. Kao {to se u pesni~kim slikama pi- smene elite Bog ~esto proslavqao igrom i plesom uz zvuke instru- menata, tako je i okupqeni svet u crkvi na liturgiji, prilikom Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji VIII - 243 26 Tbo syberety se koje na tryzh ili na pozory\i vsy rody qlovhqyskyf, Zlatoust nedeqni, Hilandar N o 385, iz 1344. godine (foto ASANU 447/385); atrubucija i opis rukopisa D. Bogdanovi}, Katalog }irilskih rukopisa manastira Hilandara, Beograd 1978, 151-152. Ovu re~enicu, kao prilog za re~nik naveo je, V. Jagi}, Nedeljna pripoviedanja, 41. 27 Pozori\a vy v[y]se ned[h]le i vy praznkyf ne sybiraty se, Zakonopravilo ili Nomokanon, 122b-123a, kartaginsko 61. pravilo. 28 ...ny a\e i prisphty prazdnik c(a)r(y)skyf vy n(e)del prhlagat se pozori\e na iny d(y)ny, Zakonopravilo ili Nomokanon, l. 244a (v. str. 154, nap. 15). praznika, za razliku od okupqawa na trgu ili ulici, mogao da bude alegorijski predstavqen kao jedno sasvim druga~ije, sveto pozo- ri{te: svhtlomi cr(y)kovno pozori\e. 29 Pozori{te kao igri{te U sredwovekovnim izvorima veliki broj prizora dovodio se u vezu sa igrom, dok su se opet, razli~ite igre odr`avale na pozori{tu. Prema jednom poglavqu Nomokanona sv. Save na pozori{ta se odlazilo radi posmatrawa igara: na pozori\a prixode- ty i igryf gledaty 30 , dok jedno od poglavqa iz Sintagmata Matije Vlastara nosi naslov O prizorima i razli~itim gluma~kim igra- ma. 31 Oba poglavqa se odnose na razli~ite vrste igara na pozori{tu koje obuhvataju ne samo gluma~ka izvo|ewa profesion- alaca i amatera, ve} i razne druge igre, bilo da su to igre na sre}u ili igre takmi~arskog karaktera, kao {to su kowske i pe{a~ke trke, dvoboji ili borbe `ivotiwa. 32 Sa semanti~kog stanovi{ta, pojmovi igra i pozori{te me|usobno su isprepletani, u kontekstu kada se igra prevashodno razume kao dru{tvena aktivnost, odnosno kao jedan od prizora namewenih i pogledima drugog. Stoga, nije uop{te neobi~no da se takmi~arske igre kao {to su kowske trke odigravaju na pozori{tu: na konyno riskani byfva\e na pozo- ri\iixy 33 . Isto tako, sredwovekovnim jezikom re~eno, veliki broj prizora koji su zapravo predstavqali razli~ite igre, nije se odr`avao samo na pozori{tu, ve} i na igri{tu. Pozori{te je moglo da predstavqa i jednu od aktivnosti koja je bila sastavni deo igri{ta. U Svetosavskom nomokanonu se, uz kowske trke i razli~ita pozori{ta, odnosno prizore, pomiwu i razne druge aktivnosti, zbirno navedene kao igri{ta. 34 244 - VIII Stanoje Bojanin 29 Iz Zlatostruja cvetnog, kraj XIV veka, UB ]orovi} N o 29, l. 81. 30 Grana X, glava 27, posve}ena kliricima, Zakonopravilo ili Nomokanon, l. 34a. 31 O pozorhxy i glmyqyskyfxy razliqnyfxy igraxy,Sintagmat, 320. 32 Ibidem, 320-323. 33 Zakonopravilo ili Nomokanon, l. 59a, pravilo ap. Pavla br. 13. 34 Ibidem, l. 122b-123a (v. str. 67, nap. 80); M. Ki}ovi}, o.c., 16 na osnovu navedenog citata zakqu~uje: {to zna~i da je pozori{te jedna vrsta igri{ta. Nije svojstveno da se samo u prevodima crkvenopravnih zbornika razli~ite takmi~arske igre dovode u vezu sa pozori{tem, ve} je u istom zna~ewu pojam upotrebqen i u drugim kwi`evnim vrstama. U prevodu hronike Jovana Zonare pri~a se da je rimski car Trajan sru{io staro rimsko trkali{te (ryfmskoe ri- stane) i sagradio, kako ka`e, ve}e i boqe pozori{te (pozori\e) 35 , dok nam @itije Sv. Vasilija Novog pri~a o kowi~kim trkama koje u~enik sv. Vasilija i pisac wegovog `itija, Grigorije zove pozori{te: azy bo wty mnogo d(y)ni wstavily bhxy takovo pozorite. 36 U skladu sa ovim zna~ewem, nepoznati smederevski pisac XV veka u svojoj Povesti o prenosu mo{tiju sv. Luke u Smederevo, svetovne oblike prazni~ne zabave, kao {to su takmi~arske igre, naziva olimpijsko pozori{te, wlimbiskago pozori\e. 37 Kako je pojam pozori{te ozna~avao ne samo mesto, ve} i pri- zor, i kako je u potpunosti pratio vi{ezna~nost pojma igre, pod wim su mogli biti obuhva}eni razli~iti oblici igra~kog i zabavnog sadr`aja. U sredwovekovnom romanu Varlaam i Joasaf igra, ples i pesme zbirno su navedene kao pozori{te. Prilikom do~eka mladog princa Joasafa okupqala su se na putevima plesa~ka kola, odr`avali plesovi i ~ule pesme, a sve je to ~inilo, kako se ka`e, deo raznih pozori{ta: razliqnaa pozorita sstavlti. 38 Na osnovu do sada izlo`enog, mo`e se zakqu~iti da su se sredwovekovni qudi od pera prema pojmovima prizor / igra, pozori{te / igri{te neretko odnosili kao prema sinonimima: pozori\emy igri\emy byfvati, ka`e se u Nomokanonu sv. Save. 39 Pove- zanost pozori{ta sa igrom, ukazuje na wegovo osnovno zna~ewe Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji VIII - 245 35 Razori je i ryfmskoe ristane, i stvori bolyee i ve\yee; i napisa ky lde- my ryfmskyfmy i reqe: dovolyno sytvorixy pozori\e protiv$ Rim$, V. Ka~anovskij, Iz srb- sko-slovenskoga prevoda bizantskoga ljetopisa Joanna Zonare, Starine JAZU XIV (1882), 128. 36 S. Novakovi}, @ivot Sv. Vasilija Novog, 80; cf. A. N. Veselovski, Razwskani] vq oblasti russkago duhovnago stiha, Sbornik OR}S IAN LIII/6 (1891) 5-6. 37 I. Ruvarac, o.c., 180; cf. \. Trifunovi}, Stara srpska kwi`evnost, 311. 38 S. Novakovi}, Varlaam i Joasaf, 73; D. Pavlovi}, R. Marinkovi}, Iz na{e feu- dalne kwi`evnosti, 238-239 (v. str. 327). 39 Zakonopravilo ili Nomokanon, l. 29a. Ovde se radi o glosi u Ilovi~kom prepisu na koju je ukazao V. Jagi}, Krm~aja ilovi~ka, 81. Uz pojam pozori{te (u gr~kom tekstu samo 0ccpio) dopisana je re~ igri{te koje nema u gr~kom origi- nalu, te Jagi} smatra da je druga rie~ glosom prve, Ibidem, 81. koje stoji u vezi sa zabavnim, sa ne~im svojstvenim dokolici. Pozori{te ipak nije ozna~avalo samo jednu odre|enu vrstu zabavne aktivnosti, a razli~ita pozori{ta mogla su predsta- vqati sve one aktivnosti koje su se, opet, uop{teno mogle nazvati i igri{ta. Prizori i pozori{te, kao igra i igri{te pripadali su ne samo zabavnom i svetovnom, ve} i onome {to je suprotno hri{}anskom na~inu `ivota. Parohijskom popu, kao sve{tenom licu i predstavniku Crkve, nije prili~ilo da odlazi na igri{te, odnosno igrali{te, u suprotnom je gubio zvawe sve{tenika: a\e popy izyfdety na igrali\e, da izmet se sana. 40 Me|utim, kao svetovni oblici zabave, pozori{te i igri{te u`ivali su veliku popu- larnost u sredwovekovnom dru{tvu, {to je sa`eto i ilustrovao Teodosije svom u @itiju sv. Petra Kori{kog. Svetiteq kome je posve}eno `itije, od najranije svoje mladosti nije delio ista interesovawa kao i wegovi vr{waci, mladi seqani iz sela Uwemira u Hvostnu. Kad god bi wegovi drugovi hteli da ga sa sobom povedu na igrali{te i pozori{te, on bi se opirao izbegava- ju}i wihovo dru{tvo: Mnwgati bo ko miryskyfimy jelanyio, na igralita i pozoryf syvrystnici ego isxodhte i sego je vy obytystvo poti n$dhte, krhplx se, wnom je sixy istryg se i ne lbodr$jn vy sicevyfix byfti rek$, i tamo ne xothe iti. ^esto, kako to svetovni qudi vole, vr{waci wegovi na igrali{ta i pozori{ta isho|eni poku{avahu da i wega silom sa sobom povedu, ali bi se on od ovih istrgnuo govore}i da u tim stvarima sa wima ne}e drugovati. 41 Pozori{te kao glumili{te I pored toga {to se nije uvek pravila precizna termino- lo{ka razlika - po{to su se razli~iti vidovi zabave obi~no svodili pod pojmove pozori{te i igri{te - u izvorima se 246 - VIII Stanoje Bojanin 40 V. Jagi}, Sitna gradja za crkveno pravo, 151. 41 S. Novakovi}, @ivot srpskog isposnika Petra Kori{kog, 322; Teodosije, @itija, 267. prime}uje sumarna podela igara na takmi~arske i one koje pri- padaju pozori{tu. ^esto se takmi~arske igre, uglavnom nazivane kowske trke, i pozori{te navode kao dva osnovna oblika sve- tovne zabave, pozorita je i konristana, odnosno konristanemy i narodnyfmy pozoromy. Sagledano u takvom odnosu, pozori{te ozna- ~ava razne igre u koje ne spadaju trke na kowima, a koje su se uop{teno mogle nazvati narodni prizori (narodnyfmy pozoromy), ili pak ozna~ava sredwovekovno pozori{te u dana{wem zna~ewu te re~i. Po{to se aktivnost glumca i wegov program tako|e sma- trala za igru, nije retko da se kao osnovni prizori zabave, uz kowske trke pomiwu i gluma~ke igre: na konska ristana xoditi i glmyqskyfmy igramy vynimati. 42 Bile su to igre i prizori ~iji je glavni nosilac glumac - zabavqa~: podra`ateqi odnosno skomrasi i wihovi prizori. 43 Dovo|ewe pojma pozori{ta u vezu sa glu- ma~kim, peva~kim, plesa~kim ili muzi~kim sadr`ajima, pribli- `ava ga wegovom savremenom zna~ewu. Takvo pozori{te (igri{te) na kojem su se odigravale glume i gluma~ke igre, na koje je izlazio glumac, moglo se nazvati i glumi{te i glumili{te. 44 Me|utim, kao i pojmovi pozori{te i igri{te, ni glumili{te nije ozna~avalo samo odre|eno mesto gde su se gluma~ke igre izvodile, ve} uop{teno i samu radwu koja se posmatrala: gledati plesa~ka kola, glumili{ta ili kowska utrkivawa. 45 Pisac i monah Teodosije u svojoj Pohvali sv. Simeonu i sv. Savi napisanoj oko 1300. godine, skicirao je u osnovnim potezima takvo jedno glumili{te. Re~ je o uli~nom pozori{tu: Si je slovesn i d()xovn trapez, ne po srhd[h] konyskago ristani vamy systavlmy, idhje skdno qto blh(a)go slyfati ny i na stygnax(y) ldyskyfxy, idhje skomraxy neistovese, Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji VIII - 247 42 Sintagmat, 320. 43 Podrajatel, reke skomraxyf i sixy pozori. Ovde su pojmovi podra`ateq i sko- mrah upotrebqeni umesto gr~kog iou, a prizori kao prevod 0co:po, Sintagmat, 320. 44 F. Miklosich, Lexicon, 129, 130. 45 Vidhti liky i gl$myfli\a ili konskaa ristana, Epitimijni Nomokanon ASANU N o 154, l. 29b; A. Pavlovq o. c., N o 57, 180. Re~ je o crkvenoj zabrani koja se odnosi na sve{tenike kojima se zabrawuje da posmatraju pomenute prizore na svetkovini. vrhdnyfmi bhsovyskyfmi phsnymi smdrynh sybranynyfxy d()e zyvlty skvrynynyfmi bw neqistimi slovesi my ixy wskvryn, i smhxyf nepod[o]bnyfmi gbity sixy, ne je paqe veselity. Toje i mnoga\i thmy bez$mno sybranynomy, sl(y)ncemy pojizamomy, i vhtryf i praxomy pomhtamomy, i je do konyca stryphti mryzykom tom pozori\, po bezmi ixy bl(a)go si sebh vymhnty. Ovu mudru i duhovnu trpezu ne sastavqam vam usred kowskih trka, gde je neprikladno {ta dobro ~uti, niti na ulicama, gde skomrasi mahnitaju isprazno, uvredqivim pesmama povre|uju}i du{e okupqenih, jer prqavim i ne~istim re~ima um wihov skrnave}i i smehom nedoli~nim pogubquje, a ne da veseli. Nego, i onima koji ~esto nerazumno okupqeni, pr`eni suncem i zasipani vetrom i pra{inom, i koji do kraja odolevaju mrskom tom pozori{tu, iz bezumqa ih uzimaju za dobro. 46 Iz navedenog opisa otkriva nam se uli~no pozori{te, postavqeno na javnom mestu, na ulici (na stygnaxy ldyskyfxy), pod ve- drim nebom. Takvo pozori{te ~ine glumac, odnosno skomrah, i oko wega okupqena publika. Komunikacija izme|u glumca i publike bila je uzajamna i intenzivna. On je okupqene zabavqao pesmom i re~ima, navode}i ih na smeh. Oni su sa svoje strane uporno istra- javali, te ih od glumca nisu mogli razdvojiti, ni sa pozori{ta oterati vetar i pra{ina niti letwa `ega. Osim uli~nog pozori{ta, kao osnovni oblik zabave Teodosije pomiwe i kowske trke. Ovo je jedini, ne{to detaqniji opis sredwovekovnog pozori{ta u savremenom zna~ewu te re~i. Kratak osvrt Teodosija na uli~no pozori{te i kowske trke imalo je svrhu da u Pohvali, nasuprot svetovnom mestu i oblicima zabave, suprostavi crkvu i crkvene oblike praznovawa. Predstava pismene, pre svega, crkvene elite o uli~nom pozori{tu i crkvenim sve~anostima kao o dva po- tpuno razli~ita na~ina praznovawa, nije redak motiv u sredwo- vekovnoj lepoj kwi`evnosti. U ruskom Pajsijevom zborniku iz oko 1400. godine isti~e se skolonst vernika da se pre okupqa na igri{tu, ili na kakvom idolskom zbori{tu, nego u crkvi. Tamo oni tr~e raduju}i se, ~im ih pozovu plesa~i, guda~i ili drugi igra~i. ^itav dan prebivaju na pozori{tu gde nema ni krova ni za{tite, bez obzira da li pada ki{a, duva vetar ili je vejavica. 248 - VIII Stanoje Bojanin 46 T. Jovanovi}, Pohvala, 711; Stara srpska kwi`evnost. Hrestomatija, 33. Raduju se prizorima koji su na {tetu wihovim du{ama, a lewe se da radi pouke do|u u crkvu pokrivenu krovom, koja je zavetrina divna. 47 Ruski tekst je u izvesnoj meri uop{ten i odnosi se na vi{e razli~itih vrsta narodne zabave, za razliku od Teodosija koji je u nekoliko poteza oslikao jednu odre|enu delatnost (paradigma za sve druge) a to je komi~no, uli~no pozori{te skomraha. Mira{ Ki}ovi} je poku{ao da rekonstrui{e materijalni izgled sredwovekovnog pozori{ta polaze}i od jezi~ke analize podataka koje pru`aju prevod Nomokanona ili Zakonoprvila Sv. Save i Sintagmat Matije Vlastara. Na pozori{te se, kada je re~ o gledaocima, odlazilo (na pozori\ta xode) 48 ili ulazilo (nikogo je oty vhrnyfxy vyxoditi vy pozorita) 49 , a kada se radilo o mogu}im izvo|a- ~ima pewalo (na pozori\e vyzidety). 50 Ki}ovi} smatra da je pozorni- ca bila od drveta, pozivaju}i se na Teodosijev opis Strezovog pozori{ta. Takvo pozori{te je bilo nezasvo|eno, privremenog karaktera, okru`eno publikom. Ono je, nastavqa Ki}ovi}, imalo takav oblik da se na wega ulazi ili pewe, da je popo|eno, da je na otvorenom poqu i da gledaoci tako dugo i sa u`ivawem ostaju, {to sve navodi na misao da je onda{we pozori{te zna~ilo mesto za igrawe i prikazivawe raznih scena, uvek svetovnih i narodnih, sa nekom vrstom pozornice, a svakako i bez we, mo`da ne{to sli~no onom dubrova~kom pozori{tu iz XVI veka, ako ne i ranijem. 51 Vrsta pozori{ne gra|evine na koju se poziva Ki}ovi}, prema Milanu Re{etaru sastojala se samo od pozornice na brzu ruku sastavqene od greda i dasaka, vaqda bez ikakvih scenarija i kulisa, dok je publika stojala. 52 Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji VIII - 249 47 I. Sreznevskij, Drevnie pam]tniki russkago pisxma i ]zwka, (X-XIV vhkovq), Sanktpeterburgq, 1863, 274. Radi se o Slovu koje uop{teno nosi naziv svetih apostola, proroka i otaca crkve. 48 Zakonopravilo ili Nomokanon, l. 155a-155b. 49 Sintagmat, 322. 50 Zakonopravilo ili Nomokanon, l. 155a-155b; M. Ki}ovi}, o.c., 16. 51 M. Ki}ovi}, o.c., 17. Ki}ovi} smatra da se srpsko sredwovekovno uli~no pozori{te nije mnogo razlikovalo od onog u drugim krajevima Evrope. Blizak mu je Re{etarov opis privremenog, uli~nog Dubrova~kog pozori{ta, koje se sastoja- lo od greda i dasaka, bez kulisa i sedi{ta za publiku. 52 M. Reetar, Stari dubrova~ki teatar, Narodna starina I/2, 97. Od po~etka sredwega veka latinski pojam pozori{te ozna~avao je i razli~ite objekte privremenog karaktera gde su se predstave izvodile. Prema jednom starovisokonema~kom glosaru iz IX veka koji je nekad pripadao verdenskom manastiru, pozori{te je predstavqalo drvenu gra|evinu gde su qudi igrali i izvodili pri- zore: theatrum de lignis sit ubi ludunt homines et spectacula faciunt. 53 Pomen savremenog pozori{ta kao drvene konstrukcije u srpskoj sredwovekovnoj kwi`evnosti sa~uvao nam se u ve} pomenutom Teodosijevom opisu (v. str. 259), ali u skladu sa vi{enamenskom funkcijom koju je pozori{te moglo da ima u sredwem veku. Me|utim, kada Mira{ Ki}ovi} navodi podatke da se u pozori{te odlazilo, ulazilo i pewalo, treba se upitati da li se i na koj na~in ove formulacije, koje se nesumwivo odnose na osnovni oblik nekada{we monumentalne zgrade anti~kog pozo- ri{ta (radi se uglavnom o tekstu trulskog sabora iz VII veka), mogu primeniti i na sredwovekovnu pozornicu? Izvesno se}awe na anti~ke ili poznoanti~ke gra|evine vezane za zabavu, nalazimo i u srpskom sredwovekovnom slikarstvu. Prema mi{qewu Svetozara Radoj~i}a, na likovnoj kompoziciji Sveti Nestor ubija Lija iz ma- nastira De~ani predstavqen je hipodrom. 54 Ali, umesto spine i gledali{ta, osnovnog obele`ja hipodroma, u prvom planu oslikana je uzdignuta platforma, odnosno pozornica do koje vodi stepeni{te, na kojoj je predstavqen dvoboj sv. Nestora i Lija (slika 5). To navodi na pitawe da li je likovna predstava takve pozornice mogla savre- menike podse}ati na wima savremenu pozornicu, bar na onaj wen oblik koji je opisan kod Teodosija (Strezovo pozori{te). Odjeci klasi~ne gr~ke drame u srpskom jeziku sredweg veka i folklorni teatar Prevodi vizantijskih crkvenopravnih zbornika - Nomokanona iz prvih decenija XIII veka i Sintagmata Matije Vlastara sa kraja 250 - VIII Stanoje Bojanin 53 M.H. Marshall, o.c., 15. 54 S. Radoj~i}, Od Dionisa do liturgijske drame, 107-108. Likovna kompozicija Sveti Nestor ubija Lija sastavni je deo ciklusa Sv. Dimitrija, S. Paji}, Ciklus sv. Dimitrija, u: Zidno slikarstvo mana-stira De~ani. Gra|a i Studije, ed. V. \uri} SANU, Beograd 1995, 356; V. Petkovi}, \. Bo{ko-vi}, o.c., T. CCCI. prve polovine XIV veka - koji su nastali radi potrebe sredwo- vekovne srpske crkve i dr`ave, sadr`e terminologiju kojom su prevo|eni osnovni pojmovi anti~kog dramskog pesni{tva kao {to su tragedija, komedija i satirska drama. Oni se pre svega ~itaju u prevodu 62. pravila Trulskog sabora (VII vek) koje se odnosi na zabrawene praznike i obi~aje svojstvene sve~anostima ~ije poreklo le`i u po{tovawu kulta boga Dionisa, o kojima smo govorili u pro{lom poglavqu. Prevodom ovog pravila preneto je u srpsku sredinu op{te uverewe sredwovekovne Evrope latinskog i gr~kog jezika o Dionisu kao za{titniku pozori{ta. 55 U svim istorijama stare gr~ke kwi`evnosti i istorijskim pregledima razvoja pozori{ne umetnosti, ishodi{te klasi~ne anti~ke drame dovodi se u vezu sa kultom boga Dionisa. 56 Tragedija je nastala spajawem ditiramba i satirskog hora, a wen naziv potekao je od satira koji su napola qudi, napola kowi, koji u prenesenom smislu, zbog brade i bludnosti, zovu se :poyoi = jarci. Odatle vodi poreklo re~ tragedija (:poycio), nastala kao kova- nica :poyo + g/ {to zna~i pesmu koju pevaju qudi preodeveni u satire. 57 U staroslovenskom jeziku gr~ka slo`enica prevedena je doslovno kao kozloglasovanije (kozyloglasie, kozyloglasovani, odno- sno pridev kozoglasyny - :poyixo). 58 Pored tragi~nog i komi~no se dovodilo u vezu sa bogom Dionisom i to za male i velike dion- izije, zavr{nu svetkovinu berbe gro`|a. 59 Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji VIII - 251 55 Cf. Isidori Hispalensis episcopi, Etymologiarum sive Originum, XVIII/51, koji ka`e da su Bahus i Venera smatrani za bo`anske za{titnike pozori{ta. 56 O povezanosti drame sa sve~anostima u ~ast boga Dionisa vidi: J. Burkhart, Povest gr~ke kulture III, Sremski Karlovci-Novi Sad 1992, 169, 210; M. N. \uri}, Patwa i mudrost. Studije i ogledi o helenskoj tragediji, Titograd (Podgorica) 1962, 9- 11; M. \uri}, Istorija helenske kwi`evnosti, 242, 340; R. Harvud, Istorija pozori- ta, Beograd 1998, 47-54, 67-68; ^. Molinari, Istorija pozorita, Beograd 1982, 25-34. 57 M. \uri}, Patwa i mudrost; Idem, Istorija helenske kwi`evnosti, 242, 340 ka`e da se u razvitku tragedije vide tri stepena: 1) ditiramb, 2) satirska igra, 3) tragedija, i da je zasluga Arionova (po tradiciji tvorac tragedije) {to se satirskim horom poslu`io za pevawe ditiramba i udru`io ga sa Dionisovim kultom. 58 Na staroslovenkom jeziku jarac se zove kozyly, F. Miklosich, Lexicon, 296; za pojam kozloglasovanije, F. Miklosich, Lexicon, 296; Slovarx russkogo ]zwka XI-XVII vv, 225; Sintagmat, 558. Ni`e u tekstu ukazano je na pojmovnu vi{ezna~nost ove lekseme koja je nastala kao kalk gr~ke re~i :poycio, a ~ije je zna~ewe uglavnom bilo vezano za drugi gr~ki pojam, xco, iz kojeg je izveden naziv komedija. 59 J. Burkhart, o.c., 210. Komedija (xcc|io) se razvila iz pojma xco koji je ozna- ~avao sve~anu povorku, uz pijan~ewe, pevawe {aqivih i satiri- ~nih pesama i plesawe, organizovanu u ~ast Dionisa. 60 Pojam je, prevodom Nomokanona, u{ao u kwi`evni jezik sredwovekovne Srbije (xcixo, komiqysky) zadr`avaju}i svoje klasi~no zna~ewe, sme{nog i veselog (v. str. 211). Ne{to vi{e od vek kasnije, u pre- vodu Sintagmata Matije Vlastara, prime}uje se tedencija da se za gr~ke izraze prona|u slovenski ekvivalenti, te je xcixo preve- dena kao skomraysky, a komi~ne maske nazvane su skomra{kim: lica skomraska (xcixo) podxoditi. 61 U crkvenopravnim kwigama upoznajemo se i sa satirskim horom, jednim od osnovnih elemenata helenske klasi~ne drame. On je predstavqen u klasi~nom smislu kao grupa plesa~a i igra~a u kolu: satiri bo ko plesci wkolo Diwnisa skvrynnyf liky g(lago)lax byfti. 62 Za vizantijskog zakonodavca i srpskog prevodioca satiri ~ine Dionisovo ne~isto/bludno kolo (skvrynnyf liky) dok se wihov ples smatrao za mani~nu i bezumnu igru: bo dhx ije Donis izmlnnh igrate. 63 Po{to su vladali plesa~kim ve{tinama, sa- tiri su izjedna~eni sa igra~em. Za razliku od Zakonopravila u kojem je preuzet gr~ki pojam, satir (satiry), u prevodu Sintagmata Matije Vlastara pojam je zamewen slovenskom re~ju igrac (igrycy), a pridev oo:upixo kao igryqivy. 64 Maske i preru{avawa u ode}u suprotnog pola bili su ne- odvojivi deo obreda vezanih za kult boga Dionisa i klasi~no anti~ko pozori{te, ali i deo folklornog nasle|a stanovni{tva Balkanskog poluostrva i Evrope, o ~emu je bilo re~i u prethodnom poglavqu. Me|utim, odjeci anti~kog teatra u prevodima Nomo- 252 - VIII Stanoje Bojanin 60 A. Nicoll, The Development of the Theatre. A study of Theatrical Art from the Beginnings to the Present Days, 9; J. Burkhart, o. c. , 210; Liddell-Scott-Jones I, 1018; S. Senc, 550. 61 Sintagmat, 256, 553. U ruskoj, takozvanoj Sofijskoj krm~iji iz 1282. godine pojmu komi~no odgovara pojam igra: poccio xcixo g oo:upixo g :poyixo..., odnosno ni v wbliqy igrycy i likstvenik ili kzyloglasovani (drugi spis v kozyloglasovani) xoditi..., V. Jagi}, Krm~ija ilovi~ka godine 1262, 99. 62 Zakonopravilo ili Nomokanon, l. 154a. 63 Ibidem, 256. 64 Sintagmat, 256, 563, ...ili igryqiva (oo:upixo), vy qysty Donis syvryama oty igrycy i likovniky (opo lo:upcv xoi Boxcv). kanona i Sintagmata Matije Vlastara najasnije su vidqivi u tipo- logizaciji maske: komi~ke, satirske i tragi~ke maske (komiqyska i saturyska i kozl lica odnosno, :o xcixo xoi oo:upixo xoi :poyixo pooco). 65 Wihova funkcija je obja{wena u skladu sa klasi~nim shvatawima: komi~ka, kosmata lica ili skroma{ka (Sinta- gmat) izmi{qena su poruge radi, dok kozlija na pla~ podsti~u, a maske satira se direktno dovode u vezu sa Dionisovim praznikom. Me|utim, sadr`aj 62. trulskog pravila je od neobi~ne va`nosti, pre svega zbog svoje vi{ezna~nosti. Da li su qudi od pera sredwovekovne Srbije u sadr`aju ovog pravila prepoznavali osnovne elemente gr~kog pozori{ta klasi~nog perioda? Tako|e, mo`emo se upitati da li se u wegovom sadr`aju mogu prepoznati po~eci nastanka pozori{ta i wegovih predstavqa~kih formi koje svoje poreklo vode iz obreda i kulta? Odnosno, prepoznati elementi svojstveni folklornom teatru, dromeni, koje Valter Puhner zove Vorfeld, pretpoqe institucionalizovanog pozori{ta. 66 Izgleda da prema svojoj strukturi i sadr`aju, trulsko 62. pravilo u najmawu ruku podse}a sredwovekovnog ~oveka na wemu savremene obi~aje karnevalskog tipa, koji su vezani za crkvene i sezonske praznike, o ~emu je ve} bilo re~i u prethodnom poglavqu. U pravilu se pomiwu vinske prese, kr~azi i burad puni vina, grohotan smeh i sl. Ples, preru{avawe i maskirawe, zamena identiteta, uz neumerenost i slabqewe moralnih stega, prepoznatqivi su u prazni~nom iskustvu sredwega veka, a pre`iveli su do na{eg vremena kao deo strukture koja ~ini folklorno obele`je jedne svetkovine. 67 Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji VIII - 253 65 Zakonopravilo ili Nomokanon, l. 153b; PG137, 732; V. Jagi}, Krm~aja ilovi~ka, 99. 66 W. Puchner, Zum Theater in Byzanz, 14 tuma~i na slede}i na~in podatke o preru- {avawu i parodijama u kojima se pomiwu i maske klasi~nog gr~kog pozori{ta: ... die hchstens im Vorfeld theatralischer Erscheinungen angesiedelt werden knnen, mit Theater selbst aber nichts zu tun haben (videti slede}u napomenu). Kada je re~ o folklornom teatru uop{te, Dragoslav Antonijevi} pruzima od Valtera Puhnera pojam Vorfeld (poziva se pri tom na drugi jedan Puhnerov rad: Brauchtumserschreinungen im griechischen Jahreslauf und ihre Beziehungen zum Volkstheater, Wien 1977.) stvara- ju}i svoju sintagmu Talijino predvorje, D. Antonijevi}, Op{te teorijske pret- postavke o folklornom teatru, Zbornik radova: Folklorni teatar u balkanskim i podunavskim zemqama, Balkanolo{ki institut SANU, Beograd 1984, 8; Dromena, 12, 18-20. 67 U komentaru 62. pravila trulskog sabora, Teodor Valsamon (~iji komentari nisu uzeti za prevod Svetosavskog Nomokanona) komi~ke i tragi~ke maske dovodi u vezu sa starom gr~kom pozori{nom tradicijom, Aristofanovim spisi- Kozloglasovanije. Kada je re~ o tragediji i komediji u staroslovenskoj i starosrpskoj leksici, treba se jo{ jednom osvrnu- ti na pojam kozloglasovanije (kozyloglasovani) i ukazati na pojmo- vnu vi{ezna~nost kojom se ova re~ odlikuje. Nastala prema obliku gr~ke re~i :poycio, sem nekoliko izuzetaka, ovaj pojam u slove- nskim tekstovima uglavnom ima potpuno druga~ije zna~ewe, ono koje zapravo odgovara pojmu xco, odnosno piru i pirovawu. 68 Ve} u najstarijim sa~uvanim staroslovenskim tekstovima, pojam kozloglasovanije ozna~ava svako bu~no veseqe i neprili~no pirovawe koje se smatralo suprotnim hri{}anskom na~inu `ivota. 69 U Poslanicama sv. Pavla svrstavano je u tzv. djela tijela (dhla plytyska) ili u djela tame (dhla tymna) 70 , te se vernicima poru~uje: da hodimo po{teno kao po danu: ne u pirovawu i pija- nstvu, ne u razvratu..., 71 dok je u Poslanici sv. Petra kozloglaso- 254 - VIII Stanoje Bojanin ma i Euripidovim jambima. Me|utim, u svom komentaru u~eni se Vizantinac nije ograni~io samo na poznavawe klasi~ne literature i klasi~ne pozori{ne prakse. Sadr`aj trulskog pravila podstakao je Valsamona i na komentar o wemu savremenim obi~ajima preru{avawa i maskirawa koji su se odr`avali na praznike. Takvi ophodi maskiranih i preru{enih mogli su se odr`ati i u samoj crkvi, i to uz u~e{}e pripadnika klira. Prilikom takvih svetkovina u~esnici su se preru{avali u razli~ite likove: jedni u vojnike, drugi u klirike, ili u ~etvorono`ne `ivotiwe (co :c:pooo/quadrupedia animalia), itd., PG 137, 729- 730; J. C. Lawson, o.c., 223 poziva se na ove pomenute navode iz Valsamonovog kome- ntara u nameri da skicira kontinuitet obi~aja maskirawa i preru{avawa u viza- ntijskom dru{tvu, o kojima znamo uglavnom preko wihovih osuda koje su se vekovi- ma ponavqale kod crkvenih pisaca od vremena sv. Jovana Zlatoustog i Asterija, episkopa Amaseje do Teodora Valsamona. W. Puchner, Byzantinischer Mimos, 315-316, u sadr`aju trulskog pravila prepoznaje narodne obi~aje preru{avawa i maski- rawa (videti prethodnu napomenu), dok navo|ewe komi~kih, tragi~kih i satirskih maski vidi pre svega kao oko{talu frazeologiju u~enih: was zu dieser Zeit (691) allerdings als bloe rhetorische Floskel klassischer Gebildetheit zu werten ist, koja je uporno opstajala nezavisno od realnog iskustva i mogla da dobije druga~ije zna~ewe: ... in einer gewissen feststehenden Terminologie bis in das hohe Mittelalter hinein weiterrepetiert wird, ohne da die Termini noch einem empirisch verifizierbaren Gehalt entsprchen (was bis zum vlligen Inhaltsverlust der Begriffe fhrt); cf. C. Mango, Daily Life, 353. 68 F. Miklosich, Lexicon, 296 prevodi pojam kozloglasovanije i sa latinskim comissatio. 69 Staroslav]nskij slovarx (po rukopis]m X-XI vekov), 287. 70 Gal. 5, 19; Rim. 13, 12; Mati~in apostol, l. 119b, l. 75b. 71 Rim. 13, 12-14; ko vy dyne blagowbrazno xodimy. ne kozloglasovanimy. ni piny- stvomy. ni lbodhnimy, Mati~in apostol, 75b; cf. Apostolus e codice monasterii iatovac, 218. vanije uz opijawe, pohotu, i blud ozna~eno kao nehri{}anski i paganski na~in `ivota. 72 U @itiju sv. Stefana De~anskog od Grigorija Camblaka kozloglasovanije spada u svetovne obi~aje koji su u jednom trenutku preovladali u manastiru. Po{to su neredovne prilike nastale zloupotrebom vojnika koji su trebalo da obezbe|uju mana- stir, prvobitni red i mir vratili su tek pogibijom wihovog komanda- nta Junca (predstavqeno kao jedno od ~uda sv. Stefana De~anskog): Abe bo meteje prhstaax, mlyvi tolie se, kozloglasovana mlqax. Jer odmah mete`i prestajahu, uzbune se utoli{e, neumesna pirovwa }utahu. 73 Svrstano u istu ravan sa mete`om i nemirom (mlyva), kozloglasovanije je pripadalo principu buke, suprotno mana- stirskom redu i ti{ini. Kada se stawe u manastiru smirilo i vratilo uobi~ajenom redu Camblak isti~e: kozloglasovanija }u- tahu. Ovim pojmom u crkvenopravnim izvorima ozna~avala se ona vrsta zabave koja je bila nespojiva sa sve{teni~kim ~inom i uop{te, bilo kojom slu`bom pri crkvi: Ep(i)sk(o)py ili popy ili dakon ili qytcy ili phvcy, a\e ko gode igr$ igraety ili gl$mqstv$ety ili kozloglasity. pos(ty) .a. lht(o) me(an) .i. na d(y)ny. Episkop ili pop ili |akon ili ~tec ili pojac ako bilo koju igru igra, ili glumstvuje, ili kozloglasi, post jedna godina (i) metanija osam na dan. 74 Iako se zabrana Epitimijnog nomokanona izri~ito ne odnosi na mirjane, kozloglasovanije je bilo nespojivo sa prazni~nim Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji VIII - 255 72 I Pt. 4, 3; Dovlhty bo vamy mnive lhto jiti vole poganomy tvoriti xojdy- e vy skotolojystvi i vy poxotexy i vy pinystvh i vy kozloglasovanf i vy mjelo- jystvh..., Mati~in apostol, l. 44v. 73 @itije Stefana Uro{a Tre}eg, 92; Lazar Mirkovi} re~ kozloglasovane prevodi kao neumesno pirovwe. Grigorije Camblak, Kwi`evni rad u Srbiji, 80. 74 Epitimijni nomokanon, BAN N o 53, l. 103b. vremenom. Stoga, preporu~ivalo se svetovnim qudima da u vreme hri{}anske svetkovine ne praznuju uz kozloglasovanije: ne povelhvaemy praz[dy]novati sy tumpanyf i sviralymi i kozloglasovanmi i panstvi. ne dozvoqavamo da se praznuje uz timpane, svirale, kozloglasovanije i pijanstvo. 75 U istom zna~ewu pojam koristi i anonimni pisac iz Smedereva. On u svojoj Povesti o prenosu mo{tiju svetoga Luke svetovne oblike praznovawa dovodi u vezu za kozloglasovanijem i vikom - tamo vyplyf i kozloglasovana - i suprostavqa im crkveni na~in proslavqawa praznika (v. str. 111). Osim {to je ozna~avalo neumesno pirovawe ili bu~no veseqe uz zvuke timpana, svirala, itd. pod pojmom kozloglaso- vanije podrazumevalo se i pevawe pesama svetovnog sadr`aja, kako to izrekom stoji u @itiju sv. Vasilija Novog: kozloglasovah, odnosno mnogo pevah svetovnih pesama. 76 Bile su to pesme, kako daqe u tekstu stoji, {aqivog i lascivnog sadr`aja. * * * Ovom prilikom trebalo bi ukazati i na postojawe tekstova klasi~nih gr~kih tragedija u sredwovekovnoj Srbiji. U ovom slu~aju nije re~ o prevodu, ve} o gr~kom rukopisu iz 1474. godine koji sadr`i dela klasi~nih dramskih pisca. Pored Pindarove Epinikije u wemu se nalaze i dve Eshilove tragedije, Okovani Prometej i Vojevawe sedmorice protiv Tebe. 77 Rukopis poti~e iz Novog Brda i najverovatnije je prvobitno pripadao osobi koja je ~itala gr~ki. Stoga, u nauci se pretpostavqa da je ovaj rukopis mogao biti svojina Dimitrija Kantakuzina, pisca i potomka 256 - VIII Stanoje Bojanin 75 Ibidem, l. 103b. 76 S. Novakovi}, @ivot Sv. Vasilija Novog, 70. 77 ^uva se u Akademijinoj biblioteci u Petrogradu. Na wega je ukazao i obratio pa`wu P. G. Vasenko, Serbskie zapisi na gre~eskoj rukopisi XV veka prina- dle`a\ej biblioteke Akademi nauk, Izvesti] akademii nauk SSSR, VII seri] otd. gumanitarnwih nauk Leningrad 1928 28 43. O rukopisu su kasnije pisali: A. Solovjev, Novobrdski zapisi iz po~etka XVI veka, JI^ 3 (1937) 313; S. Radoj~i}, Od Dionisa do liturgijske drame, 121-123; \. Trifunovi}, Stara srpska kwi`evnost, 283-284; P. Marjanovi}, o.c., 54. ugledne novobrdske porodice gr~kog porekla. 78 Po{to je na margi- nama rukopisa ispisan srpski prevod za pojedine gr~ke re~i i izraze, \or|e Trifunovi} pretpostavqa da je neko radio na izvornom tekstu i pripremao ga za prevo|ewe. 79 Na osnovu jednog gr~kog rukopisa ne mo`e se govoriti o rasprostrawenosti ovakve vrste tekstova me|u srpskim sredwo- vekovnom elitom, tim pre, {to je, kako izgleda, ideja o srpskom prevodu bila u povoju. Iz istih razloga, ne mo`e se govoriti ni o vezama ovakvih tekstova sa predstavqa~kim izvo|ewima sredwo- vekovnog glumca, po{to je sredwovekovno lai~ko pozori{te bilo bli`e jednoj druga~ijoj pozori{noj tradiciji - mimu, dok je pozori{na terminologija proiza{la iz Dionisovog kulta, u na{im tekstovima bila najverovatnije tuma~ena u okvirima folk- lornih obi~aja. Tako|e se ne mo`e pozudano re}i da li je nepo- znati ~italac i komentator u pomenutim naslovima prepoznao dramske tekstove namewene scenskom izvo|ewu ili je u {tivu u`ivao kao i u svakom drugom delu klasi~ne epohe, koja su bila popularna humanistima wegovog doba. Ipak, mo`emo sa sigurno- {}u re}i da je tragi~an ton ovih tekstova bio blizak vremenu u kojem je `iveo. Uz tekst, na margini, prema Svetozaru Radoj~i}u, mo`e se, izme|u ostalog, pro~itati: wt nelhpotni glasi wt kryvi i bistva bfvaemi. 80 Drugo lice pozori{ta U sredwem veku pojmovi pozor i pozori{te ozna~avali su ne samo javne prizore zabavnog karaktera, ve} i javna sramo}ewa, mu~ewa, pogubqewa i mesto gde su ona izvr{avana. U tom pogledu, Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji VIII - 257 78 \. Trifunovi}, Stara srpska kwi`evnost, 283. Istog mi{qewa je i P. Marjanovi}, o.c., 54. U svojoj raspravi S. Radoj~i}, Od Dionisa do liturgijske drame, 123 vlasnika i komentatora ovog rukopisa direktno ne poistove}uje sa Dimitrijem Kantakuzinom, ali u odeqku gde govori o ovom rukopisu smatra da je surovi obra~un Turaka sa uglednom novobrdskom porodicom Kantakuzinovi}a stvorio uslove gde su brzo nestajali qubiteqi kwige i kwi`evnosti. 79 \. Trifunovi}, Stara srpska kwi`evnost, 284 prihvata mi{qewe P. G. Vasenka. 80 S. Radoj~i}, Od Dionisa do liturgijske drame, 122. pojmovna raznovrsnost sredwovekovnog pozori{ta dobija svoje puno zna~ewe. Istorijski gledano, pozori{ne gra|evine klasi~nog perioda prepravqane su i prilago|avane novim pri- zorima i predstavama kojima je publika rimskog i poznorimskog carstva bila sklona. Dramske predstave bile su sve mawe privla~ne, dok je publika sve vi{e u`ivala u akrobatama, igrama sa `ivotiwama i gladijatorskim predstavama. U takvim pozori{tima javna mu~ewa i pogubqena postala su uobi~ajena. Veliki broj hri{}anskih mu~enika okon~ao je svoj `ivot u muka- ma i patwi, javno, kao prizor za okupqenu masu. 81 Odjeci javnih pogubqewa na pozori{tu iz vremena poznorimskog carstva prisutni su u sredwovekovnim gr~kim, latinskim i staroslove- nskim spomenicima. U Sintagmatu Matije Vlastara iz XIV veka pozori{te je izme|u ostalog ozna~eno kao mesto gde se ~ovek sla- dio qudskom krvqu jednoplemenika. Zabrawuje se dr`awe `ivotiwa i wihovo izvo|ewe na pozori{te (na pozory, ci :o 0co- :po) radi javnog pogubqewa onih koji su na smrt osu|eni. 82 Uop{te, predstava o pozori{tu kao mestu pogubqewa proizilazi iz {iroko shva}enog pojma pozori{te, i deo je svehri{}anske sredwovekovne tradicije. Pomenuto je ve}, da je za poznatog leksikografa latinske Evrope, Papija Lombarda, pozori{te bilo mesto gde se nisu izvo- dile samo ioca regalia, ve} i javna pogubqewa (decolabantur). 83 Od najstarijih vremena slovenske pismenosti, pojam pozori{te je imao i zna~ewe gubili{ta. Motiv qudskog stradawa na pozori{tu bio je dobro poznat qudima od pera, uglavnom posredstvom `itijine literature prevedene sa gr~kog. U Supra- saqskom ili Retkovom zborniku iz XI veka ~ita se @itije Sv. Aleksandra, u kojem je svetac po nare|ewu rimskog cara izveden na pozori{te (na pozorite) lavovima, gde je trebalo javno da bude pogubqen. 84 Sv. Teklu je spasila milost Bo`ja, kako se u wenom 258 - VIII Stanoje Bojanin 81 R. Harvud, o.c., 89-90. 82 Sintagmat, 321. Odlomak o krvavoj zabavi je anahroni~an, sa pravom napomi- we P. Marjanovi}, o.c., 43. 83 v. str. 241, nap. 15. 84 Suprasqlski ili Retkov sbornik I, 351; cf. M. Ki}ovi}, o.c., 15-16. `itiju ka`e, od ogwa, pozori{ta i zveri: spasfi ekl ot ognh i ot pozorita i ot zvhrii. 85 Zna~ewe pozori{ta kao strati{ta pre{lo je kasnije i u nacionalne recenzije i jezike, ne umawuju}i u isto vreme wegovo zna~ewe koje pripada zabavnom. Sveobuhvatnost i vi{ezna~nost kojom se pojam odlikuje najboqe dolazi do izra`aja kada je upotre- bqen u potpuno druga~ijem zna~ewu i u drug~ijem kontekstu od strane istog pisca. Tako je u Pohvali sv. Savi i sv. Simeonu za Teodosija pozori{te uli~ni teatar, dok u @itiju sv. Save ono predstavqa mesto javnog pogubqewa. Ono je u `itiju opisano kao drvena konstrukcija, postavqena na vrh kule grada Proseka, odakle je gospodar grada, Strez, bacao svoje neistomi{qenike niz liticu u reku Vardar: Na tomy bo kameni drhvemy pomostivy pozorite svoe sytvori. vyngda je vyseliti se bhe wkaanom, prhdyshdhae pivae se na mryskomy tomy i symrytnomy sditi igrae i vesele se. vesele je ego symryty bhe qlovhqa, i za mal bw vin sygrhatago symryti osjdae, i nis kameny wny stranyfi vyfsoto wty pozorita wnogo nizrinti povelhvae. Vyngda je kogo nizrinhax, vesely byfvy, ky nm vyskliknhae: Bldi da si kojxy ne iskvasiy, nigdeje bo ne bhe pasti nizyvryjennom tyqn vy sam on rhk. Na tom, dakle kamenu, pomostiv ga drvetom, na~ini svoje pozori{te. Kad bi, bednik, hteo da se veseli, on bi tu sedeo, pijan~e}i na mrskom, sramotnom sudi{tu, igraju}i i vesele}i se. A veseqe wegovo beja{e smrt ~ove~ija, i za malu krivicu osu|iva{e krivca na smrt, i zapoveda{e da se baci sa onog stra{nog visokog kamena od onoga pozori{ta. Kad koga tako bacahu, on, veseo, uzvikiva{e: Pazi da ne iskvasi{ ko`uha!, jer ba~eni nema|a{e gde pasti do u samu reku 86 Iz Teodosijevog opisa Strezovog pozori{ta otkriva nam se da pozori{te, i onda kada je ozna~avalo mesto samog gubili{ta Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji VIII - 259 85 Suprasqlski ili Retkov sbornik I, l. 179; str. 377. U ovom izdawu, uz `itije Sv. Tekle, paralelno je dat i gr~ki tekst koji glasi: cx upo, xoi 0co:pou xoi 0gpcv. cf. M. Ki}ovi}, o.c., 15-16. 86 @ivot Svetoga Save, 106; Teodosije, @ivot Sv. Save, 163. - sudi{ta, nije izgubilo svoje osnovno obele`je i funkciju. Bilo je to mesto odre|eno za gledawe i mesto igre i veseqa, kako ka`e Teodosije, otkrivaju}i nam u surovoj po{alici - Pazi da ne iskvasi{ ko`uha! - protivure~nosti koje su mogle da prate ne samo pojam pozori{te, ve} i same oblike zabave kojima su bili skloni qudi sredweg veka. 87 260 - VIII Stanoje Bojanin 87 Protivure~nost koju sa sobom nose slovenski pojam pozor i pozori{te sagledao je Ivan Duj~ev sa ne{to druga~ijeg polazi{ta, imaju}i u vidu savremeno zna~ewe bugarskog pojma pozor (v. str. 13, nap. 5), te staroslovenski pojam pozori{te dovodi u vezu i sa javnim sramo}ewima prestupnika koja vode pore- klo iz Vizantijskog carstva (koja su prema wemu ozna~ena pojmovima og/, 0co- :pov i 0co:piciv), a koja su dugo, sve do savremenog vrmena praktikovana u patri- jahalnim dru{tvima Bugarske i Balkanskog poluostrva, I. Duj~ev, o.c., 80-81. GLUMAC: POREKLO I ZNA^EWE RE^I Nazivi za sredwovekovne zabavqa~e bili su raznovrsni. U na{im izvorima spomiwe se niz scensko-umetni~kih zanimawa: glumac, {pilman, skomrah, licepodhodnik, licemer, igra~, plesa~, svira~, gudac. Iz ove terminolo{ke raznovrsnosti pretpostavqa se razgranat repertoar sredwovekovnog zabavqa~a. Pri tom, ne treba imati u vidu jasno odeqene, specijalizovane zabavqa~ke profesije, kao ni potpunu istovetnost sredwovekovnih naziva sa dana{wim zna~ewima. Nazivi za glumca i wegovu radwu Centralno mesto u zabavnom `ivotu sredwovekovne Srbije zauzima glumac. Re~ glumac vu~e koren iz praslovenske i staroslovenske re~i gluma (gloumy) ~ije prvobitno zna~ewe jeste {ala, igra, blebetawe, rugawe, lakrdija. 1 Iz osnove glmy nastala g l a v a IX 1 P. Skok, Etimologijski rje~nik I, 573 upozorava na vi{ezna~nost pojma glumx koji zna~i {ala, igra, kazali{ni komad; sinonimi: lakrdija, komedija... Danas pripada iskqu~ivo kazali{noj terminologiji. Prvobitno je zna~ewe o~uvano u rumunskom slavizmu gluma f. {ala i u pridevu glumet {aqiv. Prema F. Mikloshich, Lexicon, 130, gluma je istovremeno zna~ila {alu, vragoliju (iocus) ili vezu sa scenom i scen- skim predstavqawem (scena, 0ucg). Poreklo re~i glumx je praslovensko i sveslovensko, >timologi~eskij slovarx slav]nskih ]zwkov, VI (1979) 147; Sownik Prasowian/ski, tom VII, Polska Akademia nauk, Wrocaw-Warszawa-Krakw 1985, 147-148, 149, 150; M. Fasmer >timologi~eskij slovarx I, 416; S. Kuqbakin, o.c., 92. Na weno osnovno zna~ewe ukazuje i neosporna srodnost sa pojmom glupx (glpy), >timolo- gi~eskij slovarq slav]nskih ]zwkov, VI (1979) 148. je radna imenica na -ac, glumac (gloumyc), mesto gde se glume odr`avaju, glumi{te (glmi\e) odnosno glumili{te (glmili\e), i nazivi za radwu, glumiti se (glmiti se), poglumiti se (pogl- miti se), glume ~initi (glmyf dhti), odnosno glumqenije (gl- mlni) i poglumqenije (poglmlni) u zna~ewu {ale, smeha, ble- betawa, rugawa i podsmeha. 2 Osnovno zna~ewe lekseme glumac blisko je evropskom zaba- vqa~u, `ongleru ili {pilmanu, po{to su i romanski i germanski naziv proiza{li iz {ale i igre. 3 Nezavisno od istog ishodi{ta, wihova terminolo{ka bliskost, verovatno i istozna~nost, otkriva nam se u srpskoslovenskom prevodu Nomokanona sv. Save sa po~etka XIII veka u kojem sre}emo glumca i {pilmana kao sinonime. Vi{ezna~nost nema~ke posu|enice u slovenskom jeziku o~uvala se u vi{e glosa u kojima je ona obja{wena pojmovima glumac i igrac: a\e sty pilmany reke glmycy 4 ili pilman skazaty se igrycy. 5 Iz 262 - IX Stanoje Bojanin 2 Pojam glumac odgovara gr~ko-latinskom oxgvixo (scenicos) ili io (mimus), dok glumi{te i glumili{te pojmu oxgvg/ (scena), F. Mikloshich, Lexicon, 129-130. J. Reinhart, o.c., 73 leksemu glumac svrstava u re~i koje su karakteristi~ne za ju`noslovenske jezike. Jedna od najranijih upotreba ovog pojma u pisanom tekstu nalazi se u Nomokanonu sv. Save sa po~etka XIII veka, N. Rodi}, Krm~ija kao izvor nove leksike, NSSuVD 14/1, Beograd 1985, 82. Zanimqivo je da se re~ glumac ne nalazi u re~ni~kom fondu najstarije sa~uvanih staroslovenskih rukopisa X-XI veka, cf. Staroslav]nskij slovarx (po rukopis]m X-XI vekov). Zna~ewe drugih izve- denica proizilazi iz same osnove, o ~emu }e jo{ biti re~i. 3 Francuski jongler i jongleur vode poreklo od lat. joculari ({aliti se, igrati se) i jo- culator ({aqivac), te se ovi pojmovi dovode u vezu sa glagolom bavarder (brbqati) ili plaisanter ({aliti se, podsmevati se), Grand Larousse de la langue franaise en sept volumes IV, Librairie Larousse, Paris 1975, s.v. Jongler. Na vi{ezna~nost pojma `ongler ukazao je R. Morgan, Jr., Old French "jogleor" and Kindred Terms. Studies in Mediaeval Romance Lexicology, Romance Philology 7 (1954) 279-325. U osnovi nema~ke re~i Spielmann (spilman) je das Spiel, (sredwovisoko nema~ki spil) igra, ples, {ala, dokolica, zabava, a odatle starovisoko nema~ki spilman Spasmacher, Schauspieler, Musiker (9. Jh.) i sredwovisoko nema~ki spilman fahrender Snger, Musikant, Gaukler, Etymologisches Wrterbuch des Deutschen III, hrsg. W. Pfeifer, Akademie-Verlag Berlin 1989, 1672-1673. U tom pogledu nema~ki Spielmann odgovara latinskim pojmovima, joculator i histrio, LMVII. s.v. Spielmann; cf. ^. Molinari, o.c.,75. 4 Zakonopravilo ili Nomokanon, l. 119a-119b. Obe re~i su upotrebqene kao prevod gr~kog pojma oxgvixo, V. Jagi}, Krm~aja ilovi~ka, 97; Na osnovu ovog podatka M. Ki}ovi}, o.c., 18 zakqu~uje da je glumac obja{wen i izjedna~en sa {pilmanom, mada je zapravo obrnuto: slovenska re~ glumac obja{wava nema~ku re~ {pilman. 5 Radi se o glosi koja je dopisana pri dnu strane, Zakonopravilo ili Nomokanon, l. 41a. re~i {pilman izveden je glagol {pilmaniti (pilymaniti) koji ozna~ava aktivnost glumca: {pilmaniti, odnosno glume ~initi (pilmanity reke glmyf dhty). 6 Glumac je tako|e bio i igrac - igryca ilf glmca 7 , dok su se wegova izvo|ewa uop{teno nazivala gluma~ke igre (glmyqskyfmy igramy). 8 S druge strane, igra~i glume, i to u naj{irem zna~ewu te re~i: i xote\emy vyniti igry- cemy glmiti. 9 Glumac i {pilman bili su i plesa~i, jer kada se ka`e {pilman biti, to podrazumeva plesati ili {pilmaniti, odnosno glume ~initi (pilmanomy byfti... plesani tvorfty ili pilmanity reke glmyf dhty). 10 Kada i kako je pojam {pilman postao deo leksi~kog fonda sredwovekovnog srpskog jezika, nije u potpunosti utvr|eno. Mo`da se radilo o du`em vremenskom razdobqu tokom kojeg je nema~ki pojam na{ao svoje ekvivalentno mesto u doma}oj terminologiji, {to se prema Vatroslavu Jagi}u moglo dogoditi u periodu od X do XII veka. To bi na posredan na~in govorilo da su zabavqa~i iz nema~kih zemaqa ve} du`e vreme bili poznati na ju`noslovenskim prostori- ma. S druge strane, postoji mi{qewe da pojavu re~i {pilman treba dovesti u vezu sa krsta{kim ratovima, posebno sa Tre}im krsta{kim ratom i susretom nema~kog cara Fridriha Barbarose i srpskog vladara Stefana Nemawe u Ni{u 1189. godine. 11 Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji IX - 263 6 Ibidem, l. 151b; V. Jagi}, Krm~aja ilovi~ka, 98. 7 Zakonopravilo ili Nomokanon, l. 56b. Lekseme glumac i igra~ uoptrebqene su umesto gr~kog oxgvixo: u srpskoslovenskom tekstu stoji igryca ilf glmca byfva, ili qinovnika nhkogo, dok je u gr~kom originalu samo oxgvixov g :occ:gv, V. Jagi}, Krm~aja ilovi~ka, 85; cf. M. Ki}ovi}, o.c., 18. 8 Sintagmat, 320. 9 Zakonopravilo ili Nomokanon, l. 145b. 10 Ibidem, l. 151b. 11 U nauci su izneti razli~iti stavovi o poreklu ove nema~ke posu|enice u staroslovenskom jeziku. Jedno od otvorenih pitawa jeste, da li je ona pre{la prvo u isto~noslovenske jezike i odatle kao rusizam dospela u prevod Zakonopravila sv. Save (Vostokov, Grot, Fasmer) ili je direktno iz nema~kog u{la u ju`noslovenske jezike (Miklo{i}, Jagi}, Trivunac, Rodi}, Rajnhart), J. Reinhart, o.c., 75 sa uvidom u literaturu. Tako|e, postoje i razli~ita mi{qewa o vremenu preuzimawa ove nema~ke posu|enice. V. Jagi}, Gradja za slovinsku narodnu poeziju, 73 iznosi pretpo- stavku da se radi o direktnoj i vremenski ranoj posu|enici, ~ije stavove prihvata i Petar Marjanovi}, LSSV, s.v. Glumac. Franc Miklo{i} smatra da se ova re~ najpre kod Srba odoma}ila, ali znatno kasnije posredstvom saskih rudara, pa je Me|utim, osim pitawa vremena usvajawa nema~ke pozajmqe- nice - problematika koja je zaokupila ve}inu istra`iva~a - isto tako va`no pitawe je i wena kasnija upotreba u srpskoslovenskom i staro- srpskom jeziku. Interesanto je primetiti, da se nasuprot svestranoj upotrebi u Svetosavskom nomokanonu re~ {pilman retko nailazi (ili je uop{te nema?!) u kasnijim pisanim spomenicima, bilo onim prevedenim, bilo originalnim sastavima nastalim u kwi`evnim kru- govima srpskog sredwovekovnog dru{tva. 12 U svakom slu~aju, kada se analizira upotreba pojma {pilman u srpskoslovenskom jeziku Nomokanona sv. Save, wegovo poisto- ve}ivawe sa pojmom glumac, prema mi{qewu Petra Marjanovi}a, potvr|uje da je wihov program [tj. {pilmana - kom. S.B.] i zabavqa~ki profil bio isti kao i u doma}eg zabavqa~a - glumca. 13 264 - IX Stanoje Bojanin preko crkvenih kwiga preneta daqe na sev.-istok, F. Miklosich, Etymologisches Wrterbuch, 342. Johan Rajnhart odbacuje pretpostavku o ranoj pozajmici iz X-XII veka (Jagi}) smatraju}i je isuvi{e ranom - sigurno treba odbaciti mi{qewe o ranoj pozajmqenici, ali, isto tako, smatra da se hronolo{ki razlozi protive Miklo{i}evoj tezi o saskim rudarima kao prenosiocima, jer Miklo{i} izgleda nije imao u vidu vreme nastanka Svetosavskog nomokanona, J. Reinhart, o.c., 75. Milo{ \or|evi} pojavu {plimana dovodi u vezu sa krsta{kim ratovima i pohodi- ma krsta{kih vojski preko Balkanskog poluostrva, pre svega sa susretom u Ni{u 1189. godine, M. \or|evi}, Zum wort 'pilman' bei den Serben, im Formen mittelaltericher Literatur, Siegfried Beyschlag zu seinem 65. Geburtstag von Kollegen, Freunden und Schlern, Gppinger Arbeiten zur Germanistik, Gppingen 1970, 19-22. Nikola Rodi} sli~no Rajnhartu odbacuje tezu o ranoj pozajmici, i kao \or|evi} smatra da se re~ {pilman odoma}ila krajem XII veka, u vreme Tre}eg krsta{kog rata. Re~ je iz visokonema~kog u{la u srpsku recenziju staroslovenskog jezika smatara Rodi}, jer je prihva}ena fonetski: re~ {pilman je bila, dakle, pozajmqena onako kako je izgovarana", N. Rodi}, Slavon Serbe pilymany, Revue des tudes Slaves, tome LII/4, Paris 1979, 500. 12 M. \or|evi}, o.c., 21 prime}uje da se re~ {pilman, sem u Nomokanonu sv. Save nalazi jo{ u jednom prepisu Prologa iz XV veka. F. Miklosich, Lexicon, 1135, s.v. [pilman, navodi primere koji su, osim onih iz Svetosavskog nomokanona, uglavnom preuzeti iz ruskoslovesnkih rukopisa XVI veka. Tako|e, re~ {pilman se ne nalazi u spomenicima koji pripadaju originalnoj srpskoj kwi`evnosti sredwega veka, \. Dani~i}, Rje~nik I-III; Q. Stojanovi}, Re~i u letopisima i rodoslovima kojih nema u Dani~i}evu Rje~niku iz kwi`evnih starina, u: Stari srpski rodoslovi i letopisi, Beograd - Sr. Karlovici 1927, niti je ovaj pojam na{ao svoju upotrebu pri- likom prevoda Sintagmata Matije Vlastara, Epitimijnog nomokanona, starijeg i mla|eg, itd. Me|utim, jedino bi svestrana analiza srpske rukopisne gra|e mogla omogu}iti sveobuhvatni uvid u upotrebu ovog pojma u srpskom sredwovekovnom dru{tvu, {to bi omogu}ilo da se izvedu precizniji zakqu~ci. 13 Glumac, LSSV (P. Marjanovi}) 117. Uporedo sa glumcem i {pilmanom, u srpskoslovenskom pre- vodu Nomokanona upotrebqen je i pojam skomrah: koje se skomrasi i glmci. 14 U sredwovekovnoj Rusiji putuju}eg muzi~ara, lakrdija- {a i ma|ioni~ara zvali su skomoroh. 15 Wegovo ume}e se naziva skomra{ko delo (skomraysko dhlo) ili {pilmanska mudrost (wt pilmanyskyf mdrosti) i dovodi se u vezu sa ve{tinom smehotvo- rstva (smhxotvornyf xitrosti). 16 Povezanost pojma skomrah sa komi- ~nom radwom o~igledna je i u slovenskom prevodu Sintagmata Matije Vlastara, u kojem je gr~ka re~ xcixo prevedena kao skomraysky. 17 Prevod Sintagmata Matije Vlastara otkriva tako|e, niz drugih slovenskih naziva kojima se ozna~avao sredwovekovni glumac i wegovo zanimawe. Ti su nazivi izvedeni iz posebnih aktivnosti i ve{tina kojima je trebalo da vladaju sredwovekovni glumci. U prvom redu, to su podra`ateq (podrajately) i licepod- hodnik (licepodyxodyniky) nazivi koji su isto kao glumac i skomrah u Svetosavskom nomokanonu, odgovarali gr~kim terminima oxgvixo i io. 18 Tako|e, slovenski nazivi podra`ateq i skomrah na vi{e mesta u Sintagmatu navedeni su kao sinonimi: podrajatel reke Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji IX - 265 14 Zakonopravilo ili Nomokanon, l. 136b. U gr~kom originalu stoji c ioi xoi oxgvixoi, V. Jagi}, Krm~aja ilovi~ka, 85. U prevodu Sintagmata, skomrah je jedan od slovenskih ekvivalenata za gr~ke re~i io i oxgvixo (v. ni`e nap. 18). 15 Etimologija ove re~i je nepouzdana - ein schwieriges Wort ka`e M. Fasmer >timologi~eskij slovarx III, 648-649, te navodi niz pretpostavki o wenom pore- klu. Re~ skomrah se dovodi u vezu sa gr~kim oxcopo, od osnove oxco {to zna~i poruga, {ala, podrugqiva pesma (Liddell-Scott-Jones II, 1618; S. Senc, 851) sli~no kao i re~ glum, ili sa ooopoxo, ili sa re~ima latinskog porekla, ital. scaramuccia, franc. scaramouche, eng. scaramuch, ili sa arap.-turskom re~i masxara (lakrdija{, pajac), ili se povezuje sa etnonimom lxoopci, koji za~i Neprijateqi Avara. Miklo{i} ga prevodi nem. Gaukler (komedija{) ili Brenfhrer (koji vodi medvede); litv. varijanta skamarakas navodi na lxoopci: man denkt oder dachte an das Volk der lxoopci, F. Miklosich, Etymologisches Wrterbuch, 301. M. Ki}ovi}, o.c., 20; Skomrah, LSSV (M. Cvetkovi}) 672-673. 16 Zakonopravilo ili Nomokanon, l. 123a, tekst kartaginskog 63. pravila. [pi- lmanska mudrost, skomra{ko delo i smehotvorstvo razli~iti su slovenski prevo- di jednog istog gr~kog izraza :o oiyvicc ci:g/cuo (lat. ludicrum exercitium), PG 138, 251-252; cf. V. Jagi}, Krm~aja ilovi~ka, 85. 17 Sintagmat, 256, 553. 18 Re~ oxgvixo prevodila se negde kao podra`ateq, negde kao glumac, sko- mrah ili licepodhodnik, Sintagmat, 42, 44, 145, 321, 392, 417, 557, a re~ io kao podra`ateq ili skomrah, Ibidem, 42, 321, 346, 392, 554. skomraxyf odnosno, skomraxyf je glagolty podrajatel. 19 Ve{tina podra- `ateqa, kako se navodi, ogleda se u podra`avawu (podrajati) zvuka, obraza i obi~aja radi podsticawa posmatra~a na smeh. 20 Kako skomrah nije samo javno pred publikom podra`avao, ve} je razli~ita lica ili skomra{ka lica podhodio 21 , wegova ve{tina nazivala se i podho`denije lica 22 , ili licepodho`deni- je (licepodxojden). U tom slu~aju, wemu je odgovarao i naziv lice- podhodnik (licepodyxodyniky). 23 Izraz podhoditi lica, zna~io je isto {to i lica stavqati na se (Svetosavski nomokanon), odnosno no{ewe maski i preru{avawe. Tada, licepodhodnik ne predstavqa sebe ve} lice kome se podvrgava, odnosno u koje se preru{ava, maskira, odnosno podra`ava ili predstavqa. 24 266 - IX Stanoje Bojanin 19 Ibidem, 320-321. Istozna~nost ovih pojmova vidi se na vi{e mesta u slovenskom prevodu Sintagmata. Jedno isto poglavqe nazvano je u sadr`aju O podrajatelixy, a u glavnom tekstu O skomrashxy, Ibidem, 44, 470. Ili, ukoliko je u gr~kom originalu naslov Hcpi icv xoi oxgvixcv, u sadr`aju slovenskog prevoda nazvano je O skomrashxy i podrajatelixy", dok naslov poglavqa u glavnom tekstu glasi O poda- jatelxy i skomrashxy, Ibidem, 42, 392. 20 Skomraxyf je glagolty podrajatel ije nhk podrajatixy glasi i obrazi i nravi, ky je smhti se nedryjimh t stixy stroit, Ibidem, 321. Pojam podra`ateq jeste doslovni prevod gr~ke re~i io (glumac - mimi~ar), mada, kao {to smo videli, gr~ki pojam se prevodio i drugim terminima. U re~niku Joakima Stulli Dubrocsanina, Rjecsoslxje II, 55 zabele`eni su pojmovi podra`ateq - podraxatelj i podra`avati - podraxati u zna~ewu imitator, odnosno imitari (podra`avati), irridere (smejati se), illudere (igrati). 21 Oty skomraxy bo i podrajately oty ije razliqnaa lica podrajatixy i podxodetixy vh ko, Sintagmat, 393, odnosno ete je vy lica skomraska podxoditi, Ibidem, 256. 22 Skomrastvo bo glagolty podxojdene licy, Ibidem, 393. 23 v. ni`e nap. 25. 24 Re~ licepodyxodyniky R. Zett, Beitrge zur Geschichte der Nominalkomposita im Serbokroatischen. Die altserbische Periode, Bhlau Verlag, Kln-Wien 1970, 67 svrstava u grupu slo`enih re~i, u ovom slu~aju, to je imenica koje se zavr{ava na -nik, nastala spajawem imenice (lice) i glagola (podhoditi), i prevodi je kao Schauspieler. M. Ki}ovi}, o.c., 21 smatra da podra`ateq i licepodhodnik su bli`e oznake wegove [glum~eve - prim. SB.] ve{tine da podra`ava nekoga ili ne{to, da li~i, svakako i da se maskira. Istog porekla su ruski pojmovi licedej (glumac), licedejstvo (predstava), licedejstvovatq (igrati na sceni, biti glumac), mada se wihovo zna~ewe koje je vezano za pozori{te u savremenom jeziku povla~i pred jednim Me|utim, licepodho`denije nije podrazumevalo iskqu~ivo no{ewe maski, ve} je uop{teno ozna~avalo svako podra`avawe i pretvarawe - ~initi se licemernim - kada se glumac predsta- vqao za ono {to nije. Licepodhodnik je ona osoba koja licemeri sebe, obja{wava se u Sintagmatu, te se u jednom trenutku pre- dstavqa kao rob, u drugom kao gospodar, vojnik, ili na~elnik. 25 Tako se otkriva jo{ jedan sveslovenski pojam kojim se obele`avala glum~eva ve{tina: licemer (licemhry), licemerstvo (licemhrst- vo), licemeriti (licemhreti). 26 Iz navedenih primera prime}uje se ambivalentan polo`aj koji je sa sobom nosilo zanimawe glumca. Ve{tina podra`avawa da se na pozornici bude inyf vy mhsto inyfxy ozna~avala je wegovu sposo- bnost transformacije u razli~ite uloge, ali je pri tom povla~ila i negativne moralne osobine koje je sadr`avao pojam licemer. Pojmovi vezani za glumca i pozori{te mogli su u svakodnevnoj komunikaciji biti svrstani u istu ravan sa pojmovima pre- vrtqivost i pritvornost. Prema Svetom pismu, ve{tina podra`avwa i pretvarawa, osnovna je odlika glumca - licemera. U Besedi na gori Hristos je vernicima poru~io slede}e: A kada po- stite, ne budite sumorni kao licemeri (pokriti/licemhri); jer oni natmure lica svoja (prosmrajdaty bo lica svoh) da se poka`u qudi- ma kako poste. 27 Na sli~an na~in isticala se i iskrenost, odno- sno pritvornost u me|uqudskoj komunikaciji. Vizantijski poslanik Teodor Metohit je prilikom mirovnih pregovora na srp- Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji IX - 267 druga~ijim, kao {to je pritvo\ik i pritvor]tqs] (pretvarawe, simulirawa ili opona{awa), Slovarx russkogo ]zwka II, Institut russkogo ]zwka, Akademi] nauk SSSR, Moskva, 1982, 190-191. 25 Licepodxojdenemy je sty po je qiniti se licemhrnh inyf vy mehsto inyfxy; thmje i licepodxodnici glagolty se, licemhrete sebe i pripodoblte kogda bo rabomy, kogda je vladyfkamy ili voemy ili naqelnikomy, Sintagmat, 321. 26 Ovi pojmovi odgovaraju gr~kom uoxp:g/, oxpioi i uoxpivco0oi, Ibidem, 321, 558. Gr~ke re~i ne ozna~avaju samo karakter li~nosti, ve} i mimi~ko, gluma~ko prikazi- vawe, S. Senc, 962. cf. >timologi~eskij slovarx slav]nskih ]zwkov, XV (1988) 78-79; Staroslav]nskij slovarx (po rukopis]m X-XI vekov), 309; F. Miklosich, Lexicon, 340. 27 Mt. 6, 16, (i Mt. 6, 2 i 5), navedeno prema prevodu Komisije Svetog arhijerejskog sinoda SPC; staroslovenski tekst, Miroslavqevo Jevan|eqe, 199 (216b); cf. Sta- roslav]nskij slovarx (po rukopis]m X-XI vekov), 309. U gr~kom tekstu Novog Zaveta upotrebqen je pojam uoxpi:g/ koji prema Griechisch-deutsches Wrterbuch zu den Schriften des Neuen Testaments, 1684 na navedenim mestima ima zna~ewe glu- mca (Schauspieler). skom dvoru ube|ivao kraqa Stefana Uro{a II Milutina da u na{em stavu nema pretvarawa ni pozori{ta ni pritvornosti ni glume ni bilo kakave careve prevrtqivosti ni podmetawa ve} cele istine. 28 Analiza staroslovenskog i starosrpskog jezi~kog fonda otkriva nam izvesne predstave koje su qudi mogli imati o glumcu i wegovom zanimawu u sredwovekovnim srpskim zemqama. Glumac je bio {aqivac, brbqivac i podrugqivac, vladao je i ve{tinom pokreta, igrao je i plesao, ali isto tako vladao je i ve{tinom transformacije, podra`avawa, preru{avawa i maskirawa. Me|utim, kako se glumac pred publikom predstavqao za ono {to nije, ozna~en je kao licemer, pojmom ambivalentnog zna~ewa, {to ga je dovodilo u negativni moralni kontekst. Gluma, {ala i smeh U jednom od najstarijih sa~uvanih staroslovenskih rukopisa, tzv. Rilskim glagoqskim odlomcima iz XI veka, izraz glume ~initi upotrebqen je u zna~ewu ismejavati ili rugati (se). 29 U Nomokanonu sv. Save (po~etak XIII veka) izraz je, kao {to smo videli, ozna~avao i radwu profesionalnog zabavqa~a, {pilma- na ili skomraha. Oba ova zna~ewa su za qude sredweg veka bila, kako izgleda, neprotivure~na, te su bila aktuelna i u nacionalnim recenzijama. Pisac Teodosije upotrebqava oko 1300. godine pojmo- ve poglumqenije i poglumiti se u zna~ewu {ala, zabava, odno- sno {aliti se i zabaviti se (videti po~etak poglavqa). Mladi princ Rastko dobio je na upravu jedan deo Ra{ke kamo bi odlazio od oca radi zabave (na poglmlne) s velmo`ama i radi veseqa (vese- liti se) s blagorodnim mladi}ima, dok se prilikom Rastkovog tajnog i iznenadnog bekstva u manastir wegova pratwa u nedoumici pita- la: Da se ne {ali s nama (poglmle se namy), pa se vratio k ocu? 30 268 - IX Stanoje Bojanin 28 Poslani~ko slovo Teodora Metohita, VIINJ VI, 123. 29 S[v]t(i&) knii sl\e smyhxom s gl(m)(i) dh\(e) qyt\(iim) &, Rilski glagoqski otlomci, navedeno prema Staroslav]nskij slovarx (po rukopis]m X-XI vekov), 171. 30 @ivot Svetoga Save, 5, 10; Teodosije, @ivot Sv. Save, 82, 86, prema prevodu Milivoja Ba{i}a. Me|utim, i pojmovi {ala i {aliti se bili su deo sredwo- vekovnog jezi~kog fonda i upotrebqavali su se kao sinonimi za glumu i (po)glumiti se. Ipak, za razliku od glume, pojam {ala nije jasno posvedo~en u pisanom, kwi`evnom jeziku. 31 Izleda da je pre bio deo govornog jezika. Prema pomenutom osma- nskom priru~niku arapsko- persijsko- gr~ko- srpskog jezika Viso- ke porte, u wegovim razli~itim varijantama iz druge polovine XV veka, kao sinonimi zabele`eni su izrazi ne ali se mnom i ne glumi se samnom 32 (videti ni`e u tekstu u celini naveden primer). U svakom slu~aju, gluma je uz smeh bila ne samo sastavni deo veselog i zabavnog pona{awa, ve} i bezbri`nog `ivota: Bolh e ~lovhku }isti zeleno zele i neposleno s mirom i s radostiy i s vhseliem i s glumu i sa smhhom nego vse slasti sa zlom i skarabom i s `alostiy i s pe~aliy, stoji u jednoj poslovici. 33 Me|utim, u sredwovekovnoj crkvenoj literaturi odnos prema glumi i smehu bio je posve druga~iji. Dok su pojmovi veseqe i radost ozna~avali istovre- meno i uzvi{ena ose}awa kojima se proslavqao Bog ili praznik posve}en Wemu i svetiteqima, pojmovi gluma i smeh smatrali su se suprotnim i neprimerenim pomenutim ose}awima. U prvom Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji IX - 269 31 Prema relevantnim etimolo{kim re~nicima pojam {ala je pra- i sveslovenskog porekla i ima razli~ito zna~ewe u savremenim slovenskim jezicima, F. Miklosich, Etymologisches Wrterbuch, 336; M. Fasmer >timologi~eskij slovarx IV, 448; P. Skok, Etimologijski rje~nik III, 379; cf. H. Petersson, Studien ber slav. 'ch'., ASPh 35 (1914) 367-368. Me|utim, treba napomenuti da ovaj pojam nije potvr|en u sredwovekovnoj pisanoj praksi, sude}i prema savremenim re~nicima staroslovenskog jezika i wegovih nacionalnih redackija, F. Mikloshich, Lexicon; Staroslav]nskij slovarq (po rukopis]m X-XI vekov); I. I. Sreznevskij, Materialw I-III; \. Dani~i}, Rje~nik I- III; Q. Stojanovi}, Re~i u letopisima i rodoslovima. Ipak, potvr|ena je upotreba pojma u pridevskom obliku [alenq, u zna~ewu furens, prema jednom ruskoslove- nskom tekstu na koji se pozivaju u pomenutim re~nicima Miklo{i}, Fasmer i Skok. 32 Sa~uvana su dva rukopisa ovog priru~nika u kojima je srpski jezik predstavqen {tokavsko-ijekavskim (rukopis N o 4749) i {tokavsko-ekavskim (rukopis N o 4750) dijalektom. Kao osnovni tekst svoga izdawa Verner Lefelt je upotrebio drugi rukopis, dok je iz prvog unosio varijante, Eine Sprachlehre von der Hohen Pforte, 158, 284. Za kasniji period, re~i {ala i {aliti se potvr|ene su u re~nicima sastavqenim tokom XVII i XVIII veka, Rje~nik JAZU XVII (1959-1962) 449, 454 (v. str. 49, nap. 21). 33 Slovo Akira premudrog, u: V. Jagi}, Prilozi k historiji knji`evnosti naroda hrvatskoga i srbskoga, Arkiv za povjesnicu jugoslavensku IX, ur. I. Kukuljevi} Sakcinski (1868) 140. delu Epitimijnog nomokanona u 228 poglavqa, koji predstavqa pouku duhovniku, nalazi se jedan upitnik koji sadr`i sumarni popis najva`nijih grehova. On se zavr{ava uop{tenom poukom da se treba ~uvati svakog greha, upozoravaju}i da se u svakodnevnom i obi~nom `ivotu treba najvi{e ~uvati od poglumqenija, jer ono podsti~e na smeh, a smeh ne prili~i pobo`nom `ivotu hri{}ana. 34 (Pomenuti odnos prema smehu imao je svoje upori{te u pokajnoj i crkvenopravnoj ili uop{te crkvenoj literaturi, zvani~noj i onoj apokrifnoj, koja smeh sagledava kao izvor greha i suprostavqa ga suzama, manifestaciji pokajawa: slyzyf bw velikyfixy grhxy wmyfva- ty. 35 Pokajawe uz suze, smatralo se, pored kr{tewa, kao osnovno sredstvo ~ovekovog o~i{}ewa od greha, kako pi{e ohridski arhiepiskop Dimitrije Homatijan u svom odgovoru srpskom kraqu Stefanu Radoslavu 36 ). Uop{te, ambivalentan odnos prema glumi i smehu proizilazio je iz razli~itog zna~ewa koje im je, u zavisnosti od konteksta, pridavano. Stoga, oni su mogli da zna~e bezazlenu {alu i veseqe, ali i izrugivawe i porugu. 37 U svakodnevnom govoru to ambivalentno zna~ewe ~esto je dolazilo do izra`aja. Ono se jasno vidi u osmanskom priru~niku u kojem su paralelno dati primeri na sva ~etiri jezika u obliku jednostavnih dijaloga. Teme dijaloga su najrazli~itije i preuzete su iz svakodnevne komunikacije. Me|u wima je naveden kratak razgovor u kojem gluma i smeh izazivaju kod sagovornika izvestan stepen podozrewa: ne glumi se sa mnom - ne glumim se tobom - ne smej se a brate moj - ne smeju se. takoj ti smeje i ti si momak mnogosmejac. 38 270 - IX Stanoje Bojanin 34 Paqe je ne poglmi se, da ne sytvorii ql(ovh)kwm smhxy. sa xr(i)stanom ne priliqna souty. ny q(y)st(y)no i pravo i blagogovhino pojiti da podasty ti B(o)gy, ASANU N o 28, l. 6a, rukopis iz 1631. godine, po{to u rukopisu ASANU N o 154 nedostaje po~etak; cf. A. Pavlovq, o.c., 93. 35 V. Jagi}, Sitna gradja za crkveno pravo, 129. 36 F. Grani}, Odgovori ohridskog arhiepiskopa Dimitrija Homatijana na pitawa srp- skog kraqa Stefana Radoslava, u: Svetosavski zbornik, kw. 2, Beograd 1939, 172, 173. 37 Crkveno zakonodavstvo (apostolsko 57. pravilo) osu|ivalo je rugawe i isme- javawe hendikepiranih osoba, odnosno kako stoji u Svetosavskom nomokanonu, glumiti se i podsmevati se (glmity se i posmhxaty se) slepom ili gluvom ili hromom, P~iwski prepis ASANU N o 362, l. 27b. 38 Eine Sprachlehre von der Hohen Pforte, 158. Bilo da se odnosio na {alu, izrugivawe i porugu, bilo na nast- up glumca pred publikom, zna~ewe izraza glume ~initi ukazuje nesumwivo na veselo i zabavno. U Nomokanonu sv. Save pomenuti po- jmovi {pilmaniti, {pilmanska mudrost ili skroma{ko delo ozna~avali su ve{tine koje podsti~u na smeh, tzv. smehotvorstvo. Bila je to jedna od osnovnih ve{tina glumca koja je u sredwovekovnom dru{tvu razli~ito vrednovana. U krugovima obrazovanih pripadnika crkve ve{tina smehotvorstva nailazila je na svestranu osudu. Prema Nomokanonu sv. Save glumiti zna~i i sabla`wavati qude - i xote\emy vyniti igrycemy. glmit i syblajnti qlov(h)kyf 39 - te se smatralo da gluma~ka izvo|ewa nisu primerena svetom vremenu praznika. Iste te stavove zastupa srpski pisac i monah Teodosije, koji je pun prezira prema skomrahu i wegovoj publici. U svojoj Pohvali sv. Simeonu i sv. Savi on poru~uje da se od skomraha ne o~ekuje da i{ta mudro i duhovno zbori i ~ini, jer on mahnita isprazno, besovskim pesmama i ne~istim re~ima povre|uje du{e okupqenih, a ne veseli. S druge strane, Teodosije ipak priznaje da je skomrahova ve{tina smehotvorstva bila {iroko prihva}ena, po{to obi~an svet re~i skomraha, iz bezumqa ih uzimaju za dobro (v. str. 248). Svira~i: glumac kao univerzalni zabavqa~ U Zakonopravilu, u grani koja se odnosi na svetovna lica, je- dno je poglavqe u celini posve}eno zabavqa~ima pokajnicima, pod naslovom: O {pilmanima i o glumcima i o plesa~ima i o wima sli~nim koji dolaze na pokajawe. 40 U okviru poglavqa pomiwu se razna zabavqa- ~ka zanimawa: {pilman, glumac, plesac, gudac i svirac: a\e sty pil- many reke glmycy, a\e sty plesycy ili gdycy ili sviralniky. 41 Crkva Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji IX - 271 39 Zakonopravilo ili Nomokanon, l. 145b, trulsko 24. pravilo. 40 O pilymanhxy i w glmycixy i w plescixy i w podobnyfxy simy prixode\ixy ky pokani Zakonopravilo ili Nomokanon, l. 41a. 41 Ibidem, l. 119a-b. U gr~kom originalu stoji xov oxgvixo co:i xov io, V. Jagi}, Krm~aja ilovi~ka, 97. M. Ki}ovi}, o.c., 18-19, prime}uje da je gr~ka re~ oxgvixo prevedena sa dva termina, glumac i {pilman, a re~ io sa plesac, gudac ili svira~, te smatra da glumac, dakle, izvodi razli~ne igre, on je {pilman, skom- rah, gudac, svirac, plesa~, i igra~. cf. B. Stojkovi}, Istorija srpskog pozorita od srednje- ga veka do modernog doba. (Drama i opera), Beograd 1979, 17. je sve izvo|a~e, glumce, {pilmane, plesa~e ili svira~e smatrala za pripadnike jedne iste dru{tvene grupe. Sva ta razli~ita zabavqa~ka zanimawa bila su obuhva}ena jednim zajedni~kim pojmom - glumac: Skomrah ili gudac ili svirac ili drugi neki takav glumac. 42 Staroslovenski i starosrpski jezik poznavali su niz naziva za svira~e, koji su se dovodili u vezu sa nazivima instrumenata i na~inom na koji se na wima sviralo. Uobi~ajeno je bilo da svirac na svirali svira, a da gudac na guslama gudi. Pojmovi svirac (svirycy) i sviralnik (sviralyniky) dovodio se u vezu sa sviralom (svirhly, svirly), odnosno frulom, flautom, duva~kim instrumentom. 43 Postojalo je i niz drugih naziva za duva~ke instrumente kao {to su cevnica (chvynica) 44 , truba (trba) 45 , trumbeta (trmybeta) 46 ; oda- tle i izvedenih naziva za svira~a: cevnik (chvynik) i cevni~nik (chvyniqynik) ili trumbeta{ (trmybetay). Sa druge strane, osnovni `i~ani instrument sredwega veka bila je gusla (gsly) ili gusle (gsli). Za razliku od dana{weg pojma koji ozna~ava ta~no odre|enu vrstu jednostrunog guda~kog instrumenta, sredwovekovne gusle ozna~avale su uop{te svaki `i~ani instrument, kao {to su na primer instrumenti sli~ni kitari, lauti ili fiduli. 47 U starosrpskim tekstovima su uz slovenski pojam gusli u upotrebi bile, mada znatno re|e, i gr~ke pozajmqenice kao kitara (kutara) i lauta (la$t). 48 Prema na~inu 272 - IX Stanoje Bojanin 42 Skomraxy ili gdycy ili sviralniky ili iny nhkyf takovyf glmycy, iz karta- ginskog 63. pravila, Zakonopravilo ili Nomokanon, l. 123a. 43 F. Miklosich, Lexicon, 826. 44 Ibidem, 1106. Staroslav]nskij slovarx (po rukopis]m X-XI vekov), 772; \. Dani~i}, Rje~nik III, 454. 45 Ibidem, 1013; Ibidem, 309. 46 \. Dani~i}, Rje~nik III, 310. 47 Gusle ili gsli jesu re~ sveslovenskog porekla, koja ozna~ava vi{estruni instrument nalik kitari; naziv instrumenta izveden je od glagola gusti (gsti), >timologi~eskij slovarx slav]nskih ]zwkov, VII (1980) 84-85. U re~nicima staroslovenskog i starosrpskog jezika pojam gusle odnosno gusla prevodi se kao xi0opo, cithara, F. Miklosich, Lexicon, 150; Staroslav]nskij slovarx (po rukopis]m X- XI vekov), 181; \. Dani~i}, Rje~nik I, 246. cf. R. Pejovi}, passim. 48 I. Popovi}, Gr~ko-srpske lingvisti~ke studije II, ZRVI 3 (1955) 112, smatra da je re~ lauta u srpski jezik u{la preko gr~kog oo\:o, oo\:o; re~ je arapskog porekla koju su preuzeli evropski narodi, P. Skok, Etimologijski rje~nik II, 275. svirawa razlikovala su se dva osnovna tipa glusli. Savremenik je razliku opisao na slede}i na~in: Gsli bo dvh imeni imt. ije gdet prystyf g$dycy naricaty se. a ije posmyfca vlashnomy l$qcemy skriplet. smyfqyky iment se. 49 Gusle dakle, dva imena imaju. Onaj koji gudi prstima naziva se gudac, a onaj koji povla~e}i vlasenim gudalom svira zove se smi~xk. Po{to se jedna vrsta gusala svirala prstima, odnosno po{to se na wima gudi, svira~ se nazivao gudac. Drugi tip gusala svirao se gudalom, odnosno gudalom se vuklo (posmyfca vlashnomy l$qcemy) preko `ica, te se svira~ nazivao smi~xk. 50 Prvi tip instrumenta bi bio blizak kitari i lauti, dok drugi fiduli ili liri (nekoj vrsti lire da bra~o). 51 Predstave oba ova tipa `i- ~anih instrumenata sa~uvale su se na sredwovekovnim likovnim spomenicima (slike 6a, 6b i 7). Ipak, obe ove vrste `i~anih instrumenata bile su obu- hva}ene zajedni~kim nazivom gusle, tako da se nazivi za izvo|a~a, gudac i smi~xk nisu strogo razlikovali, te su se mogli smatrati za sinonime: g$dcy esty smiqky fje g$dety l$qcemy. 52 Osim re~i gusle, postojalo je jo{ nekoliko naziva za muzi~ki `i~ani instrument, kao {to su pregudnica (prhgdynica) ili pregusni- ca (prhgsynica), odnosno za izvo|a~e pregudnik (prhgdyniky). 53 Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji IX - 273 49 I. I. Sreznevski, Krm~ija kwiga srpskoga pisma XIII-XIV vijeka, Starine JAZU III (1871) 191. Re~ je o glosi koja se nalazi uz 6. pravilo sv. Pavla. Me|utim, ova glosa nije ista u svim prepisima Svetosavskog nomokanona. Navedeni tekst ne nalazi se u Ilovi~kom prepisu, koji je poslu`io za wegovo fototipsko izdawe. 50 Prema mi{qewu J. Reinhart, o.c., 74, 76 smyfqyk ili smiqyk rusizam u Nomokanonu sv. Save. Pojam je ozna~avao muzikanata, onosno onoga koji svira na smyfk, `i~anom instrumentu, I. I. Sreznevskij, Materialw III, 447. 51 R. Pejovi}, o.c., 53-54 prilikom analize `i~anih instrumenata oslikanih na freskama uo~ava dva tipa. Jedan ozna~ava kao lautu koja se svira trzajem `ica, dok drugi tip pripada porodici fidule ili lire, koji se svira gudalom. 52 Zakonopravilo ili Nomokanon, l. 58b; glosa uz 6. pravilo sv. Pavla koju sadr`i Ilovi~ki prepis Nomokanona (v. gore nap. 49). 53 F. Miklosich, Lexicon, 722. Svi pomenuti zabavqa~i, bilo skomrasi, svira~i na svi- rali i trubi, ili svira~i na guslama imali su za ciq da zabave prisutne. Pojam glumac nije podrazumevao samo osobu koja je nego- vala izvo|a~ki program zasnovan na pokretu, igri, re~ima, {ali i poruzi, nego je predstavqao zabavqa~a u naj{irem zna~ewu te re~i. Tokom ~itavog sredweg veka srpsko sredwo-vekovno dru{tvo nazivalo je muzi~are, kao {to su gudac ili svirac, op{tim imenom glumac. Na jednoj od minijatura u rukopisu Srpske Aleksandride iz XIV veka, bili su oslikani izvo|a~i na `i~anim i udara~kim instrumentima uz koje je stajao natpis gl$mci, dok je uz duva~ke instrumente stajalo praskavice 54 (slika 4b). Prema Hilandarskom medicinskom kodeksu sa kraja XV veka glu-mci su isto muzi~ari koji sviraju na lauti, odnosno udaraju u wene `ice: i da bit kwd() nga la$t i gl$mci da svirh. 55 Po{to su delili sli~an na~in `ivota i bavili se sli~nim profesijama, svi zabavqa~i su pripadali jednoj dru{tvenoj grupi. Stoga i nije neobi~no da svi oni budu obuhva}eni jednim imenom, i to imenom glumca. Glumac je vladao razli~itim predstavqa~kim ve{tinama, bilo da je podra`ateq (mimi~ar), igra~, plesa~, ili svira~ na razli~itim muzi~kim instrumentima. Univerzalnost koju je posedovao glumac jo{ jednom potvr|uje wegovu srodnost sa nema~kim spielmann, koji je u nema~kim oblastima sve do kraja sredwega veka ozna~avao razli~ite vrste zabavqa~a. 56 Me|utim, i pored tendencije da se razli~ite zabavqa~ke ve{tine nazovu jednim op{tim imenom, pojam glumac ne potiskuje druge nazive koji ta~no opisuju odre|ena ume}a kojima vladaju odre|ene grupe zabavqa~a. Wihovo postojawe uslovilo je razgranatu terminologiju. Sredwovekovni glumac jeste univerzalni zabavqa~, ali uz wega ravnopravno stoje i igrac, plesac, svirac, podra`ateq, licepod- hodnik i mnogi drugi. 274 - IX Stanoje Bojanin 54 D. Kosti}, Starost narodnog epskog pesni{tva, JF 12 (1933) 71-72; S. Radoj~i}, Minijature u srpskim Aleksandridama, 141 + fot. na str. 140; D. Vasiqevi}, o.c., 21 + fot. br. 10.; Skomrah, LSSV (M. Cvetkovi}) 673. 55 Hilandarski medicinski kodeks N o 517, priredio R. V. Kati}, preveli Q. Kota- r~i} i M. Milivojevi}, G. Milanovac - Beograd 1989, 251-2; cf. P. Marjanovi}, o.c., 45 (v. str. 303-304). 56 Spielmann war noch in hochen MA ein Sammelbegriff fr Unterhaltungsknstler aller Art..., LM VII, s.v. Spielmann. O sveprisutnosti i popularnosti zabavqa~a kao {to su glumac i svirac u zabavqa~kom svetu sredwovekovnog Balkana i Srbije, govori ~iwenica da su oba naziva u{la u tekstove pisane na latinskom jeziku. Latinski nazivi za glumca kao {to su buffon, histrio ili ioculator, ili za svira~a pifarus, lautarius, fistulator, tubator, tubicen, tubicinator, gnacharini (v. str. 307. i daqe), mogli su biti zameweni slovenskim pojmovima glumaz i sviraz. Preuzeti iz govo- rnog jezika, oni su ozna~avali kako zanimawe pojedinaca, tako i nadimak osobe koja se bavila zabavqa~kim aktivnostima. Veza sa mimom Po{to je poreklo re~i glumac bilo u neposrednoj vezi sa glumom, pojmom koji je, videli smo, obele`en razli~itim zna~ewima koja su bila aktuelna kako u pisanom tako i u govornom jeziku, prevodilac Sintagamta Matije Vlastara, za razliku od Svetosavskog nomokanona, uglavnom se opredeqivao za specijali- zovane termine kao {to su podra`ateq, licepodhodnik ili licemer da bi istakao sve one ve{tine koje su odlikovale gr~kog oxgvixo i io. Me|utim, prema svom poreklu ova dva gr~ka pojma ukazuju na tradicije anti~kog pozori{ta, znatno razli~ite od one sredwovekovne. Prema etimologiji klasni~nog sveta naziv oxgvixo (lat. scaenicus) je potekao od re~i oxgvg/ (lat. scaena), odnosno scene - pojma kojim se ozna~avao i prostor po kojem su na- stupali glumci, koji je samim tim bio neizostavni deo pozori{ne gra|evine 57 - dok se, naprotiv, naziv io (lat. mimus) dovodio u vezu sa ve{tinom koju opisuje srpski pojam podra`avati. 58 Kako pozori{na gra|evina, simbol pozori{ne umetnosti starog veka, nije bila neophodna za predstavqa~ke aktivnosti doba koje mu je neposredno sledilo, pa je ~ak bila i zaboravqena, a nove zabavqa~ke tradicije slovenskih i germanskih plemena nisu je ni Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji IX - 275 57 Vitruvii, De architectura libri decem, ed. F. Krohn, Lipsiae in aedibus B. G. Teubneri, 1912, V, 7, 2. Kao pridev, oxgvixo istovremeno ozna~ava sve ono {to pripada oxgvg/ (sceni), Liddell-Scott-Jones II, 1608. 58 A. Nicoll, Masks, Mimes, and Miracles. Studies in the Popular Theatre, New York 1963 2 , 81 poziva se na Diomeda, pisca IVveka, koji re~ mim izvodi iz glagola icio0oi (podra`avati). poznavale, podra`avawe je ostalo jedna od osnovnih ve{tina zabavqa~a sredweg veka. 59 U skladu sa tim, Jovan Zonara u svom komentaru 51. trulskog pravila naziv glumca, oxgvixo, dovodi u vezu sa oxgvg/, ali za wega pojam ne ozna~avao mesto, ve} radwu glumca zasnovanu na podra`avawu. 60 Prema tome, sredwovekovni oxgvixo bio je podra`ateq isto kao i io. Kako je sadr`aj Zonarinog komentara u{ao u Sintagmat Matije Vlastara, takvo zna~ewe se prenelo u srpsku sredinu: pojam oxgvg/ preveden je kao licepodho`denije, odnosno kao naziv za radwu, glumca, odnosno licepodhodnika (v. str. 266), a ne kao mesto, odnosno scenu, gde on svoj program izvodi. Mim se pojavio u Gr~koj Vveka pre Hrista i naro~itu popu- larnost je stekao u gr~kim kolonijama ju`ne Italije i Sicilije. Za razliku od klasi~ne gr~ke tragedije ili komedije, mim nije proistekao iz verskih sve~anosti i obreda. 61 Potekao sa trga i ulice, materijal za svoje predstave uzimao je iz svakodnevnog `ivo- ta, te je bio blizak masi gledalaca, koja je u plebejskim likovima prepoznavala sebe. Milo{ \uri} je u nekoliko re~enica prikazao wegovu su{tinu: Na Siciliji se razvio i kwi`evno usavr{io mim, naro~ita vrsta narodne lakrdije, koja je, bez ikakve eti~ko-pedago{ke svrhe, sa trga ili iz kr~me, na gozbi ili o prazniku, bez truda uzimala gradivo za svoje fotografski verne otiske iz `ivota {irokih narodnih slojeva i u wima verno podra`avala komi~na lica, na primer pijanice, grebizdele, zaqubqene mladi}e, ili sme{ne strane `ivota, pa je otud i dobila ime. 62 276 - IX Stanoje Bojanin 59 ^uveni je nadgrobni natpis mimi~ara Vitalisa iz oko 800. godine, pisan u prvom licu, u kojem se isti~e ve{tina podra`avawa govora i pokreta tela, odno- sno mimike lica, tako da posmatra~i imaju utisak da mno{tvo qudi govori iz je- dnih usta (ut plures uno crederes ore loqui), R. Axton, European Drama of the Early Middle Ages, University of Pittsburgh Press 1975, 17. 60 PG 137, 693, 695; C. Mango, o.c., 350. Interesantna je sudbina termina scena (scena) i u latinskom jeziku sredwega veka, gde ozna~ava izvesnu kabinu ~iji je ulaz bio pokriven zavesom, iza koje su se glumci preodevali i odatle izlazili pred publiku, M. H. Marshall, o. c., 24, 26. 61 M. N. \uri}, Istorija helenske kwi`evnosti, 679; B. Huninger, Mim od antike do liturgijske drame, u kwizi: Pozorite i drame, ed. D. Klai}, Novi Sad 1988, 264; R. Harvud, o.c., 90-91; ^. Molinari, o. c., 70. 62 M. N. \uri}, Istorija helenske kwi`evnosti, 679. Prema Alardajs Nikolu (Allardyce Nicoll), mim je bio profe- sionalni oblik pozori{ne zabave, usmeren pre svega da razonodi, a kao takav, postao je simbol svetovnog na~ina `ivota. Ve} u pod- naslovu svoje kwige, Nikol upozorava da mim sagledava kao popu- larno (narodno) pozori{te. Anti~ki mim je uzimao teme ne samo iz svakodnevnog `ivota, ve} se ismejavao mitolo{kim temama i bogo- vima sa Olimpa, kasnije i samom hri{}anstvu i wegovim ceremoni- jama. 63 Iako je imao svoje pisce, mim je u su{tini bila, ka`e Ronald Harvud, improvizovana farsa. 64 Glumci nisu nosili maske, bili su otkrivena lica, {to je u prvi plan stavqalo samog glumca. 65 Mimi~ar, zvezda mima, bio je kako ka`e Benxamin Hunu- nger tipi~an profesionalac i vi{estruko obdareni umetnik. 66 Bilo da hoda po `ici, `onglira ili izvrgava budalu, nastavqa Huninger on je pre svega glumac, peva~ i igra~ i sve to istovre- meno. 67 U poznoj antici mim se po re~ima ^ezara Molinarija zapravo pretvorio u varijetsku predstavu koja se sastojala od pevawa, igrawa i svla~ewa, ali u kojoj je zauvek najistaknutije mesto zauzeo glumac - lik. 68 Za razliku od klasi~nog gr~kog teatra, zbog svoje prilagodqivosti ({to se mesta i programa izvo|ewa ti~e) i popularnosti koju je imao u poznoanti~kom periodu, mimi~ar je postao sastavni elemenat evropskog pozori{ta sredwega veka. 69 Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji IX - 277 63 A. Nicoll, Masks, Mimes, and Miracles, 19. 64 R. Harvud, o.c., 91. 65 Lica glumaca koji su kazivali tekst, {to je jedinstven slu~aj u istoriji anti~kog pozori{ta, bila su otkrivena, bez maski, ka`e Molinari, a sa tim su, prime}uje, granice izme|u glumca i lika bivale sve nejasnije, ^. Molinari, o. c., 70, 72; R. Harvurd, o. c., 91. 66 B. Huninger, o. c., 264. 67 Ibidem, 264. 68 ^. Molinari, o. c., 72. 69 Nikol u svojoj kwizi Masks, Mimes, and Miracles. Studies in the Popular Theatre, za- stupa kontinuitet jedne pozori{ne tradicije koju prati od wenih po~etaka, odno- sno od dorskog mima, flija~ke farse i atelane, preko sredwovekovnh histriona, `onglera i mimi~ara do renesnase i wene Commedia dell' arte. Kako B. Huninger, o. c., 266-267 ka`e, na prelazu pozne antike u sredwi vek pozori{ta su propadala i pre- tvarala se u ru{evine, a sa wima nestaju i posledwi tragovi klasi~ne tragedije i komedije, za razliku od mimi~ara koji su se jo{ od vremena flija~kih farsi pri- lagodili privremenim strukturama. E. K. Chambres, The Mediaeval Stage I, 25 iznosi danas ve} klasi~nu tezu o sredwovekovnom glumcu koji u sebi nosi dvostruko nasle- Uop{te, glumac sredwovekovne Srbije pripadao je sve- tovnom pozori{tu koje je za ciq imalo puku razonodu. Vladao je razli~itm ve{tinama, plesao je, igrao, podra`avao, ili svirao, isto kao i francuski `ongler i nema~ki {pilman. Uloga da zabavi i razveseli, pribli`ava ga mimu, odnosno onoj pozori{tnoj tradiciji koja se znatno razlikuje od klasi~nog gr~kog pozori{ta tragedije, komedije ili satirske drame. |e, anti~kog mima i germanskog scp-a (peva~a o herojskim delima i povizima). Bilo da je `ongler (starofrancuski jogleor) direktan naslednik mima ili je proizvod vi{estrukih uticaja, sli~nost sredwovekovnog `onglera i rimskog mimi~ara je ogromana, smatra, R. Morgan Jr., o.c., 282-284. R. Axton, o. c., 11-12 poreklo sredwo- vekovne drame vidi u razli~itim tradicijama koje su postojale u sredwovekovnoj Evropi. Jedna se nadovezuje na predstavqa~ku umetnost mima, koju obele`ava podra`avawe, ve{tina profesinalnih zabavqa~a, druge dve su ples sa oru`jem koji predstavqa podra`avawe dvoboja, i obi~an seoski ples koji se vremenom prilago|avao kurtoaznim potrebama dvora (oba su deo folklornog teatra), dok je ~etvrta proiza{la iz okriqa crkve u obliku liturgijske drame. 278 - IX Stanoje Bojanin DRUGE VRSTE ZABAVQA^A Me~kari Me~kari ili me~kovodci (meqkovodyci) pripadali su grupi qudi koja je bila ve{ta u kro}ewu divqih `ivotiwa. Obi~no se na na{em podnebqu radilo i ve`balo sa medvedima, mada su se krotile i druge `ivotiwe. Predstave i igre sa medvedima bile su op{teprihvatqiv vid narodne zabave. @ivotiwe su se ~uvale, hra- nile i uve`bavale za javne nastupe. Srpska crkva se takvoj vrsti zabave protivila, pozivaju}i se na odluke vaseqenskih sabora. @ivotiwe su se dovodile, ili kako se u crkvenopravnim izvorima ka`e vukle (vlhkty) na glumqenije (na glmleni), na igru (ky igrh) ili za igrali{te (za igrali\te), odnosno radi zabave i {ale, ali i poruge, {to govori o karakteru ovih predstava. Crkva je ovu vrstu zabave smatrala {tetnom, videv{i u woj, pre svega, prevaru za prost narod, koji se rado okupqao oko me~kara. 1 g l a v a X 1 Iz trulskog 61. pavila: Kryme\e i xrane\e medvhdyf. ili ina nhka jivotna. na glmleni i na prhly\eni. prosthiixy qlov(h)k, Zakonopravilo ili Nomo- kanon, l. 153a-b; ili ije meqke vodetimy, ili inyf zvhri ky igrh i vrhdy prosth- iimy, Sintagmat, 376 (~ita se u Punoj i Skra}enoj sintagmi); ko ije meqki i ine vhri za igrali\te na vrhd prosthiix vlhkty, ASANU N o 154, l. 14b; u A. Pavlo- vq, o. c., N o 20, 136 umesto igrali{te stoji rugali{te. @ivotiwe su se krotile ne samo u nameri da se javno poka`u ve{tine i igre kojima su nau~ene, ve} da se i predstavi hrabrost wihovih krotiteqa. Neretko, javno prikazivawe ume}a dresera i krotiteqa pratila je i muzika. 2 Drugi vid zabave bilo je organizovawe borbi `ivotiwa, gde su terane jedna protiv druge. U Sintagmatu Matije Vlastara ~itamo da su se u tu svrhu `ivotiwe obu~avale i da su se po velikim gradovima organizovale borbe lavova, medveda i bikova. @ivotiwe su se ~uvale i hranile da bi se potom izvo- dile na pozor (pozori{te). Izgleda da se u Sintagmatu mo`e prepoznati odjek poznoanti~ke tradicije borbi `ivotiwa orga- nizovanih u pozori{tima i amfiteatrima. Ovakva vrsta zabave u srpskoslovenskom prevodu naziva se lovnaja zrenija, po{to je bila namewena gledawu, odnosno podrazumevala je posmatra~e i prizor. Ona se razlikuje od lova sa psima i sl, za koje se ka`e da su delo a ne zrenije. 3 Sredwovekovni ~ovek je u`ivao da posmatra razli~ite vrste takmi~ewa, pa i borbe `ivotiwa. U pastirskim krajevima su se najverovatnije organizovale, kao {to to nije retko ni u dana- {we vreme, borbe izme|u rogate stoke. U Romanu o Troji mladi pastir Paris je, dok je ~uvao stoku, svoju dokolicu ispuwavao navode}i jednog vola protiv drugog: i Pari` Pastirevi} sva|a{e dva vola. Pobedniku bi spleo venac od cve}a (svivae vhnacy cvhtia), a pobe|enom venac od slame (svivae vhnacy wt slame). 4 Obajnici Ne{to druk~ija vrsta atrakcije sa `ivotiwama spadala je u delokrug obajnika (obavnici). Wihov najomiqeniji medijum bili su gmizavci. U Sintagmatu Matije Vlastara se na jednom mestu ka`e da 280 - X Stanoje Bojanin 2 V. P. Darkevi~ o.c., 40-41. 3 Lovna je zrhna ne je loviti glagolty sy psi ili inako kako, se bo dhlo a ne zrhne sty, ny vy velikyfxy gradovhxy zvhre krymlx se, lyvyf je i medvhdi, ixyje ina nhka izvojdax vrhmena na pozory, i ovogda bo sy nci boriti se ptaemyf bhx, Sintagmat, 321 4 A. Ringheim, Eine altserbische Trojasage, 37; Roman o Troji. Roman o Aleksandru velikom, 42. obajnici u nedrima nose zmije i tako razna bajawa ~ine. 5 Bili su to qudi koji su umeli pri}i zmijama, ali i drugim opasnim `ivotiwama, izgovaraju}i neke veste bajalica i time im nametali svoju voqu. Oni su zmije bez straha uzimali u ruke, ostaju}i pri tome nepovre|eni. 6 Obajnici su, uostalom kao i drugi dreseri `ivotiwa, bili popularni u Vizantijskom carstvu, i kako smatra Darkevi~, krotiteqi zmija u ve}ini slu~ajeva bili su poreklom iz Azije i Afrike. 7 Me|utim, ovakva ume}a nisu bila strana ni stanovni{tvu Balkanskog poluostrva. Deo na{eg folklornog nasle|a ~ine i ovi, posebno obu~eni pojedinci, koji se danas nazivaju zmijari: To su qudi koji golim rukama hvataju i najopasnije zmije, bez straha da }e ih ujesti ili da }e im se dogoditi neko zlo. To su, po verovawu, vidovite li~nosti. Zmijari i najopasniju otrovnicu stavqaju oko vrata ili u nedra. 8 Ume}a obajnika bila su atraktivna za sredwovekovnog ~oveka. Zavo|ewe gmizavca re~ima primilo je u pripoveda~kim i pesni~kim formama metafori~ko zna~ewe. Model je ve} bio stvoren i ponu|en, u Psaltiru, rado ~itanoj kwizi sredeweg veka. 9 Teodosije ga koristi u @itiju svetoga Save kada govori o iscrpquju}im diplomatskim pregovorima sv. Save sa Strezom, gospodarom Proseka. Neuspeli poku{aji Svetog da Streza privoli na mirno re{ewe sukoba sa srp- skim vladarom, Teodosije je opisao slede}im re~ima: Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji X - 281 5 Obavnici. Inyf je zme obnosety vy nhdraxy, obavane thmi proxodete, Sintagmat, 377. Ovo obja{wewe nalazi se u Punoj i Skra}enoj sintagami. 6 Obavnici je, qarodhi ije basnymi bhsyf privlaqete ky svoimy volma i zvhri zavezate i gadyf... ny i zmi drzi obavaty, ixyje i rkama mlte ne- grizenni oty nixy i bestrastni zla prhbyfvaty, Ibidem, 378; cf. Zakonopravilo ili Nomokanon, l. 153a: ky wbavnikomy. 7 V. P. Darkevi~ o.c., 61. 8 SMR, s.v. Zmijari. 9 Psalm 58, 4-5: U wima je jed kao jed zmijiwi, kao gluhe aspide, koja zatiskuje uho svoje, / koja ne ~uje glasa baja~u, vra~aru, vje{tu u vra~awu (prevod \. Dani~i}). Na osnovu ova dva stiha iz psalma nastao je ~lank o aspidi u Fiziologu, popu- larnoj kwizi sredweg veka: Owej `e i vaspomenu David: Jako i aspida zatika- ju{tija u{i svoje ja`e ne sli{it glasa obavaju{ta premudrago obavnika obavaje- ma , navedeno prema \. Trifunovi}, Srpski sredwovekovni spisi o knezu Lazaru i Kosovskom boju, Kru{evac 1968, 31; izdawe slovenskog fiziologa A. Aleksandrovq, Fiziologq, Kazanq 1892. Ty je tejkosrydyf nevynimanemy glxyf, ko aspyfda na obavnika zatyqe i svoi, i eje slyfati glasy slovesy svetago... A on [Strez - kom. SB] tvrda srca, nepa`wom gluh, kao aspida prema obajniku zapu{i u{i svoje, da ne bi slu{ao glas re~i Svetoga... 10 Kasnije je, tako|e, stilska figura gluha aspida bila u upotrebi ozna~avawa osobina kao {to su nerazumnost, samovoqa i pakost. Nepoznati pisac Prolo{kog `itija kneza Lazara iz posledwe decenije XIV veka upotrebio ju je da oslika karakter turskog sultana Murata i wegov napad na kneza Lazara koji je obojicu ko{tao `ivota: i ko aspidy glxyf zatikae i svoi lto rost wbyrodhvy, na sixy naskoqi. 11 Magi~na svojstva me~kara i obajnika Uloga me~kara i obajnika nije prevashodno imala zabavno obele`je, ve} se verovalo da ona poseduje i magi~na svojstva. Izgleda da je wihova uloga zadovoqavala ne samo sklonost qudi ka zabavi, ve} i ka sujeverju. Sintagmat Matije Vlastara upozorava da je kod qudi bilo ra{ireno uverewe da dlaka me~ke ima za{titnu ulogu. Me~kari su na `ivotiwu vezivali crvene trake, koje su zatim, uz dlaku me~ke, nudili `enama kao sredstvo za{tite od bolesti ili uroka. 12 Uverewe da se pojedini delovi tela medveda 282 - X Stanoje Bojanin 10 @ivot Svetoga Save, 110; Teodosije, @ivot Sv. Save, 167. 11 \. Sp. Radoji~i}, Pohvala knezu Lazaru sa stihovima, I^ 5 (1954-1955) 252; \. Trifunovi}, Srpski sredwovekovni spisi o knezu Lazaru, 31. 12 Meqkovodci: Meqki je vodetei qryvlnaa obhatei na n, i oty vlasy strig- te jenamy obo podavaty ko nedga otgoniti i zavistlivo imoutixy stystvo, reke roqlivo, Sintagmat, 377 (~ita se u Punoj i Skra}enoj sintagami). U na{em izvoru je upotrebqena re~ qryvlnaa (osnovni oblik qrvln) kojom je zamewena gr~ka re~i poo:o, u zna~ewu crven, skerletan. Aleksej Pavlov smatra da je re~ o crvenoj traci koja se na razli~ite na~ine, u razli~itim oblicima, upotre- bqavala kao neka vrsta amajlije: vo`aki medvhdicw obvh[ivali e] thlo ]rko vwkra[ennwmi lentami i nitkami (poo:o). Re~ poo tuma~i kao voob\e krasku (pco) a tak`e vwkra[ennuy materiy, dok slovensku ~ervlenx prevodi kao krasna] nitka, A. Pavlovq, o.c., 139, 141-142. Radi se zapravo o Valsamonovom mogu upotrebqavati u lekarske svrhe zadr`ala se i vekovima ka- snije u narodnoj medicini. 13 Uloga me~kara i obajnika ipak nije bila samo puka atra- kcija. Me~kari i obajnici dovodili su se u vezu sa magijom i bili su svrstani u isti red, zajedno sa vra~em i ~arobwakom. 14 Postojalo je verovawe da obajnik mo`e da bude od pomo}i obi~nom zemqoradniku. Smatralo se da on, putem bajawa zveri i gmizavaca, ima mo} da za{tititi doma}e `ivotiwe. 15 Me|utim, crkveno- pravni tekstovi iznose uverewe da vra~awe i vraxbine obajnika mogu biti i {tetne i opasne po `ivot ~oveka. 16 Oblakogoniteqi Postojali su qudi koji su proricali prema oblicima oblaka. Oni su, kao i me~kari i obajnici, svrstani u grupu qudi koji su se bavili vraxbinama. Nazivali su se oblakogonci (oblakogonci), oblakogoniteqi (oblakogonitele) ili oni koji gone oblake (wblakyf gone\ei), odnosno oni koji oblake razgone (wblakyf razgonht). 17 Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji X - 283 komentaru 61. trulskog pravila, na osnovu kojeg M. T. Fgen, Balsamon on Magic: From Roman Secular Law to Byzantine Canon Law, in: Byzantine Magic, ed. H. Maguire, Dumbarton Oaks 1995, 102 prime}uje dvostruku ulogu me~kara: They are not just showmen but tint their animals with some kind of dye, cut off pieces of their coat, and sell them as amulets against illness and the evil eye. 13 SMR, s.v. Me~kin dan. 14 Svetosavski nomokanon i Sintagmat Matije Vlastara prenose sadr`aj trul- skog 61. pravila u kojem su me~kari, obajnici svrstani u istu ravan sa vra~evima, trova~ima i drugim sli~nim zanimawima. 15 je nh vrhditi skotin, nekli vynh nhgdh vy noti vydvarat se, Sintagmat, 378. 16 Takva shvatawa najjasnije su iskazana u 65. pravili sv. Vasilija u Zakonopravilu. Predstavnici u~ene sredwovekovne kulture su tako|e primetili da je tekst bajalica mogao imati hri{}anski sadr`aj, prizivawem imena Svete Trojice, ili imena svetiteqa, odnosno upotrebu samog krsta, Zakonopravilo ili Nomokanon, l. 153a-b. 17 Oblakogonci. Oblakogonitele je, ije stimi vy oblachxy obrazi nhkaa proroqy- stvte, Sintagmat, 377; ije g(lago)lty se wblakyf gone\ei, Zakonopravilo ili Nomokanon, 153a; ije... wblakyf razgonht, Epitimijni nomokanon ASANU N o 154, l. 14b; cf. A. Pavlovq, o. c., N o 20, 136. Narodna znati`eqa bila je pogodni medijum za ovu grupu opsenara. Koristili su razna javna okupqawa da bi pred svetom prikazali svoje ume}e. Tako|e, nije se proricalo samo prema obliku oblaka, nego i prema zalasku sunca. Razli~iti oblici oblaka imali su svoja zna~ewa. Oblak u obliku goluba predskazi- vao je neo~ekivanu bedu, oblak koji li~i na ~oveka sa izvu~enim ma~em predskazivao je rat, itd. 18 Prema jednoj glosi Svetosavskog nomokanona, verovalo se da takvi qudi imaju mo} da razgone oblake od seqana ({to bi bilo u vezi sa kontrolom atmosferskih padavina), stoga se zovu i vukodlaci: wblakyf gone\ei selny. vlyko- dlaci naricat se. 19 Ma|ioni~ari O prisustvu ma|ioni~ara i drugih iluzionista, u modernom zna~ewu tih re~i, na svetkovinama ne nalazimo direktnu potvrdu u sa~uvanim izvorima. Verovatno se wihova ve{tina i ume}e kriju u nazivima maginniky, qarodhi, vlyxvy, ili obavniky, ~ije je sredwove- kovno zna~ewe predstavqalo osobe koje su bile povezane sa raznim vrstama magijskih ve{tina. U 109. ~lanu Du{anovog Zakonika, u prevodu Nikole Radoj~i}a, govori se o ma|ioni~aru kao osobi koja preti da ugrozi tu|i `ivot, zajedno sa otrovnikom. 20 U ori- ginalnom tekstu se pomiwe ma|inik, dok je ~lan naslovqen O otrovima (W otrovhxy): Maginiky i wtrovyniky koi se nag wbliqno da se kaje po zakon svetixy wtycy. 284 - X Stanoje Bojanin 18 A. Pavlovq, o.c., 139-140. Pozivaju}i se na tuma~ewe Teodora Valsamona, M. T. Fgen, o.c., 102 za oblakogoniteqe ka`e: The interpreters of the clouds...foretell wars and other dangers according to the shape of the clouds, and especially at sunset they go into ecstasies and pretend to see the truth. 19 Glosa uz 61. trulsko pravilo u Ilovi~kom prepisu Svetosavskog nomokanona, Zakonopravilo ili Nomokanon, l. 153b. 20 N. Radoj~i}, Zakonik cara Stefana Du{ana, 120. Ma|ioni~ar i otrovnik, koji se na|e na delu, da se kazni po zakonu svetih otaca. 21 U XIXveku u upotrebi je bila re~ ma|ijonik, pojam koji je ozna~avao, kako ka`e Vuk Karaxi}, malo stvorewe koje je magijama nanosilo zlo qudima. 22 Za na{u temu je zapravo, interesantna ona vrsta qudi koji su svoje ve{tine pokazivali javno, pred publikom, koji su razli~itim vrstama trikova i manipulacija zabavqali okupqene. Naravno da posmatra~i nisu bili ravnodu{ni prema ovakvim vrstama prizora, pa su iluzionisti~ki trikovi, kako prime}uje Darkevi~, smatrani manifestacijom misti~kih sila. Mo`da, je to bio razlog da se zabavqa~ - opsenar nije posebno izdva- jao iz op{teg pojma ~arobwa{tva, kao {to i dana{wi naziv ukazu- je gde treba tra`iti wegovo poreklo. Me|utim, treba ukazati na to da se iza imena glumca ili skomraha, mogla kriti i ve{tina dana{wih ma|ioni~ara. U Sintagmatu Matije Vlastara se pri navo|ewu pokajnika, koji su napustili svoj zabavqa~ki zanat i time svoj dosada{wi gre{ni `ivota, poimenice nabrajaju skomrasi i podra`ateqi, zajedno sa igra~ima i onima koji ~uda ~ine. 23 Op{te je mesto u sredwovekovnoj literaturi da se glumci optu`uju za bavqewe vraxbinama. U jednoj pri~i Pe}kog paterika iz XIII veka pomiwe se skomrah Vavula za koga se ka`e: dhla koje d(o)s(t)oity dhistvovati sy bhsi. 24 Pored ovih predstavqa~a ~iji se zabavni program grani~io sa podru~jem magije, a svakako podsticao na sujeverje, postojale su druge vrste qudi, posve}enih iskqu~ivo ~arawu i vraxbini, ~ije ve{tine nisu bile namewene za javna izvo|ewa. Kada je re~ o bavqewu magijom sredwovekovna Crkva imala je stroge stavove ne samo prema onima koji su se bavili vra~awem, ve} i prema wihovim Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji X - 285 21 Ibidem, 64, 120. Videti tekst istog, 109. ~lana kod S. Novakovi}, Zakonik cara Stefana Du{ana cara srpskog 1349 i 1354, Beograd 1898, 84, 212-213. Ovaj ~lan ne sadr`e svi, odnosno veliika ve}ina prepisa Du{anovog Zakonika. On se nalazi u Stru{kom, Prizrenskom i Rakova~kom prepisu, A. Solovjev, Zakonik cara Stefana Du{ana, 266-267. 22 V. S. Karaxi}, @ivot i obi~aji, 222; SMR, s.v. Ma|ionik. 23 Skomraxe i podrajatel i vshxy ije grhnh jivtixy, i inyfmy vinovnyfxy razlinnyf jizni, qdesnaa je tvoretixy, igryce, te je i otstpnikyf, ije xristanstva otvrygixy se..., Sintagmat, 389. 24 Paterik Pe} N o 86, l. 339a, m.f. NBS A 2526 (v. str 294, nap. 18). po{tovaocima. 25 Me|utim, sigurno je da gore pomenuta javna izvo|ewa jo{ jednom potvr|uju da je u popularnoj kulturi bio prili~no sna`an dohri{}anski sistem verovawa, koji je svoje pribe`i{te na{ao i u oblasti zabavnog. Akrobate U drugoj i tre}oj deceniji XIV veka jedna dru`ina akro- bata iz Egipta izazvala je svojom ve{tinom divqewe {irom Bliskog Istoka i Evrope. Godine 1322. do{li su u Carigrad gde su se pokazali i pred vizantijskom publikom. Vesti o ovoj pove}oj grupi artista i opis wihovih izvo|ewa zabele`io je u~eni Vizantinac Ni}ifor Grigora. Ova dru`ina je nastavila svoj put, daqe na zapad, te postoji uverewe da je pro{la i kroz dr`avu kraqa Stefana De~anskog, tako, da su mo`da i podani- ci srpskog kraqa gledali predstave akrobata iz Egipta. 26 Iz opisa Ni}ifora Grigore saznajemo da su se wihove ve{tine zasnivale na spretnosti u balansirawu, u ve{tini jahawa, pewawu, streqawu, odnosno zasnivale su se na gipkosti i spretnosti tela i pokreta. Balansirali su na `ici, sa {tapom i sudom postavqenim na vrh {tapa. U wihovim ta~kama u~estvo- vala su deca. Stariji akrobata je na svoju glavu stavqao jedno kopqe uz koje se pewalo i silazilo dete. Drugi je opet, staklenu loptu bacao i do~ekivao na vrhu prsta, na vrhu lakta, itd. 27 Sva ta ume}a podrazumevala su znatan stepen rizika. Mere za{tite pri izvo|ewu ovakvog pozori{ta izgleda da nisu bile posebno razvijene. Najmawi pogre{an potez mogao je 286 - X Stanoje Bojanin 25 Uz pomenuto 65. pravilo sv. Vasilija, u Sintagmatu Matije Vlastara svrstane su u prvoj glavi M-sastava razne zabrane koje propisuju strogu epitimiju protiv onih koji se bave vraxbinama (koje sam u ovom poglavqu citirao), ali i protiv onih koji se pridr`avavju paganskih obi~aja i u svoje domove dovode vra~eve: ije zyfqyskyfmy obyfqaemy nesymyfslynh poslhdte vy svoe domyf vlyxvyf vyvodety, Sintagmat, 376-382. 26 M. E. Jeanselme, Funambules, quilibristes et jongleurs Byzantins, Bulletin de la Socit Franaise D'histoire de la mdecine, Tome XX, n os 9-10, Paris 1926, 351-354; S. Stanojevi}, o.c., 122-125. 27 Ibidem. biti koban za izvo|a~a. Na jednoj od predstava na kojoj je bio prisutan i Grigora, jedan od akrobata je pred celim gleda- li{tem pao sa motke i ostao na mestu mrtav. O riskantnosti bavqewa ovom vrstom zanata, kazuje ~iwenica da je iz Egipta na veliku turneju krenulo vi{e od ~etrdeset akrobata i zaba- vqa~a, a u Carigrad je stiglo wih dvadesetak. 28 Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji X - 287 28 Ibidem. DRU[TVENI @IVOT SREDWOVEKOVNOG GLUMCA glumac rek[e narodni igrac Iz Sintagmata Matije Vlastara, sredina XIV veka 1 Od po~etka sredwega veka odnos prema glumcu bio je ambivalentan. Crkva ga je napadala i odbacivala, ali on je sa puno uspeha nalazio svoju publiku. Ne samo kod neprosve}enog sveta, ve} i u palatama feudalaca, pa i unutar samih manastira. Nepri- jateqski stav prema glumcu crkvena elita sredweg veka nasledila je od paganskih moralisti~kih mislilaca i ranohri{}anske crkve, koji su manire, izbor teme (izme|u ostalog i izrugivawe sa svetim tajnama crkve, kao {to je na primer kr{tewe) i moralne nazore poznoanti~ke pozornice smatrali suprotnim, kako mora- lnim nazorima koje su zastupali, tako i novom hri{}anskom u~ewu. ^uvene su u tom pogledu bile besede protiv glumca i pozo- ri{ta Tertulijana, sv. Jovana Zlatoustog, Asterije iz Amaseje, sv. Jeronima ili sv. Avgustina. Crkva se sa glumcem mirila tek onda kada je ovaj prihvatao hri{}anstvo i kada je kao pokajnik napu{tao svoje dotada{we zanimawe. 2 g l a v a XI 1 Sintagmat, 145. 2 E. K. Chambers, The Mediaeval Stage I, 8-22; M. Henshaw, The Attitude of the Church toward the Stage to the End of the Middle Ages, MH VII (1952) 4-8. Stavovi hri{}anske crkve preneti su i u slovenski svet tokom druge polovine IX veka prevodom crkvenih kwiga, me|u kojima je bio i Nomokanon. 3 Ista gledi{ta o glumcu i pozori{tu delila je od po~etka XIII veka i novoosnovana autokefalna srpska crkva, prihvatawem svetosavskog prevoda Nomokanona. Sredwo- vekovna crkva je `ivot glumca na pozornici smatrala potpuno suprotnim `ivotu idealnog hri{}anina. Od {pilmana, glumca i plesca o~ekivalo se pokajawe i napu{tawe dotada{weg zani- mawa. 4 Zabrawivalo se ne samo bavqewe gluma~kim zanatom (pilmanomy byfti) ve} i posmatrawe wihovih izvo|ewa, odnosno po- zori{ta gledati, pod pretwom odlu~ewa od crkve ili gubitkom sve{teni~kog ~ina. 5 Stavovi crkvene elite prema glumcu proizilazili su iz wegove osnovne aktivnosti koja se dovodila u vezu sa smehom, {alom i porugom. Za crkvene vlasti smeh je, umesto pla~a, principa kajawa, bio jedan od oblika telesnog principa, zabave i prestupa. 6 S druge strane, glum~ev smeh mogao se okrenuti i protiv same Crkve, wenih obreda i svetih tajni. U Punoj i Skra}enoj sintagmi osu|en je svaki svetovwak, a naro~ito glumac i bludnik (ldskyfi i paqe glmycy ili bldniky) na episkopov ili kne`ev zatvor (i da zatakaty se oty episkopy i knezy), uz telesnu kaznu (telesno kazni da tomimy sty), ukoliko bi se obukao u mona{ku ode- }u i podra`avao (na se vyzlaga ili podraja inoqyskyfi i svetyfi obrazy) ili rugao bilo kojem crkvenom ustrojstvu (takojde i ije naigrati vy- sxothvyfi kotoro lbo crykovno stronie). 7 290 - XI Stanoje Bojanin 3 Nomokanon, LSSV (T. Subotin-Golubovi}) 447. 4 Naslov 21. glave, XIII grane pove}ene mirjanima, glasi: W pilymanhxy i w glmy- cixy. i w plescixy. i w pod(o)bnixy simy prixode\ixy ky pokanii, Zakonopravilo ili Nomokanon, l. 41a. 5 Odnos sredwovekovne crkve prema glumcu jasno je iskazan u trulskom 50. i 51. prav- ilu. Oba ova pravila bavqewe glumom i posmatrawe pozori{ta svrstavaju u istu ravan sa kockom. Slovenski prevod skra}ene verzije pravila prema Svetosavskom nomokanonu glasi: Miryskyfimy qlov(h)komy igrati ne pod[o]bno; Ni pilmanomy byfti. ni pozori\y gledati. ni lova dhti. wtlqaty bo se. priqytnici je se tvore\e izme- \ty se, Ibidem, l. 151b. 6 V. str. 270. Uop{te o negativnom stavu pripadnika elitisti~ke kulture prema smehu kao telesnom principu, M. Bahtin, o.c., passim. 7 Sintagmat, 417. U skladu sa op{tim shvatawem u~enih qudi crkve o glumcu i wegovom zanimawu, predstava glumaca je na{la ne ba{ laskavo mesto i na likovnom planu. U srpskom sredwovekovnom crkvenom slikarstvu glumac ne predstavqa deo gozbene sve~anosti Svadbe u Kani ili Parabole o carskoj svadbi, odnosno Parabole o boga- ta{u i ubogom Lazaru, ve}, na prvi pogled neo~ekivano, deo je ko- mpozicije Rugawe Hristu. U srewovekovnom slikarstvu, kako je to pokazao Svetozar Radoj~i}, nije bilo retko da umesto vojnika, koji se prema tekstu Novog zaveta jedini rugaju Hristu, budu oslikani glumci i svira~i ili zajedno sa vojnicima i okupqenim narodom - kao na primer, na freskama katolikona manastira Hilandara ili u crkvi Sv. Nikite kod Skopqa 8 , u manastirima De~ani 9 , Lesnovo 10 ili Poganovo kod Pirota. 11 Jedna od najpoznatijih freska Rugawe Hristu u srpskom sredwovekovnom slikarstvu jeste u Starom Na- gori~inu, oslikana po~etkom XIV veka (slika 9a). U prvom planu prikazana su dvojica glumaca koji igraju i ska~u, obu~ena u nesva- kida{wu ode}u, tuniku sa groteskno duga~kim rukavima kojima ma{u, {to pokazuje izvesni stepen teatralizacije samog ~ina. 12 Na pojedinim kompozicijama, glumci i svira~i predstavqeni su u ra- zdraganoj povorci, kakva se mogla obi~no videti prilikom razli- ~itih veselih prazni~nih ophoda (slika 9v). Ova vrsta likovne kompozicije pretstavqa glumca i wegovo ume}e, igru, ples, podra`avawe, svirawe ili udarawe zau{ki, pquvawe i razli~ite oblike humora zasnovanog na pokretu i gegu, svojstvenog trgu i ulici, kao sredstvo javne poruge i ismevawa Boga (v. str. 331). Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji XI - 291 8 Za kompoziciju Rugawe Hristu iz manastira Hilandara i Sv. Nikite, R. Pejovi}, o.c., 30, sl. 3; sl. 32. 9 O de~anskoj kompoziciji Rugawe Hristu, S. Kesi}-Risti}, Ciklus Hristovih stradawa, 124-5; V. Petkovi}, \. Bo{kovi}, o.c., t. CCXI, t. CCXII. 10 S. Gabeli}, o.c., 85-86, sl. 28, sl. 29. 11 R. Pejovi}, o.c., 33, sl. 34. 12 Najstarija poznata kompozicija Rugawa Hristu na kojoj su oslikani zabavqa~i umesto vojnika, nastala je u Vizantiji u XI veku, S. Radoj~i}, Rugawe Hristu na fresci u Starom Nagori~inu, 155-179. Igra~i iz Starog Nagori~ina sa groteskno dugim rukavima, predstavqaju prema Svetozaru Radoj~i}u odjeke anti~kog mima. Glumac na putu Od ranog sredweg veka bavqewe zabavqa~kim ve{tinama nije podrazumevalo vezanost za odre|eno mesto boravka. Putuju}i glumac je svoju publiku podjednako nalazio kako na seoskim trgo- vima, tako i na vlasteoskim dvorovima. Me|utim, glumac je obi~no svrstavan u kategoriju druga~ijeg sveta, koji je u isto vreme izazivao podozrivost i nepoverewe kod onih okrenutih svako- dnevnim i te`a~kim poslovima. Zanimawe glumca se smatralo neizvesnim i nedoli~nim. Opijawe, kocka, kra|a ili blud i{li su zajedno uz wegov na~in `ivota. Lutala~ki `ivot, kako @ak Atali naziva `ivot `onglera, obele`ava ga kao sumwivu li~nost poput skitnice ili lopova. @ongler, nastavqa Atali, ostaje izvan dru{tva, crkva ga goni i optu`uje za paganstvo i bavqewe magijom. 13 Glumac je bio deo tog druga~ijeg sveta, sveta u pokretu, koji se sastojao od raznovrsnih grupa stanovni{tva, od ni{tih, bogaqa i prosjaka do lopova i razbojnika. Svima wima je bila pripisana kao zajedni~ka odlika da nisu mogli, niti bili voqni da se bave svakodnevnim, op{teprihva}enim poslovima. 14 Putuju}i glumac ili svira~ obi~no se prepoznavao po bednoj ode}i, sa muzi~kim instrumentom u rukama, pomo}u koga je zara|ivao tek pone{to, da bi pre`iveo. Obilazio je seoske i gradske trgove i ulice, odlazio na narodna i druga sabirawa, na plemi}ke dvorove ili je pratio razne vojsku po rati{tima. Predstava putuju}eg glumca-prosjaka `ivopisno je data u bugarskoj redakciji sredwovekovnog Romana o Troji. Trojanski kraq Prijam (Prejamu{) prelazi tajno u gr~ki logor, radi pregovora sa Ahilom (Acile{om) o otkupu tela svog mrtvog sina Hektora (Jektora). Da bi lak{e pre{ao u neprijateqski tabor, kraq Prijam se preru{ava u putuju}eg glumca, neometano prelazi borbene linije i pronalazi Ahilov {ator: I vyz Prhmy kraly na sebe ni\a i x$dyf rizyf i gsli, i poide vy grqysk voisk, i naq pyftati acileeva katna... 292 - XI Stanoje Bojanin 13 @. Atali, Buka: Ogled o ekonomiji muzike, Beograd 1983, 36. 14 LM IV, s.v. Fahrende Leute. I obu~e kraq Prijam bedne i hude haqine i uzme gusle, i po|e u gr~ki logor, raspituju}i se gde je Ahilov {ator. Pre nego {to se otkrio Ahilu, Prijam naq gsti v gsli jalostno velmi, i daae em wt() veqer svo sti i piti. 15 po~ne gusti i gusle veoma tu`no, i dade wemu (Ahil - prim. SB) od ve~ere svoje da jede i pije. U sredwovekovnoj slovenskoj literaturi nije postojala ni ~vrsta granica izme|u putuju}eg glumca i razbojnika. Izgleda, da su se u svom `ivotnom iskustvu ta dva sveta preplitala. U jednom tekstu iz XIII veka, pisanom bugarskom redakcijom, ~itamo o susre- tu svetoga Makarija i jednog biv{eg razbojnika. On je Svecu, u kratkoj ispovedi, opisao svoj `ivotni put, govore}i da je pre malo vremena napustio razbojni~ki na~in `ivota i postao svira~: Wny je grhyna i bldnika sebh naricae, prhjde malaa vrhmene wty razyboinyqyskaago jiti vy svirhlyniqyskoe qenie prieda. 16 On, pak, sebe gre{nikom i bludnikom naziva{e, jer je od pre malo vremena pre{ao iz razbojni~kog `ivota ka ve{tini svirawa. Prema op{tem shvatawu dru{tveni ugled narodnog zabavqa~a nije bio velik. Glumac i sin glumca, sli~no kao oslobo|enik ili biv{i sluga, nisu se mogli o`eniti }erkom nekog dostojanstvenika. 17 Niski ugled zabavqa~a dovodio se u vezu s wegovim moralnim osobinama. U sredwovekovnoj slovenskoj kwi`evnosti dobro je poznata pri~a o skomrahu Vavuli (Vavoula) i o wegovim dvema `enama Komite i Nikose (glumice?), sa kojima je Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji XI - 293 15 F. Mikloi}, Trojanska pri~a, 180. Srpska verzija Romana o Troji sadr`i istu pri~u o tajnom dolasku Prijama pred {ator Ahilov, ali ne iznosi detaqe na koji je na~in to izvedeno, A. Ringheim, Eine altserbische Trojasage, 63. Navedena epizoda je samostalan dodatak prire|iva~a bugarske redakcije (tridesete godine XIV veka), R. Marinkovi}, Ju`noslovenski roman o Troji, 28. 16 V. Jagi}, Nekoliko pri~ica iz bugarskoga zbornika, Starine JAZU V (1873) 58-59. 17 Puna i Skra}ena sintagma: ni je glmycy, reke narodni igrycy ili sego syfny sink- litika dytery mojety poti,Sintagmat, 145. `iveo bludno (jivi skvrynno) pre nego {to su se svi zamona{ili 18 Isto uverewe je vladalo i o `eni koja se bavila ovim poslom. Sma- tralo se da su zabavqa~ka zanimawa nespojiva sa `enskom ~ednosti, a osoba koja bi se o`enila plesa~icom (plesica), prema crkvenom zakonodavstvu, nije mogla da se zaredi u sve{teni~ki ~in. 19 Napu{tawe svakodnevnog, ustaqenog na~ina `ivota moglo je izazvati nesuglasice i nesporazume u porodici koja se nije bavi- la ovom vrstom zanata. Zakon je u tom slu~aju bio na strani oca, glave porodice. Sintagmat Matije Vlastara dozvoqava roditeqi- ma da razba{tine svoga sina ukoliko se oda gluma~kom zanatu pro- tiv wihove voqe. 20 Ovakva vrsta neposlu{nosti prema roditeqi- ma stavqana je u istu ravan sa nasiqem nad roditeqima, ~ak i sa poku{ajem da se ugrozi sam `ivot. 21 Sa druge strane, pretilo se anatemom nesavesnim roditeqima ukoliko bi nebrigom svoju decu prepustili, kako se ka`e u izvoru, igri, plesu, kra|i i nepravdi svake. 22 U sa~uvanim sredwovekovnim dokumentima, uglavnom dubrova~kog porekla, saznajemo, mada fragmentarno, o qudima koji su se bavili zabavqa~kim zanatom, o wihovom kretawu ili prisustvu u pojedinim mestima po unutra{wosti srpskih zemaqa. Ti podaci nisu tako brojni. Pomeni glumaca i svira~a, i wihovih imena, jesu jedini konkretni podaci koji upotpuwuju vesti lite- rarnih ili pravnih izvora. Na taj na~in, otkrivaju se, u veoma ograni~enom vidu, realne sudbine qudi. U Srebrenici je pet godi- na boravio, tokom prve polovine 1430-tih, Radivoje Gruba~evi} 294 - XI Stanoje Bojanin 18 Na ovaj motiv obratio je pa`wu C. Mango, o.c., 341-342. Pri~a o skomrahu Vavuli, proiza{la iz pera Jovana Moshoa (Joannes Moschos, krajem VI i po~etak VII veka), pripada vizantijskoj kwi`evnosti. Slovenski tekst je naveden prema pateriku, Pe} N o 86, l. 339a-340a (NBS A 2526); atribucija i datovawe u, V. Mo{in, Rukopisi Pe}ke patrijar{ije, 105-107. 19 Postojalo je uverewe da se plesa~ica prema prirodi svog zanimawa ne mo`e pohvaliti devoja~kom ~ednosti isto kao udovica, razvedena `ena ili robiwa: P\enic ili dovic$ ili rab ili plesic pomy nesv(e)\eny, apostolsko 18. pra- vilo, ~ije tuma~ewe po~iwe slede}im re~ima: a\e kto ne poimety jenyf bes poroka i dhvice. ny wjenity se takovo..., Zakonopravilo ili Nomokanon, l. 48b. 20 Puna i Skra}ena sintagma: Ate prhzy vol roditel skomraxomy sebe syprimhsi- ty i vy semy naqinani prhbdety,Sintagmat, 346. 21 Ibidem, 345. 22 Epitimijni Nomokanon, BAN N o 53, l. 202b - 203a. koga su zvali Glumac (Radivoe Grubacevich, dictus Glumac). 23 Naziv glumac najverovatnije govori o zanimawu kojim se bavio i po kojem je bio poznat u Srebrenici. Godine 1432. zabele`eno je da je u istom gradu boravio jo{ jedan glumac Radmi(l)o (Radmi(l)o glu- mac) 24 , a jedan drugi Radivoj (Radivoy, glumaz) pomiwe se u Novom Brdu 1425. godine. 25 Osnovni izvori u kojima su zabele`ena imena ovih zabavqa~a, jesu sa`ete i kratke vesti odluka Maloga ve}a Dubrova~ke republike koje se odnose na formirawe sudskih komisija 26 , ili su to sa~uvane poslovne (du`ni~ke) kwige poje- dinih dubrova~kih trgovaca. 27 O prisustvu glumca ili svira~a u gradskim naseqima kasnog sredweg veka saznajemo uglavnom onda, ukoliko su bili uvu~eni u neki spor. Radivoj Gruba~evi} je najma- we pet uzastupnih godina boravio u Srebrenici, po{to je tih godi- na relativno ~esto, kao tu`ena strana, bio pozivan na sud. I Radivoj iz Novog Brda se isto pomiwe kao tu`ena strana, zajedno sa izvesnim slugom Milcem (Mila). Na`alost, na osnovu ovih osku- dnih informacija ne mogu se izvesti sigurni zakqu~ci o stvarnoj Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji XI - 295 23 Iz odluka Maloga Ve}a saznajemo da je Radivoje Gruba~evi} u periodu od 1431. do 1435. u~estvovao u razli~itim sudskim raspravama, Dubrova~ko Malo ve}e o Srbiji, 309, 313, 318, 319, 321, 324, 330, 333, 346, 639; D. Kova~evi}, Dubrov~ani zanatli- je u srednjovekovnoj Srebrenici, Godinjak Drutva istori~ara BiH, XV (1964) 37; D. Kova~evi} - Koji}, Gradska naseqa sredwovjekovne bosanske dr`ave, Sarajevo 1978, 342. 24 Dubrova~ko Malo ve}e o Srbiji, 270, 636; D. Kova~evi}, Dubrov~ani zanatlije u srednjovekovnoj Srebrenici, 37. 25 Dubrova~ko Malo ve}e o Srbiji, 155. 26 Re~ je o dubrova~kom autonomnom sudstvu, Ibidem, I-IX. O odnosu zastupqeno- sti doma}eg i dubrova~kog stanovni{tva u sporovima A. Veselinovi}, Dr`ava srpskih despota, Beograd 1995, 271 ka`e: Posebno je zanimqivo pitawe u~e{}a doma}ih qudi u sporovima Dubrov~ana. Po imenima se vidi da ih je bilo, i to skoro iskqu~ivo me|u optu`enima. Naj~e{}e su to bile sluge, a ponekad je verovatno bilo doma}ih qudi, trgovaca, koji su bili ortaci optu`enih Dubrov~ana. Me|utim, kako autor u komentaru dodaje sva ova i druga zanimqiva pitawa, kao i bogatstvo same gra|e svakako zahtevaju jednu op{irnu studiju o dubrova~kom autonomnom sudstvu u Srbiji, Ibidem, 271. 27 Veoma je dragocena tzv. Kwiga du`nika Mihaila Nikole Lukarevi}a, dubro- va~kog trgovca koji je `iveo i radio u Novom Brdu 1430-tih godina koju je objavio M. Dini}, Iz Dubrova~kog arhiva I, passim.; o wenom zna~aju: D. Kova~evi}, Prilog prou~avawu zanatstva u Novom Brdu i okolini, Zbornik FF u Beogradu VIII-2 (1964) 525-532. du`ini wihovog boravka u pomenutim mestima, kao i o wihovim poslodavcima, bilo da je re~ o gradskim vlastima ili pojedinim udru`ewima ili o wihovom nezavisnom polo`aju. U svakom slu~aju, najverovatnije je re~ o onim glumcima koji su u sredwo- vekovnoj Srbiji bili ozna~eni kao narodni. 28 Glumci su obi~no u ovim izve{tajima predstavqali tu`ene strane ili su bili u dru{tvu qudi ni`ih dru{tvenih grupa, ali ne uvek. Zanimqivo, da je izvestan ugled u`ivao svirac Milat (Milath sviraz), dubrova~ki gra|anin u Pri{tini, po{to je prilikom jednog spora bio izabran 28. januara 1440. godine za sudiju, kao ~lan tro~lane sudske komisije. 29 Pokretqivost glumaca se mo`e tuma~iti ne samo wihovom upu}eno{}u ka ve}im, urbanim centrima, ve} i kontaktima koje su ostvarivali izme|u tih privrednih centara. Sadr`aj sa~uvanih du`ni~kih kwiga dubrova~kog trgovca Mihaila Lukarevi}a koji je du`e vremena poslovao u Novom Brdu, upoznaje nas sa glumcima koji su poreklom bili iz razli~itih krajeva, ali su neko vreme boravili u Novom Brdu. Godine 1438. godine zabele`eni su kao Lukarevi}evi du`nici trojica glumaca: za glumca Todora Milo- {evi}a (Todor Miloxeuich glumaz) ka`e se da je oti{ao u Vukojevce, dok se kao wegov jemac pomiwe izvesni kroja~ Radosav Hrunkovi} iz Smedereva (Radossau Hrunchouich sortor in Smedereuo). Vukoje Ivankovi}, glumac iz Liva|a (Vuchoie Iuanchouich glumaz de Liuada) i Milosav, glumac iz Brezovice (Milosau glumaz de Brixouiza), najverovatnije su bili poreklom iz istoimenih mesta koja su se nalazila u {irem okru`ewu grada Novog Brda. 30 296 - XI Stanoje Bojanin 28 U Punoj i Skra}enoj sintagmi glumac je narodni zabavqa~: glmycy reke nar- odni igrycy, Sintagmat, 145. 29 Dubrova~ko Malo ve}e o Srbiji, 443. Od kraja XIVveka u Malom ve}u su se obra- zovale posebne tro~lane sudske komisije za svaki spor posebno. Na wihovom ~elu je bio konzul (consul) koji je rukovodio su|ewem, a uz wega su se birala jo{ dvoji- ca sudija (iudices). O autonomnom dubrova~kom sudu, o wegovom sastavu i ugledu wegovih ~lanova videti: Ibidem, VIII-IX. 30 M. Dini}, Iz Dubrova~kog arhiva I, 78, 81, 86. Kada je re~ o ubikaciji sela Liva|e i Brezovice, prema turskom popisu iz 1455. godine, nalazila su se na udaqenosti nekih 20 - 30 km od Novog Brda. Selo Liva|e se nalazilo u vilajetu Pri{tina, a Brezovica u nahiji Lab, Naseqa i stanovni{tvo oblasti Brankovi}a 1455. godine, ur. M. Macura, Beograd 2001, 108, 113. Putuju}i glumci stizali su, neretko, i u razne zaba~ene krajeve Balkanskog poluostrva izvode}i svoj program. Po{to su bili stalno na putu, wihova bezbednost je ~esto bila neizvesna. Glumca Vukosava Kukovi}a (Vochissavus Chuchovic) pokrali su u jesen 1446. godine negde na Pivi, dok je u obli`wem susedstvu, na Tjenti{tu, nastradao glumac Pribiwa Radosali}. On je oktobra 1450. godine tu`io izvesnog Vuka{ina, zbog kra|e par bisaga u kojima se nalazio sadr`aj u vrednosti od 15 dukata. 31 Josip Le{i} pretpostavqa da se u pokradenim bisagama Pribiwe Radosali}a na Tjenti{tu, nalazila ona naju`a gluma~ka rekvizita. 32 Ukoliko bi se ova pretpostavka uzela kao ta~na, onda bi se moglo zakqu~iti da su se zabavqa~ki rekviziti putuju}eg glumca mogli sastojati od svega jednih gusala kao, na primer, u Romanu o Troji, pa do vi{e, nama nepoznatih rekvizita u vrednosti od 15 dukata. Glumac na selu Zabavqa~ko ume}e nije uvek podrazumevalo promenu mesta, vezanost za put, ~esta kretawa i lutawa. Zabavqa~kim ve{tinama mogli su tako|e da ovladaju i stalno nastaweni, feudalnim obaveza- ma vezani qudi. Postojali su i seoski glumci i svira~i koji su, rekli bismo, pripadali zavisnim kategorijama stanovni{tva. Izgleda da, wihova zabavqa~ka ve{tina, kad je re~ o pripadnicima vi{e kulture, nije bila cewena. U poveqi cara Stefana Du{ana i kraqa Uro{a iz 1353. godine koji daruju serskom mitropolitu Jakovu i manastiru Svetih Arhan|ela crkvu Sv. Nikole na P~iwi pod Ko`qem, pomiwe se me|u zavisnim qudima ove crkve i svirac Prede (Prede svirycy). Spomenut je na kraju nabrajawa imena crkvenih qudi, uz dva roba i slepca Hruse (Xrse slhpycy). 33 Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji XI - 297 31 J. Lei}, Pozorine veze izme|u Dubrovnika i Bosne u 15. stole}u, u: Ogledi iz istorije pozori- ta Bosne i Hercegovine, Sarajevo, 1976 17; D. Kova~evi}, Gradska naseqa, 343. 32 J. Lei}, o.c., 17. 33 J. [afarik, Stara srpska pisma. Iz ruskog manastira sv. Panteleimona u Svetoj Gori. Prilog arh. Leonida, Glasnik SUD 24 (1868) 245. cf. M. Ki}ovi}, o.c., 23; P. Marja- novi}, o.c., 45. Navo|ewe svirca Prede uz slepca Hruse navelo je Stanu \uri}-Klajn na pomisao da je re~ o slepim guslarima koje znamo iz kasnijih vremena. Za wu je Prede bio nesumqivo svira~ od zanata... dotle je drugi mogao biti i slepac - guslar, kakve smo ~esto sretali u na{oj pro{losti, J. Andreis, D. Cvetko, S. uri}-Klajn, o.c, 536. Postojala su i sela sa nazivom Glumci {to najverovatnije kazuje, na posredan na~in, o nastawenosti odre|ene grupe sta- novni{tva koje se bavilo gluma~kim zanatom, kao {to se pretpo- stavqa i za druge nazive mesta, kao na primer selo Strelci ili [titari. 34 Do na{eg vremena sa~uvalo se svega nekoliko podataka. Po~etkom druge polovine XIII veka zabele`eno je selo Glumovo (selo Gl$movo) kao metoh manastira sv. \or|a Gorga kod Skopqa 35 , dok se u jednoj poveqi od decembra 1457. pomiwe selo Glumce (selo Gl$mce) u Smederevskom kraju. 36 Vek i po kasnije u Beogradskoj oblasti, u nahiji Avalskoj, postojalo je selo Glum(n)ci sa pet ku}a. 37 Ovi oskudni i malobrojni podaci upu}uju na zakqu~ak da se radilo o glumcima amaterima, osobama koje su pored osnovnih zani- mawa i feudalnih obaveza bile ve{te i u zabavqa~kom zanatu. Pri tom, treba imati u vidu i etimologiju same re~i glumac koja ne pretpostavqa profesionalca. Plesa~ke igre uz muziku i pevawe bile su sastavni deo dru{tvenog `ivota svakog pojedinca, isto kao i rad i druge aktivnosti svakodnevice. O tome nam re~ito govore `ivopisne predstave kola na nadgrobnim spomenicima ili u crkvenom slikarstvu, kakva je, na primer, ve} pomenuta predstava kru`nog kola u manastiru Lesnovu (slika 12a). Tako|e, u crkve- nom slikarstvu nije bio neobi~an i motiv pastira koji svira na fruli dok napasa stoku (slika 8). U svakom slu~aju, amateri koji su se isticali u svirawu, plesu ili glumi u odnosu na svoju okolinu, imali su uz profesionalne glumce, svoje mesto i svoju publiku na seoskim svetkovinama, pana|urima ili svadbama. Strani putopisci od XIV do XVI veka ostavili su svedo~anstva o prazni~nom vesequ seoskog stanovni{tva na Balkanskom poluostrvu. Ni}ifor Grigora pomiwe ples `iteqa Strumice, Gerlah opisuje `enski ples oko crkve, dok su Pigafeta ili Leskalopje prisustvovali plesu i muzicirawu seqan~ica iz okoline Bele Palanke (v. str. 338-339). 298 - XI Stanoje Bojanin 34 S. Novakovi}, Zakonski spomenici, 335, 580. 35 U poveqi bugarskog cara Konstantina Asena (1258-1277), J. Ivanov, Bqgarski starini izq Makedoni], Sofi] 1931. Slede}u povequ istom manastiru izdao je srp- ski kraq Milutin oko 1300. godine, R. Gruji}, Tri hilandarske poveqe, ZIJS I (1936) 5-24. cf. R. Gruji}, Vlastelinstvo sv. \or|a, 60. 36 M. Lascaris, Actes Serbes de Vatopdi, Byzantinoslavica VI (1935-1936) 183. 37 O. Zirojevi}, Popis xizje beogradske oblasti iz 1640/41. godine, I^ 44 (1997), Beograd 1998, 246. Ve{ti amateri su najverovatnije bili nosioci razli~itih vidova seoskih zabava, pod kojima se podrazumevaju obredne igre i preru- {avawa tokom razli~itih svetkovina, a o kojima je bilo re~i u ovoj kwizi. Takve igre, uglavnom, u sebi sadr`e rudimentarne po- ~etke scenskog i dramskog prikazivawa o kojima je ve} bilo re~i, a koje u na{em folklornom nasle|u XIXveka, me|u prvima primetio Laza Kosti}. 38 Glumac na dvoru Posebnu grupu ~inili su oni glumci koji su `iveli na dvoru plemi}a. ^embers je svojevremno duhovito primetio da se kraqevi i plemi}i nisu hteli pomiriti sa ~iwenicom da wihov zabavni `ivot zavisi od iznenadnih i periodi~nih poseta putu- ju}ih zabavqa~a. 39 Tako je glumac, mawe ili vi{e nastawen, postao stalni ~lan vlastelinovog doma. U sredwovekovnoj latinskoj Evropi se od po~etka XII veka ustalio i nov naziv za zabavqa~a, ministrel. Koren te re~i, kako ka`e ^ezare Molinari treba tra`iti u izrazu minister (sluga, slu`benik). Naziv je proistekao iz novog odnosa prema glum~evom zanatu i ukazuje na wegov druga~iji dru{tveni polo`aj. 40 U Engleskoj se od druge polovine XI veka pomiwe kraqev glumac, joculator regis ili mimus regis. Od tog vremena pa sve do kraja sredwega veka na dvorovima engleskih kraqeva zabavqa~i su bili stalno prisutni. Sli~no je bilo i na dvorovima drugih evropskih dinasta, ali i visokih crkvenih dostojanstvenika. Tokom XIV i XV veka bivaju u~estali pomeni glumaca i zabavqa- ~kih trupa u slu`bi feudalne gospode, male i velike, a od po~etka Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji XI - 299 38 L. Kosti}, Narodno glumovawe, Glasnik ZM 5 (1893) 357-368. 39 E. K. Chambers, The Mediaeval Stage I, 48. 40 ^. Molinari, o.c., 75. Originally, the term (from Old French menestrel, meaning little servant) specified a retainer to a king or other great person, MF II, s.v. Minstrel, odnosno minstrel, allgemein Wort fr den Spielmann, bezeichnet im Middle English einen Musikanten, Snger, Erzhler, Akrobaten und Schauspieler, selten auch allgemein einen Bediensteten (von altfranzsisch menestrel, mittellateinisch ministrallus), LM VI, s.v. Minstrel; cf. E. K. Chambers, The Mediaeval Stage I, 48; @. Atali, o.c., 37. XV veka unajmquju ih i gradske op{tine, kao London, Koventri, Kenterberi, Jork, itd. Me|utim, dvorski glumac se nije mogao u pot- punosti odvojiti od svoje osnovne uloge putuju}eg zabavqa~a. Wegova du`nost prema poslodavcu ispuwavala se tokom glavnih kalendarskih ili porodi~nih praznika. Izme|u obaveza na dvoru, ministrel je isto tako putovao, ali za razliku od obi~nog `onglera on se kao i svaki drugi slu`benik kretao sa pismenom preporukom svoga poslodavca koja mu je omogu}avala sigurno gostoprimstvo kod wegovih prijateqa. 41 U krugovima latinske crkve od XIII veka javqa se tedencija da se uop{tene osude glumca relativizuju (i pored op{te osude od strane ~etvrtog Lateranskog sabora 1215. godine), prema pretho- dno uspostavqenoj klasifikaciji gluma~kih zanimawa. Sa mora- lnog stanovi{ta nije svaka gluma~ka aktivnost bezuslovno imala negativno obele`je. Zanimawe glumca nije se moralo samo po sebi uvek smatrati gre{nim. Sv. Toma Akvinski nije smatrao gre{ni- kom onog glumca (histrio) koji bi svoj program izvodio u odgovara- ju}e vreme i na odgovaraju}i na~in. 42 Razli~ito vrednovawe glumca, u zavisnosti od wegove ve{tine i na~ina izvo|ewa, postaje uobi~ajeno kod crkvenih moralista severne Francuske od kraja XII veka. Vladawe muzi~kim ve{tinama, svirawe i komponovawe, postaje va`an ~inilac u rehabilitaciji gluma~kog (`onglerovog) zanimawa. 43 U tom pogledu zanimqiv je penitencijalij Engleza Tomasa od ^obama odnosno Kabama (Thomas de Chobhamili Cabham), {kolovanog u Parizu, u~enika Petra Kantora, kasnije pod|akona iz Solzberija, nastao oko 1220. godine. Iako se u wemu iznosi op{teprihva}eno uverewe da je dru{tveni status glumca, odnosno glumice i prostitutke isti (ne mogu da o~ekuju oprost ukoliko ne napuste svoje zanimawe), autor smatra potrebnim da upozori da sa moralnog stanovi{ta gluma~ka zanimawa treba razli~ito vredno- 300 - XI Stanoje Bojanin 41 E. K. Chambers, The Mediaeval Stage I, 48-53. 42 Ibidem, 58. 43 Re~ je o krugu teologa notrdamske {kole na ~ijem se ~elu nalazio Petar Kantor (1120/1130-1197), koji su began to separate actors who refained from bodily wantonness from those who persisted, i koji su tako|e sharpened definitions and introduced distinc- tions. Te nove tedencije i{le su u korak sa razvojem polifonije u crkvenoj muzi- ci ~iji su predstavnici toga doba bili ~uveni majstori notrdamske polifoni- je, Leonin i Perotin, J. W. Baldwin, The Image of the Jongleur in Northern France around 1200, Speculum 72/3 (1997) 635-663. vati. Na najni`em stupwu nalaze se oni glumci ~iji se program sastoji od no{ewa maski, preru{avawa, plesawa uz nepristoje gestove, izrugivawa i {ala. Svi oni pripadaju svetu prokletih, ukoliko ne napuste svoje zanimawe. Nasuprot ovoj vrsti izvo|a~a, nalazili su se oni koji su bili ve{ti u svirawu radi uvese- qavawa/zadovoqstva publike (...histrionum qui habent instrumenta musica ad delectandum homines). Ali, i me|u wima autor pravi ra- zliku, osu|uju}i one koji sviraju na gozbama i pevaju nepristojne pesme. Za Tomasa prihvatqivi su samo oni zabavqa~i koji pevaju o delima prin~eva i o `ivotu svetaca (sunt autem alii, qui dicuntur joculatores, qui cantant gesta principum et vitam sanctorum), zbog wihovog pou~nog obele`ja i utehe koju pru`aju bolesnim i onima koji pate ili su u `alosti. 44 U Vizantijskom carstvu od XII veka, u krugovima u~ene i crkvene elite, nisu svi zabavqa~i bili jednako tretirani. Jovan Zonara u svom komentaru pravila kartaginskog sabora razlikuje dve osnovne grupe glumaca: one ~asne koji svoj program izvode pred licem carevim, i one prezrene, koji svoju publiku nalaze na pana|urima i drugim narodnim okupqawima, gde uz buku, lupawa zau{ki i grohotan smeh privla~e publiku. Teodor Valsamon pravi sli~nu razliku izme|u glumca na jednoj i muzi~ara, mawe prezrenog izvo|a~a, na drugoj strani. Me|utim, ni ovaj vid podele nije mogao da otkloni op{ti prezir prema glumcu svojstven duhovnim licima. Jer, kako smatra Jovan Zonara, svi su oni vodili isti na~in `ivota i imali isti, negativan uticaj na gledaoce. 45 Sli~na pojava se mo`e primetiti i u sredwovekovnoj Srbiji, iako se ne mo`e govoriti o poku{ajima precizne klasi- fikacije kakva je, na primer, kod Tomasa od ^obama. Sredinom XIII veka u~eni teolog i ve{t pisac Domentijan odnosi se sa velikim po{tovawem prema pesni{tvu koje je pevalo o bekstvu mladog princa Rastka, budu}eg srpskog svetiteqa u manastir, dok ulci- wski episkop Martin Segon krajem XV veka sa izvenim ponosom pi{e o pesmama o hrabrim junacima koje pevaju, kako ka`e, wegovi Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji XI - 301 44 E. K. Chambers, The Mediaeval Stage I, 59; The Medieval European Sage 550-1550, ed. W. Tydeman, Cambridge University Press 2001, 47. Latinski original naveden prema E. K. Chambers, The Mediaeval Stage II, 262; cf. M. Henshaw, o.c., 14-15. 45 F. Tinnefeld, Zum profanen Mimos in Byzanz nach dem Verdikt des Trullanums (691), Buov:ivo 6 (1974) 337-339; W. Puchner, Byzantinischer Mimos, 313. zemqaci Srbi (v. str. 335-336). U svakom slu~aju, dru{tveni ugled dvorskih zabavqa~a bio je znatno ve}i od ugleda obi~nog, putuju}eg, narodnog glumca. U prevodu Sintagmata Matije Vlastara izlo`eni su na srpskoslovenski jezik gore pomenuti stavovi Jovana Zonare. Zanimawe carskih glumaca, odnosno onih koji igraju i podhode lica pred licem carevim(prhdy licemy carevhmy) isti~e se kao ~asno (poqtennhxy imty gradsci zakonyf). Termin pred licem carevim, primeweno na srpsku svakodnevnu praksu gde je period carstva relativno kratko trajao, mogao bi se uop{teno odnositi na vladara, nezavisno od titule koju je nosio, a mo`da pro{iriti i na oblasnog gospodara ili uglednijeg vlastelina. Suprotno ovim zabavqa~ima, zanimawe onih glumaca koji su svoj program izvodili na razli~itim narodnim sabirawima smatralo se bes~asnim (besqystnyf zakonyf vymhnty se). Wegov izvo|a~ki program pred oku- pqenim narodom Sintagmat Matije Vlastara uop{teno svodi, ustalom kao i drugim crkvenopravni spomenici, na buku, {ega- ~ewe, podstrekivawe na smeh i druge ne~asne i nepristojne radwe 46 (v. str. 143-144). Podela me|u glumcima u krugovima srpske u~ene elite za- visila je isto od vrste programa koji su zabavqa~i izvodili i ve{tinama kojima su vladali. U Pohvali sv. Simeonu i sv. Savi Teodosije razlikuje dva osnovna tipa gluma~kog ume}a, upotre- biv{i ih u prenesenom zna~ewu, u nameri da razgrani~i dva suprotna na~ina praznovawa. On osu|uje skomraha i wegovo pozori{te na ulici, pred obi~nim svetom, ~iji repertoar ~ine besovske pesme, ne~iste re~i i nepristojni smeh. Sasvim suprotan na~in prazni~ne svetkovine predstavqa okupqawe u crkvi u kojoj se ~itaju `itija svetiteqa, dok u~esnike tih oku- pqawa poredi sa onima koji, za razliku od sveta ulice, slu{aju melodije koje poti~u sa `i~anog muzi~kog instrumenta: A u woj [tj. u crkvi] kao neki koji slatko slu{aju pregudnice... 47 302 - XI Stanoje Bojanin 46 Skomrastvo bo glagolty podxojdene licy, ije bo prhdy licemy carevhmy si podxodetixy, poqtennhxy imty gradsci zakonyf; a ije li vy tryjystvaxy i narodnyfixy i inyfixy sybranyfixy smhxy zretimy podvijte je po lanita- ma zaenmi i tkyf, besqystnyf zakonyf vymhnty se, Sintagmat, 393; ili ny bo ije skomrani podrajatele ije na tryjitixy i narodnyfxy syxojdenyfxy igrate bezqystnyf, a ije cara sladostna ky glmnom krasovan xitra- te poqtennyfi, Ibidem, 238. 47 T. Jovanovi}, Pohvala, 713; Stara srpska kwi`evnost. Hrestomatija, 34. Izgleda da strogi predstavnici Crkve nisu, sa moralnog stanovi{ta, u potpunosti izjedna~avali ve{tinu svirawa i muzi- cirawa sa ve{tinom glumca - podra`ateqa. Melodija dostojna praznika, poticala je od ve{tog pojedinca kojeg monah Grigorije Hilandarac (po~etak XV veka) ne naziva glumcem ili skomrahom, ve} umetnikom (xdojynik). Muzi~ar ili svirac je ona osoba koja svojim ume}em unosi razliku me|u razli~itim muzi~kim instrume- ntima (rodovy glasnyfix) koji su sami po sebi neme, bezvu~ne stvari: ...a\e klqit se rodovy glasnyfix v mirh, i ni ediny je ix bezglasen, a\e pi\aly, a\e li g$sly, a\e ne pokajety v nix xdojynik raznystvo; kako razmhet se piskannoe ili gdennoe. ...da su rodovi glasni u miru, i nijedan od wih bezglasan, bilo pi{taqka, bilo gusle, ako ne poka`e umetnik u wima razliku, kako da se razume pi{tawe i gu|ewe. 48 Sli~na podela iskazana je na prakti~nom planu u jednom zborniku epitimija koji se ti~e mona{ke discipline. Svojstveno nameni ovog pravnog spomenika zabavqa~ke ve{tine bile su odba~ene, ali se pri tom pravila izvesna razlika na one mawe i na one vi{e mrske mona{kim krugovima. Ukoliko bi monah - prestu- pnik u~estovovao u plesu i kozloglasovaniju, epitimija je bila neuporedivo du`a, samim tim i te`a, nego da je on li~no svirao na muzi~kom istrumentu (gusle), ili odlazio kod svetovwaka i laika radi slu{awa wihovih izvo|ewa. 49 Melodija muzi~kih instrumenata smatrala se i jednim vidom terapije kojom se le~ila depresija. U Hilandarskom medi- cinskom zborniku sa kraja XV ili po~etka XVI veka preporu~uje vi{e na~ina le~ewa tzv. Efemerne ogwice koja nastaje zbog veli- ke tuge. Savetovalo se obolelom da se okupa u mlakoj vodi, nama`e ru`inim i bademovim uqem i da se presvu~e u novo odelo; da jede hladna jela, da umereno pije vina i da se posle jela odmara u Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji XI - 303 48 Q. Stojanovi}, Stari srpski zapisi i natpisi III, SKA, Beograd 1905, N o 4953, 50; \. Sp. Radoji~i}, Antologija stare srpske kwi`evnosti, Beograd 1960, 154; \. Sp. Rado- ji~i}, Razvojni luk stare srpske kwi`evnosti, Matica srpska, Novi Sad 1962, 209. 49 Zbornik iz oko 1400. godine, Hilandar N o 468, l. 246a (m. f. NBS A 1815); atri- bucija rukopisa D. Bogdanovi}, Katalog, 179; u celini navedeni tekst zabrane, v. str. 334, nap. 48. hladovini. Jedan od obaveznih vidova ove terapije bilo je i dovo- |ewe zabavqa~a: da udaraju kod wega u lautu i glumci da sviraju. 50 S druge strane, u lesnovskoj kompoziciji Arhan|el iscequje le- prozne oslikana je grupa izle~enih, koja je okupqena oko svira~a slavila, uz zvuk laute i pi}e, svoje isceqewe 51 (slika 7). Srpski vladarski i plemi}ki dvorovi imali su svoje zabavqa~e o ~emu saznajemo iz ve}eg broja sa~uvanih izvora. O negovawu muzike na kraqevskom dvoru sa po~etka XIII veka, govori nam Teodosije u @itiju sv. Save. Teodosije pri~a da je kraq Stefan bio ne samo u vojsci iskusan, nego u vreme mira egdaje bo i na trapezh prhdyshdhe, tumypani i gslymi ko wbyfqai samodryjcemy blagorwdnyfxy vesele jer kada se|a{e u ~elu trpeze, veseqa{e blagorodnike bubwevima i guslama kao {to je obi~aj samodr{ca. 52 Me|u brojnim vrlinama kojima se odlikovao kraq i pisac Stefan Prvoven~ani bila je i sklonost ka zabavi, odnosno gozbi i muzici. U nau~noj literaturi se Tedosijev podatak obi~no tuma~i dvojako: doslovno, da je kraq Stefan li~no bio muzi~ki obrazovan i zabavqao zvanice za trpezom, ili da su kraqeve goste uvese- qavali profesionalni dvorski svira~i. 53 U svakom slu~aju, kraqeva muzi~ka obrazovanost podrazumevala je prisustvo muzi~ara na dvoru srpskog vladara. Predstava vladarske gozbe uz u~e{}e muzi~kog ansambla dobila je i svoj likovni izraz u minijaturama iz rukopisa Srpske Aleksandride iz XIV veka. Na jednom listu, oslikane su zvanice okupqene oko trpeze, dok su na suprotnom predstavqeni svira~i koji sviraju na raznovrsnim instrumentima 54 (slika 4a-b). Literarni pomeni zabave uz gusle i bubweve, kao i likovna predstava svira~a na gozbi, jesu osnovni podaci koji ukazuju na posto- 304 - XI Stanoje Bojanin 50 Hilandarski medicinski kodeks, 506. 51 S. Gabeli}, o.c., 97 + T. XX 52 @ivot Svetoga Save, 121-122.; Teodosije, @ivot Sv. Save, 176. 53 D. Kosti}, o.c., 69-70; S. Stanojevi}, o.c., 62. 54 D. Vasiqevi}, o.c., 21 + sl. 10. jawe muzi~kih ansambala na vladarskom dvoru XIII i XIVveka. Moglo bi se re}i da je tokom gozbe kraqa Stefana zvanice zabavqao, ako ne sam kraq, onda muzi~ki ansambl `i~anih i udara~kih instrumenata, dok je u pomenutoj minijaturi Srpske Aleksandride takav ansambal pro{iren duva~kim instrumentima. Na minijaturi su oslikana u prvom redu, u sede}em polo`aju, ~etvorica muzikanata, jedan sa dobo{em i trojica koji sviraju na `i~anim instrumentima (psalte- rion i laute), dok su u pozadini stoje}e figure petorice truba~a. 55 Likovni izvori ukazuju i na mogu}e postojawe ~isto `enskog orkestra. Re~ je o fresko kompoziciji Prva stihira, drugi kanon Jovana Damaskina na Uspewe Bogorodice u kojoj se obi~no slika `enska izvo|a~ka grupa na ~elu sa Mirijam. 56 Pripadnice `enskog orkestra sviraju na psalterionu, harfi i lauti, udaraju o bubaw i tasove, prate}i Stihiru Jovana Damaskina (slika 10). Negovawe dvorske muzike nailazilo je na razli~ite stavove i ocene u kwi`evnim krugovima sredwovekovne Srbije. Teodosije (kraj XIII i po~etak XIV veka) predstavqa kraqa Stefana Prvo- ven~anog kao drugog Davida, koji sa guslama i timpanima u rukama zabavqa svoje plemi}e. Ne{to vi{e od vek kasnije, u kwi`evnim krugovima se vrlinom smatralo sasvim suprotno pona{awe, ono koje isti~e Konastantin Filosof kada kroz lik, despota Stefana Lazarevi}a oslikava idealnu sliku vladara. 57 Despot je, ka`e on, na svom dvoru izbegavao svaku vrstu muzike, osim one ratne: Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji XI - 305 55 Postojawe ansambla bi se vezalo za Aleksandrovu gozbu iz Srpske Aleksa- ndride, ka`e R. Pejovi}, Predstave muzi~kih instrumenata, 80; cf. J. Andreis, D.Cvetko, S. uri}-Klajn, o.c., 534-535. 56 Jedna takva freska oslikana je po~etkom XIVveka u crkvi Bogorodice Qevi{ke u Prizrenu u spoqnoj priprati, na severnom delu svoda, D. Pani}, G. Babi}, Bogorodica Qevi{ka, Beograd 1988 2 , 67, 139. Nekoliko decenija kasnije, ista kompo- zicija oslikana je u narteksu crkve Sv. Sofije u Ohridu, C. Grozdanov, Prilozi prou~avawu Sv. Sofije ohridske u XIV veku, Zbornik MS LU 5 (1969) 42-43. 57 U literaturi je odavno prime}eno, da postoje dva sasvim razli~ita odnosa prema muzici i raspolo`ewu na koje ona podsti~e, koje je predstavqeno kroz lik dvojice srp- skih vladara. Tako mi znamo, ka`e S. Stanojevi}, o.c., 62, za dvojicu na{ih vladala- ca sredwega veka, za jednog da je voleo, za drugog da nije voleo muziku. Izve{taj Konstantina Filosofa Stana \uri}-Klajn ne uzima doslovno: No, despot Stefan, koji je bio jedan od najkulturnijih srpskih vladara, ... ipak nije zapostavqao muziku..., ukazuju}i na vesti iz dubrova~ke gra|e, J. Andreis, D. Cvetko, S. uri}-Klajn, o.c., 538. Vyply ili pyxani ili smhxy ili odejdy nesyprhtani ni imenovaae se, vysi je svhtylyfimi odejdami samhmy thmy razdavami... Vy sicevh vladyfqystvh kyto izbhja kogda jenyskyf lbyve i msikiiska roda. Sy je oboixy sixy vyzne navidh, paqe i otrin tyqi lika branemy podobata msiiska sty, reqe obrhtati se. Vika, lupawe nogama, smeh ili nespretna ode}a nije se smela ni pomenuti... U takvoj vladavini poneko izbe`e ponekad od `enske qubavi i svirke. A ovaj je mrzio oboje, pa {ta vi{e odbacio. Samo koliko treba muzike za rat da se na|e. 58 Me|utim, i pored despotovog strogog odnosa prema muzici, kako `eli da nam saop{ti wegov savremenik Konstantin Filosof, srpski dvor je negovao muzi~ki obrazovane qude. Na dvoru despota Stefana aprila 1408. godine pomiwe se svira~ Antonije iz Verone - Antonio de Verona ad presens tubice domini Despoti - koji je prethodno bio u dvogodi{woj slu`bi grada Dubrovnika 59 , dok je aprila iste godine dubrova~ko ve}e odlu~ilo da obdari dvojicu truba~a despota Stefana ~ojom u vrednosti 60 perpera. 60 Godine 1426. godine dubrova~ko Veliko ve}e je odobri- lo dvojici Grka, svira~a u svojoj slu`bi, bra}i Teodoru i Jovanu iz Arte, da odu na ~etiri meseca na despotov dvor (Despoth Sclavonie). 61 Despot \ura| Brankovi}, naslednik Stefana Lazarevi}a, imao je je tako|e svoje ministrele, me|u kojima je poznat bio izvesni truba~ Vladislav. 62 306 - XI Stanoje Bojanin 58 Konstantin Filozof i wegov `ivot Stefana Lazarevi}a, 283-284; Konstantin Filosof, Povest o slovima. @itije despota Stefana, 100. 59 Diversa Cancelariae (37, 34), od 16. aprila 1408. godine. Ovaj podatak je, zajedno sa drugim odlukama dubrova~kih vlasti koji se odnose na svira~e i razne artiste, objavqen u drugom delu kwige, M. Demovi}, o.c., 227. Demovi} gre{i kada smatra da se domini Despoti odnosi na nekog velmo`u iz Bosne, Ibidem, 86. 60 N. Jorga, o.c., 119, nap. 1; K. Jire~ek, Istorija Srba II, 296; S. Stanojevi}, o.c., 64; J. Andreis, D. Cvetko, S. uri}-Klajn, o.c., 538. 61 M. Demovi}, o.c., 80, 220; K. Jire~ek, Istorija Srba II, 295; S. Stanojevi}, o.c., 64. 62 V. Han, La culture matrielle des Balkans an Moyen Age travers la documentation des Archives de Dubrovnik, Balcanica 3 (1972) 169. Najbrojnije vesti o dvorskim glumcima i svira~ima poti~u iz XIV i XV veka. Ti nam podaci kazuju o uzajamnoj razmeni zabavqa~a i wihovih dru`ina na plemi}kim dvorovima. U slojevi- toj komunikaciji plemi}kog sveta, razmena muzi~ara i glumaca bila je od zna~aja za ja~awe prijateqstva i odr`avawe dobrosuse- dskih odnosa. Najvi{e sa~uvanih podataka je dubrova~kog porekla, a odnose se u prvom redu na Dubrovnik i wemu susednu visoku gospodu. Osnovi izvor su odluke dubrova~kih ve}a, koje sadr`e uglavnom sa`ete i kratke podatke o gluma~kim dru`inama, wihovim poslodavcima i o delatnosti zabavqa~a. Ponekad sazna- jemo i imena zabavqa~a ili podatke o polo`aju i ugledu koji su oni imali kod svojih poslodavaca. Na dan Sv. Vlaha, za{titnika Dubrovnika, okolni veli- ka{i i vladari slali su svoje zabavqa~ke trupe i time dopri- nosili raznovrsnosti prazni~ne svetkovine na ulicama grada. Obi~no su te dru`ine u dubrova~kim izvorima ozna~ene kao ystrionibus et piffaris... qui venerunt ad honorandum festum Sancti Blaxii. Sa svoje strane, Dubrovnik je slao muzi~are i glumce na trgove i dvorove wemu susedne gospode razli~itim povodima, bilo da je re~ o kalendarskim ili porodi~nim praznicima. Godine 1395. poslati su svira~i na proslavu crkvene slave Bogorodice Rata~ke u Zeti 63 , dok je gospodar Zete Bal{a III Bal{i} u julu 1415. godine uz zabavqa~e iz Dubrovnika proslavio ro|ewe svoga sina. Opet, drugom prilikom, dubrova~ki zabavqa~i bili su una- jmqeni na svadbi kraqa Bosne Tvrtka II, ili hercega od Sv. Save, Stefana Kosa~e, ili wegovog sina Vladislava. Dru`ine svira~a i glumaca nazivale su se obi~no imenima svojih poslodavaca. Iz dubrova~kih izvora XVveka poznate su nam uglavnom zabavqa~ke dru`ine koje su pripadale vladaru (kraqa Bosne ili despota Srbije) i oblasnim gospodarima. Na primer, u odluci Ve}a umoqenih od 7. februara 1442. godine pomiwu su dve dru`ine frula{a (societates pifferorum) od kojih je jedna bila sa dvora vojvode Stefana Kosa~e. 64 Ili su su na prazni~nu proslavu, na dan Sv. Vlaha 1463. godine, u Dubrovnik poslate dru`ine svira~a kraqa Bosne i dvojice vojvoda, Petra Pavlovi}a i Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji XI - 307 63 M. Demovi}, o.c., 137, 266; S. Stanojevi}, o.c., 64. 64 N. Jorga, o.c., 387; A. Babi}, o.c., 318. Ivani{a Vlatkovi}a. 65 Dru`ina glumaca mogla je da nastupa i posle smrti svoga poslodavca pod wegovim imenom. Dubrova~ka republika je 5. febuara 1459. godine nagradila i grupu glumaca, svira~a i bubwara koja je svojevremeno pripadala, sada ve} odavno preminulom vojvodi Sandaqu Hrani}u Kosa~i: ...sex pictis pifaris et gnacharinis olim voyvode Sandalis. 66 Takve dru`ine su imale svoje predvodnike, istaknute izvo|a~e, po kojima su isto bile poznate. Na{im izvorima je poznata jedna takva dru`ina tek kra- jem XV ili po~. XVI veka koju je predvodio izvesni Radoje Vukosali}, a koja se nalazila u slu`bi vojvode Ali-bega, gospo- dara Zemqe Pavlovi}a. Vojvoda se obra}a Dubrovniku sa name- rom da na va{e svetce, kako ka`e, po`eli ugodno veseqe, {a- qu}i svoje glumce: da to poslaxy moe gl$mce Radoh V$kosaliKa z dr$jbomy na vae svetce, neka namy ste veseli Bog$ prepor$qeni i vaem$ slavnom$ gospoctv$. 67 da {to poslah moje glumce, Radoja Vukosali}a sa dru`inom na va{e svece, neka nam ste veseli Bogu preporu~eni i va{em slavnom gospodstvu. 308 - XI Stanoje Bojanin 65 ]. Truhelka, Dubrova~ke vijesti o godini 1463, Glasnik ZM 22 (1910) 10. 66 A. Babi}, o.c., 319 smatra da je ova dru`ina zabavqa~a najverovatnije napusti- la dvor posle Sandaqeve smrti 1435. godine i nastupala samostalno. Re~ pictis tuma~i kao artiste koji su nastupali ili na{minkani ili u {arenim ode}ama ili su se slu`ili jednim i drugim sredstvom da bi poja~ali efekat svoje izvedbe, Ibidem, 319. 67 F. Miklosich, Monumenta Serbica, N o CDLXXXIV; Q. Stojanovi}, Stare srpske poveqe i pisma, kw. I: Dubrovnik i susedi wegovi, deo 2, SKA, Beograd-Srem. Karlovci 1934, 347. Prema S. Stanojevi}, o.c., 69 Radoje Vukosali} je prvi imao kod nas pozori{nu dru`inu i bio prvi direktor pozori{ta kod Srba; M. Ki}ovi}, o.c., 22 tako|e smatra da u ovom pismu prvi put sre}emo izri~no spomenutu gluma~ku dru`inu i wenoga stare{inu, te bi ovo, koliko se zna, bila prva na{a poznata pozori{na dru`ina, a Radoje Vukosali} prvi upravnik pozori{ta. Istog su mi{qewa J. Lei}, o.c., 18 koji smatra da ovaj podatak nedvojbeno ukazuje na ~iwenicu o postojawu jedne pozori{ne dru`ine na ~ijem se ~elu nalazio glumac Radoje Vukosali}, kao upravnik... i P. Marjanovi}, o.c., 48. koji za Radoja Vukosali}a ka`e da je on prvi srpski glumac za koga se istovremeno zna da je bio upravnik pozori{ne dru`ine. Dru`ine ovih zabavqa~a bile su raznovrsne. One su se sa- stojale od glumaca (buffones, hystriones, ioculatores), lautista (lau- tarius, pulsatores), svira~a na duva~kim instrumentima (piffari, tubetae, tubicinae, sonatores) i bubwara (gnacharini). ^esto su svi oni zajedno ~inili jednu dru`inu. Po~etkom decembra 1385. godine Dubrova~ka op{tina je poslala gospodaru Zete \ur|u II Bal{i}u svira~e i glumce (tubatores et iocularios). 68 Zabavqa~ke dru`ine oblasnih gospodara i vladara Srbije ili Bosne obi~no su se sastojale od glumaca i svira~a: ioculatores et piferi ili ystri- ones, ioculatores et piferi. Za dru`inu koju je kraq Bosne tokom janu- ra 1422. godine poslao u Dubrovnik, ka`e se da su je ~inili histrioni ili svira~i (hystriones seu pulsatores). 69 Izgleda da je bilo uobi~ajeno, sli~no kao i u }irilskim izvorima, da se nije uvek pravila stroga razlika me|u razli~itim vrstama zabavqa~a. Analiziraju}i podatake duborova~kih izvora, Ante Babi} je zakqu~io da je `onglerima jednako pristajao jedan i drugi naziv jer je u jednoj osobi nastupao i lakrdija{ i svira~. 70 Sli~nog mi{qewe je iznela i prof. Desanka Kova~evi}-Koji} koja za glumca i frula{a ka`e da su ~esto oba ova zanimawa sjediwena u jednoj istoj li~nosti. 71 Postojale su i dru`ine koje su se sastojale samo od svira~a. Bili su to ansambli sastavqeni od istih ili razli~itih grupa instrumenata. Za praznik Sv. Vlaha 1428. godine sa dvora Pavlo- vi}a u Dubrovnik poslani su svira~i na duva~kim instrumentima (pifari) ili je sa dvora Kosa~a za istu svetkovinu 1456. godine poslata dru`ina koju su ~inili bubwari, truba~i i lautari (gnacharini, piffari et lautares). 72 Profesionalne zabavqa~e, bilo glumce ili svira~e, ~inili su obi~no mu{karci. Retki su podaci koji govore o `enama koje su se profesionalno bavile ovim zanatom. Ipak, sa~uvan je jedan pomen me{ovitog ansambla, sastavqenog od pripadnika oba pola. Krajem leta 1455. godine Dubrov~ani su poslali u svatove Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji XI - 309 68 M. Dini}, Odluke ve}a Dubrova~ke Republike II, 146; M. Demovi}, o.c., 71, 207. 69 A. Babi}, o.c., 310, 312. 70 Ibidem, 317. 71 D. Kova~evi}-Koji}, Gradska naseqa, 343. 72 A. Babi}, o.c., 311, 317-318. Vladislava Kosa~e ansambl od dva frula{a i tri frula{ice (duos tubicines et tres tubicinas). 73 Na `enske izvo|a~e upu}uje i ve} pomenuta freska Stihira Jovana Damaskina, kao i poneki podatak iz lepe kwi`evnosti. U pri~i Dela apostola Tome u Indiji pomi- we se svira~ica (sviralnica) koja je zabavqala goste na svatovima }erke lokalnog vladara. 74 Glumci sa dvorova velike gospode odlazili su na svetkovine susedne gospode kao pravi slu`benici na poveren im zadatak i odatle se vra}ali natrag svojim poslodavcima. Bilo je slu~ajeva da su se neplanirano du`e zadr`avali kod doma}ina kojeg su uveseqavali. Jedna takva grupa dubrova~kih muzi~ara zadr`ala se vi{e od tri nedeqe na dvoru Vladislava Kosa~e tokom aprila 1452. godine, najverovatnije zbog uskr{wih praznika. 75 Bilo je slu~ajeva kada je zabavqa~ima ostavqeno da samostalno biraju da li da se vrate starom, ili da ostanu kod novog, ili pak da odu nekom tre}em poslodavcu. 76 Nije bilo retko da ugledna gospoda putuju u pratwi svojih glumaca. Tako se u pratwi Vlatka, sina Stefana Kosa~e nalazio glumac Mrvac. Na svom putu za Veneciju, po~etkom jeseni 1455. godine, Vlatko je u Dubrovniku ostavio svoga glumca, koji je u novoj sredini nastavio da se bavi svojim zabavqa~kim zanatom. 77 Razmena gluma~kih dru`ina tokom razli~itih svetkovina odra`avala je, pre svega, prijateqske odnose me|u dvorovima i dr`avama. Me|utim, ti odnosi nisu uvek bili konzistentni, tako da su na ove razmene ministrela i zabavqa~a ~esto uticajali trenutni politi~ki doga|aji i promena odnosa me|u susedima. U martu 1449. 310 - XI Stanoje Bojanin 73 Ibidem, 314. 74 T. Jovanovi}, Dela apostola Tome u Indiji, 48. Ipak, u drugom jednom prepisu umesto svira~ice pomiwe se svira~, S. Novakovi}, Apokrifi, 70-71. 75 N. Jorga, o.c., 476, nap. 2., Dubrov~ani su 9. aprila 1452. ustupili grupu svojih svira~a, te su posle tri nedeqe, 30. aprila pitali Vladislava da li su mu ti svira~i jo{ potrebni; S. Stanojevi}, o.c., 67. Pretpostavka da su se svira~i najverovatnije zadr`ali zbog uskr{wih praznika proizilazi iz ~iwenice da se prema pravoslavnom kalendaru Uskrs 1452. godine slavio 9. aprila, M. Purkovi}, Jo{ nekoliko tablica za hronologiju, 14. 76 A. Babi}, o.c., 305-320; J. Lei}, o.c., 7-22; Boris Nilevi}, Prilog muzickom `ivotu sre- dnjovjekovne Bosne, ZVUK 2 (1980) Sarajevo 1980, 72-74; S. Stanojevi}, o.c., 61-69. 77 S. ]irkovi}, Herceg Stefan Vuk~i}-Kosa~a, 221. godine Dubrov~ani su odlu~ili da uskrate svoje svira~e hercegu Stefanu Kosa~i, jer su tada bili u neprijateqskim odnosima. 78 Ranije, u druga~ijim okolnostima, dubrova~ka vlada nije tako otvoreno odbijala slawe svojih muzi~ara na dvorove mo}ne susedne gospode. Malo Ve}e nije smelo da u februaru 1363. godine direktno odbije poziv velikog kneza Stefana Vojislava Vojinovi}a, nego je donelo odluku da glumci sami odlu~e da li }e se pojaviti na dvoru, wima neprijateqski nastrojenog velika{a cara Uro{a: tubatores concessi fuerunt comiti Voyslavo, si ipsi ire voluerint de eorum voluntate. 79 Kada nije bilo izgleda da }e se poslovi, bilo oni politi~ki bilo ekonomski, sa uspehom obaviti na uobi~ajen na~in, smatralo se da }e se odluke lak{e doneti u vreme proslave i prazni~nog raspolo`ewa. U takvim prilikama je i uloga zabavqa~a bila od zna~aja. U dubrova~kom poslanstvu koje je pri- sustvovalo svatovima kraqa Tvrtka II jula 1428. godine, nalazila su se i dvojica svira~a (duos piphetaros nostros). Republika se luka- vo nadala, kako ka`e Anto Babi}, da }e iskoristiti pogodan trenutak kada kraq bude potpuno obuzet zabavom i veselim raspolo`ewem (matto de piacer e d'allegrarsi), pa da tada od wega zatra`e da ukine naredbu o bolawu srebra koja je bila nepovoqna za dubrova~ke trgovce. 80 Materijalni polo`aj glumaca u slu`bi vlastele znatno se ra- zlikovao od zabavqa~a koji su stalno bili u pokretu obilaze}i seoske i gradske trgove i ulice ili vojne logore zarad ne{to hrane i slave. Dvorski glumci su kao pravi slu`benici, ministreli, primali plate i bili su dodatno nagra|ivani od poslodavaca gde su gostovali. 81 Dubrova~ko ve}e je 1408. godine nagradilo pomenutu dovojicu truba~a Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji XI - 311 78 N. Jorga, o.c., 434, nap. 1; S. Stanojevi}, o.c., 66. 79 Mon. Rag. Lib. Ref. III, 248; A. Babi}, o.c., 308; J. Lei}, o.c., 11. 80 A. Babi}, o.c., 313. cf. N. Jorga, o.c., 243, nap. 2; J. Lei}, o.c., 12. 81 Dubrova~ka republika je davala godi{we plate muzi~arima i zabavqa~ima una- jmqenim od vlade. Dvojica nema~kih svira~a primila su 1397. i 1398. godine godi{wu platu od 110 perpera. Godi{wa plata bra}e Teodora i Jovana iz Arte bila je 1424. godine 200 perpera godi{we, dok je slede}e godine pove}ana za 50 per- pera. Svira~ Jovan iz Italije 1415. godine bio je pla}en sa 170 perpera godi{we. Me|utim, plate unajmqenih svira~a su se i znatno razlikovale. Antonije Grk je 1458. godine dobijao svega 20 perpera godi{we, M. Demovi}, o.c., 78, 80, 82, 86. despota Stefana ~ojom u vrednosti 60 perpera. U novembru iste godine nagra|ena su i dva glumca bosanskog kraqa sa 18 perpera. 82 Prili~no veliki poklon odredilo je dubrova~ko Veliko ve}e 29. ja- nuara 1422. godine za zabavqa~e kraqa Bosne u ode}i i namirnicama u vrednosti od 120 perpera. 83 Dubrova~ka republika je zabavqa~ke dru`ine koje su dolazile sa strane o praznicima i svetkovinama darovala ili u novcu ili u predmetima. Tokom XV veka u~estali su pomeni o darovawu glumaca i svira~a o prazniku Sv. Vlaha, u vreme kada su Dubrovnik pose}ivale brojne dru`ine zabavqa~a. 84 U ve}ini slu~ajeva se u sa~uvanim odlukama dubrova~kih ve}a uop{teno govori o nagradama, mada se ponekad pomiwe i konkretan iznos, odnosno veli~ina nagrade. [est Sandaqevih glumaca i truba~a nagra|eno je o Sv. Vlahu 1410. godine sa trideset gro{a, dok je 1412. godine sa po deset perpera nagra|eno {est truba~a Bal{e III Bal{i}a. 85 Povodom istog praznika 1440. godine ~etvorici glumaca i svira~a sa dvora Kotromani}a darovana je ~oja u vrednosti od 60 perpera. 86 Retki su pomeni imena nagra|enih glumaca. Izgleda da je zabavqa~ki program izvesnog Mrvca, glumca u slu`bi hercega Stefana Kosa~e, u`ivao izvesnu popularnost, po{to je od Dubrova~ke republike oktobra 1455. godine bio nagra|en rasko{nom ode}om u vrednosti od 50 perpera. 87 Bogato se odevao i Vladislav, truba~ despota \ur|a Brankovi}a, koji je posedovao neki crveni ogrta~ (mantellum rubeum) ~ija se vrednost 1446. godine pro- cewivala na osam dukata. 88 Po imenu je poznat i glumac Pribiwa, 312 - XI Stanoje Bojanin 82 N. Jorga, o.c., 116; A. Babi}, o.c., 308, 310, prevodi duobus cugulariis et buffonibus kao dvojica `onglera i lakrdija{a, dok S. Stanojevi}, o.c., 65 kao jednog ma|i- oni~ara i jednog lakrdija{a. 83 N. Jorga, o.c., 207, nap. 1. Izuzetno veliki poklon smatra A. Babi}, o.c., 309. 84 Naj~e{}i pomeni su darivawa glumaca i svira~a kraqa Bosne i feudalne gospode Kosa~a, Pavlovi}a, Zlatonosovi}a, 1428, 1430, 1434, 1441, 1442, 1445, 1447, 1450, 1452, 1463. godine, itd, A. Babi}, o.c., 310-312; J. Lei}, o.c., 16. 85 N. Jorga, o.c., 125, nap. 1; 139, nap. 2. S. Stanojevi}, o.c., 64. 86 N. Jorga, o.c., 368, nap. 3; A. Babi}, o.c., 310. 87 K. Jire~ek, Istorija Srba II, 296; A. Babi}, o.c., 317: Visoka cijena wegove odje}e (oko 18 dukata) govorila bi zato da su barem neki od ovih lakrdija{a nosili gizdavu opremu kakva je odgovarala wihovoj igri. Skupocena ode}a po- klowena Mrvcu govori zapravo o ugledu koji je ovaj glumac imao ne samo na herce- govom dvoru, ve} i {ire. 88 V. Han, o.c., 169. kojeg je dubrova~ka vlada, o prazniku Sv. Vlaha 1410. godine, nagradi- la sa pet perpera, desetostruko mawom sumom novca nego Mrvca. Izgleda da je Pribiwa samostalno nastupao, po{to je poimenice pomenut, bez patrona, kao glumac iz Bosne. Tako|e, bio je pojedi- na~no nagra|en, u isto vreme kada je dubrova~ka vlada grupno nagradi- la {esto~lanu dru`inu glumaca i svira~a Sandaqa Hrani}a. 89 Univerzalan jezik artista Pokretqivost glumaca koja je prevazilazila granice dr`ava i regiona, proizilazila je, kako Darkevi~ ka`e, iz uni- verzalnog ali ujedno i konzervativnog jezika sredwovekovnih zabavqa~a. 90 Odre|eni oblici radwi i pona{awa izazivali su unapred o~ekivane i pretpostavqene efekte, a nivo komunikacije i mogu}nost prepoznavawa poruke koju je upu}ivao glumac, proizilazila je i iz wegove svestrane obdarenosti. To mu je omogu}avalo i {iri pristup razli~itoj vrsti publike. Jezi~ke ili socijalne razlike nisu predstavqale barijere za ve}inu pri- zora u kojima su u~estvovali svira~i, peva~i, podra`ateqi, akro- bate, ma|ioni~ari, ukrotiteqi divqih zveri, itd. 91 Grupa akroba- ta iz Egipta, videli smo, ostavila je sna`an utisak na u~enog Vizantinca Ni}ifora Grigoru. Sli~nog uspeha imala je krajem prole}a 1497. godine i grupa Srba u gradi}u \oja del Kole koja se predstavila svojom igrom, plesom i pesmom napuqskoj kraqici Izabeli Del Balco i wenoj pratwi u kojoj se nalazio pesnik Ro|ero de Pa~ienca (v. str. 336-337). Iz univerzalne komunikacije glum~eve radwe proizilazi- la je wegova pokretqivost. Kada je re~ o ranijim stole}ima sredwe- ga veka ukazano je, preko nema~ke posu|enice {pilman, na prisu- stvo nema~kih zabavqa~a u severozapadnim i centralnim delovi- ma Balkanskog poluostrva. S druge strane, interesantna je slove- nska posu|enica igric, igrech u ma|arskom jeziku, koja vodi poreklo od praslovenske i sve slovenske re~i igrac (igrycy). U ma|arskom Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji XI - 313 89 N. Jorga, o.c., 125, nap. 1; S. Stanojevi}, o.c., 65; J. Lei}, o.c., 16. 90 V. P. Darkevi~ o.c., 84. 91 Ibidem, 84, passim. jeziku ozna~avala je narodnog zabavqa~a, pre svega svira~a i peva~a, koji je u`ivao posebnu naklonost dvora ugarske kraqevske ku}e Arpad. 92 O prisustvu stranih glumaca unajmqenih u slu`bu vladarskog dvora, lokalnih gospodara ili primorskih republika sa kraja sredwega veka najre~itije nam govore sa~uvani izvori Dubrova~ke Republike. Na osnovu tih izvora, mo`e se donekle dobiti predstava o dinamici tih kretawa. Pojedina~ne podatke o nema~kim {pilmanima nalazimo u dubrova~kim izvorima XIV i XV veka. Ovi ministreli su pre svega bili u slu`bi gradskih vlasti. Godine 1379. pomiwe se gajda{ Kunc i truba~i (sonatores) Ilija i Jovan, a 1383. godine sre}emo i flautistu (fistulator) Hansa. Od 1415. do 1432. godine u Dubrovniku je boravio klarinetista (pifarus) Petr iz Kelna, a od 1443. do 1445. godine klarinetista (pifarus) Matej Nemac. 93 Od po~etka XV veka pomiwu se u Dubrovniku i gr~ki svira~i, sa Krita ili iz Arte. 94 Toma sa Krita bio je od 1402. do 1405. u slu`bi grada, a po~etkom 1430-tih i svira~ \or|e Kri}anin. 95 U vi{egodi{woj slu`bi su bila bra}a Teodor i Jovan iz Arte koje je Dubrovnik povremeno ustupao vladarima i oblasnim gospodarima u zale|u. Oni su 1426. godine boravili, kako je re~eno, ~etiri meseca na dvoru despota Stefana, a 1428. godine poslati su vojvodi Sandaqu Hrani}u. 96 Na dvoru despota Stefana Lazarevi}a, `iveo je i radio, italijanski svira~ Antonije iz Verone. 314 - XI Stanoje Bojanin 92 S. Stefanovi}, Nekoji podaci iz ma|arske literature za datirawe na{e naro- dne poezije, Prilozi prou~avawu narodne poezije, god. IV, sv. 1. mart, Beograd 1937, 28; P. Skok, Etimologijski rje~nik I, 711. A Magyar nyelv trtneti-etimolgiai II, Akadmiai kiad, Budapest 1970, s.v. Igric obja{wen je pojmovima Spielmann, Jokulator, Possenreier. 93 M. Demovi}, o.c., 74, passim; K. Jire~ek, Istorija Srba II, 295; S. Stanojevi}, o.c., 63. Za pozni sredwi vek zanimqiva je primedba Demovi}a da, pojavu djelovawa wema~kih glazbenika biqe`e dubrova~ki arhivski dokumanti razmjerno prili~no rano, i to dosta ranije nego npr. u Firenci, gdje se wema~ki glasbenici spomiwu tek sredinom XV stoqe}a, M. Demovi}, o. c., 74. 94 K. Jire~ek, Istorija Srba II, 295; A. Babi}, o.c., 313; J. Lei}, o.c., 12; S. Stanojevi}, o.c., 64. 95 M. Demovi}, o. c., 79, 219. 96 K. Jire~ek, Istorija Srba II, 295; A. Babi}, o.c., 313; J. Lei}, o.c., 12; S. Stanojevi}, o.c., 64. Postoje svedo~anstva o prisutnosti srpskih muzi~ara i glumaca u drugim, stranim sredinama. Truba~ (trumbeta) Dragan iz Prizrena (Dragan de Prisren) bio je u slu`bi grada Dubrovnika 1335. godine. 97 Po~etkom XV veka, 1415. godine, na dvoru poqskog kraqa Vladislava Jagelonca i kraqice Jadvige pomiwe se srpski svira~ na izvesnom `i~anom instrumentu. 98 Uspomena na srpske gusle, odnosno neku vrstu `i~anog instrumenta, i na srpske gajde (serb- skie skrzypki i dudy) bila je veoma `iva u Poqskoj krajem XVI i po~etkom XVII veka. O wima govori pesnik Kasper Mjaskovski (Kasper Miaskowski, 1549-1622) u svojoj pesmi Misopust polski, u kojoj peva o pokladnim svetkovinama, kada je bog Bahus ostavio ma- {kare i vesele svece: Serbskie skrzypki i dudy ostatek zaglusza3 , Gdy z maskami odedrzwi do pos/cienia klusza3... srpske }e gusle i gajde zaglu{iti mesoje|e, kad pojure [qudi] s maskama od vrata ka drugom zidu... 99 U kwi`ici S / wiatowa rozkosz, izdanoj 1606. od Hjerowima Mor{tina (Hieronim Morsztyn, 1580-1623?), u odeqku Muzyka spo- miwe sa kako me|u vojnicima `alosni Srbin dugim gudalom gudi (Serbin z : aos/ny dugi smyczek wlecze) sviraju}i im starinske pesme, kako su nekada Poqaci i juna~ki Hrvati bili Turke. 100 Izgleda Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji XI - 315 97 K. Jire~ek, Istorija Srba II, 295; M. Demovi}, o. c., 72. cf. Marjanovi}, o.c., 46; J. Andreis, D. Cvetko, S. uri}-Klajn, o.c., 537; S. Stanojevi}, o.c., 63; B. Stojkovi}, o.c., 18. 98 Wihova pojava u literaturi se vezuje za srpsku epsku poeziju i za izvo|a~e na `i~anim instrumentima, guslama. M. Terakove}, Beziehungen der ukrainischen histo- rischen Lieder resp. "Dumen" zum sdslavischen Volksepos, ASPh 29 (1907) 237 je napisao slede}e: ... die serb. Epik, die sich einen Zutritt nach Polen und Galizien schon sehr frh durch die Vermittlung der serb. Snger und Geiger erworben hat. Die Anwesenheit der letzten an dem Hofe des Vladislaus Jagiello und der Jadviga wird schon im J. 1415 notiert; c.f. K. Jire~ek, Istorija Srba II, 295; S. Stanojevi}, o.c., 63. 99 K. Georgijevi}, Srpskohrvatska narodna pesma u poqskoj kwi`evnosti. Studija iz uporedne istorije slovenskih kwi`evnosti, SKA, Beograd 1936, 2; cf. V. Jagi}, Gradja za slovinsku narodnu poeziju, 118. I kasnije, tokom XVII veka, u poqskoj kwi`evnosti pomiwu se srpske gusle i cimbale, K. Georgijevi}, o.c. 2-3. 100 Ibidem, 2; cf. V. Jagi}, Gradja za slovinsku narodnu poeziju, 118-119; K. Jire~ek, o.c., 295; V. Latkovi}, O peva~ima srpskohrvatskih narodnih epskih pesama do kraja XVIII veka, Prilozi KJIF kw. 20, sv. 3-4 (1954) 202. da je od kraja sredwega veka nadaleko bio poznat srpski na~in svirawa i pevawa. O wemu nam izri~ito kazuje ma|arska stiho- vana Hronika Sebastijana Tinodija (1505-1556) objavqena 1554. godine, u kojoj se pomiwe izvesni svira~ Krmn Demeter iz Lippa vrban, koji je bio ~uven az rcz modban (u srpskom na~inu): Sok hegeds vagyon itt Magyarorszgban, Krmn Demeternl jobb nincs az rcz modban (...) Az hegedjt fhajtvn rngatja Az Ulum nki csuffsgban fogadja, Minden ajndkval t meggazdagitja, Az fogads hoz tet nagy koldussgra. Mnogo ima peva~a (svira~a) ovde u Ma|arskoj, Al od Dmitra Krmna nema boqeg u srpskom na~inu (...) sa pognutom glavom kida on svoju violinu - egede, Uluman ba{a sa rado{}u ga prima{e, Obogati ga svkojakim poklonima, Ali ga kocka dovede do prosja{tva. 101 Po svojoj ve{tini svirawa i pevawa u srpskom na~inu 102 Dimitrije ili Dmitar (prema Stefanovi}u) Karman bio je nadaleko poznat u Ugarskoj XVI veka. Mo`da je i wegova nestalna sudbina podstakla Tinodija da mu posveti nekoliko stihova svoje Hronike. Dimitrije Karman je zahvaquju}i svojoj ve{tini stekao prili~no bogatstvo kod izvesnog mecene Uluman ba{e (Stefa- novi} ga je identifikovao kao Ulama pa{a), koje je me|utim, kako pisac ka`e, zbog svoje kockarske strasti brzo potro{io. U svakom slu~aju, svedo~anstvo Sebastijana Tinodija od neobi~ne je va`nosti, jer Tinodi nije bio samo pesnik - pisac, ve} i autor melodija za pesme koje je pisao i pevao. 103 316 - XI Stanoje Bojanin 101 Prevod ma|arskog teksta S. Stefanovi}, o.c., 32. Stefanovi} je original naveo prema izdawu Tinodijeve hronike, A. Szildy, Tinodi sszes munki, Magyar Tud. Akadmia, Budapest 1881. O Hronici Sebastijana Tinodija, cf. V. Latkovi}, o. c., 202. 102 Tuma~ewe prema kojem se srpski na~in - az rcz modban odnosi istovremeno na na~in svirawa i pevawa S. Stefanovi} o. c., 33 je preuzeo od A. Szildy. 103 Prema Stefanovi}u Tinodi je sebe nazivao lanto{, latinski lutinista, Iz ne{to poznijeg vremena, u kwizi hvarskog plemi}a Petra Hektorovi}a Ribawe i ribarsko prigovarawe (Venecija 1568), pomiwe se isto srbski na~in (Sarbschi n}in). Za razliku od izvo|ewa profesionalnih peva~a, Hektorovi} tim pojmom ozna~ava pevawe vesla~a, dvojice ribara, koji su ga oko 1555. godine na putu pratili. On je wihove pesme objavio na narodnom jeziku, onako kako ih je ~uo, ne prilo`iv jednu ri~ najmawu. 104 Sli~no srpskom na~inu svirawa i pevawa, postojalo je krajem sredwega veka ra{ireno shvatawe o postojawu srpskog na~ina plesawa. Ova vrsta plesa pomiwe se tokom jedne karne- valske proslave u Carigradu 1524. godine koju su zajedni~ki orga- nizovale |enovqanska i mleta~ka kolonija. U sklopu izvo|a~kog programa unajmqene igra~ice, Ciganke, uveseqavale su zvanice raznovrsnim programom. U po~etku su svirale i pevale, a zatim su se uhvatile u kolo i po~ele plesati po mavarski i srpski - a najzad nastade pocupkivawe po srpski ka`e o~evidac Veneci- janac Karlo Zeno. 105 O srpskom na~inu plesawa u XVI veku znalo se i u krajevima koji su le`ali znato severnije. Poqsko po-slanstvo koje je bilo upu}eno na turski dvor, zabele`ilo je, da je u jednom bugarskom selu, prema Matkovi}evoj interpretaciji, plesao narod po srbski pred poslanikom, svi koliko je ih bilo, dr`e}i se jedan drugoga za pojas, vrtili se naokolo sa `enskiwama. 106 Na `alost, sem pojedina~nih pomena o postojawu srpskog na~ina svirawa, pevawa i plesawa nemamo detaqnijih opisa koji Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji XI - 317 jer se smatrao za u~enog peva~a i na latinskom jeziku se potpisivao kao litera- tus, a na ma|arskom kao dek, Ibidem, 32, 33. 104 Jedan od vesla~a pevao je pesmu Marko Kraqevi} i brat mu Andrija{, a drugi Vojvoda Radosav Siverinski i Vlatko Udinski, Narodne pesme u zapisima XV - XVIII veka. Antologija, izbor i predgovor M. Panti}, Beograd 1964, 39-49; O na~inu pevawa i o poreklu pesme koja je pri tom pevana, M. Panti}, Ka poetici bugar{tice, 94-95. 105 Navedeni podatak je iz pisma mleta~kog vice-baijla na Porti, Karla Zena. Na pismo, koje se sa~uvalo u prepisu Dnevnika mleta~kog hroni~ara Marina Sanuda, ukazao je, delimi~no preveo, a delimi~no prepri~ao J. Tomi}, Karneval u Carigradu 1524. godine, SKG kw. II, sv. 5-6 (1901) 361. 106 P. Matkovi}, Dva putopisa poljskih poslanstava u Carigrad: E. Otvinovskoga od god. 1557. i Andrije Taranovskoga, komornika, od god. 1569, Putovanja po Balkanskom poluo- toku XVI vieka, deo XI, Rad JAZU 105 (1891) 154. Selo se u poqskom putopisu nazi- va Ovezaja, prema Matkovi}u to je staro-bugarska Ov~aga ili dana{we selo ^enge pod Balkan planinom; Ibidem, 163-164. bi ukazivali na wegove osobenosti u odnosu na druga~ije na~ine izvo|ewa. Ostaje nam samo da postavimo pitawe, da li su kratke naznake o setnoj (`alosna) melodiji, izvesnom pocupkivawu ili dr`awu za pojas prilikom igre, i o pevawu u dugom stihu, deo osnovnih, ali i osobenih odlika srpskog na~ina o kojem nam go- vore strani savremenici? 318 - XI Stanoje Bojanin PLES I PESMA Ples i igra uz muziku i pesmu predstavqaju jedan od naj~e{}ih oblika zabavqawa sredwovekovnog ~oveka, bez obzira na poreklo i dru{tveni polo`aj. Plesali su podjednako mu{karci i `ene. Sve do XVveka, smatra Darkevi~, narodni i dvorski pleso- vi su imali mnogo toga zajedni~kog. Dok su se prvi odlikovali ve}om neposredno{}u i ~uvali vezu sa agrarnim i obrednim na~inom razmi{qawa, oni drugi postali su deo kurtoaznih sistema vrednosti po~ev od XII veka. 1 Najrasprostraweniji ples u sredwovekovnoj Evropi bio je kolo, zatvorenog ili otvorenog tipa, uz koje se obi~no pevalo (engleski carol, francuski carole, italijanski i {panski carola). Kolovo|a je obi~no strofe pesme pevao solo, dok su refren hor- ski otpevavali ostali igra~i. Plesalo se sporije i br`e, pa ~ak i u skokovima. Melodija pesme ili muzi~ka pratwa najverovatnije su odre|ivali tempo plesa. 2 g l a v a XII 1 V. P. Darkevi~ o.c., 97; MF I, s.v. Carol. Kada je re~ o poreklu igre i wenoj vezi sa obredom, sestre Jankovi} su primetile da se u etnolo{koj gra|i Jugoslavije XX veka nailazi na ja~e ili slabije veze pre`ivelih ostataka obreda sa igrama koje nisu obredne, Q. i D. Jankovi}, Prilog prou~avawu ostataka orskih obrednih igara, 3. 2 V. P. Darkevi~ o.c., 98-99; MF I, s.v. Carol; The New Grove Dictionary of Music and Musicians III (1980) ed. S. Sadie, MacMillan Publisher Limited 1980, s.v. Carol; s.v. Carole. Termini koji su se od ranog sredweg veka upotrebqavali za ples uop{te, uglavnom su anti~kog porekla, kao na primer saltatio - saltare ili ballatio - ballare, Op{ti naziv za igru uz muziku i pevawe u staroslovenskom jeziku jeste ples, pls (plesy), odatle naziv za radwu plsati (plesati) i radna imenica na -ac, plsycy (plesycy). 3 Sveslovesnkog porekla je re~ kolo, koja pored raznovrsnog niza zna~ewa ozna~ava i vrstu grupnog plesa, ukazuju}i u prvom redu na wegov osoben, kru`ni oblik. 4 Prema Niderleu kolo je bilo najstariji oblik plesa zaje- dni~ki svim Slovenima. Potvrdu za to Olivera Mladenovi} nalazi u samoj re~i koja se u istom obliku (kolo) sa~uvala u ve}em broju slovenskih jezika. 5 Me|utim, re~ kolo u zna~ewu plesa zabele`ena je znatno kasnije, kao na primer, collo u zvani~nim dokumentima Dubrova~ke republike, po~etkom XVI veka. 6 Izgleda da se tokom sredweg veka ovaj pojam u zna~ewu igre i plesa uglavnom upotre- bqavao u usmenom govoru, po{to ga u tom zna~ewu nema u re~nicima pisanog, staroslovenskog i srpskoslovenskog jezika. 7 U kwi`evnim sredwovekovnim tekstovima obi~no se umesto pojma kolo koristio pojam lik (lik), tako|e leksema pra- slovenskog porekla, kojim se ozna~avalo plesa~ko kolo uz koje se i 320 - XII Stanoje Bojanin dok se chorea-choreare i starofrancuski carole - carolare odnose na ples u kolu koje vodi kolovo|a, bilo da je zatvorenog ili otvorenog tipa, LM VIII, s.v. Tanz; OED II, 907. Plesawe u kolu uz pevawe bilo je veoma popularno kod svih dru{tevnih grupa od sredine XII do sredine XIV veka, The New Grove Dictionary III (1980) s.v. Carol. U Provansi je popularno bilo kolo otvornog tipa koje se zvalo farandola (fr. provans. farandonlo) koja se obi~no plesala uz zvuke bubwa i flaute. Igra~i su se kretali u jednom nizu duga~kim i brzim koracima, prate}i zami{qenu viju- gavu putawu, da bi potom prolazili ispod luka koji su ~inile ruke igra~a sa kraja kola, The New Grove Dictionary VI (1980) s.v. Farandole 3 Staroslav]nskij slovarx (po rukopis]m X-XI vekov), 452; F. Miklosich, Lexicon, 579; Q. Stojanovi}, Re~i u letopisima i rodoslovima kojih nema u Dani~i}evu Rje~niku iz kwi`evnih starina, 355. Re~ je praslovenskog porekla, gotska pojamqenica plinsjan, F. Miklosich, Etymologisches Wrterbuch, 249; P. Skok, Etimo- logijski rje~nik II, 681. Poreklo pojma je indoevropsko i wegovo prvobitno zna~ewe je gaziti, raditi nogama, Ibidem, 682. 4 P. Skok, Etimologijski rje~nik II, 126. 5 O. Mladenovi}, o.c., 26. 6 Odredba protiv zabrane luksuza koja se odnosi na proslavqawe svadbe doneta 7. juna 1515. godine, C. Jire~ek, Beitrge zur ragusanischen Literaturgeschichte, ASPh 21 (1899) 423; cf. O. Mladenovi}, o.c., 32, 37. 7 Cf. Staroslav]nskij slovarx (po rukopis]m X-XI vekov), 288; F. Miklosich, Lexicon, 298; \. Dani~i}a, Rje~nik I, 464-465. Sa druge strane, P. Skok, Etimologijski rje~nik II, 300. napomiwe da je pojam lik u upotrebi samo u pisanim crkvenim jezikom i kod nekih pisaca. pevalo, a izvedenice kao likstvenik, likovynik ili likovatel ozna- ~avale su onoga koji ple{e u kolu i peva, a glagol likovati (liko- vati) ozna~avao je plesati, pevati, odnosno veseliti se. 8 Kao sino- nim za kolo i lik odoma}ila se u ju`noslovenskim jezicima gr~ka pozajmqenica horo, ili oro (opo). U savremenom srpskom jeziku pojmovi kolo i horo sa~uvali su svoja osnovna zna~ewa grupnog plesa 9 , za razliku od pojma lik i wegovih izvedenica koje su ga vremenom izgubila i dobila druga~ija zna~ewa. Krajem sredwega veka odoma}ila se u ju`noslovenskim jezicima kao sinonim za ples i re~ tanac (tanycy) 10 , koju obi~no sre}emo u delima lepe kwi`evnosti i sastavima u kojima je znatan uticaj govornog jezika. Dok je u vite{kim romanima kao {to su Roman o Troji ili Povest o Tri{tanu i I`oti tanac ozna~avao ples plemenitih gospi, ili posebnu vrstu plesa otmene gospode, takozvani gorotinski tanec, u dubrova~kom zborniku Libro od Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji XII - 321 8 U staroslovenskim tekstovima i kasnijim nacionalnim recenzijama pojmom likq su se obi~no prevodile gr~ke re~i opo i opcio (lat. chorus), F. Miklosich, Lexicon, 337; Staroslav]nskij slovarx (po rukopis]m X-XI vekov), 306. Pojam ozna~ava istovremeno plesawe i pevawe u zboru, odnosno horu/kolu, >timologi~eskij slovarq slav]nskih ]zwkov, XV (1988) 105-107. Prema Petru Skoku jedno od zna~ewa re~i lik jeste zbor qudi {to igraju, ple{u, a mo`e biti usto i pevaju (samo u pisanim crkvenim jezikom i kod nekih pisaca). Semanti~ki se sla`e, nastavqa Skok, sa sa gotskim laiks ples i sa gotskim denominalom laikan skakati, P. Skok, Etimologijski rje~nik II, 300. Pojam je do novi- jeg vremena zadr`ao svoja osnovna zna~ewa. Iako je u re~niku Joakima Stulli, Rjecsoslxje I, 381 termin lik preveden ital. coro (hor, pevnica u crkvi) i lat. cho- rus, pojmovi likovati, likovstvvati i likovanje dovedeni su u vezu sa pokretom i ozna~eni su kao sinonimi za pojmove tancati i tancnje. U Stuli}evom re~niku suprotnog smera, italijanski pojmovi ballo i ballare prevedeni su nizom sinon- ima kao {to su tanac, igra, tancnje, igrnje, skaknje, likovnje odnosno, skkati, igrati, tncati, likvati, likovstvvati, potancati, tancvati, Vocabolario Italiano-Illirico- Latino I, 198. 9 Re~ kolo uobi~ajena je za zapadne, dinarske oblasti, dok horo ili oro za kosovsko-metohijsku oblast, O. Mladenovi}, o.c., 16, 78. 10 Re~i tanac i tancovati smatraju se germanizmima u ju`noslovenskim jezicima. Me|utim, nema~ke re~i tanz i tanzen su francuskog porekla, i oko 1200. godine usvojene su iz sredwovekovnog francuskog jezika, preko Flandrije; re~i danse, danser pripadaju dvorskoj i vite{koj kulturi, als hfische Modewrter des Rittertums, odnosno Entlehnung des hfischen Rittertums, E. Schneeweis, Die deutschen Lehnwrter in Serbokroatischen in kulturgeschichtlicher Sicht, Walter de Gruyter & Co., Berlin 1960, 129. P. Skok, Etimologijski rje~nik III, 442. O poreklu nema~ke re~i, Etymologisches Wrterbuch des Deutschen III, 1782; LM VIII, s.v. Tanz. mnozijeh razloga iz 1520. godine, ovim pojmom se ozna~avao svaki ples, odnosno kolo (tanac voditi, u tancu, itd.) nezavisno od dru{tvenog polo`aja i ugleda plesa~a. 11 Napred je re~eno da su pesni~ke slike plesa i pesme u sre- dwovekovnoj kwi`evnosti bile jedan od na~ina kojima se iskazi- valo radosno ose}awe u slavu Boga, ~ije primere i uzore treba tra`iti u psaltiru, omiqenoj kwizi pismenih, u~enih i bogatih. Prazni~ne besede pune su navoda ili varijacija na stihove iz psalama, dok se u srpskim `itijima radosni vladar neretko pre- dstavqao kao novi David koji ple{e oko zavetnog kov~ega (v. str. 60). To veselo i radosno raspolo`ewe iskazano kroz ples, a posve- }eno Bogu, predstavqeno je i na likovnom planu. U Minhenskom psaltiru nastalom u okolini Skopqa u posledwoj ~etvrtini XIV veka, oslikana je Mirijam (Marija), sestra Mojsijeva, koja zajedno sa drugaricama igra kolo - Maramn sestra Moisewva... igraety xoro sy proqm d(h)vami - uz zvuke bubawa i kastaweta, iskazuju}i zahva- lnost Bogu posle prelaska Crvenog Mora i bekstva iz Egipta 12 (slika 11). Ipak, najpoznatija likovna predstava plesa, odnosno kola, u crkvenom slikarstvu jeste ona koja ilustruje stihove 149. i(li) 150. psalma, koji poziva vernike da slave Boga uz kolo i zvuke muzi~kih instrumenata 13 : 322 - XII Stanoje Bojanin 11 Libro od mnozijeh razloga, 208 sastoji se od raznovrsnih tekstova, ve}im delom prevedenih sa italijanskog jezika. Izdava~ rukopisa Milan Re{etar smatra pojam tanac za pozajmicu iz nema~kog jezika, koja je, sa svoje strane u nema~ki do{la iz romanskih jezika, M. Re{etar, Dubrova~ki zbornik, 285. 12 Der Serbishe Psalter II, fol. 186 v ; 2. kw. Moj. 15, 20, u prevodu \ure Dani~i}a: I Marija proro~ica sestra Aronova uze bubaw u ruku svoju; a za wom izido{e sve `ene s bubwima i sviralama. O Minhenskom praltiru i wegovom nastanku: S. Radoj~i}, Minhenski srpski psaltir, Zbornik FF u Beogradu VII-1 (1963) 279, 282. 13 U stru~noj literaturi razli~ito se navodi psalm ~iji su stihovi predstavqeni plesa~kim kolom. O. Mladenovi}, o.c., 39, i R. Pejovi}, o.c., 51-53, navode stihove 150. psalma, dok S. Gabeli}, o.c., t. LVII govori o 149. psalmu, a L. Pra[kov, Hrelxovata kula, Sofi] 1973, 70, 124 smatra da su predstavqeni stihovi oba psalma: tre}i stih 149. i tre}i i ~etvrti stih 150. psalma. Stihovi 150. psalma su navedeni ni`e u tesktu, dok tre}i stih 149. psalma glasi: da vysxvalety ime go vy lich, vy timpanh i altiri da poty m, Das Serbishe Psalter II, fol. 182 v . Popis liko- vnih kompozicija 150. psalma u sredwovekovnom srpskom slikarstvu: R. Pejo- vi}, o.c., 25, 31-32, 34, 40. xvalite go vy glash trbnhmy, xvalite go vy altiri i vy gslexy, xvalite go vy timpanh i lich. xvalite go vy strnaxy i wrganhxy. Hvalite ga uz glas trubni / hvalite ga uz psaltir i gusle. / Hvalite ga s bubwem i veseqem, / hvalite ga uz `ice i organ!. 14 Na likovnom planu poruka psalma obi~no je predstavqena kru`nim, zatvorenim, mu{kim kolom, koje se ple{e uz muzi~ku pratwu. Jedna od ranih likovnih kompozicija pomenutih psalama u srpskom sredwovekovnom slikarstvu, oslikana je prvih decenija XIV veka u Bogorodi~inoj crkvi (danas crkva Sv. Spasa) u Ku~evi{tu, u Skopskoj Crnoj Gori, koja je danas prili~no o{te}ena. 15 U mana- stiru Lesnovu, zadu`bini despota Jovana Olivera (kraj pete deceni- je XIV veka), psalmi su predstavqeni devetoricom igra~a koji ukrstiv{i ruke na prsima igraju kolo uz zvuke bubwa i pslatiriona 16 (slika 12a). Ne{to ranije, na zidovima tzv. Hreqine kule u Rilskom manastiru oslikano je, tako|e, mu{ko kolo zatvorenog tipa, u kojem su, opet, osmorica igra~a ukrstili ruke, igraju}i uz zvuke muzi~kog ansambla, sastavqenog od busine, psaltiriona, laute i bubwa. 17 U pomenutom Minhenskom pslatiru predstavqeno je, na jednoj od mini- jatura, osam igra~a koji se me|usobno dr`e za ramena i igraju uz ritam bubwa 18 (slika 12b). Pomenute likovne kompozicije ilustruju osnovno obele`je plesa~kog kola, koje, prema re~ima Olivere Mladenovi}, predstavqa oblik igre u kome se skladno dopuwuju pokreti tela, pevawe i instrumentalna pratwa. 19 Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji XII - 323 14 Psalm 150, 3-4; Der Serbishe Psalter II, fol. 184 v ; prevod \. Dani~i} (podvukao - SB). Me|utim, \uro Dani~i} je u svom prevodu Starog zaveta oma{kom preveo stihove psalma xvalite go vy timpanh i lichkao hvalite ga s bubwem i veseqem. Precizniji prevod daje Lujo Bakoti}, Sveto pismo Starog i Novog Zaveta: hvalite ga s dairama i igrom; u latinskom tekstu stoji: Laudate eum in tympano et choro, Biblia Sacra. Vulgata editionis. 15 Na `alost ova kompozicija je prili~no o{te}ena, te su osim delova natpisa, vidqivi jedino svira~i na duva~kim i `i~anim instrumentima (psaltirion), I. \or|evi}, Slikarstvo XIVveka u crkvi sv. Spasa u selu Ku~evi{tu, Zbornik MS LU 17 (1981) 103, sl. 30. 16 S. Gabeli}, o.c., t. LVII. O likovnoj predstavi muzi~kih instrumenata na mini- jaturi i na fresci, R. Pejovi}, o.c., 51-53. 17 L. Pra{kov, o.c., 69-70 + sl. 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69. 18 Der Serbishe Psalter II, fol. 184 v . 19 O. Mladenovi}, o.c., 41. Kolo se igralo uz zvuke i ritam muzi~kih instrumenata. Osnovni ritam davali su udara~ki instrumenti me|u kojima su obi~no u upotrebi bili bubaw, ili mali bubaw i kastawete uz ~iji zvuk ple{u Mirijam i wene drugarice, ili igra~i iz posledwa dva pslama. Me|utim, kao {to je ve} re~eno, moglo se plesati ne samo uz zvuke instrumenata, ve} i uz ritam koji je davalo pqeskawe rukama, jedan od osnovnih elemenata prazni~ne buke i veseqa. Mahawe maramicom prilikom igre bio je jedan od propratnih gestova zabavne i vesele svetkovine. U Minhenskom psaltiru igra~ica na kraju kola ma{e maramicom (slika 11), dok na de~anskoj kompoziciji Orgije potomstva Kajinova (sredina XIV veka) dvojica igra~a na krajevima kola u rukama dr`e marame, od kojih jedan, verovatno kolovo|a, ma{e maramom (slika 13). Mahawe maramicom predstavqao je, izgleda, tipi~an koreografs- ki gest za odre|enu vrstu plesa na na{im freskama, kao {to je kolo otvorenog tipa. Ipak, va`no je naglasiti, da se upotreba marame i weno mahawe prilikom igre ne mo`e smatrati ni kao regionalna, ni kao nacionalna osobenost, niti obele`jem odre|ene epohe. 20 Na idejnom planu, ples je bio u funkciji obele`avawa veselog i radosnog proslavqawa praznika, i simboli~ki je ozna~avao ~ovekovu zahvalnost Bogu, dok je wegovo prakti~no ispoqavawe tokom svetkovine imalo za obrazovanu crkvenu elitu dvosmisleno zna~ewe. Zasnovan na pokretima tela, ples je bio neodvojiv od erotskog do`ivqaja. Na karnevalskoj zabavi koju je u Carigradu 1524. godine organizovala italijanska kolonija, igra~ice koje su plesale po mavarski i srpski, prema pri- znawu o~evica, izazivahu divqewe tako da nije bilo nijednog, pa ni stara~kog srca, u kome nije bila usplamtela strasna `udwa. 21 Erotizam neodvojiv od `enskog plesa, simboli~no je predstavqen u plesu Salome. Grigorije Camblak u svom Slovu na usekovawe glave sv. Jovana Krstiteqa, opisuju}i ples Salome umnogome se pridr`ava ovog modela. Saloma je svojom igrom, kako izvijawem tela i glave tako i poskakivawem (izvivati s i vsskacati i glavh shmo i onamo wbra\ati s), raspaqivala plamene strasti (strasti 324 - XII Stanoje Bojanin 20 Na anti~kim spomenicima korifej otvorenog kola ma{e maramicom kao i predvodnik provansalske farandole, ili gendba{ (glava kruga) u starim jerme- nskim gendovima, O. Mladenovi}, o.c., 142. 21 Navedeno prema prevodu J. Tomi}, o.c., 361. tvoriti vzgorhne) kod posmatra~a 22 , verovatno na sli~an na~in kao i gore pomenute plesa~ice u opisu Karla Zena. Poetski i intiman komentar jednog od u~esnika karneva- lskog svetkovawa 1524. godine u Carigradu, umnogome obja{wava nepoverewe koje je imala Crkva prema svetkovinama na kojima se plesalo. U prethodnim poglavqima videli smo da je Crkva ple- sawe smatrala, pre svega, pokreta~em nepristojnih radwi, posebno kada je re~ o igri `enskih izvo|a~a koje neizdr`qivo podsti~u na blud. Pored toga, uz igru se i obi~no pqeskalo, {to se smatralo nepo`eqnim, te se vernici opomiwu da na svetkovini ne ple{u niti pqeskaju (v. str. 165). U pomenutoj de~anskoj kom- poziciji Orgije potomstva Kajinova, likovna predstava plesa~kog kola uz zvuke muzi~kih instrumenata simboli~ki predstavqa telesno nevaqalstvo qudsko koje je izazvalo Bo`ji gnev koji je doveo do sveop{teg Potopa (1 Moj. VI, 1-7). De~ansku likovnu i simboli~nu poruku starozavetne Kwige postawa upotpuwuje zagrqeni par oslikan izme|u svira~a i plesa~a 23 (slika 13). U svakom slu~aju, Crkva je nastojala da na prakti~nom planu iz prazni~nog vremena potisne ples i igru, to mrsko ple- sanije i sramno pleskawe. Pozivala se na odluke svetih aposto- la, vaseqenskih i pomesnih sabora u kojima se zabrawivalo ple- sawe, koje je pri tom svrstano u istu kategoriju sa kockawem i glu- mom: igraty ili plesani tvorfty ili pilmanity. Za nepo{tovawe za- brane sledila je uobi~ajena kazna: za sve{tena lica iskqu~ewe iz sve{teni~kog reda, za laike odlu~ewe. 24 Pripadnicima sve{te- ni~kog poziva nije prili~ilo da posmatraju druge kako ple{u ili igraju, ve} je trebalo da napuste svetkovinu pre dolaska zabavqa~a (v. str. 167). Prema pomenutom dubrova~kom zborniku Libro od mnozijeh razloga u kojem se na popularan na~in iznosi u~ewe katoli~ke crkve, ponavqa se dobro poznata fraza da je boqe u ne- dequ i na praznik (svetac) orati nego plesati (tanac voditi), Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji XII - 325 22 P. Rusev, Estetika i majstorstvo na pisatelite ot Evtimievata kni`ovna [kola, BAN, Sofi] 1983, 248; I. Bo`ilov, o.c., 38. 23 Kada je re~ o likovnoj predstavi svira~a i plesa~kog kola, J. Markovi}-M. Markovi}, Ciklus Geneze i starozavetne figure u paraklisu Sv. Dimitrija, u: Zidno slikarstvo manastira De~ana. Gra|a i studije, ed. V. \uri} SANU, Beograd 1995, 338 sa pravom prime}uju da u Kwizi postawa nema direktnog oslon- ca za ikonografsko re{we kakvo su odabrali de~anski slikari. 24 Zakonopravilo ili Nomokanon, l. 151b, trulsko 51. pravilo (v. str. 290, nap. 5). uz obja{wewe da kolo (tanac) ve} samo po sebi jeste otelotvorewe vojske |avola, dok `ene u kolu predstavqaju ma~eve i kopqa uperene protiv Boga: Jer je tanac vra`ija vojska na Boga, i koliko je `ena u tancu, toliko je vra`jih ma~eva i suli- ca na Boga. 25 Me|utim, u prakti~nom `ivotu ovakva nastojawa Crkve nisu se mnogla sprovesti, bar ne u potpunosti. Nije neobi~no bilo videti ~ak i sve{tenka kako u kolu igra. U tom pogledu je zani- mqiva zabrana iz epitimijnog nomokanona poznijeg vremena (prepis iz XVII veka), u kojem se ponavqaju osnovni stavovi Nomokanona sv. Save i drugih crkvenopravnih tekstova, ali u isto vreme odaju}i praksu koja se zasnovala na svakodnevnom iskustvu: A\e popy igraety s jenami v xor$ i sablajnet se. takovyf da s(ty) lixy s(ve)\enstva. A\e li nevhjda s(ty) i neisksny da nakajet se ktom ne tvoriti takovaa. i pos(ty) .m. d(y)ni. poklon .n. pakyf da lutrgsaet. 26 Ako se pop sablazni i igra sa `enama u kolu, takav da ostane bez sve{teni~kog ~ina. Ako li je neznalica i neiskusan, da se nau~i da to ne ~ini, i da posti ~etrdeset dana, (uz) pedeset poklona (metanija) i da opet vr{i liturgiju. U zabrani se ne insistira toliko na samom ~inu plesawa, koliko na tipu kola, u ovom slu~aju me{ovitom kolu, i na sve{te- niku, predstavniku Crkve me|u laicima, koji ple{e sa pripadnica- ma suprotnog pola. Ipak, nasuprot gromoglasnim poukama i zabrana- ma, na prakti~nom planu se moralo biti popustqiviji. U navedenoj zabrani se izlazili u susret mla|im i ovoj vrsti prestupa sklonijim sve{tenicima, pravdaju}i wihov greh neznawem i neiskustvom. U kwi`evnim izvorima koji nisu nastali pod strogim nazorima Crkve ili mona{kih krugova, ples i igra nisu posve}eni u slavu Boga, niti protiv Boga, niti su aktivnosti suprostavqene moralnim na~elima. Bilo je to op{te shvatawe lai~ke kulture koja je ples i pesmu svrstavala u zemaqske zabavne aktivnosti, koje 326 - XII Stanoje Bojanin 25 Ere e tanacy vraji voiska na B(og)a i koliko e jena $ tanc$ toliko e vrajiex maqa i s$lica na B(og)a. Libro od mnozijeh razloga, 208-209. 26 Nomokanon iz XVI veka, A. I. }cimirskij, Opisanie, 701. su obi~no suprotstavqene, kako tu`nom raspolo`ewu, tako i te{kim poslovima svakodnevice. U rado ~itanom romanu sredwega veka Varlaam i Joasaf, pri~a se da su mladom princu Joasafu dok je bio dete, prire|ivali prilikom izleta po carevini vesele pri- zore, da ga oni drugi, svakodnevni, ne bi rastu`ivali. Vesele pri- zore ~inili su plesawe i pevawe u kolu. Wegov otac, car, zapovhdavy stimy s nimy niqtoje skrybna i nepodobna na srhtene m ne privhsti n vsh je dobro i krasno, je slasty stvaraety, likyf je sbyfrati na pthxy vse sqetannyfe, plette phsnyf i razliqnaa pozorita sstavlti, koje v syfxy m go prajnti se i naslajdati se ixy je xotety, takovo bo poqyst i sxodh carevy syfny. zapovediv{i onima koji su sa wime da mu na sretewe ne izvode ni{ta tu`no i neprili~no, nego sve dobro i krasno {to daje u`ivawe, i da na putevima sakupqaju kola koja pevaju pesme i da sastave razna pozori{ta, kako bi se de~akov um zabavqao i nasla|ivao koliko `eli. 27 U vite{kom romanu ples je neodvojiv od vremena dokolice ili svetkovine. Prema Romanu o Troji Paris je oteo Lepu Jelenu dok je ona sa svojom pratwom, gr~kim gospo|ama, u dokolici tanac vodila i igrala (tanyca voditi i igrati). 28 Vite{ki roman iznosi shvatawe dvorske i svetovne kulture prema kojoj je ples plemenita ve{tina blagorodnih. Jelena se u jednom trenutku obra}a Parisu, u strahu za wegov `ivot: tebi boqe le`i da u Troji vodi{ tance sa gospo|ama trojanskim. 29 U romanu Povest o Tri{tanu i I`oti otmena su gospoda prilikom svadbe kraqa Marka tancovala gorotinski tanac, odnosno, danas nama nejasnu Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji XII - 327 27 S. Novakovi}, Varlaam i Joasaf, 73; D. Pavlovi}, R. Marinkovi}, Iz na{e kwi`evnosti feudalnog doba, 238-239. 28 A. Ringheim, Eine altserbische Trojasage, 44. 29 Roman o Troji. Roman o Aleksandru Velikom, 53; a ti s(i) boli tancy vodit(i) po Tro s troiskyfmi g(o)sp(o)gmi, A. Ringheim, Eine altserbische Trojasage, 55. U buga- rskoj verziji iz XIV veka stoji: a tyf esi poqyten gospodiny i podobr igrec igrati i veseliti s s gospojdami, F. Mikloi}, Trojanska pri~a, 178. O karakteru bugarskog teksta i wegovog odnosa sa srpskim, v. str. 180, nap. 75. vrstu plesa. 30 Udaqavaju}i se od crkvenh modela prilikom opisa niza nesre}nih doga|aja koji su se dogodili po smrti despota Stefana Lazarevi}a, Konstantin Filozof u tuzi i o~aju priziva plesa~ka kola (lici igratiixy) kao jedno od obele`ja sre}nog vre- mena vladavine wegovog pokojnog gospodara (v. str. 71). Sli~ni pogledi na ples, kao na simbol sre}ne pro{losti nasuprot tu`noj i neveseloj svakida{wici, izneti su i u usmenoj narodnoj poeziji, u pesmi dugog stiha, bugar{tici (v. str. 359), dok su na likovnom planu svetovni pogledi na{li svoj izraz u predstavi razli~itih tipova kola na ste}cima, nadgrobnim spomenicima, zajedno sa motivima turnira i lova (v. ni`e u tekstu). Igralo se svugde, na trgu, ulici (na stygnaxy ldyskyfxy), pute- vima (sbyfrati na pthxy), raskrsnicama. Nezavisno od ovih prosto- ra vi{enamenske upotrebe, postojalo je i mesto koje je bilo odre|eno samo za igru - igri{te. Ovaj pojam treba razumeti u svoj onoj vi{ezna~nosti koju je imala i sama re~ igra. Prema tome, na igri{tu se i plesalo. U etnografskim istra`ivawima sa kraja XIX i prve polovine XX veka uo~eno je da postoji ra{ireno predawe o nekom prostoru koji je od starine bio predodre|en za mesto gde se plesalo i igralo. Jer, zajednica obi~no igra na mestu gde se od starine igralo, ali i gde je najpodesnije. 31 U sa~uvanim sredwovekovnim poveqama zabele`eno je nekoliko igri{ta. Ona se nalaze van seoskih naseqa, a u na{e poveqe su u{la zahva- quju}i okolnosti da su bili me|a{i pojedinih seoskih atara. 32 Me|utim, nije se samo plesao i pevalo na igri{tu, odnosno ulici ili trgu, ve} se plesalo i u crkvi i crkvenom dvori{tu. 328 - XII Stanoje Bojanin 30 A. N. Veselovski, Izq istorii romana, 85. Ostaje zagonetan pojam gorotinski tanac. Me|utim, kako je roman Povest o Tristanu i Izoldi na starosrpskom jeziku na`alost izgubqen, a sa~uvan u beloruskom prevodu, ne mo`emo u potpunosti biti sigurni da li je navedeno mesto isto kao u izgubqenom srpskom predlo{ku. 31 O. Mladenovi}, o.c., 89. 32 U Arhan|elskoj hrisovuqi cara Du{ana iz 1348. godine me|a selu Kori{i je i{la: a meg m wt s(ve)t(o)go Petra na Ryjanoi dolni kami kony kryne le, i wt td na igri\i kami, i nije igri\a drgyf kami kony Gvozda, }. {afarik, Hrisovula cara Stefana Du[ana, 274, dok u Du{anovoj poveqi Hilandaru iz 1355. godine stoji: Kako pie xrisovly svetoga kral mege na Ryjan od Igri\y, niz brdo stdenycy kony Lhske, A. Solovjev, Odabrani spomenici srpskoga prava (od XII do kraja XV veka), Beograd 1926, 157. Crkvena hijerarhija se tome strogo protivila, isto onako kao i organizovawu drugih telesnih oblika praznovawa (v. str. 122). Poruka velikih nomokanonskih kwiga - Ne prili~i od Bo`jeg doma op{ti dom ~initi - preneta je u kra}em i upro{}enom obliku u epitimijne zbornike pri trebnicima. Prema takvom jednom sa- stavu nije bilo neobi~no da se u crkvi ~uju i svetovne pesme, kojima se skrnavio zna~aj samog liturgijskog ~ina koji im je prethodio: a\e kto litrgf wtpoty i podvignet se mirska phsny vy dom tomy dne togo, nhsty pritna litrgfa taa, po nhje satana radt se w nixy. 33 ako ko liturgiju opoje i podigne se mirska pesma u domu tom, dana tog, nije prijatna liturgija ta, jer se satana raduje zbog toga. Zvani~ni stavovi Crkve na{li su svoje mesto i u popularnoj literaturi apokrifnog karaktera, kao {to je to na primer tekst o Sedam neopro{tenih greha. U jednoj od verzija, kao neoprostivi greh, uz odmetawe od Boga, klevetu ili incest, ubrajalo se i plesawe u crkvi. U tekstu se osu|uju oni koji u crkvi ple{u, ~ine buku rukama i nogama (verovatno se misli na pqeskawe i pocupkivawe), uz one koji glume tvore: ny plhti, rko, i nogama kleplh i glm$ tvori- ty vy crkvi. 34 U tom pogledu, zanimqiv je opis proslave Petrovdana u selu Ku- ili Guritzesme u okolini Bele Palanke iz osme decenije XVI veka, koji je sa~inio Stefan Gerlah. Posle prepodnevne prazni~ne liturgije, obave{tva nas Gerlah, seqani su ispred crkve organizo- vali pir, na kojem su plesali i pevali. Seqani su prazni~no vreme provodili unutar svetog prostora, ali ne samo u duhovnom nego i u telesnom vesequ. Me{tani sela su se posle liturgije u porti crkve prvo gostili za trpezom, a onda su devojke zaplesale. Igrale su kolo i dve po dve zajedno pevale. 35 Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji XII - 329 33 Iz epitimijnog sastava koji se poziva na autoritet sv. Vasilija Velikog, V. Jagi}, Sitna gradja za crkveno pravo, 145. 34 S. Novakovi}, Apokrifi kijevskoga rukopisa, Starine JAZU XVI (1884) 92. 35 V. Jagi}, Gradja za slovinsku narodnu poeziju, 118 donosi deo originalnog teksta Gerla- hovog izve{taja u kojem se opisuje ples i igra posle zajedni~kog go{}ewa: Nach dem Essen haben die Jungfern in einem Reyhen getanzet und Chorweise gesungen, je 2 und 2 miteinander, die fr und fr in einem Ring herumbgegangen, und das sollen sie einen ganzen halben Tag treiben. U ~itavoj sredwovekovnoj Evropi u vreme svetkovine igralo se i plesalo po crkvama ili u wenom neposrednom okru`ewu - porti, uprkos zabranama i protestima Crkve. 36 Prema pomenutom penitencijalu Summa confessorumod Tomasa od ^obama postojao je ra{iren obi~aj da se o praznicima okupqaju mladi mu{karaci i `ene u crkvenoj porti ili u samoj crkvi, i da tokom cele no}i pevaju nepristojne i |avoqske pesme, igraju kolo i organizuju razne druge sramotne igre. 37 Obi~aj plesawa unutar svetog mesta, uporno je opstajao {irom Evrope. Sve{tenstvo Latinske Evrope uvek je iznova podse}alo vernike na pri~u o ukletim plesa~ima koji nisu po{tovali, kako sveto mesto, crkvu i crkvenu portu, tako ni sveto vreme praznika. Zbog ometawa prazni~ne liturgije (u vreme bo`i}nih praznika) lokalni sve{tenik je prokleo plesa~e (iako je sa wima bila i wegova }erka) da bez prestanka ple{u celu narednu godinu dana. Legenda poti~e iz XI veka, a radwa je prvobitno bila sme{tena u nema~ki grad Kelbik (Klbigk) u Anhaltu. Prema kasnijoj verziji koju je izlo`io Robert Mening (Robert Mannyng) u svome delu Handlyng Synne iz 1303. godine, na dvanaest ukletih mladih qudi, mu{kara- ca i `ena, koji su ~itavu narednu godinu bez prestanka plesali i pevali u kolu (carol), nije se moglo opaziti proticawe vremena: kosa i nokti im nisu rasli, ode}a im se nije prqala, ni wihova lica nisu starila. 38 U primorskim komunama, du` balkanskih obala Jadranskog mora, postojali su sli~ni obi~aji plesawa i pevawa na svetom mestu. U Dubrovniku je 1425. godine bilo zabraweno igrawe i 330 - XII Stanoje Bojanin P. Matkovi}, Putopisi Stj. Gerlacha 49-50 je ovaj Gerlahov opis na slede}i na~in interpretirao: Po podne igrale su djevojke kolo (idu} u krug naokolo) i u sborovih su dvie po dvie pjevale, ne ozna~avaju}i mesto gde su devojke igrale i plesale. 36 E. K. Chambers, The mediaeval Stage I, 161-162; O istoj pojavi krajem sredweg i po~etkom novog veka, P. Burke, o.c., 215-216. 37 The Medieval European Sage 550-1550, 659. 38 E. K. Chambers, The Mediaeval Stage, I, 161-162; MF I, s.v. Carol. Prema osnovnoj, nema~koj verziji, ples mladi}a i devojaka u porti crkve imao je, izgleda, i ri- tualno obele`je koje je stajalo u vezi sa otmicom neveste, }erke parohijskog sve{tenika, LM VIII, s.v. Tanzlied von Klbigk; cf. E. E. Metzner, Zur frhesten Geschichte der europischen Balladendichtung: Der Tanz in Klbigk, Frankfurt 1972. pevawe u katedralnoj crkvi. 39 U oblastima barske arhiepiskopije pevalo se i igralo u crkvama i po~etkom XVII veka. Crkvene vlasti nastojale su da 1617. godine jednom odredbom ukinu {iroko raspros- trawen obi~aj da u crkvama mu{karci i `ene igraju kola i ne~asno/nepristojno pevaju prilikom svadbene svetkovine. 40 Ples uz pesmu i zvuke muzi~kih instrumenata nije morao da bude samo izraz zabavnog, veselog i prazni~nog ose}awa okupqenih. U sredwem veku nije bila nepoznata i jedna sasvim druga~ija predstava plesa i igre, koji su se mogli preobraziti u vid grube {ale, i uz uvredqive re~i i gestove postati sredstvo fizi~kog nasiqa. Najupe~atqivija predstava igre kao ovaplo}ene agresije podstaknute raznovrsnom bukom muzi~kih instrumenata, qudskim glasom ili udarawem dlana o dlan, jeste gore pomenuta likovna kompozicija Rugawe Hristu . Na woj prikazana agrasija nije ispoqena samo na ve- rbalno, ve} je podrazumeva i fizi~ki kontakt, kao {to je lupawe zau{ki, pquvawe i sl. Predstavqen na ovaj na~in, motiv Rugawa re~ito kazuje da je vre|awe i poni`avawe drugog predstavqalo ne samo odre|eni vid javne zabave, ve} i ideju da se nasiqe nad drugim moglo ostvariti putem onih aktivnosti koje obi~no pripadaju oblasti zabavnog, kao {to su igra i ples. (v. str. 291). U svakom slu~aju, pesma je uz ples i melodiju, bila sastavni deo zabave u vreme dokolice i svetkovine. Teodosije u @itiju sv. Save pomiwe, mada uop{teno, svetovne pesme kao vrstu zabave mladog plemi}kog sveta, kada pri~a o bekstvu mladog princa Rastka u manas- tir. Rastko je, prema piscu, izbegavao uobi~ajena dru`ewa svojih vr{waka, dok mu je wegov otac, veliki `upan Stefan Nemawa odelio jednu stranu svoje dr`ave: Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji XII - 331 39 Propisano je pod pretwom nov~ane kazne od 25 perpera da nijedan ~ovek ni `ena ni pod kojim uslovima ne smeju da ple{u, kola vode ili pevaju u katedralnoj crkvi. Uredba nosi naziv Ordo pro coreis non ducendis in sancta Maria, B. Nedeqkovi}, Liber Viridis, SANU, Beograd 1984, glava 194; K. Jire~ek, Istorija Srba II, 294. Godine 1306. dubrova~ka vlada je donela zabranu igrawa - ludere in ecclesia sancte Marie maioris - ali ona se nije odnosila na ples, kao {to se misli u kwizi J. Andreis, D. Cvetko, S. uri}-Klajn, o.c., 25, ve} na neku hazardnu igru, \. Petrovi}, Odredba dubrova~ke vlade, 403, nap. 1. 40 Et cum ecclesia sit domus orationis, maxima indecentia est, dum nuptiae benedicuntur in ecclesia, mulieres et viros choreas ducere et cantilenas parum honestas pronunciare, S. Ljubi}, o.c., 144; cf. K. Jire~ek, Istorija Srba II, 294. wtyxoditi em wty otyca na poglmlne sy velymojami i sy blagorwdnyfmi nwami veseliti se. kamo bi odlazio od oca radi zabave s velmo`ama i radi veseqa s blagorodnim mladi}ima. 41 Me|utim, Rastko se klonio takvih zabava: sgo praznoslovi i smhxa bezgodnago izbhgae, skvrynoslovesnyfix je i vrhdnyfixy phsni noyskaago jelana wslabltixy d do konyca praznoga zanovetawa i neumesnoga smeha, mrze}i nepristojne i {tetne pesme mladi}kih `eqa koje oslabquju du{u do kraja. 42 Uostalom, odricawe od pevawa pesama svetovnog sadr`aja, isto kao i odricawe od plesa i igre, predstavqa op{te mesto u sredwovekovnoj literaturi koja veli~a okrenutost duhovnom principu i napu{tawu svetovnog na~ina `ivota. @itije Marije Egip}anke deo je te kwi`evnosti u kojoj je ovozemaqski `ivot prikazan u svoj wegovoj krajnosti. Tokom preobra`aja ka sveta~kom na~inu `ivota, nekada{wa prostitutka Marija Egip}anka, prolazila je kroz razli~ita isku{ewa, a jedno od te`ih bilo je odricawe od pesama koje je nekada rado pevala. Prihvativ{i druk~ije poglede na svet, ona se kao pokajnica, prema sopstvenom priznawu, te{ko odricala pesama koje je nekada obi~no pevala, ozna~avaju}i ih sada kao bludne i besovske. 43 U @itiju sv. Vasilija Novog zameralo se Teodori, slu{kiwi sv. Vasilija Novog, na jednom od mitarstava kroz koje je morala pro}i na svom putu ka carstvu nebeskom, na nepristojnim re~ima, pevawu svetovnih pesama, podsmehu i {alama koje je, kako se ka`e, u mladosti izrekla vesele}i se: 332 - XII Stanoje Bojanin 41 @ivot Svetoga Save, 5; Teodosije, @ivot Sv. Save, 83. 42 Ibidem, 5; Ibidem, 83. 43 Vynide mi i bldnyfx phs(y)nei jelane beslovesno, lth pr(i)s(y)no sym\a\i i ponjda\i phti phs(y)ni bhsovyskyfe je navyfkla bhx, I. [padijer, @itije Marije Egip}anke u srpskoslovenskoj rukopisnoj tradiciji, AP 16 (1994) 69. Wni je ti glagolax na me, wbliqax bo eliko vy nosti moe bldno izglagolaxy, i eliko je kozloglasovaxy, sireqy miryskyfxy phsnexy, lth, [mirskfe phsni phxy lth] prhlagax mi posmhxyf i glmlni i smhxotvoreni slovesy, i je ky nhkyfmy radti se izrhkoxy. i oni govorahu na me, izobli~avahu koliko bludnoga u mladosti mojoj izgovorih i koliko pevah, tj. svetovnih pesama, avaj! Izno{ahu mi podsmehe i {ale i re~i koje izazivaju smeh, i {ta nekima izrekoh vesele}i se. 44 Pevawe svetovnih pesama se u crkvenoj kwi`evnosti obi~no dovodilo u vezu sa onim nepristojnim - koliko bludnoga u mladosti mojoj izgovorih i koliko pevah ka`e Teodora - i sa neprimerenim `eqama - {tetne pesme mladi}kih `eqa koje pomiwe pisac i monah Teodosije - te su takve pesme jednostavno etiketirane kao bludne, pa ~ak i kao besovske. Pesme {aqivog i lascivnog karaktera sma- trale su se uobi~ajenim u lai~koj sredini, bilo da se radi o prin~e- vima ili osobama ni`eg dru{tvenog statusa. Takva pevawa lai~ko dru{tvo nije smatralo gre{nim, ili ih pak nije dr`alo za ve}i greh, te se Teodora ~udila {ta su joj na mitarstvu u grehe sve ubrojali: ixyje istinynoe izvhstnoe wbliqeni slyfeti trepetaxy wty kde je vedexy [vhdhx] si proklhtyci, je stvorixy azy, poneje vrhme mnogo prhide wty nelije si stvorixy, zabiti prhdaxy, i ni mala ne pomhnxy, ti je vsh po red glagolax, wbaqe po qisl i simy dovolyno stvorye, poidoxomy vyfe. pa slu{aju}i wihovo istinito i pouzdano obli~avawe treptah otkuda zna|ahu ovo prokletnici {ta u~inih ja, po{to mnogo vreme pro|e od kada ovo u~inih, zaboravu predadoh, i ni malo se ne se}ah, a oni sve po redu pri~ahu, pa i po broju. 45 Razli~iti tekstovi mona{kog obele`ja izra`avaju ekstremne stavove prema svakodnevnoj praksi plesawa i pevawa. U Parenesisu sv. Jefrema Sirina osu|uju se svi oblici svetovnog na~ina zabave, te Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji XII - 333 44 S. Novakovi}, @ivot Sv. Vasilija Novog, 70; prevod u: M. Ba{i}, Iz stare srpske kwi`evnosti, 119. 45 Ibidem. se kao sredstvo |avoqske obmane smatraju gusle, svirale, ples i lukave pesme (phsnymi neprizninyfmi). 46 U jednom mawem sastavu apokrifnog karaktera okupqawe mladog sveta uz pregudnice i gusle nazvano je |avolsko zbori{te, jer usred masovnih okupqawa, kako se veli, stoji sam |avo. Takva okupqawa predstavqala su ne samo radost mladi}ima i devojkama, odnosno u~esnicima zabave, ve} su ujedno bila i praznik |avolu. 47 Sa mona{kim zavetom bili su nespo- jivi sabori i svetkovine mirjana na kojima se o~ekivalo da dominira- ju osnovni oblici zabavnog. Monahu nije prili~ilo da kozloglasije stvori niti da ple{e, niti je smeo da poseduje gusle, da na wima svira, pa ~ak ni da ih slu{a na poselima svetovwaka. 48 U svakodnevnom `ivotu, nebeska mitarstva iz @itija sv. Vasilija Novog svodila su se na crkvene upitnike koji su bili deo ^ina ispovedawa koji su se nalazio pri trebniku. Po{to su ple- sawe i pevawe obele`eni kao greh, od duhovnika se o~ekivalo da ima uvid i u ovakvu vrstu prestupa vernika svoje parohije. Takav jednan upitnik iz XIV veka sastoji se od dve grupe pitawa, jedne namewene mu{kim, druge `enskim licima. Prema upitniku, duhovnik je mu{karca trebalo da pita ili si plesao ili pevao `enski (v. str. 148), a `enu, jesi li kad... plesala ili pevala besovske pesme (a da si ili plesala ili phla phsovyskyf phsnyf). 49 Pored pesama sa {aqivim i nepristojnom sadr`ajem, peva- lo se i o nesvakida{wim doga|ajima i delima hrabrih qudi. U srp- 334 - XII Stanoje Bojanin 46 Parenesis Jefrema Sirina iz 1337. godine, ASANU N o 60, l. 148a-b. 47 ...nidf vy prhgdnikyf i gslyf, ko t sty zbori\e dfavolomy. Ideje veliko sybranfe, t stoity po srhdh ixy dfavoly, t radosty noamy i dhvicamy i dfavol$ prazniky, S. Novakovi}, Apokrifi kijevskoga rukopisa, 94. 48 A\e mnix kozloglase sytvority. i plesat. syi bhsovskyf ql(o)v(h)ky byfs(ty) a ne B(o)ji. da wtl$qit se .g. lhta. poklon(y) tis\a .i. [...] Mnix a\e imet gsli i bity ili idet(y) k mirhnomy i shdit poslati ix, o sichvomy da wtl$qit se ned(el$) edn, poklon na d(y)ny .rn. Zabrana pripada jednom zborniku epitimi- ja koji se ti~e mona{ke discipline. Nalazi se u Zborniku, Hilandar N o 468, l. 246a (m. f. NBS A 1815) iz oko 1400. godine. Treba obratiti pa`wu da zabrana znatno te`im grehom smatra plesawe i kozloglasovanije, nego {to je svirawe ili slu{awe gusala u dru{tvu mirjana, odnosno svetovwaka. Za prvi greh je propisana epitimija od tri godine i 1060 metanija, uz verbalnu uvredu monaha - prestupnika koji je nazvan |avoqim, a ne Bo`jim ~ovekom. Nasuprot tome, za monaha qubiteqa gusala, du`ina epitimije propisana je na svega nedequ dana i 150 metanija dnevno. 49 Trebnik, De~ani N o 67, l. 44b, l. 45b (m. f. NBS A 4522). skim narativnim izvorima pomiwe se i neka vrsta pohvalne pesme koju je narod pevao u posebnim prilikama. Grigorije Camblak u @itiju Stefana De~anskog govori o pobednim pesmama pevanim prilikom masovnog do~eka kraqa pobednika iz bitke kod Velbu`da 1330. godine: Pobhditely je Steany svhtlyfmi krase se pobhdami vy svoa vyzvrati se. Sreta\imy twgo narwdwmy. i pobhdnyfimi phsnymi vhnqava\imy. vsxvala\imy, qde\imy se, blagodare\imy Boga. A pobediteq Stefan, ukra{avaju}i se svetlim pobedama, vrati se svojoj ku}i, a narod ga je sretao i ven~avao pobednim pesmama, hvalio i ~udio se, blagodare}i Boga. 50 U svakom slu~aju, u srpskom sredwovekovnom dru{tvu omiqene su bile pesme u kojima se slave juna~ka dela i podvizi, bilo u ratu, bilo u mona{kom postrigu ili u drugim, nesvakida{wim prilikama. Podaci o takvim pesmama su na`alost, malobrojni i uglavnom fragmentarni. Oni postaju brojniji, detaqniji i celovi- tiji od sredine XVI veka, kada su po~ele i da se bele`e najstarije do danas sa~uvane epske pesme dugog stiha, bugar{tice. Na osnovu sa~uvanih podataka, izgleda da su takve pesme nailazile na izvesnu vrstu po{tovawa kod crkvene i pismene elite. U~eni srpski pisac i teolog Domentijan u @itiju sv. Simeona ne propu{ta da pomene sa izvesnim po{tovawem, da je bekstvo princa Rastka, budu}eg sv. Save, u Svetu Goru krajem XII veka opevano u pesmi. Verovatno je beg mladog princa u manastir ostavilo sna`an utisak na savremenike koji su doga|aj i podvig mladog Rastka preto~ili u pesmu. Domentijan ne prezire takvo pevawe, ve} naprotiv smatra da je bilo nadahnuto sv. Duhom: i proqi qlovhci svetyfimy dxomy naqeni phsni symyfslivye i shtte poax o oystvii bogomdraago noe. i neki qudi nau~eni svetim Duhom smisli{e pesme, i tu`e}i pojahu o odlasku bogomudroga mladi}a. 51 Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji XII - 335 50 @itije Stefana Uro{a Tre}eg, 75; Grigorije Camblak, Kwi`evni rad, 69; cf. K. Jire~ek, Istorija Srba II, 297. 51 @ivot Svetoga Simeuna i Svetoga Save, napisao Domentijan, 27; Domentijan, @ivot, 257. U komentaru Lazar Mirkovi} ka`e: odnosi se svakako na usmene pesme Sa sli~nih pozicija nastupa i ulciwski episkop Martin Segon u drugoj polovini XV veka kada govori o juna~kim pesmama. On ne isti~e posebno nijednu pesmu, ve} nas obave{tava da je jedan od omiqenih na~ina zabave wegovih zemqaka Srba, bilo organizo- vawe grupnih gozbi na kojima su se pevale juna~ke pesame uz muzi~ku pratwu. Takva pevawa on smatra korisnim i pou~nim za razvoj omladine. Kao klasi~no obrazovan pisac i humanista, u nameri da uzvisi na~in takvog pevawa, poredi ih sa ume}em Timoteja, peva~a i svira~a Aleksandra Velikog: ...conviviis ac musicis oblectamentis plurimum dediti, in quibus more Thimothei illius quondam citharedi apud Alexandrum Macedonem fortium virorum gesta canentes praeclara nobilissima adolescentium ingenia ad subeunda quaeque ardua excitare solent. ...veoma su nakloweni gozbama i u`ivawu u muzici, u kojima na na~in Timoteja, onoga nekada pjesnika kod Aleksandra Makedonskog, pevaju}i o preslavnim i veoma plemenitim djelima hrabrih junaka koja obi~no podsti~u duhove mladi}a da podnose svake te{ko}e. 52 U pozno prole}e 1497. godine pratio je italijanski pesnik i hroni~ar Ro|eri de Pa~ienca napuqsku kraqicu Izabelu Del Balco na wenom putu ka prestonici kraqevine, Napuqu. Usput su joj, u mestima u koja je svra}ala, prire|ivani razli~iti do~eci. U mestu \oja del Kole, u ~etvrtak 1. juna, u wenu ~ast igre i plesove su izvodili Srbi izbegli pred turskim osvajawima. 53 Ro|eri de Pa~ienca opisao je wihove igre kao `ivahne, nalik onim koje je igralo stanovni{tvo latinskog porekla 54 , koje su oni izvodili uz glasnu viku i, kako ka`e, na svom jeziku. Igra~i su se, skaku}u}i 336 - XII Stanoje Bojanin o Savinom bekstvu u manastir, Ibidem, 387. D. Kosti}, o. c., 59 ovo Domentijanovo kazivawe tuma~i na slede}i na~in: Domentijan spomiwe mno`inu speva~a ili peva~a i ne ka`e da su te pesme bile napisane, zna~i da su svakako bile usmene. Sve to skupa uzev{i u obzir, daje prava da se te pesme, jo{ i za ono vreme, mogu smatrati narodnim, a po{to im je predmet doga|aj o kome se imalo {ta pri~ati, i epskim. 52 Malo delo po{tovanog gospodina Martina de Segonis, 229, 252. 53 M. Panti}, Nepoznata bugar{tica, 421-439. 54 e nell ballare ciascaun romanza, glasi 627. stih petoga pevawa koji je prire|iva~ kriti~kog izdawa epa Mario Marti (Mario Marti), kako ka`e Miroslav Panti}, objas- nio ga je upravo u tom smislu: imita i modi delle popolazioni dascendenza latina, Ibidem, 439. (saltando) kao koze okretali i zajedno su svi pevali. 55 Povremeno bi svaki od wih pio po svom obi~aju... mu{karci, `ene, odrasli i oni koji su jo{ deca. Plesali su i u parovima mu{karci i `ene zajedno, dvoje po dvoje: Cvijeta (Zuieta) je plesala sa Ratkom (Ratco), Radeqa (Radeglia) s Jurkom (Jurco), \ura (Chiuro) sa Milicom (Miliza), Junko (Junco) sa Stanicom (Staniza), itd. Po{to je bio znati`eqan i dobar posmatra~, Ro|eri de Pa~ienca navodi imena igra~a, mu{karaca i `ena, uz opasku da je izvesna Stija (Stia), snaha Rado- wina, ispijala vi{e vina od svih ostalih. Za razliku od nemih likovnih predstava koje prikazuju plesawe uz muziku, Ro|eri de Pa~ienca je ostavio zanimqivo svedo~anstvo o pevawu uz igru. Tako|e, zabele`io je i stihove pesme koja se pri tom pevala. Bila je to pesma dugog stiha, bugar{tica, koja je pevala o zato~eni{tvu Janka Huwadija i o slavnom despotu Smedereva: Orauias natgradum smereuo nit core nichiasce snime gouorithi nego Jamco goiuoda gouorasce istmize molimtise orle sidi maolonisce dastobogme progouoru bigomte bratta zimaiu pogi dosmederesche dasmole slauono mo despostu damosposti istamice smederesche Jacomi bopomoste Jslaui dispot pusti Jsmederesche tamice Jatechui napitati seruene creucze turesche bellocatela vitesco cha Orao se vija{e nad gradom Smederevom. / Nitkore ne }a{e s wime govoriti, /nego Janko vojvoda govora{e iz tamnice: / Molim ti se, orle, sidi malo ni`e / da s tobome progovoru: Bogom te brata jimaju / po|i do smederevske [gospode] da s mole / slavnomu despotu da m otpusti iz tamnice smederevske; / i ako mi Bog pomo`e i slavni despot pusti / iz smederevske tamnice, ja te }u napitati / ~rvene krvce ture~ke, beloga tela vite{koga. 56 Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji XII - 337 55 Ibidem, 427. 56 Ro|eri de Pa~ienca je imena srpskih u~esnika i stihove pesme koje su plesa~i pevali, zapisao onako kako ih je ~uo: na srpskom jeziku, ali latinskim pismom. Stihove je pro~itao i nedoumice razre{io Miroslav Panti}, Ibidem, 427-432. Svedo~anstvo Pa~ience je vi{estruko zna~ajno. Zahvaqu- ju}i wegovoj radoznalosti i otvorenosti sa~uvani su stihovi do sada najstarije poznate bugar{tice, koja nije pevana uz zvuke muzi~kih instrumenta, ve} se uz wu igralo, odnosno plesalo. Tako|e je interesantno da se prema svedo~ewu Pa~ience mo`e zakqu~iti da su igra~i, zajedno mu{karci i `ene, plesali u parovima. Osim u`ivawa u hrani i pi}u, na svetkovini se plesalo i pqeskalo uz pesme raznovrsnog sadr`aja. Pevalo se pri razli~itim vrstama okupqawa, i to razli~ite pesme, bilo one koje su imale {aqiv i nepristojan ton, bilo one o pojedinim istorijskim doga|ajima (kao bugar{tica o zarobqenom Janku u Smederevskoj tvr|avi) ili o podvizima svetaca i junaka koje su, prema shvatawu savremenika, pored zabavnog imala i didakti~ki karakter. Vi{e puta je re~eno da se dru{tveni smisao plesa i pesme najpotpunije ostvarivao na svetkovini. Ni}ifor Grigora je pri- likom svoje diplomatske misije u Srbiju 1327. godine, proslavio Uskrs u Strumici, gradu na tada{wim granicama Vizantijskog carstva. Posle zvani~ne crkvene sve~anosti i liturgije, vizanti- jski diplomata i pisac je sa bedema tvr|ave posmatrao, kako ka`e ono {to se obi~no odvija na praznike, i najraznovrsnije igre mladi}a i onih koji vi{e nisu mladi. 57 Sli~ne oblike prazni~ne zabave seoskog stanovni{tva opisao je i Stefan Gerlah ne{to vi{e od dva i po veka kasnije. Za razliku od Ni}ifora Grigore koji govori o mu{kom kolu, on je opisao ples devojaka. Kasniji opisi `enskog plesa uz pesmu ili uz pratwu muzi~kih instrumenata koje sviraju `ene, predstavqaju svedo~anstva da je `enski ples, isto kao i mu{ki, deo sred- wovekovne folklorne tradicije. Pored Gerlahovog, sa~uvali su nam se i drugi pomeni i opisi `enskih plesa~kih igara iz XVI veka. U istom kraju, u okolini dana{we Bele Palanke, u selu Zuha Clisura Pigafeta je 1560-tih prisustvovao prilikom nedeqnog 338 - XII Stanoje Bojanin 57 VIINJ VI, 624; Nicephori Gregorae epistulae, 110. Gr~ka re~ opcio kazuje da se prevodio~ev pojam igra odnosi na ples, odnosno ples u kolu ili horu (oru). Grigorin podatak kao svedo~anstvo o plesawu u kolu navode V. Jagi}, Gra|a za slovinsku narodnu poeziju, 111; K. Jire~ek, Istorija Srba II, 293; Istorija srpskog naroda II, 509 (M. Panti}). praznika `enskom plesawu sa pevawem, koje je okarakterisao kao sirovo i seqa~ko pjevawe. Pigafeta je u svom putopisu zabele- `io da su on i wegovi pratioci tada vidjeli puno djevojaka, mnoge su bile lepe, koje su onog dana, budu} je bila nedeqa, bile bezaposle- ne, plesale su na okolo i praznovale, ali uviek tra`ile su novac. 58 Zatim je opisao wihovu igru koja se sastojala od plesa i pevawa: Tri ili ~etiri pjevahu natje~u} se, odgovarahu si poput sborova, sirovo i seqa~ko pjevawe, dvie po dvie dr`ale se za ruke. Jedna imala je na glavi jednu vrstu klobuka ili kape, koja je imala vrhove poput jedara, ta je opona{ala mu`karca, a druga `enu, i tako ple{u}, dola`ahu uviek na suprot. S po~etka vrlo lagano, a poslije malo po malo pospje{ivahu korak, te napokon skakahu, sliede} uviek svoje pjevawe, koje tako|er razmjerno raste, te se napokon vi~e; u ob}e kakov je ples, takovo je i pjevawe, divqe i sirovo. 59 Najverovatnije je u istom selu, Klisurici (Clissurissa), kako mesto zove Francuz Pjer Leskalopje (Pierre Lescalopier) 1570-tih video i opisao `enski ples sa pevawem i svirawem: Neke devojke do|o{e da igraju pred nama da dobiju novaca, i ukrasi{e se, kao neveste, {e{irima opto~enim raznobojnim perjem koje su pri~vrstile na glavu. Igrale su po dve zajedno jedna prema drugoj; najzad ritam postade br`i, pa skakahu i udarahu nogama u istom taktu. Wihovi svira~i behu ~etiri wihove drugarice koje su stajale po dve i dve i jedne drugima odgovarale istom pesmom. 60 Sli~no opisima iz XVI veka, `enska zabavqawa uz ples, pesmu i muziku likovno su predstavqena dva veka ranije na pomenu- toj minijaturi Minhenskog psaltira. Ve} je re~eno da je na minija- turi oslikano `ensko kolo, odnosno horo. Devojke ple{u dr`e}i se za ruke, podignute i savijene u laktovima, uz zvuke instrumena- ta na kojima svira druga grupa devojaka. Jedna udara u mali bubwi}, druga o kastawete. U centru je prikazana Mirijam koja igra Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji XII - 339 58 Prema interpretaciji prire|iva~a P. Matkovi}, Putopis Marka Antuna Pigafette, ili drugo putovanje Antuna Vran~i}a u Carigrad 1567. godine, Putovanja po Balkanskom polu- otoku XVI. vieka, deo X, Rad JAZU 100 (1890) 123. 59 Prema interpretaciji prire|iva~a Matkovi}a, Ibidem, 123-124. 60 R. Samarxi}, o.c., 136. 379. ma{u}i maramama. 61 I mu{ka kola XIV veka igrala su se uz zvuke muzi~kih instrumenata kao {to je prikazano na minijaturi Minhenskog psaltira ili freskama u crkvi manastira Lesnovo ili Hreqinoj kuli. Likovna predstava 149. i(li) 150. psalma umnogome je zasnovana na savremenom iskustvu slikara. Na~in plesa, ukr{tene ruke, krupni koraci koji odaju hitrost pokreta telom i brzinu kretawa, kao i kratka ode}a u kojoj su igra~i oslikani, navode na pretpostavku da je predstavqena neka vrsta narodnog plesa. 62 Na~in `enskog plesa predstavqenog na minija- turi iz Minhenskog psaltira, i mu{kog sa freske u Lesnovu, sa stanovi{ta koreologije, kako smatra Milica Ilijev, karakte- risti~ni su za na{e dana{we narodne igre, po dr`awu, koraku i kretawu igra~a, i po samoj muzi~koj pratwi u kojoj dominiraju udara~ki instrumenati koji su svojstveni najstarijim slojevi- ma tih igara. 63 Interesantno je da se najve}i broj sredwovekovnih likovnih predstava plesa i igrawa u kolu sa~uvao na nadgrobnim spomenicma - ste}cima. Na wima su prikazana sva tri tipa kola, 340 - XII Stanoje Bojanin 61 Der Serbishe Psalter II, fol. 186 v . O muzi~kim instrumentima koji su oslikani na minijaturi, R. Pejovi}, o.c., 69-70. V. Ne[eva, Tancqt v pametnici na bqlgarsko- to srednovkovno izkustvo (XIII - XIV vek), u: Praznici i zreli\a v evropejskata kulturna tradici] prez srednovekovieto i vqzra`daneto, Materiali ot me`dunarod- nata nau~na sre\a, Varna yli 1995, Sofia 1996, 97-99 mi{qewa je da minijatura predstavqa savremen ples, dok su oslikane figure odevene u savremenu ode}u (Violeta Ne{eva je analizirala likovnu kompoziciju iz Tomi}evog psaltira sa istim motivom, koja je nastala ne{to ranije od srpskog, tzv. Minhenskog psaltira). 62 L. Pra{kov, o.c., 69-70 smatra da kolo plesa~a iz Hreqine kule koji se dr`e za pojas ili ruke predstavqa narodni ples, horo. Kad je re~ o karakteru plesa, druga~ije stavove zastupa N. Ov~arov, Izobrazitelnoto izkustvo kato izvor za istori]ta na muzikata, praznicite i zreli\ata prez XIV vek, u: Praznici i zreli\a v evropejskata kulturna tradici] prez srednovekovieto i vqzra`daneto, Materiali ot me`dunarodnata nau~na sre\a, Varna yli 1995, Sofia 1996, 110-112 koji smatra, kako i sam ka`e, nasuprot op{te prihva}enim mi{qewu, da na freskama iz Lesnova i Rile nije predstavqen seoski ples, ve} dvorski, po{to plesa~i igraju uz melodiju koju svira ansambl sastavqen od razli~itih vrsta muzi~kih instrumenata, {to implicira izvestan stepen materijalnog bogastva. Pri tom, Ov~arov podse}a da su Lesnovo i Hreqina kula u Rili bile zadu`bine dvojice veoma mo}nih i uglednh balkanskih velika{a toga vremena. 63 M. Ilijin, Razvoj etnokoreologije, Srpska muzika kroz vekove, Galerija SANU, Beograd 1973, 211, 212. mu{ko, `ensko i me{ovito, u kojem plesa~i obi~no ple{u dr`e}i se za ruke. 64 Ruke igra~a su obi~no uzdignute, savijene u laktovima ili se igra~i dr`e za ramena, dok posledwi igra~ u nizu naslawa svoju slobodnu ruku na bok. Kola su uglavnom otvorenog tipa, polukru`na ili u jednom nizu, ve}inom me{ovitog tipa, za razli- ku od kru`nog zatvorenog mu{kog kola iz Lesnova ili Hreqine kule. Plesalo se sa cve}em, sa maskama ili ma~evima, te predstave kola sa ste}aka, kao svaka druga seoska kola sredwovekovne Evrope ne odaju samo zabavno, ve} su mogla da imaju i obredno obele`je (v. str. 226-227). Svetozar Radoj~i} je sklon da kola sa ste}aka uporedi sa sli~nim vrstama plesa predstavqenim u primewenoj umetnosti (predstave na draperijama, tapiserijama ili na kupama i ~a{ama) susedne Italije i drugih zemaqa sredwo- vekovne Evrope ukazuju}i pri tom na wihov op{ti zna~aj. 65 Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji XII - 341 64 Sa~uvane su 132 predstave kola, od toga 23 mu{kih, 40 `enskih i 69 me{ovitih, . Belagi}, Ste}ci, 319-324. Da bi se moglo govoriti o kolu, neophodno je da pred- stavqene budu najmawe tri figure u nizu koje se dr`e za ruke; za dve figure nije sigurno da predstavqaju kolo, M. Wenzel, Ukrasni motivi, 347. 65 S. Radoj~i}, Reqefi bosanskih i hercegova~kih ste}aka, 78: na italijanskom tekstilu XIV veka ili bronzanih merica iz Muse Cluny, pojavquju se karole, skoro identi~ne kolima sa ste}aka. TAKMI^ARSKE IGRE Igra je, videli smo, u potpunosti ispuwavala prazni~no vreme. Upoznali smo se pri tom, sa raznovrsnim zna~ewima sredwo- vekovnog pojma igre. U ovom poglavqu bi}e re~i o onim aktivno- stima koje danas obi~no nazivamo sportskim i takmi~arskim igra- ma, a koje se pomiwu i ~ije tragove mo`emo da pratimo u sa~uvanim srpskim sredwovekovnim izvorima. Trke Jedna od najomiqenijih vrsta zabave bila su takmi~ewa u brzini. Mesto gde su se takva takmi~ewa odr`avala nazivalo se poteci{te, odnosno pote~i{te (poteqite). Pojam je izveden od glagola poteti, {to zna~i tr~ati, trkati ili te}i. 1 U srp- skoslovenskom prevodu romana o Aleksandru Velikom, mladi Aleksandar je svoju ve{tinu jahawa pokazivao na poteci{tu: a on g l a v a XIII 1 F. Miklosich, Lexicon, 644. Daqe u kwizi u upotrebi je savremeni oblik poteci{te od glagola pote}i. pojaha po poteci{tu. Zatim, je Aleksandar podigao i jedan grad i dade mu ime Dram, {to na srpskom zna~i poteci{te. 2 Bio je to op{teprihva}en pojam koji je u pisanom i govornom jeziku ozna~avao trkali{te, i sli~no re~ima zdravica, glumac i svirca, u{ao je u druge jezike (latinski i italijanski). U dubrova~kim dokumentima pisanim na italijanskom, javqa se u obliku potiziste, poticiste, potiisste, ili potiiste ozna~avaju}i prostor gde su se odr`avale igre na kowima o kojima }e jo{ biti re~i. 3 Istog kore- na je i glagolska imenica pote~enije (poteqeni) 4 , mada se ~e{}e u pisnim izvorima za takmi~ewe u brzini upotrebqavao pojam uriskanije (riskani) ili uristanije (ristani). 5 U srpskim sredwovekovnim izvorima naj~e{}e se pomiwu tri takmi~ewa u brzini: trke na kowima, kasa~ke trke, i trke pe{aka, odnosno tr~awe. U Nomokanonu sv. Save ove se igre nazi- vaju kowske trke - kowskoje uriskanije (konysko ryfskani) ili kowskoje uristanije (konysko ryfstani) - ili trke zapre`nih kola i trke pe{aka, dok se mesto gde su se ovakva takmi~ewa mogla odr`ati, uop{teno se naziva pozori{te: na kolesnicaxy riskani tvore, ili samoborycy ili phy riskani tvore na pozori- \ixy 6 (v. str. 244). Upotreba pojma pozori{te da se ozna~e kowske trke ili razli~ite takmi~arske igre, ili mesto wihovog odr`avawa, pa ~ak i hipodrom kakav je onaj u Carigradu, ne proizilazi samo iz osnovnog zna~ewa slovenskog pojma, ve} se mo`e govoriti i o sna`nom uticaju vizantijskih tekstova iz kojih se razvila slovenska i srpska kwi`evnost. Kao {to je napred u kwizi re~eno, i u Vizantiji je pojam pozori{te imao {irok spe- ktar zna~ewa, te je izme|u ostalog ozna~avao i hipodrom. 344 - XIII Stanoje Bojanin 2 Srpska Aleksandrida, 52, 53. U oba navedena primera zadr`ao sam stari pojam u nameri da istaknem wegov zna~aj i funkciju, za razliku od prevoda Radmile Marinkovi} u kojem je upotrebqen savremni oblik trkali{te, Roman o Troji. Roman o Aleksandru Velikom, 77. 3 K. Jire~ek, Vite{ke igre, 413-414. 4 F. Miklosich, Lexicon, 644. 5 Zakonopravilo ili Nomokanon, l. 58b, passim. Re~i uriskanije i uristanije u Nomokanonu sv. Save upotrebqene su u zna~ewu gr~kog io(lat. certamen), V. Jagi}, Krm~aja ilovi~ka, 85; K. Jire~ek, Istorija Srba II, 292. 6 Zakonopravilo ili Nomokanon, l. 58b. S druge strane, pojam kowskoje uristanije nije ozna~avalo samo igru i vrstu takmi~ewa, ve} se upotrebqavao i kao sinonim za poteci{te ili pozori{te, odnosno mesto na kojem su se takmi~ewa odr`avala. U takvom zna~ewu ono se javqa u romanu o Aleksandru Velikom, tzv. Srpskoj Aleksandridi, kada se pri~a o caru Filipu koji je posmatrao svoje vitezove kako se utrkuju na trkali{tu (na konskwm $ristani tek$\im). 7 Me|utim, kad je re~ o nomokanonskoj gra|i prevedenoj sa gr~kog jezika, Nomokanon sv. Save, Sintagmat Matije Vlastara ili Epitimijni nomokanon, ne bi trebalo zanemariti ~iwenicu da se u pomiwawu nadmetawa u brzini prenosi i tradicija hipo- droma, pre svega onog u Carigradu, koji je u poznoj antici i u Vizantijskom carstvu bio centralno mesto takmi~arskog i zabavnog `ivota. Na tu osnovnu vezu sa vizantijskim hipodromom, ukazuje gr~ka posu|enica ipodromije i wen iskvaren oblik podrumije. 8 Re~ se koristila kao sinonim za kowske trke, kako je obja{weno u srpskoslovenskom prevodu veoma popularnog @itija sv. Vasilija Novog u kojem se ka`e: tvorae se podrmi (ipopodrome), sirhqy konynoe ristanie. 9 Ali, ipodromije su obja{wene i kao mesto gde se odr`avaju kowi~ke trke i trke ko~ijama, u jednoj glosi u te- kstu Nomokanona sv. Save: ipodromi je imenty se. idhje koni i kolesnice teqt se. 10 Osim toga, deo re~nika srpskoslovenskog jezi- ka ~inila je i gr~ka posu|enica hipodrom (iopoo), ipodrmy i podrmy. 11 Qudima od pera sredwovekovne Srbije nije bilo nepo- znato da je mesto kowskih trka, odnosno hipodrom, moglo imati oblik monumentalne gra|evine. U ranije pomenutom prevodu hro- nike Jovana Zonare ~ita se da je rimski car Trajan razu{io staro rimsko uristanije i umesto wega podigao boqe i ve}e pozori{te. Svetozar Radoj~i} smatra da se na osnovu re~i sa~uvanih u na{em starom jeziku mo`e zakqu~iti da smo za mnoge vrste Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji XIII - 345 7 Srpska Aleksandrida, 51; Roman o Troji. Roman o Aleksandru Velikom, 77. 8 Od gr~kog iopoio {to zna~i utrkivawe na kowima ili kolima, Liddell-Scott- Jones I, 843. 9 S. Novakovi}, @ivot Sv. Vasilija Novog, 80. 10 Zakonopravilo ili Nomokanon, l. 145b. 11 F. Miklosich, Lexicon, 259, poziva se pri tom na izvore, na dva rukopisa pisana srpskom redakcijom iz XVI veka. zabava i za razne sportove primili pouke u carigradskom hipodro- mu, u zgradi koja je bila - u isti mah - pozori{te, cirkus, sportski stadion i pozornica sudbonosnih doga|aja. 12 Anti~ki i vizantijski hipodrom dobio je, prema Svetozaru Radoj~i}u, svoju likovnu pred- stavu u srpskom crkvenom slikarstvu sredinom XIVveka, na kompo- ziciji Sveti Nestor ubija Lija, u manastiru De~ani (slika 5): sve je na fresci dosta ta~no pokazano: visoki podij na kome se protivnici bore, carska lo`a (tribuna imperialis) i dole carceres, vrata iz kojih su izlazili trka~i i ostali sportisti. 13 U fresko slikarstvu sa~uvala se i predstava dvokolica. U Grigorijevoj galeriji u crkvi Sv. Sofije u Ohridu oslikanoj u vreme srpske vlasti na isto~nom zidu galerije predstavqen je Josif kako uska~e na dvokolicu. Freska je znatno o{te}ena, ali se po velikim to~kovima prepoznaje niskopodna dvokolica. 14 U svakom slu~aju, da bi se organizovale trke na kowima ili ~ak i neka vrsta kasa~kih trka u sredwovekovnoj Srbiji, nije bilo neophodno postojawe hipodroma, gra|evine i institucije kakva je bila poznata u Carigradu. Poteci{te nije moglo nikada postati hipodrom, ni po izgledu ni po funkciji i zna~aju. Ono je trebalo da ispuni osnovnu namenu, da se na wemu utrkuje. Ipak, bu~nu atmosferu sa poteci{ta ne donosi prevedena nomokanonska gra|a, 346 - XIII Stanoje Bojanin 12 S. Radoj~i}, Od Dionisa do liturgijske drame, 107-108. O poznavawu carigradskog hipodroma kao mestu raznovrsne zabave Svetozar Radoj~i} ka`e: Sme se pret- postaviti da su na{i preci stole}ima gledali predstave carigradskog hipodroma. Wima je re~nik carigradske cirkuske sredine bio dobro poznat, Ibidem, 107. 13 Ibidem, 114. U svom osvrtu na likovnu kompoziciju S. Paji}, o.c., 356 je mesto dvoboja sv. Nestora i Lija nazvala arena. 14 Na ovu scenu iz Starog Zaveta (Mojsije I: 41, 43) ukazao je S. Radoj~i}, Od Dionisa do liturgijske drame, 109. Crte` ove kompozicje donosi C. Grozdanov, Ohridsko zidno slikarstvo XIV veka, Beograd 1980, 84 + sl. 23. Iako je freska prili~no o{te}ena, na crte`u se vidi kowska zaprega: sa~uvan je zadwi deo, na osnovu kojeg se prepoznaju dvokolice sa velikim to~kovima na koje uska~e Josif. Na verodostojnost likovnih predstava ovoga perioda u ohridskoj Sv. Sofiji ukazu- je Vojislav J. \uri}: Izo{trenim okom posmatra~a svakodnevnog `ivota, slikar je bele`io `ivopisane pojedinosti i iznosio ih u svoje magi~ne celine. Zato se posmatra~, udubqen u detaq, mo`e obavestiti o onovremenom `ivotu pastira, kamilara, trgovaca, carskog dvora, sve{tenika i monaha, V. J. \uri}, Crkva Svete Sofije u Ohridu, Umetni~ki spomenici u Jugoslaviji, Beograd 1963, X. ve} Teodosije u Pohvali sv. Simeonu i sv. Savi (oko 1300. godine) koji ka`e: idhje ne kolesnicy vyprejeni, ni koni prhmhnni zrimy. 15 Bile su to kowske trke, koje za u~enog Teodosija, uz uli~no pozori{te, ~ine osnovni vid svetovne zabave. Pismeni i kwi`evni krugovi sredwovekovne Srbije imali su odre|eno znawe o olimpijskim igrama anti~kih Grka. U sred- wovekovnom romanu o Aleksandru Velikom te su igre nazvane olimpija (olmba) i smatrale se kao jedne od ~etiri jelinskih igara: qetiryf igri ellnwm bhx. 16 Me|utim, olimpijske igre behu zaodevene u ruho sredwega veka, te behu predstavqene kao turnirske borbe. U olimpijskim predelima, ka`e se u romanu, postojala su dva olimpijska kola, terena kru`nog oblika: i na thx je kolhx vsxode\e vtezyf xyftrost nhkoe wt ellnskaago $xyf\rena. koby sebh i naroky pitax$. qetiti vkph i wsym torna\e se. i tako naroky svoi i koby pitax. i na ta kola ulaze}i vitezovi nekom jelinskom ve{tinom sudbinu svoju i rok pitahu: ~etvorica zajedno, ili osmorica turnahu se, i tako pitahu svoju sudbinu i rok. 17 Bila su to mesta na kojima su se odr`avali turniri isku- snih vitezova na brzonogim kowima, ili gde se mladi vitezi ta- kmi~ahu (iskaxse). Na jednom takvom olimpijskom kolu mladi Aleksandar je pokazao svoju ve{tinu na oru`ju. U drugom izvoru predstava o olimpijskim igrama znatno je bli`a wihovom realnom obele`ju. To je jedna glosa (sedma ili osma decenija XIV veka) umetnuta u srpskoslovenski prevod dela Pseudo-Dionisija Areopagite: Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji XIII - 347 15 T. Jovanovi}, Pohvala, 711. Postoje dva prevoda Teodosijeve Pohvale na savremeni jezik. Na nekim mestima, oni se znatno razlikuju, izme|u ostalog i u prevodu ovog dela re~enice. Biqana Jovanovi}-Stip~evi} je predlo`ila prevod: gde ne gledamo zaprege kolske, ni kowska odvra}awa, Teodosije, Slu`be, kanoni i Pohvala, 234, dok je Tomislav Jovanovi} ovo mesto preveo: gde se ne vide upregnuta kola, niti smewivawe kowa, Stara srpska kwi`evnost. Hrestomatija, 33. U svakom slu~aju, Teodosije govori o svetovnom obliku zabave koji se odnosi na kowske trke. Izgleda da se mo`e u ovom kratkom i veoma `ivom osvrtu, u kojem je upotrebqen glagol zreti (gledati) u prvom licu mno`ine, prepoznati li~no pi{~evo iskustvo. 16 Srpska Aleksandrida, 57. 17 Ibidem, 55; Roman o Troji. Roman o Aleksandru Velikom, 78. Wlumpade g<lago>lt se pety dolhni na borbh byfvama. pryvo m$stnmi biti se. vtoro boriti se. treti te\i i phi i na kolhsnicaxy. qetvryto skakati. peto, kami metax i si ko prazdniky im$\e na peto lhto sybirae se wt vshxy strany mnojystvo i tvorax sii igri. i je pobhjdae vhncy pobhdi primae wvy masliqy wv je inaky. wv je ino qto prhma pobhdh. Olimpijadom se zove pet igara {to na borbu bivaju. Prvo - pesni- cama biti se, drugo - boriti se, tre}e - pe{a~ewe i tr~awe na ko~ijama, ~etvrto - skakati, peto - kamen bacati. I ovo kao praznik imaju}i, svake pete godine sakupqalo se mno{tvo iz svih krajeva i ~inili su ove igre. A ko pobedi venac je dobijao, bilo maslinov, bilo druga~iji ili bilo {ta drugo prema pobedi. 18 Prema sastavqa~u ove glose, igre pod nazivom Olimpijada odr`avale su se periodi~no, svake pete godine. Wihovo organizovawe predstavqalo je praznik za qude koji su se okupqali iz svih krajeva. Nagrada pobedniku bila je masli- nov venac, ili bilo {ta drugo prema pobedi. Bile su to takmi~arske igre koje su se izvodile pred publikom, namewene gledawu, i kao takvim, pristajao im je naziv olimpijsko pozori{te. Pojam olimpijsko pozori{te upotrebqava i anon- imni smederevski pisac u Povesti o prenosu mo{tiju sv. Luke ({esta decenija XV veka) ozna~avaju}i svetovne oblike zabave bilo da se radi o takmi~arskim igrama tamo mnogi tr~e napre`u}i se, jedan se venac prima i to propadqiv, bilo o pirovawu, pijan~ewu i kozloglasovaniju. 19 U navedenoj glosi koja obja{wava pojam Olimpijske igre, nabrajaju se osnovne discipline u kojima se nadmetalo, ali po nazivima igara mo`e se zakqu~iti da se radi o igrama koje su bile savremene sredwovekovnom piscu, isto kao {to je pod pojmom olimpijsko pozori{te anonim iz Smedereva nesumwivo podra- zumevao savremene obi~aje takmi~ewa u vreme praznika. Da bi se boqe razumela poruka, va`no je ista}i da je glosa nastala u srpskoj 348 - XIII Stanoje Bojanin 18 \. Trifunovi}, Zbornici sa delima Pseudo-Dionisija Areopagita u prevodu inoka Isaije, Cyrillomethodianum V, Thessalonique 1981,170; prevod u: \. Trifunovi}, Stara srpska kwi`evnost, 309. 19 Tamo bo mnwzi tekty podviza\e se, din je vhncy primlty i sy tlhnyny, I. Ruvarac, o. c., 185; \. Trifunovi}, Stara srpska kwi`evnost, 309-310. sredini. 20 Ona sadr`i klasifikaciju takmi~arskih igara koje su svrstane u pet grupa. Prva je obuhvatala pesni~ewe, druga je uop{teno nazvana borbe, tre}a utrkivawe kao {to su takmi~ewe u tr~awu i kasa~ke trke, ~etvrta skakawe i posledwa, bacawe kamena. Sve su to bile igre, kako ih naziva sredwovekovni pisac, koje su se zasnivale na fizi~koj snazi i ve{tini. Igra uop{teno nazvana borbe, verovatno je podrazumevala igre u kojima je do izra`aja dolazila ve{tina vladawa oru`jem. Ova podela svedo~i o tom da je u sredwovekovnoj Srbiji postojala predstava ne samo o razli~i- tim vrstama takmi~arskih igara, ve} i o wihovoj klasifikaciji u razli~ite grupe. Glosa je od neobi~ne va`nosti zato {to na neki na~in predstvqa sredwovekovno svedo~anstvo o igrama koje se pomiwu u usmenom narodnom pesni{tvu poznijeg vremena, sa~uvano u desetera~kom stihu. U tom su pogledu, radi pore|ewa, zanimqivi stihovi pesme Smrt vojvode Kaice: A Maxari igru zapo~e{e, Prvu igru, trka pe{a~koga; Kad potr~a Obla~i}u Rade, On natr~a tri stotin Maxara I {ezdeset dece Karavlaa, Maxar-Janka od Erdeq-krajine. A Maxari igru zapo~e{e, Drugu igru, kola Maxarskoga; Kad zaigra Kaica Radowa, On nadigra tri stotin Maxara... A Maxari igru zapo~e{e, Tre}u igru, skoka juna~koga: A kad sko~i Obla~i}u Rade On nadsko~i tri stotin Maxara... A Maxari igru zapo~e{e, Zapo~e{e kamena s ramena; Kamen do|e Kaici vojvodi, Kad se baci Kaica vojvoda, On nadbaci tri stotin Maxara... 21 Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji XIII - 349 20 Re~ je o bele{ci u najstarije sa~uvanom srpskoslovenskom prepisu dela Pseudo-Dionisija Areopagita iz prve polovine 1370-tih koju je sa~inio ili sam prevodilac inok Isaija, ili neki prepisiva~ rukopisa (u gr~kom tekstu ove bele{ke nema), \. Trifunovi}, Stara srpska kwi`evnost, 141. 21 V. S. Karaxi}, Srpske narodne pjesme II, Beograd 1895 2 , 475 (podvukao - SB). U pesmi se pomiwe nekoliko razli~itih igara koje su svima bile dobro poznate, igralo ih je, ka`e peva~, na stotine u~esnika. Ve}i broj igara pomenutih u XIV veka bio je poznat i narodnom pesniku kasnijeg vremena. Takmi~ilo se u tr~awu, skakawu, bacawu kamena sa ramena, pa ~ak i u igrawu odre|ene vrste kola. Namera svakog u~esnika bila je, kako se ka`e u pesmi, da natr~i, nadigra, nadsko~i ili nadbaci svog protivnika. Takmi~ewa na kowima pretpostavqala su odre|ena materi- jalna sredstva, pre svega posedovawe kowa, te se takva takmi~ewa ne bi mogla smatrati za uobi~ajenu ili masovnu seosku, odnosno ratarsku zabavu, kao {to su to najverovatnije bile pe{a~ke trke, bacawe kamena, pesni~ewe, nadmetawe u plesawu, pa ~ak i u stre- qa{tvu. U sto~arskim selima gde su se ove `ivotiwe uzgajale, stvar je mogla biti posve druga~ija. S druge strane, `ivot plemi}a i ratnika nije se mogao zamisliti bez dobrog kowa i oru`ja. 22 Takmi~ewe u ve{tini jaha- wa bio je uobi~ajeni vid zabave, ali i ve`be koja je doprinosila borbenoj ve{tini i fizi~koj snazi. Iz sredwovekovnog romana o Aleksandru Velikom, saznajemo o osnovnim ve{tinama kowanika koji je trebalo da hrabro, lepo i majstorski sedi na kowu. Car Filip je posmatrao svoje vitezove kako hrabro tr~e i lepo sede na kowima. 23 Onda se pojavio na trkali{tu i mladi Aleksandar, kome su se svi divili gledaju}i kako majstorski Aleksandar sedi na vologlavom kowu. 24 Navike plemi}a i ratnika da se na kowima utrkuju, opevane su i usmenoj narodnoj tradiciji, u pesama dugog stiha, tzv. bugar{ticama, ~iji najraniji zapisi poti~u sa kraja XV veka. U pesmi Vojvoda Janko i Sekula poigruju kowe (zabele`enoj u XVI ili XVII veku) pesnik peva: 350 - XIII Stanoje Bojanin 22 O zna~aju dobrog kowa i oru`ja u feudalnom dru{tvu sredwovekovne Srbije govori ~l. 48, Zakonika cara Stefan Du{ana, I. Bo`i}, Kow dobri i oru`je (uz ~l. 48 Du{anovog zakonika), Zbornik MS DN 13-14 (1956) 85-92. 23 I smatrae koegoj<d>o xrabro teqene i lhpo na koni sedenie, Srpska Aleksandrida, 52; Roman o Troji. Roman o Aleksandru Velikom, 77. 24 I divlx$ se zrh\e, maistorsko viteza shdane na vol$eglavw<m> konyf, Srpska Aleksandrida, 52; Roman o Troji. Roman o Aleksandru Velikom, 77. Paka mi su poigrali u Kosovu dobre kowe, Ala mi ti pomo`e Sekuli}u Bog veliki, Vojvodi Sekulu: Ere se je namjerio pod Sekulom boqi kowic, Ter se bje{e uteko vucu Janku vojvodi, Delija Sekule. 25 Me|utim, na tzv. kowskom uristaniju nije se utrkivalo samo radi takmi~ewa u brzini, kako se vidi iz kazivawa nepo- znatog pisca @itija arhiepiskopa Maksima, jednog od posledwih despota i arhijereja iz vladarske porodice Brankovi}a. @itije otpo~iwe pohvalom porodici Brankovi} i tragi~nom sudbinom Maksimovog oca i strica, Stefana i Grgura. Iako pisac @itija kazuje izmi{qenu pri~u (za razliku od realnih doga|aja u kojima su oba princa nastradala) 26 , ona je za ovo istra`ivawe od neobi~nog zna~aja. Oba princa su, pri~a pisac, posetila sultanov dvor kao gosti svoje sestre, sulatanije Mare, i tada su prilikom izvesnog nadmetawa pokazala svoju veliku hrabrost: amira je veselo i lbovno premlty ixy. oni je mnwg$ xrabrsoty pokazae na konskomy ryfstan 27 amira ih veselo i s qubavqu primi; oni veliku hrabrost na kowskom (u)ristaniju pokaza{e. Po{to su otkrili kakvi se borci pred wima nalaze, kazuje daqe @itije, sultanovi dvorjani se upla{e, da ih nikada ne}e mo}i u predstoje}im bitkama pobediti, niti Srbiju osvojiti, te nagovori{e sultana da ih oslepi. 28 Iako je sa`eto izlo`en ceo ovaj doga|aj, razlog koji iznosi pisac da bi objasnio sultanovu neveru, nedvosmisleno kazuje da se nije takmi~ilo samo u jahawu, na {ta bi ukazivalo osnovno zna~ewe pojma kowsko (u)ristanije. Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji XIII - 351 25 V. Bogi{i}, Narodne pjesme, N o 17, 52-53. (podvukao - SB) 26 Istorijski tok doga|aja je posve druga~iji nego {to je u @itiju izlo`eno. Prin~evi Stefan i Grgur dopali su turskog zarobqeni{tva prilikom prvog pada Despotovine 1439. godine i bili oslepqeni ne{to kasnije, zbog tajne prepiske sa ocem koji je sve vreme od pada Smedereva radio na obnovi svoje vlasti i isterivawu Osmanlija iz Srbije. 27 @ivot arhiepiskopa Maksima, objavio A. Vukomanovi}, Glasnik DSS 11 (1859) 125. 28 Ibidem, 125-126. Dovo|ewe u vezu hrabro dr`awe u~esnika sa vojni~kim ve{tinama, podrazumeva najverovatnije i druge vrste takmi~ewa, kao {to je na- dmetawe u oru`ju. Pisac nam na ovaj na~in otkriva op{te shvatawe svoga vremena da se ve{tina pokazana na trkali{tu smatrala neo- dvojivom od stvarnog `ivota i bojnog poqa. Skidawe rukavice (ili alke) U Pri{tini je postojao obi~aj (festum consuetum in Pristina) da se svake godine za Bo`i}ne praznike organizuju igre tr~awa ili skidawa rukavice. U~esnici su na kowima, u punoj ratnoj opremi, u trku, kopqem skidali rukavicu koja je bila postavqena na jednom drvenom stubu. Igra skidawe rukavice, ka`u izvori, odr`avala se na poteci{tu. Bilo je to jedno poqe izvan gradskog naseqa, okru`eno pomo}nim barakama sa slamnatim krovovima, nameweno, kako sam naziv mesta ka`e, utrkivawu. Jedno takvo igrali{te po- stojalo je kod Pri{tine, i ne bi smo o wemu znali da nije 1435. godine do{lo do sukoba u~esnika tokom igre. Podatak o tr~awu rukavice sa~uvao se u dubrova~koj izvornoj gra|i, po{to se radilo uglavnom o dubrova~kim gra|anima. 29 Grupa dubrova~kih trgovaca i starosedeoca, plemi}a i pu~ana, wihovih slugu izjahala je prazni~nog dana na poteci{te radi tr~awa rukavice. Takmi~ari su bili potpuno naoru`ani, nose}i kopqa, sabqe, buzdovane, luk i strelu. Ali, umesto igre do{lo je do sva|e i tu~e. Sukobqeni su potezali oru`je jedni na druge, ali prisebno{}u ostalih, ve}ih `rtava nije bilo, sem rawavawa jednog od u~esnika. 30 352 - XIII Stanoje Bojanin 29 Podaci iz Lamentationes de foris kazuju o igri skidawa rukavice povodom sve~anosti koja se tamo obavqala svake godine i da je obi~aj bio svakako doma}i, za {to svedo~i samo odre|eno poqe i srpski naziv za wega, K. Jire~ek, Vite{ke igre, 413; K. Jire~ek, Dodatak ~lanku o vite{kim igrama, 415-416; K. Jire~ek, Istorija Srba II, 292; cf. A. Vu~eti}, Sveti Vlaho u Dubrovniku, Brastvo XVII (1923) 75. Stavove Konstantina Jire~eka prihvata D. Kova~evi}-Koji}, Pri{tina u sredwem veku, I^ 22 (1975) 65: K. Jire~ek s pravom smatra da je ovaj obi~aj bio doma}i, jer je trkali{te u ovoj tu`bi ozna~eno srpskim nazivom poteci{te. S. Novakovi}, Stara srpska vojska, Beograd 1893, 110 je smatrao da je igra skidawa alke bila vi{e obi~aj primorski i da su se od doma}ih onde na Poteci{tu u Pri{tini vr{ile poglavito trke, pe{a~ke i kowske, S. Novakovi}, Stara srpska vojska, 110. 30 K. Jire~ek, Vite{ke igre, 413-415; cf. A. Vu~eti}, o.c., 75; D. Kova~evi}-Koji}, Pri{tina, 65. Ovakva vrsta igre u razli~itim varijantama bila je {iroko popularana na Balkanu. Pored rukavice tr~ala se i alka. U Dubrovniku je postojao obi~aj tr~awa alke o prazniku sv. Vlaha o ~emu govori krajem prve polovine XV veka Filip de Diversis: Ponekad ta mu{ka mlade` postavi srebrnu alku od ~etiri un~e pa na kowima tr~i s kopqima i tko triput u trku zahvati kopqem prsten dobija ga. Da bude {to vi{e zabave i da bi predstava bila {to prijatnija, obi~no se uzmu tri takva prstena i kada netko jedan prsten triput zahvati objesi se drugi prsten i to se tako ponavqa dok se sva tri prstena ne predaju mladi}ima koji ih u trku zahvate kopqima. 31 Sli~na igra na kowu sa nekom vrstom kopqa ili produ`ene motke, igrala se u Carigradu 1430-tih godina. Igru je opisao Bertrandon de la Brokijer prilikom svadbe jednog carevog ro|aka. Trebalo je da jaha~ u trku prebije dugu motku o dasku u~vr{}enu na jednom stubu: Usred jednog trga pobili su jedan velki kolac i privezali su tu jednu veliku dasku oko tri stope {iroku, a pet stopa duga~ku (...) A po{to su tr~ali (razigravali svoje kowe) oko pola sata, done{e oko 60 do 80 motaka (...) A stare{ina svadbe (stari svat) otpo~e prvi i uze jednu koja se u trku vrlo jako savijala i tr~ao je dogod je kow mogao da ide i udari u tu metu u jakoj trci, toliko da prelomi svoju motku bez wegovog velikog potresa (...) Posle toga svaki je uzimao svoju motku i svi su ih lomili, sem {to na kraju stare{ina svadbe sveza dve zajedno koje nisu bile suvi{e jake i prelomi ih, a sebe ne ogreba, {to izgleda da je bilo dobro u~iweno. 32 Igra je imala osobinu vojne ve`be na kojoj se trenirala i pokazivala ve{tina ~vrstog sedewa u sedlu i baratawa dugim kopqem. Prema svom nastanku i nameni, ovakav vid zabave podrazumevao je posedovawe bojnog kowa i vojne opreme u~esnika. Ova vrsta takmi~raske igre zahtevala je otvoren i {irok prostor, te nije slu~ajno da se pri{tinsko poteci{te nalazilo van gradskog Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji XIII - 353 31 Filip de Diversis, Opis Dubrovnika, 50; cf. A. Vu~eti}, o.c., 74. O tr~awu alke u Dubrovniku ne svedo~i samo Filip de Diversis, ve} se podaci o obi~aju odr`avawa ove igre mogu na}i i u odlukama Malog ve}a (20. januar 1431. godine), Ibidem, 76. 32 Bertrandon de la Brokijer, Putovawe preko mora, 102-103. naseqa. Po{to je u osnovi ove igre brzo jahawe, stoga se u samom wenom nazivu nalazi pojam tr~ati. U dubrova~kom izvoru se igra kod Pri{tine naziva corsemo con le lanze al guanto 33 , sli~no kao {to je se za Siwsku alku u savremenom jeziku ka`e tr~ati halku 34 ili kao {to je na franckuskom courir la bague. 35 Naziv za ovu vrstu igre u starosrpskom jeziku proizilazi iz iste semanti~ke osnove. U Pri~i o Eladiju ka`e se da plemi}i u dokolici igrae na konexy... i poticax$ stlpy po edinom$. 36 Bila je to igra na kowima, u kojoj su u~e- snici, doslovno re~eno, tr~ali stub naizmeni~no, jedan po jedan. Izgleda da se u ovom nazivu prepoznaje isti tip takmi~arske igre koja se igrala na poteci{tu kod Pri{tine, mada se ne precizira da li se tr~ala rukavica, alka, ili ne{to sli~no. Turnir U Istoriji Kraqevstva Slovena {tampanoj 1601. godine Mavro Orbin prenosi tradiciju koja kazuje da je jedna od vidova zabave na dvoru cara Stefana Du{ana bilo organizovawe turnira i gozbe. I mada je vremenom mnogo odebqao, ipak mu to nije smetalo, jer se neprestano ve`bao u svim vrstama oru`ja, koje je veoma voleo. (...) Prire|ivao je tako|e ~esto vite{ke turnire i pijanke, obdaruju}i one koji su se isticali i druge pobe|ivali. 37 Iz kojeg je izvora Orbin preuzeo ove podatke, ne mo`e se pozudano re}i. Sa~uvani izvori iz vremena Stefana Du{ana, ipak 354 - XIII Stanoje Bojanin 33 K. Jire~ek, Vite{ke igre, 413. 34 Re~ je o tr~awu Siwske alke u Hrvatskoj, igre koja je prema tradiciji ustanovqena 1717. godine, posle pobede nad Turcima i wihovog proterivawa iz tih krajeva. Svi u~esnici su na kowima, obu~eni su u punu ratnu opremu; imaju svoga stare{inu koji se zove maestro de campo, i jedan po jedan tr~e na kowu u poku{aju da pogode kopqem alku, V. S. Karaxi}, @ivot i obi~aji, 293. 35 Pored navedenih izraza, S. Novakovi}, Stara srpska vojska, 111, pomiwe i nema~ki Ringstechen, izraz koji govori o probadawu, a ne o tr~awu. 36 P. Stefanovi}, Pripovetka o ~oveku koji se prodao |avolu (studija iz jugoslovenske kwi`evnosti), Beograd 1934, 149; D. Pavlovi}, R. Marinkovi}, Iz na{e kwi`evnosti feudalnog doba, 274. 37 M. Orbin, Kraqevstvo Slovena, prevod Z. [undrica, Beograd 1968, 33. ne govore o organizovawu turnira na vladarevom dvoru, mada isti~u Du{anovu ume{nost u rukovawu oru`jem od rane mladosti. 38 Me|utim, sli~nu tradiciju prenosi savremenik i zemqak Mavra Orbina, Lukarevi} kada govori o vite{kom redu Svetog Stefana koji je osnovao car Du{an. 39 Orbin je u svojoj kwizi, {tampanoj na italijanskom jeziku, vite{ku igru nazvao |ostra: fare le giostre. 40 \ostra se igrala i u Kotoru, ali za raliku od poznijeg kazivawa Orbina koja se ti~u srpskog vladarskog dvora, o woj svedo~e savre- meni podaci: mleta~ke vlasti su 1437. godine dozvolile da se orga- nizuje vite{ka igra, tzv. giostra na praznik sv. Trifuna. 41 U svakom slu~aju, kada govori o zabavi plemi}a i wihovog cara, Mavro Orbin iznosi op{te prihva}eno shvatawe sa kraja sredwega veka prema kojem su turniri i pijanke, odnosno gozba bili ne samo osnovni vidovi zabave bogatih, ve} i osnovni oblici pokazivawa mo}i onog koji ih prire|uje. Naime, za razliku od turnira na kojem su se nadmetale dve grupe kowanika, |ostra se razvila u dvoboj dvojice boraca, na kowu ili pe{ke, koju su neki savremenici smatrali za mawe krvavu igru od turnira. 42 U nameri da se rizik po `ivot u~esnika na turniru umawi, uvedeno je tupo oru`je, ma~evi bez o{trice i vrha, pa ~ak i drvene tojage umesto ma~eva, ili kopqe u sredini {upqe da bi se pri ja~em udarcu lomilo, {to je omogu}ilo vitezovima da i ratni Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji XIII - 355 38 Prema kazivawu anonimnog pisca i savremenika srpskog vladara, u nauci poz- natog kao Danilov u~enik i nastavqa~ tzv. Danilovog zbornika, Du{anova hrabrost i ve{tina na oru`ju do{la je do punog izra`aja u bici kod Velbu`da 1330. godine, u wegovoj dvadeset i drugoj godini `ivota: A ovaj mladi kraq veoma se proslavi u tome ratu, kao Isus Navin protiv inoplemenika koji su ozlobili Izraiqa, prema Sv. Pismu, koje svedo~i o wemu: da mlad be{e telom, no veliki ratoborac..., Danilovi nastavqa~i, 44. 39 ...l ordine de cavallieri di S. Stefano i l ordine di cavallieri domandato colona di San Stefano, Copioso ristretto degli annali di Rausa libri quattro di Giacomo Di Pietro Luccari, gentilhuomo Rauseo, in Venetia 1605, 56. cf. Vitez, LSSV (S. ]irkovi}) 83. 40 Il regno degli Slavi hoggi corrottamente detti Schiavoni historia di don Mavro Orbini Rauseo ..., in Pesaro MDCI, 260. 41 I. Stjep~evi}, Katedrala sv. Tripuna u Kotoru, 57 napomiwe da nije poznato mesto gde se ova igra igrala. 42 LM VIII, s.v. Turnier. Pojam |ostra (giostra), nema~ki Tjost, francuski joute, poti~e od latinskih re~i juxta (pored), Ibidem, 1113, i glagola juxtare (pribli`iti se), The Barnhart Dictionary of Etymology, The H.W. Wilson Company, 1988, s.v. Tournament. oklop zamene lak{im i komotnijim. Od XIVveka ustalio se obi~aj da vitez ima jedan oklop za rat, a drugi za mir. 43 Turniri su najverovatnije organizovani u Srbiji u vreme despota Stefana Lazarevi}a, ali o tome saznajemo posrednim putem. Poznato je da se vite{ka etikecija negovala na despotovom dvoru, o ~emu nas obave{tava wegov savremenik i biograf Konstantin Filozof. Stefan Lazarevi} je kao vazal ugarskog kraqa Sigismu- nda Luksembur{kog svake godine odlazio na zapadni sabor, u Budimu je imao svoj dvor, dok su sa druge strane mnogi kraqevi vite- zovi slu`ili na wegovom dvoru u Beogradu: Dola`ahu najsvetliji wihovi i najhrabriji da slu`e despotu, kao pred kraqem. Mnogi su bili ponosni, pri~a daqe Konstantin, {to ih je li~no despot Stefan uvodio u vite{ko zvawe, govore}i: Meni despot vite{tvo uru~i. 44 Posebno veliki ugled imao je srpski vladar kao istaknuti ~lan vite{kog reda nazvanog Zmajev red koji je 1408. godine osnovao kraq Sigismund. 45 Prilikom okupqawa kraqevih vazala, kne`eva i velmo`a, organizovali su se turniri na kojima su, prema kazivawu Konstantina, pobe|ivali despotovi vitezovi: i na syborh vyshxy kney diny oty vitezy blagoqystivaago pobaraty silynhiiixy i vhnycy pobhdh vyzety. i na saboru svih knezova jedan od vitezova blago~astivoga (Stefana) obori najsilnije i uze venac pobede. 46 Mada se turnir izri~ito ne pomiwe, re~ je o vite{koj igri koja se organizovala na saboru svih knezova, na kojoj su vi~ni bili Stefanovi vitezovi, jer poobara{e svoje suparnike i osvo- ji{e venac pobede. Savremenicima je u se}awu ostao kao veli~anstven sabor plemi}a Ugarske, kraqevih vazala i vladara iz okolnih zemaqa, koji se odr`ao na Duhove 1412. godine u 356 - XIII Stanoje Bojanin 43 FM II, s.v. Tournament; W. Endrei, L. Zolnay, Fun and Games in Old Europe, Budapest 1988, 142-145. 44 Konstantin Filozof i wegov `ivot Stefana Lazarevi}a, 312; Konstantin Filozof, Povest o slovima. @itije despota Stefana, 119. 45 M. Purkovi}, Knez i despot Stefan, 86-87; M. Antonovi}, Despot Stefan Lazarevi} i Zmajev red, IG sv. 1-2 (1990-1992) 15-23. 46 Konstantin Filozof i wegov `ivot Stefana Lazarevi}a, 312; prevod Lazara Mirkovi}a u: Konstantin Filozof, Povest o slovima. @itije despota Stefana, 119. Budimu, na kojem su prisustvovali despot Stefan Lazarevi}, kraq Ostoja, vojvode Sandaq Hrani} i Hrvoje Vuk~i} sa znatnom pra- twom. Tih su se dana, zabele`eno je, organizovale razne svetkovine, turniri i druge vite{ke igre, na kojima su dosta uspe- ha imali plemi}i bosanskog kraqa Ostoje. 47 Re~ turnir je francuskog porekla, tournoi, koja se zajedno sa igrom pro{irila u druge jezike sredwovekovne Evrope: nema~ki turnier (turnir, tornament), engleski tournament, italijanski tornea- menti, gr~ki :cpvccv:o. 48 Ova re~ postala je i sastavni deo staro- srpskog jezi~kog fonda. Iako je biograf Stefana Lazarevi}a ne koristi, o woj svedo~i glagol tornati se ili turnati se, na vi{e mesta upotrebqen u tzv. Srpskoj Aleksandridi. 49 Ve} je pomenuto da se na olimpijskom kolu vitezovi tornahu, sa namerom da ispita- ju svoju snagu i ve{tinu. Tako|e, turnir se pomiwe kao sastavni deo svetkovine, organizovane prilikom do~eka Olimpijade, majke Aleksandra Velikog: Alez+andary mladimy vitezwm povelh vy ediny wt d(y)ni tornati se. 50 Me|utim, sama re~ turnir upotrebqena je prili~no ~esto u romanu o Tristanu i Izoldi u obliku turnai. Treba imati u vidu da roman nije sa~uvan na srpskom jeziku, ve} u beloruskom prevodu sa kraja XVI veka. Ipak, zna~ajna je ~iwenica da je beloruski prevod u~iwen sa srpskog predlo{ka iz kwiga srpskih (ne sa italija- nskog na osnovu kojeg je u~iwen srpski prevod) i da u wemu ima dosta srbizama. 51 Jedan od wih je i re~ turnai - turnaj koja je, prema Rje~niku hrvatskog ili srpskog jezika JAZU, bila sigurno u upotre- Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji XIII - 357 47 M. Purkovi}, Knez i despot Stefan, 101-102.; J. Kali}, Srbi u poznom sredwem veku, Beograd 2001 2 , 96; cf. S. ]irkovi}, Istorija sredwovekovne bosanske dr`ave, Beograd 1964, 240. 48 LAVIII (1997) 1113. 49 Srpska Aleksandrida, 55, 578; V. Jagi}, Ogledi stare hrvatske proze IV: @ivot Aleksandra Velikoga, Starine JAZU III (1871) 230, 323; F. Miklosich, Lexicon, 998 ima samo oblik torynati se. Prema prof. Simi ]irkovi}u tornati se poti~e iz istog korena iz koga i naziv turnir, Vite{ke igre, LSSV (S. ]irkovi}) 84. 50 Srpska Aleksandrida, 578. 51 Poqinaetys povesty w vitezx s knig s<rbskix, ovim re~ima po~iwe roman Tristan i Izolda na beloruskom prevodu, A. N. Veselovski, Izq istorii romana, 1; Povest o Tri{tanu i I`oti, 23, 26-27, 41, 211; cf. S. Graciotti, o. c., 29-43. bi u ju`noslovenskim zemqama od kraja sredwega veka. 52 Stoga, mo`e se sa velikom verovatno}om smatrati ne samo da se ovaj pojam nalazio i u srpskom prevodu pomenutog romana, ve} da ga je, kao u beloruskom prevodu, obele`avala vi{ezna~nost. Jer, re~ turnai nije ozna~avala samo organizovanu takmi~arsku zabavu - a togo tour- na byfl wbyfqai ili ije beret s tournai - ve} i mesto gde su se nadme- tali u~esnici turnira: po tournai svobodno ezdit. 53 U sredwovekovim vite{kim romanima kao {to su Srpska Aleksandrida, Povest o Tri{tanu i I`oti, Roman o Troji, i dr. univerzalan je re~nik kojim se opisuje vite{ko nadmetawe, bilo na bojnom poqu, bilo na igrali{tu. Ovom prilikom bih izdvojio osnovne pojmove, koji su najverovatnije bili deo jezika turnirskog igrali{ta. U romanu o Aleksandru Velikom, tzv. Srpskoj Aleksandridi, organizovale su se pojedina~ne i grupne borbe na kojima su se vitezovi sudarali (oudrivi se) u nameri da obore (ourva) jedan drugog. Tako, veli pripoveda~, na olimpijskom kolu vitezovi pitahu svoju sudbinu i rok (i tako naroky svoi i koby pitax) 54 ili kako se na drugom mestu ka`e, vtejystvo svoe pitati. 55 U Romanu o Troji sukobi zara}enih strana ~esto su prikazivani kao turnirski dvoboji, a ne kao borbe na `ivot i smrt: car Menelau{ (Menelaj), opaziv{i cara Aleksandara, ustremi se na wega i baci ga dole sa kowa (dri se k nm i vrje ga dol s parja), ili Ajaka{ (Ajant) uze kopqe i pojaha u susret Jektoru (Hektoru), sudari se sa wim jako, i ne moga{e jedan drugog nadja~ati (ze slc i poxa pro- tiv ktor i r se nim krhpko, i ne moje diny drgoga prhmokyfi), te se obojica vrati{e u svoje tabore. 56 U takvom kontekstu, mogu se 358 - XIII Stanoje Bojanin 52 Iz glagoqske kwi`ice koja se zove Transit svetoga Jeronima, {tampane v Seni v letih gospodnih 1503, Rje~nik JAZU, svezak 95, Zagreb 1975, 561, pomiwe se, uz igre, opi- jawe, oru`je, i turnir: Izvrite ovo malo vrimena v igrah, i v opijavstvu, u bode`ih, i turnaih, i tovaritvu nepodobnu, Rje~nik JAZU, svezak 78, 4 osamnaestog dijela, Zagreb, 1966, 946. 53 A. N. Veselovski, Izq istorii romana, 122, 123, 126. Irena Grickat re~ tur- nai prevodi kao borili{te, megdani{te, boji{te, popri{te, Povest o Tri{tanu i I`oti, 199, 200, 201. 54 Srpska Aleksandrida, 55, 57-58; Roman o Troji. Roman o Aleksandru Velikom, 78. 55 Srpska Aleksandrida, 104. 56 A. Ringheim, Eine altserbische Trojasage, 55, 75; Roman o Troji. Roman o Aleksandru Velikom, 53, 54. razumeti re~i Konstantina Filosofa, koji hvali Stefanovog viteza da obori najsilnije (pobaraty silynhiiixy). Terminologija koja se odnosi na vite{ke turnire prili~no je raznovrsna i u romanu Povest o Tri{tanu i I`oti u kojem se `ivot glavnog junaka Tristana odvija od jednog do drugog turnira ili dvoboja. Iako smo upu}eni samo na beloruski tekst, mogu se izdvo- jiti nekoliko verbalnih slika koje bi se mogle smatrati karakte- risti~nim za turnirsku igru. Turnir je obi~no organizovan na je- dnompoqu ispod zamka (na wdnom bolote pod zamkom), na kojem bi se okupile suparni~ke grupe vitezova. Pred po~etak bitke, obe su grupe jedna drugoj pokazale kopqa (i tt kazali wdnyf drgim slicyf). Borba je bila `estoka i sna`na (velmi gsta i velmi mocna) tako da su vitezi samo padali s kowa na zemqu (tt ryfc<ryf padali s konei na zeml). Jer, pred naletom najboqih niko ne mo`e da odoli i dr`i poqe (i vsi ne mogli protiv ix stryfvati i derjati pole). Posle bitke, pobe|eni le~i{e te{ke rane, jer bejahu izba~eni iz sedla (i vse mhli ranyf tjki i zvalenyf byfli s konei). Za pobednika na turniru govorilo se da je turnir dobio (trnai dobyfl). 57 Motiv turnirskih nadmetawa kao vid zabave sredwo- vekovnih plemi}a nije bio samo deo sredwovekovne lepe kwi`evnosti, i to one prevedene, nego je prisutan i u usmenoj tradiciji sa kraja sredwega veka. O vite{kim dvobojima plemi}a kao o jednom uobi~ajenom vidu zabave peva se u bugar{ticama. U pesmi pod naslovom Vojvoda Janko donosi u Budim ruku kraqa Vladislava pogib{ega u boju peva se o tuzi i o~aju koji je zahvatio Budim posle poraza ugarske vojske i pogibije kraqa na Varni 1444. godine (u pesmi kraq je pao na ravnom poqu Kosovu). To nije bilo vreme, peva peva~, ni za popjevke ni za~etke, ni za igrawe kola, niti za vite{ke igre: [to u Budimu nije ~uti ni popjevke ni za~etke, Moj ugarski kraqu? Neg se pla~e i jau~e po sve kraje i sve strane? (...) [to ti kola ne igraju prid Budimom bijelijem, Moj ugarski kraqu? Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji XIII - 359 57 A. N. Veselovski, Izq istorii romana, 29-30; Povest o Tri{tanu i I`oti, 77-78. [to u kolu ne igraju lijepe ugarske vladike? [to prid wima ne igra ti Sekule ni Mihovile, Ugri i banovi? (...) [to ti kopja ne lome rudokosi Ugri~i}i, Ti Ugri i banovi? [to ti kopja ne lome na ~ergiji prid Budimom? Prid wima ih ne lomi Ugrin Janko vojvoda, Sibiwanin junak? 58 Pored oskudnih podataka koju donosi dokumentarna gra|a ili pisana sredwovekovna tradicija, brojna svedo~anstva o dvoboju i (ili) turniru, sa~uvana su na likovnim predstavama sredwovekovnih nadgrobnih spomenika. 59 Na tim spomenicima, nastalim u periodu od kraja XIV do prvih decenija XVI veka, dominiraju motivi osnovnih oblika zabave sredwovekovnog plemstva: kola, lova, i kako je u nauci nazvano, turnira. 60 Osnovna kompozicija turnira jeste predstava dvojica kowanika koji u punoj ratnoj opremi, sa uperenim kopqem, juri{aju jedan na drugoga, kao {to je prikazano na nadgrobnom spomeniku izvesnog Radowe Ratkovi}a ~oveka vojvode Sandaqa, sahrawenog pod Kqu~em kod Gackog. 61 Takva kompozicija od dva kon- frontirana kowanika je jedna od najstarijih datiranih figuralnih kompozicija na ste}cima..., smatra Marjan Vencel. 62 Osim kowani- 360 - XIII Stanoje Bojanin 58 V. Bogi{i}, Narodne pjesme, N o 29, 79. Prema tuma~ewu Valtazara Bogi{i}a, u ovom kontekstu ~ergija ozna~ava ravno poqe, Ibidem, 404. 59 G. krivani}, Prilozi za prou~avanje juna~kih igara u srednjovekovnom Dubrovniku, Srbiji i Bosni, Vesnik VM JNA 2 (1955) 178-179; S. Radoj~i}, Reqefi bosanskih i hercegova~kih ste}aka, 84-85. 60 Jedan od osnovnih motiva na nadgrobnim spomenicima . Belagi}, Ste}ci - kultura i umjetnost, Sarajevo 1982, 341, naziva turnir: U ovu vrstu scena ubrojao sam ne samo me|usobnu borbu aktera na kowima, turnire u u`em smislu rije~i, nego i borbu pje{aka, koju naj~e{}e poznajemo kao ma~evawe dvojice u~esnika. Postoje i juna~ke borbe sa vi{e u~esnika. Zbog toga sam sve ovakve scene podijelio u tri podvrste - turnir na kowima, pje{a~ki turnir i turnir sa vi{e u~esnika. Pri tom [efik Be{lagi} napomiwe da u sistematizaciji motiva Marjan Vencel ove kategorije nema. Ona je ovakve motive utopila u druge kategorije, tako je ve}inu turnira na kowima svrstala u motive koje je nazvala 'dva kowanika', . Belagi}, Ibidem, 341. 61 P. Slijep~evi}, Staro grobqe po Gacku, Glasnik ZM XL (1928) 62, t. I, sl.5; . Belagi}, Izbor ste}aka i niana za novu stalnu izlo`bu Vojnog muzeja JNA, Vesnik VM JNA 6-7 (1962) 46; M. Wencel, Ukrasni motivi na ste}cima, Sarajevo 1965, 363, 383, t. CIII, 11. 62 M. Wencel, Ukrasni motivi, 363. ka, na nadgrobnim spomenicima predstavqani su, mada znatno re|e i dvoboji pe{aka, obi~no sa ma~evima u rukama 63 , kao i kompozicije gru- pnih borbi na kojima su prikazani i kowanici i pe{aci. Likovna predstava turnira biva potpunija uvo|ewem `enskih osoba. Na nadgrobnom spomeniku iz nekropoqe u Radimqi (br. 100) uklesan je dvorac sa kulama, sa koga dve dame sa cve}em u rukama posmatraju dvoboj dva viteza. 64 Takva likovna predstava dobija na dinamici kada jedna od dama si|e me|u kowanike i sama postane u~esnik takvog prizora. Na ste}ku kod sela Avtovca kod Gackog prikazana je takva scena, gde `enska figura stoji izme|u dvojice kowanika u punoj ratnoj opremi, ~vrsto dr`e}i za uzde wihove kowe, dok je druga `enska osoba prikazana kako sedi u zamku okru`ena kulama. 65 Znatno u~estali- ji je motiv samo jedne `enske figure koja stoji izme|u dvojice su~eqenih kowanika, kao {to je uklesano na ste}ku iz Krekova kod Nevesiwa. 66 Zanimqivo je ista}i ~iwenicu da je broj takvih scena ve}i od onih na kojima se pojavquju sami kowanici. 67 Prema Svetozaru Radoj~i}u, predstava dvoboja i turnira dobija svoje pravo zna~ewe ukoliko se sagledava u okvirima razvijene vite{ke kulture Evrope pred kraj sredwg veka. Isto se to odnosi na motiv lova i plesa, o ~emu je ve} bilo re~i. Kad se radi o scenama sa damama koje sa visokih dvorskih kula posmatra- ju dvoboj vitezova, Radoj~i} vidi paralelu u motivu Opsade grada qubavi (Chteau d'amour) koji je tako ~esta tema u evrop- skoj primewenoj umetnosti. 68 Moglo bi se tako|e ukazati na ~iwenicu da predstave sa ste}aka korespondiraju i sa pomenutim sredwovekovnim romanima koji su se ~itali u krugovima srpskog feudalnog dru{tva. Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji XIII - 361 63 . Belagi}, Ste}ci, 343. 64 A. Benac, Radimlja, Srednjovekovni nadgrobni spomenici Bosne i Hercegovine I, Sarajevo 1950, 23, t. XXVIII, sl. 59. 65 . Belagi}, Ste}ci, 344; P. Slijep~evi}, o.c., 1928, II, 62, t. I, sl.5 66 . Belagi}, Izbor ste}aka, 43, sl. 3. 67 Postoji dvadest i jedan nadgrobni spomenik na kojem se `ena pojavquje izme|u dva konfrontirana kowanika. To prevazilazi broj slu~ajeva konfrontiranih kowanika bez `ene..., M. Wencel, Ukrasni motivi, 365. 68 S. Radoj~i}, Reqefi bosanskih i hercegova~kih ste}aka, 84-85. Uostalom, motiv posmatrawa junaka dok ve`ba ili igra sa oru`jem, prisutan je i u lepoj kwi`evnosti. U Srpskoj Aleksandridi, kraq Filip posmatra svog sina sa visoke palate svoje kako se sa vr{wacima, na poteci{tu, na kowima utrkuje 69 , dok se u jednoj drugoj pri~i, izvesna plemkiwa zaqubquje u Eladija posmatraju}i ga sa visoke kule kako sa drugarima ve`ba u jahawu i oru`ju. 70 Streqa{tvo Sredwi vek je vreme naoru`anih qudi, bez obzira na wihov dru{tveni status i poreklo, te je jedna od omiqenih zabava bila takmi~ewe u rukovawu oru`jem. Takmi~ewa na kowu pod punom ratnom spremom zahtevala su, ako ne ekskluzivnu pripadnost plemi}kom stale`u, onda pripadnost plate`nom sloju qudi koji su takvu opre- mu mogli sebi priu{titi. Sa druge strane, posebno popularna i {iroko rasprostrawena bila su takmi~ewa u ga|awu, obi~no iz streqa~kog oru`ja, luka ili samostrela. Streqa~ke igre postale su tokom vremena obavezne za odraslo mu{ko stanovni{tvo, kao neka vrsta op{te vojne obuke i ve`be. U Veneciji su krajem XIII veka doneseni propisi o obaveznom odlasku na streli{te u prazni~ne dane, a od svih uobi~ajenih igara jedino je bilo dozvoqeno streqawe iz samostrela. 71 Tokom prazni~nog popodneva sve do objave ve~erwe slu`be, mu{ko stanovni{tvo od petnaeste do trideset i pete godine `ivota sakupqalo se na streli{tu. 72 Najstariji sa~uvani podaci ve`bawa u ga|awu iz luka i samostrela u Dubrovniku poti~u iz 1313. godine, dok su vlasti Op{tine za sve svoje gra|ane uvele obavezno ve`bawe u streqa{tvu 1346. godine. 73 Iako su imala vojni zna~aj, ova ve`bawa organizo- 362 - XIII Stanoje Bojanin 69 Car Filip sa visoke palate svoje posmatrao je makedonske vitezove kako se utrkuju na trkali{tu, Roman o Troji. Roman o Aleksandru Velikom, 77; Srpska Aleksandrida, 51. 70 Pri~a o Eladiju, P. Stefanovi}, o.c., 149 (v. str. 354). 71 . Petrovi}, Prve vesti o vitekim igrama u srednjovekovnom Dubrovniku, Vesnik VM 17 (1971) 41. 72 Ibidem, 46. 73 Ibidem, 43; G. krivani}, Prilozi za prou~avanje juna~kih igara, 175. vana u vreme praznika i dokolice, smatrala su se i nazivala igrom: ludus ad archum et balistam. 74 Godine 1378. organizovana su i op{ta takmi~ewa u streqa{tvu (paliumili bravium) gde je pobednik dobijao nov~anu nagradu. Takmi~ewa su se odr`avala dva puta godi{we: u po~etku, u vreme bo`i}weg prazni~nog ciklusa (1. i 2. januar), da bi kasnije, 1383. godina bila prenesena i utvr|ena u vreme praznika Sv. Vlaha (3. februar) i praznika povodom prenosa wegove ruke (5. jula). 75 U Kotoru je postojao obi~aj (zabele`en 1437. godine) da se izvan gradskih zidina, u vreme praznika Sv. Marka (25. april) i Sv. Trifuna (3. februara), organizuju nagradna takmi~ewa u ga|awu iz samostrela i luka. 76 Nije bio obi~aj samo stanovnika primorskih gradova i op{tina da prazni~ne dane provode u igri streqawa. Seosko stanovni{tvo u unutra{wosti Balkanskog poluostrva provodilo je prazni~no vreme na sli~an na~in. 77 Ali, prema jednom sa~uvanom podatku o seoskoj zabavi kod grada Proseka u Makedoniji iz prve polovine XIII veka, to nisu bila obavezna ga|awa. O tom nadmetawu govori gr~ki izvor, koji kao i latinski, ve`bawe u streqa{tvu nazi- va igrom - oiio. O ovakvoj vrsti zabave saznajemo pukim slu~ajem, jer je igra imala tragi~an zavr{etak, te je zabele`ena i ostala sa~uvana u zaostav{tini ohridskog arhiepiskopa Dimitrija Homatijana. Izvesni pastir po imenu Dragan, zajedno sa ostalim suse- qanima, provodio je vreme praznika u igri streqawa. Iako se toga dana pokazao ve{t, nehatom je strelom ubio svoga sina, koji je iznena- da potr~ao ka ciqu da bi pokupio ranije ispaqene strele. 78 Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji XIII - 363 74 Dubrov~ani su svoju obavezu odlaska na streli{ta nazivali igrati se sa samostrelom, kako proizilazi iz wihovih izjava zabele`enih u privatno-pravn- im spisima Kne`eve kancelarije. To je isti termin koji su upotrebqavali i za druge svoje zabave, za loptawe, kartawe, . Petrovi}, Prve vesti o vitekim igrama, 46. 75 Ibidem, 52-54; A. Vu~eti}, o. c., 77. 76 ad balistam in die s. Marci, alterum ad arcuum in die s. Triphonis, G. ^remonik, Kotorski dukali i druge listine, Glasnik ZM 33-34 (1921-1922) 148; A. Dabinovi}, o. c., 84. 77 K. Jire~ek, Istorija Srba II, 290 prime}uje da u svim balkanskim zemqama, i u gradovima, i u pastirskim selima ve`bao se svet, o praznicima, u ga|awu strelom. 78 G. Prinzing, Demetrii Chomateni: Ponemata Diaphora, N o 131, 403-405. Prevod na srpski jezik dr Ninoslava Rado{evi}, VIINJ V(u pripremi za {tampu). Ovom prilikom, zahvaqujem se prevodiocu gospo|i dr Rado{evi} na ustupqenom prevodu; cf. K. Jire~ek, Istorija Srba II, 290; R. Radi}, Four Prosopographic Notes about Ordinary People from the Late Byzantine History (A Historiographic Essay), ZRVI 38 (1999/2000) 268-270. Me|utim, zna~ajno je pitawe: da li su i po unutra{wosti srpskog kraqevstva bile organizovane streqa~ke igre od strane dr`avnih vlasti, kao {to je to bio slu~aj u Veneciji ili Dubrovniku? Poznate su obaveze u ve`bawu ga|awa strelom u drugim dr`avama sredwovekovne Evrope, kao na primer u Engleskoj ili Francuskoj. Ukoliko je u unutra{wosti kraqevstva postojala neka vrsta obaveznog ve`bawa u streqawu, o tome sa~uvani izvori direktno ne govore. Ipak, takvu pretpostavku iznosi Gavro [krivani} na osnovu opisa bitke kod Velbu`da 1330. godina od strane Danilovog nastavqa~a: noe prhvyfsokaago kral taci bo stroni na brany na obh rch strhlte i niqesoje ne pogrhate, i naqee brati se motyno (silyno), i stoax krhpyko ne rasxodete (rastate) se ni diny oty drgaago. Mladi}i previsokoga kraqa tako ustrojeni na rat, na obe ruke streqahu i ni{ta nisu gre{ili i po~e{e se mo}no boriti, i stojahu krepko, ne razilaze}i se ni jedan od drugoga. 79 Srpski strelci su u bici pokazali ne samo ve{tinu stre- qawa, ve} su pred naletom neprijateqske vojske o~uvali svoj poredak. Ova ve{tina streqawa, ustvari ba{tini~ke vojske, ka`e [krivani}, dozvoqava nam pretpostavku da je postojala vrsta ve`be ili igre u sredwovekovnoj Srbiji u kojoj su se u~esni- ci ve`bali i takmi~ili u streqawu obema rukama.... 80 Postojala su odre|ena mesta gde su se qudi ve`bali u ga|awu lukom i samostrelom. Takvo jedno streli{te nalazilo se u blizini Novog Brda, kako nas obave{tavaju dubrova~ki izvori. Godine 1413. dubrova~ki gra|ani su odlazili na novobrdsko streli{te radi igre i ve`be u ga|awu lukom i samostrelom: pro ludendo ad arcum et balis- tam. 81 Mesto gde se ve`balo u ga|awu strelom zvalo se streli{te (strhlite), ali je ta re~ isto tako ozna~avla i domet ispaqene strele. 82 364 - XIII Stanoje Bojanin 79 @ivoti kraqeva i arhiepiskopa srpskih, 184; Danilovi nastavqa~i, 43. 80 G. krivani}, Prilozi za prou~avanje juna~kih igara, 177. 81 K. Jire~ek, Istorija Srba II, 290; M. Dini}, Za istoriju rudarstva u sred- wovekovnoj Srbiji i Bosni II, SANU, Beograd 1962, 47, nap. 5; . Petrovi}, Prve vesti o vitekim igrama, 46. 82 F. Miklosich, Lexicon, 896; I. I. Sreznevskij, Materialw III, 569. Kako u prakti~nom `ivotu, tako i u lepoj kwi`evnosti, streqa{tvo je bilo sastavni deo svetkovine. U Srpskoj Aleksandridi opisana je svetkovina prilikom do~eka majke Olimpijade, na kojoj je Aleksandar, woj u ~ast organizovao ga|awe klobuka strelom: drugog dana su streqali klobuk. 83 Drugu sli~nu svetkovinu Aleksandar Veliki je organizovao povodom dolaska svog u~iteqa Aristotela na kojoj je posebnu pa`wu privukao strelac ve{t da svaki put kroz prsten prostreli strelu: ko prozy prysteny strel$ vseg<d>a prometae. 84 Tradicija takmi~ewa u ga|awu lukom i strelom ostavila je tragove i u narodnoj usmenoj poeziji. Kao na streli{tu u vreme praznika, ili kao u nekom sredwovekovnom romanu, i u najstarijim juna~kim pesmama bugar{ticama, ve{tina strelaca se merila {to ve}om razdaqinom i {to mawom metom: Er se ne}e na}i junak u tvojojzi pokrajni, Ki }e ustrjelit jabuku vrh Kru{eva svjetla grada, 85 ili U ruku je uzeo strjelu i luka perenoga Brzo bje{e ustrjelio na miru (zidu) zlatnu jabuku. 86 Motiv streqawa kroz prsten iz Srpske Aleksandride sa~uvao se u narodnoj pesmi @enidba Du{anova, pevanoj u desetercu, u kojoj se junak kao i u starijim pesmama dugog stiha, poziva na nad- metawe u streqa{tvu: Pod najvi{u kulu u Le|anu Na kuli je kopqe udareno, Na kopqu je od zlata jabuka; Ti strijeqaj kroz prsten jabuku. 87 Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji XIII - 365 83 Dr$gyf i je d(y)ny, na klob$ky strelti, Srpska Aleksandrida, 578; Roman o Troji. Roman o Aleksandru Velikom, 164. 84 Ibidem, 563; Ibidem, 162. 85 Pesma @enidba kraqa budimskoga od Bana od Kru{eva i vojevoda Janko u: V. Bogi{i}, Narodne pjesme, N o 26, 73 (podvukao S. B.). 86 Iz pesme Kad je Janko vojvoda udarao \ur|a despota buzdohanom, u: Ibidem, N o 9, 29 (podvukao - SB); mir, murus; moenia, zid, prema tuma~ewu Bogi{i}a, Ibidem, 374 . 87 V. S. Karaxi}, Srpske narodne pjesme, 142 (podvukao - SB). U srpskom jeziku sredweg veka ve`bawe u ga|awu se ozna~avalo, isto kao u latinskom i gr~kom, pojmom igra. U jednoj zabrani Epitimijnog Nomokanona koja se ti~e ubistva iz nehata, ve`bawe u ga|awu i rukovawu oru`jem nazvano je igra. 88 Sadr`aj zabrane, reklo bi se, zasnovan je na iskustvu svakodnevne prakse. Nesre}ni primer Dragana iz okoline Proseka na drasti~an na~in govori o ubistvu iz nehata. Zabrana navodi sve prilike u kojima se moglo dogoditi ubistvo iz nehata, odnosno koja su to ve`bawa uglavnom mogla biti. Ve} sam pojam vrygnety (baciti), kazuje da se nije radilo o dvoboju, utrkivawu ili tr~awu alke, ve} o ve`bi ga|awa, koja se isto tako smatrala za igru (ije na igranix vrygnety). Prema tekstu, bacala se strela, drvo, palica, odnosno kamen. Pod bacawem strele misli se na ga|awe iz luka ili samostrela. Bacawe palice najverovatnije podrazumeva rukovawe buzdovanom (gvozdena palica), dok je bacawe drveta verovatno ve`ba sa motkom, batom ili nekim sli~nim predmetom. 89 Zabrana nije zna~ajna samo zbog navo|ewa razli~itih vrsta igara, omogu}u}avaju}i time izvestan uvid u razli~ite klasifikacije i podklsifikacije takmi~arskih igara. Ona je posebno va`na zbog pouke koju u sebi sadr`i. Za Crkvu je ve`bawe u oru`ju bilo jedan od osnovnih povoda za ubistvo iz nehata, a nehat je kako se u zabrani ka`e, u oblasti |avoqe vlasti: besovskago splethna i darit nekoego i mrety sego. Prema mi{qewu crkvenih autoriteta, svaka igra je i potekla od |avola (igrana vsakaa davol stvori), pa i igra ga|awa i ve`bawa u oru`ju, kojom se ugro`ava `ivot bli`wih. 366 - XIII Stanoje Bojanin 88 Nevolnoe bistvo sty. ije na igranix vrygnety ili drhvoi ili palic$ ili strhl i $darity nevolh iskrynago ili kamenwm ili ino qto besovskago splethna i da- rit nekoego i mrety sego. es<ty> besov<s>koe se, a ne vole svoe i svhsti wbrhtatel davola, poneje igrana vsakaa davol stvori, Epitimijni nomokanon, ASANU N o 29, l. 21a-21b. 89 G. [krivani}, Oru`je u sredwovekovnoj Srbiji, Bosni i Dubrovniku, SANU, Beograd 1957, 86-94, svrstava ovu vrstu oru`ja u grupu tzv. udarno oru`je. Ali, buzdovan, topuz, palica i kija~a slu`ili su ne samo za udarawe, ve} i za ga|awe protivnika, {to je zahtevalo, radi potpune borbene osposobqenosti, i ve`bu ga|awa, Ibidem, 87-88. * * * * Crkva se protivila takmi~arskim igrama, pre svega onima sa oru`jem. Jedan od povoda, videli smo, bio je rizik od povreda, pa i smrti, kojim su bili izlo`eni u~esnici igre, ali i posmatra~i. Kad je re~ o vite{kim turnirima u Latinskoj Evropi, katoli~ka crkva je na saboru u Klermon-Feranu 1130. godine zabranila wiho- vo odr`avawe, pod izgovorom da su turniri predstavqali opasnost kako za `ivot qudi tako i za spas wihovih du{a. 90 I mnoge druge takmi~arske igre, koje su se igrale u ve}i evropskih parohija, bile su zabrawene. Na primer, episkop Linkolna u Engleskoj, po- znati teolog Robert Groseteste, krajem prve polovine XIII veka, nametnuo je zabrane svojim vernicima koje su se ticale utrkivawa i drugih razli~itih vrsta takmi~ewa u telesnim ve{tinama. 91 Sa pravnog gledi{ta, srpska sredwovekovna crkva je svoje stavove prema ovakvim vrstama takmi~ewa zasnivala na odlukama svetih apostola i sv. otaca crkve, vaseqenskih i pomesnih sabora, preve- denih i sakupqenih u jednu kwigu, Nomokanon sv. Save, po~etkom XIII veka. Prenose}i tradiciju ranije epohe i vremena u kojem su pravila nastala, osnovni oblici zabavnih aktivnosti u zakono- davstvu srpske crkve grupisani su sa jedne strane oko trkali{ta i razli~itih oblika utrkivawa (ipodromije i koweuristanije) i sa druge, oko pozori{ta u naj{irem zna~ewu te re~i, pod kojim se podrazumevalo i uli~no pozori{te glumca. Deklarativno, u~estvovawe u ovakvim igrama bilo je zabraweno svim vernicima, bilo da su oni monasi i klirici, ili svetovna lica. 92 Takmi~arske igre su svrstane u istu kategoriju sa gluma~kim igrama, kockawem, Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji XIII - 367 90 Zabrana turnira i osuda uz pretwu ekskomunikacije u~esnika, ponovila se na Lateranskom saboru 1179. godine, da bi se zatim zabrane neprekidno ponavqale tokom XIII i XIV veka od strane autoriteta crkve i svetovnih vladara, MF II, s.v. Tournament, 983; LM VIII, s.v. Turnier; W. Endrei, L. Zolnay, o.c., 143. 91 E. K. Chambers, The Medieval Stage I, 91. 92 Zabrane i osude se ~itaju uglavnom u dvema granama Nomokanona od kojih se jedna odnosi na crkvena lica, a druga na svetovwake: grana IXposve}ena je monasi- ma i kliru: O prestupima i o sudu episkopima i sve{tenicima, o odlu~ewu i izvrgnu}u, o pokajawu, i kakve grehove razre{ava rukopolo`ewe, dok ve} pomenuta XIII grana, posve}ena svetovwacima, jednostavno glasi: O mirjanima, Zakonopravilo ili Nomokanon, l. 31a-35a; 39a-40b. lovom i razli~itim drugim oblicima zabave, koja se uop{teno nazivaju igri{ta. Pogotovo su takve igre i takmi~ewa bila zabrawena u vreme praznika, o ~emu je ranije bilo re~i (v. str. 243). U svakom slu~aju, igre su se odr`avale, svetovne vlasti i elita su ih podsticale, bilo svojim u~e{}em, bilo nametawem kao dru{tveno obavezne aktivnosti. Najpogodnije vreme za wihovo organizovawe bili su praznici, oni kalendarski, porodi~ni ili dr`avni. 93 Mesto gde se igralo utvr|ivano je tradicijom i obi~ajem, a moglo je, prema nameni da ima razli~ite nazive: pote- ci{te, kowsko uristanije, streli{te, igri{te. Dok prva tri naziva upu}uju na odre|enu vrstu igara, igri{te je obuhvatniji i time mawe odre|en pojam. Mesto se unapred odabiralo. Uglavnom su to bili prostori izvan naseqenih celina, a wihova namena je, mo`e se pretpostaviti bila relativno dugotrajna. Na takva mesta se uobi~ajilo odlaziti, kao na primer u XVveku, na poteci{te kod Pri{tine ili na streli{te kod Novog Brda. Tako|e, poteci{te nije predstavqalo samo praznu, ravnu poqanu pogodnu za kowski galop ili za razli~ite oblike utrkivawa, ve} su se mogli podi}i i privremeni objekti koji su bili u wegovoj funkciji. U svakom slu~aju, mo`emo se sa pravom upitati, nisu li poteci{te i kowsko uristanije mogli bili mesta na kojima su se osim utrki- vawa kowa ili tr~awa rukavice, organizovali turniri, odnosno |ostra o kojoj govori Mavro Orbin? U srpskim sredwovekovnim izvorima mesta za nadmetawe mogla su se, kao {to je re~no, uop{teno nazvati i pozori{te, {to govori o dru{tvenom obele`ju takvih nadmetawa - ona su pret- postavqala posmatra~e. Na likovnom planu, ono je najsna`nje pred- stavqeno u motivu turnira sa nadgobnih spomenika. Scene su kompo- novane tako, da je dvoboj kowanika izlo`en pogledima drugog, kakva je, na primer, ve} pomenuta scena dama koje posmatraju dvoboj na jednom od ste}aka sa grobqa porodice Miloradovi} u Radimqi. 368 - XIII Stanoje Bojanin 93 W. Endrei, L. Zolnay, o.c., 144. U^ESNICI I POSMATRA^I Do sada smo razmatrali razli~ite oblike prazni~nog zabavqawa, ukazali na na~ine i mesto wihovog odr`avawa u srpskom dru{tvu sredwega veka. Primetili smo tako|e, da je dru{tvenost bila zajedni~ki imeniteq svih tih zabavnih oblika, bilo da je re~ o gozbi ili igri, kao {to je pozori{te raznovrsnih zabavqa~a ili kao {to su takmi~arske igre utrkivawa na kowima, skidawe alke, streqa{tvo, itd. Ona se ostvarivala dvojako: izme|u samih u~esnika svetkovine, odnosno izme|u onih koji su bili deo prizora i onih koji su taj prizor posmatrali. Uloge u~esnika svetkovine bile su razli~ite, ali se od svih podjednako o~ekivalo da na woj aktivno u~estvuju. Prema apokrifnom tekstu Dela apostola Tome u Indiji svetac se pojavio na jednoj svadbenoj proslavi, do{av{i ne po svojoj voqi, nego po nare|ewu gospodara grada koji je svadbu organizovao. Po{to se svadbena svetkovina kosila s wegovim strogim hri{}a- nskim nazorima, sv. Toma nije prihvatao aktivno u~e{}e. Umesto da konzumira ponu|enu hranu i pi}e, ili da posmatra, pa ~ak i u~estvu- je u izvo|a~kom programu jedne svira~ice, koja je i{la od gosta do gosta sviraju}i, sv. Toma je }utao i, kako nam pisac ka`e, gledao u zemqu. U~esnici svetkovine, koji su se nalazili do wega za trpezom punom hrane i pi}a, pitali su ga za{to je na gozbu do{ao, a da pri g l a v a XIV tom ne jede i ne pije: Vyzlejeti je sy nimy glagolax: Tyf po qto samo pride, ni de ni pi? 1 Izdvajawe sv. Tome od drugih u~esnika svadbene zabave, izazvalo je ~ak jednog poslu`iteqa da ga udari (zau{i) govore}i mu: Na svadbu si pozvan, ne tuguj, ve} se raduj! 2 Sveti apostol Toma nije poklekao isku{ewima jedne telesne svetkovine. Odbio je da na woj u~estvuje i pored toga {to je bio prisutan, {to je ostale u~esnike zbuwivalo ili razdra- `ivalo. Prikazom ekstremnog pona{awa sv. Tome i agresivnog sluge, pri~a kazuje o op{teprihva}enom shvatawu da je prisustvo na svetkovini zahtevalo odre|enu vrstu pona{awa i prilago- |avawe wenim pravilima. Pitawe u~estvovawa u zabavnom i telesnom, postavqalo se i od strane onih koji su imali druga~ije gledi{te. Ono se nalazi u upitniku ^ina ispovesti ili pokajawa koji kazuje da je u~estvovawe u pojedinim zabavnim oblicima smatrano nepo`eqnim i nepri- li~nim. Kao greh navodi se, videli smo ranije, u~estvovawe u plesu i pevawu besovskih pesama ili opijawu i prejedawu. Me|u greho- vima koji su se ispre~ili u `ivotu vernika, prema mitarstvima iz @itija sv. Vasilija Novog, ubrojani su praznoslovqe, {ala, gluma, smehotvorstvo (7. mitarstvo), opijawe i pijewe bez mere (11. mita- rstvo), ili prejedawe, ~ervougodije, i tajno jedewe (14. mitarstvo). Mnogo toga se na wima zamerilo jednoj obi~noj `eni, Teodori, slu{kiwi sv. Vasilija Novog. 3 Videli smo tako|e, da su prizori bili deo svetkovine. Bilo ih je razli~itih: jedni su podsticali na razna emotivna i pobo`na ganu}a kao na velikim litijama prilikom prenosa svetih mo{tiju, drugih su pak pripadali svetovnom na~inu praznovawa. 1 S. Novakovi}, Apokrifi, 70; T. Jovanovi}, Dela apostola Tome u Indiji, 47. 2 Na braky zvany esi, ne shti, ny radi se, Zbornik `itija, UB ]orovi}, N o 30, srpska redakcija, kraj XIVveka, l. 97b; o atribuciji rukopisa i wegovom datirawu D. Bogdanovi}, Inventar, 39; V. ]orovi}, Prilozi za na{u staru kwi`evnost i historiju, ZIJS 1 (1936) 119-120. Navedena re~enica ne nalazi se u objavqenim izdawima, Stojana Novakovi}a (1876) i Tomislava Jovanovi} (1998). 3 S. Novakovi}, @ivot Sv. Vasilija Novog, 70. Radi prakti~nih potreba nebeska mitarstva izdvojena su iz `itija i kao nezavisno {tivo pobrojana pod naslovom: A se mitarstva zeml do nebesa (Ovo su mitarstva od zemqe do nebesa). Pre- pis teksta nalazi se u rukopisu koji sadr`i mla|i, tzv. Pavlovqev Epitimijni Nomokanon, Arhiv SANU N o 28, (XVII vek) l. 133a-b. 370 - XIV Stanoje Bojanin Dru{tveno obele`je prizora, odnosno pozori{ta, pretpo- stavqalo je javnost doga|awa - pozori\y gledati 4 , odnosno posmatra- ~e, one koji prizor posmatraju. Wihovo postojawe unutar svetko- vine pretpostavqalo je, tako|e, i razli~ite nivoe u~e{}a na svetkovini. Publika se ne mo`e smatrati u potpunosti pasivnim posmatra~em. Svetosavski nomokanon nare|uje pripadnicima klira da ukoliko se na svetovnoj gozbi pojave glumci ili se otpo~ne sa plesom i igrom, takvu gozbu napuste, kako ne bi i sami postali u~esnicima pomenutih prizora. Smisao sredwovekovne svetkovine le`ao je u ostvarivawu uzajamne komunikacije prizora i publike i da je od takve komu- nikacije zavisila popularnost svetkovine. Podela na aktivnog i pasivnog u~esnika najjasnije se mo`e prepoznati u pozori{tu skomraha. Ali, ono je u isto vreme i karakteristi~an primer dina- mi~ne komunikacije koja se razvijala izme|u prizora i publike. Poruka glumca je kazivana verbalno ili pokretom, uz pratwu muzi~kih instrumenata ili bez wih, dok je publika odgovaraju}im pona{awem uzvra}ala zabavqa~u, te je i sama postepeno postojala deo prizora. Crkveno zakonodavstvo optu`uje razne zabavqa~e da svojim predstavama navode na blud (vy nedryjane blda zretixy pootratixy) 5 ili na smeh (smhxy zretimy podvijte) 6 one koji ih posmatraju. Smeh sa svojim ambivalentnim zna~ewem bio je svojstven, kako je to primetio Bahtin, svakoj svetkovini karneval- skog tipa. On se nalazio u sredi{tu takve komunikacije i davao je doprinos dru{tvenom i zabavnom obele`ju svetkovine. Kako su izgledali posmatra~i skomrahovog pozori{ta? Kako je izgledala grupa qudi koja se, prema Teodosijevim re~ima, po sun~evoj `egi, vetru i pra{ini okupqala da posmatra prizore? U srpskoj sredwovekovnoj literaturi nema konkretnih opisa. Me|utim, u sredwovekovnom slikarstvu sa~uvale su se predstave posmatra~a, onako kako ih je video umetnik, ali uvek prema zada- tim slikarskim obrascima. Predstavqani su kao pasivni entitet u komunikaciji koja se odvijala izme|u wih i glavnih aktera odre|enog prizora. Po{to se radi o crkvenom slikarstvu posma- tra~i su predstavqeni u fukciji proslavqawa religijskog 4 Zakonopravilo ili Nomokanon, l. 151b. 5 Sintagmat, 321. 6 Ibidem, 393. Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji XIV - 371 doga|aja. Prikazivani su kao svedoci, ili kao oni koji doprinose veli~awu glavnog prizora likovne kompozicije. Ovom prilikom, izdvojio bih kompoziciju Hristovog ulaska u Jerusalim. Centra- lna li~nost doga|aja jeste Hristos koji se na magarcu pribli`ava kapijama grada. U susret Wemu prilazi nekoliko u~esnika pro- stiru}i pred Wim haqine ili se pewu na palmino drvo seku}i palmine gran~ice. Me|utim, ve}i deo naroda koji je iza{ao u su- sret, predstavqen je kao stati~na, bezimena grupa iz koje vire bro- jne glave i brojni pogledi da bi videli prizor. U zavisnosti od slikarevog senzibiliteta mogli su biti oslikani znatno slobo- dnije, u nekim momentima i veoma `ivo, kao {to je to na primer, na fresci u manastiru De~ani 7 (slika 14). Okupqeni narod, oslikan na kapijama grada, predstavqa qude oba pola i uzrasta, gomilu iz koje se svaki pojedina~no trudi da vidi prizor. Oni iz zadwih redova se propiwu, drugi su podigli decu na ramena radi boqeg pogleda. Nisu svi ni stigli da se na vreme okupe. Ka prizoru hita jedna `ena vode- }i za ruku dete. Na zidovima De~ana sa~uvala se `iva grupa posma- tra~a koja je mogla da se okupi povodom bilo kojeg prizora - od onog svetog koji je oslikan u crkvi, do onog profanog, sa trga i ulice. Uop{te, prisustvo na telesnoj svetkovini ili u~estvovawe u razli~itim oblicima zabavnog, podrazumevalo je u~estvovawe i u raznovrsnim oblicima svetovnog na~ina `ivota. U Teodosijevom @itiju sv. Petra Kori{kog ~itamo da je u mladosti Svetac izbegavao da u~estvuje u `ivotu uobi~ajenom za wegovo seosko okru`ewe i okolinu. Wegova nedru{tvenost, rekli bismo danas, ogledala se i u odbijawu da odlazi, zajedno sa svojim vr{wacima na razli~ita igrali{ta i pozori{ta. 8 Ovakvo pona{awe nije nailazilo na odobravawe ni kod wegove najbli`e okoline. Prema re~ima pisca, roditeqi su ~esto mladom Petru prigovarali: korizno rod i ponoene nae, po qto sy drjino radovati se ne izyfdei, ny vysegda mlyqety i bezglasyny, ko set xoditi. 7 V. Petkovi}, \. Bo{kovi}, o.c., T. CLXXVII; o de~anskoj kompoziciji: Ulazak Hristov u Jerusalim, M. Markovi}, Ciklus Velikih praznika, u: Zidno slikarst- vo manastira De~ana. Gra|a i studije, ed. V. \uri} SANU, Beograd 1995, 110-111. 8 S. Novakovi}, @ivot srpskog isposnika Petra Kori{kog, 322; Teodosije, @itija, 267. 372 - XIV Stanoje Bojanin Bruko porodice i sramoto, na{a, za{to sa dru{tvom radovati se ne izi|e{, nego svagda }uti{ i bezglasan kao da si u `alosti za kime hodi{? Sli~no nerazumevawe na{ao je i kod svojih vr{waka: i sego radi ko ponosimy, sxodycy zvae se 9 zbog toga su ga sa podsmehom zvali suhojedac Svetkovinu i wen zabavni program mogli bi smo smatrati, u naj{irem smislu, jednim velikim prizorom. Takav prizor, podrazumeva podelu na one koji su aktivni u razli~itim zabavnim oblicima praznovawa i koji prihvataju da budu sastavni deo takvog prizora, i na one koji su takvu vrstu svetkovawa izbe- gavali. Stav sv. ap. Tome ili sv. Petra Kori{kog primer su potpu- nog odbijawa zabavnog i telesnog oblika svetkovine. Izgleda da je pravi posmatra~ svetovnih oblika praznovawa bilo ono lice koje nije u~estvovalo u zabavnom programu svetkovine. Osoba okrenuta duhovnoj sferi `ivota, posve}ena strogom mona{kom na~inu `ivota, smatrala je svetovne oblike zabave nedostojnim za svoj poziv i za hri{}anina uop{te. Bio je to zapravo ideal koji je sre- dwovekovna, u~ena elita crkve neprestano isticala. Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji XIV - 373 9 Ibidem. sl. 1. Granica izme|u sakralnog i svetog prostora. Hristos izgoni trgovce iz Hrama, manastir De~ani. foto: Republi~ki zavod za za{titu spomenika kulture - Beograd. sl. 2. Do~ek novoro|en~eta. Ro|ewe Bogorodice, crkva sv. Joakima i Ane u Studenici. foto: Narodni muzej Srbije sl. 3.a Svadba kao dru{tveni doga|aj. Svadba u Kani, Sv. Nikita kod Skopqa. foto: Institut za istoriju umetnosti Filozofskog fakulteta, Beograd. sl. 3.b Svadba kao dru{tveni doga|aj. Svadba u Kani, manastir Gra~anica. foto: Republi~ki zavod za za{titu spomenika kulture - Beograd. sl. 3.v Svadba kao dru{tveni doga|aj. Parabola o carskoj svadbi, manastir Resava (Manasija). foto: Narodni muzej Srbije Osnovni elementi sredwovekovne svetkovine: trpeza i glumci (zabavqa~i). (a-b) Minijature iz Srpske Aleksandride, rukopis XIV veka, nekad svojina Narodne Biblioteke foto: Umetni~ki pregled N o 5, izdawe Muzeja kneza Pavla, Beograd 1938. sl. 4.a sl. 4.b Sredwovekovna pozornica. Sv. Nestor ubija Lija, manastir De~ani. foto: Republi~ki zavod za za{titu spomenika kulture - Beograd. sl. 5 Sredwovekovne gusle. a) Kentaur sa guslama, manastir Kaleni} foto: Narodni muzej Srbije b) Rugawe Hristu (detaq), manastir De~ani foto: Republi~ki zavod za za{titu spomenika kulture - Beograd. sl. 6.a sl. 6.b Muzika koja iscequje. Predstava lautiste. Arhan|el iscequje leprozne, manastir Lesnovo. foto: S. Gabeli}, Lesnovo. Istorija i slikarstvo, Beograd 1998. sl. 7 sl. 8. Svirala: sveprisutni instrument sredwovekovnog dru{tva - pastir koji svira na fruli (dvojnice). Ro|ewe Hrista (detaq), manastir Gradac foto: Srpska muzika kroz vekove, SANU, Beograd 1973. Glumac - narodni zabavqa~ u o~ima Crkve. a) Rugawe Hristu, Staro Nagori~ino foto: Narodni muzej Srbije b) Rugawe Hristu 1, manastir Lesnovo foto: Narodni muzej Srbije v) Rugawe Hristu 2, manastir Lesnovo foto: Narodni muzej Srbije sl. 9.a sl. 9.b sl. 9.v sl. 10. @enski orkestar. Prva stihira, drugi kanon Jovana Damaskina na Uspewe Bogorodice, crkva Bogorodice Qevi{ka u Prizrenu crte`: B. @ivkovi}, Bogorodica Qevi{ka. Crte`i fresaka, Beograd 1991. sl. 11. @ensko kolo. Mirijam ple{e sa drugaricama, minijatura iz psaltira iz posledwe ~etvrtine XIV veka foto: Der Serbishe Psalter, Faksimile-ausgabe des cod. slav. 4 der Bayerischen Staatsbibliothek Mnchen, band II: Faksimile, Wiesbaden 1983, fol. 186 v . sl. 12. a Mu{ko kolo. 149./150. psalm, manastir Lesnovo foto: S. Gabeli}, Manastir Lesnovo, tabla LVII sl. 12. b Mu{ko kolo. 149./150. psalm, minijatura iz psaltira iz posledwe ~etvrtine XIV veka. foto: Der Serbishe Psalter, Faksimile-ausgabe des cod. slav. 4 der Bayerischen Staatsbibliothek Mnchen, band II: Faksimile, Wiesbaden 1983, fol. 184 v . sl. 13. Ovozemqska radost. Orgije Kainovog potomstva (ili Pri~a o sinovima Bo`jim i k}erima ~ove~ijim, 2. Moj. 6, 1-7), manastir De~ani. foto: Republi~ki zavod za za{titu spomenika kulture - Beograd. sl. 14. Okupqeni narod posmatra prizor. Ulazak Hristov u Jerusalim, manastir De~ani foto: Republi~ki zavod za za{titu spomenika kulture - Beograd. ENTERTAI NMENT AND FESTI VI TI ES I N MEDI EVAL SERBI A FROM THE END OF THE 1 2 TH TO THE END OF THE 15 TH CENTURY Ant hr opol ogi st s obser ved l ong ago t hat t he t i me and space i n whi ch ever yday l i f e evol ved di d not const i t ut e uni f or mand homogeneous cat egor i es, f or ever y cul t ur e cr eat ed i t s own boundar i es wi t hi n space and t i me. Abasi c aspect of t he segment at i on of t he t empor al cont i nuumi s r ef l ect ed i n t he di chot omy of t he sacr ed and t he pr of ane. Sacr ed t i me i s t he t i me of hol i days and f est i vi t i es r e- pr esent i ng a speci al t i me i n r el at i on t o t he pr of ane t i me of ever yday, accor di ng t o Mi r cea El i ade. The annual cour se i s mar ked by a ser i es of f est i vi t i es t hat i n t he l i f e of man const i t ut e a t empor ar y passage f r omt he nor mal - t he pr of ane, t o t he abnor mal - t he sacr ed or der , and back, accor di ng t o Edmund Leach. The r esear ch pr esent ed i n t hi s book basi cal l y ai ms at demonst r at i ng t he way i n whi ch medi eval Ser bi an soci et y f or mul at ed and per cei ved t hat di f f erent ti me that occasi onal l y, i n r egul ar i nt er val s, r epl aced t he q uot i di an occupat i on of t he i ndi vi dual , and poi nt s out t he di f f er ent di ver t i ssement f or ms i t f eat ur ed. To do so, i t was necessar y t o anal yze t he medi eval t er mi nol ogy depi ct i ng f est i vi t y t i me and t he f or ms of ent er t ai nment and t he di f f er ent desi gnat i ons of ent er t ai ner s, and t o pr esent i n one pl ace t he dat a pr ovi ded us by t he scant medi eval sour ces pr eser ved i n r espect of bot h such act i vi t i es and of t he soci al si gni f i cance of f est i vi t i es and hol i days, r ef l ect i ng, at t he same t i me, the di f f er i ng concept s of cel ebr at i on at f est i ve t i mes. SUMMARY Basic Terminology As t he ver y t i t l e of t he book shows, t he key wor ds i n t hi s pi ece of r esear ch ar e "svet kovi na"/f est ivit y/ and "zabava" /ent ert ainment /. I n cont empor ar y l anguage, t he concept of "svet kovi na" has t wo basi c meani ngs. "Svet kovi na" i s a hol i day, namel y t he same as "svet kovanje /keepi ng a hol i day/, bl agdan /good day/, pr azni k /hol i day/, svet ac /sai nt s's day/", (JAZU/Yugosl av Academy of Ar t s and Sci ences/Di ct i onar y), but i t al so denot es an act i on, i .e. a happeni ng (bot h sol emn and ent er t ai ni ng), or gani zed on t he occasi on of a hol i day, because "svet kovi na" i s at t he same t i me "a show and mer r ymaki ng on t he occasi on of a hol i day, a sol emn cel ebr at i on, a sol emni t y" (t he Mat i ca Srpska Di cti onary). However , i n t he Ol d Sl avoni c and Ser bo-Sl avoni c l i t er ar y l anguages, t he t er ms t hat wer e chi ef l y i n use wer e "pr azni k"/hol i day/ and "t r zast vo", whi l e t he wor d "svet kovi na" /f est ivit y/ was evi denced t owar ds t he end of t he Mi ddl e Ages, i n a t ext wr i t t en i n t he St okavi an col l oq ui al l anguage, whi ch l eads us t o assume t hat i t s or i gi n shoul d be sought i n t he spoken l anguage. I n any case, t he t er ms "svet kovi na", "prazni k" and "t rzast vo" i ncor por at e t he basi c f eature of that di f f er ent t i me. The hol i ness of t he hol y day was l i t er al l y expr essed by t he t er ms "svet kovi na" and "svet ac". The wor d "prazni k" (pr azdni k, prazdyniky) st emmed f r omt he t er m "prazan" (prazan) /vacant /, whi ch i n t he gi ven cont ext si gni f i es i dl e, so t hat a "prazni k" was t he t i me when one was "vacant " of busi ness, i .e. a nonwor ki ng day. Thi s t er mi s semant i cal l y aki n t o t he wor d "nedel ja" /Sunday/ (meani ng no wor k), whi ch denot ed t he hol i day of t he week. The t hi r d t er m, ext ensi vel y f i gur i ng i n t he l anguage of Ser bi an medi eval soci et y, "t r zast vo" (tryjystvo), i s a cal q ue of t he Gr eek wor d ovg/yupi /count ry f air/, i ndi cat i ng i n i t s basi c meani ng a space, a sq uar e, whi ch i n t ur n poi nt s t owar ds t he assembl i ng of i ndi vi dual s, member s of t he communi t y, i n a publ i c space i n or der t o mar k a hol i day. However , not al l t he desi gnat i ons of a hol y day ar e exhaust ed i n t hese t hr ee t er ms. Of Ol d-Sl avoni c or i gi n i s t he synt agma "bi g day" (vel i ki dan, veliki dyny), whi ch mar ked a hol i day i n gener al , whet her a Chr i st i an or a pagan one, and l at er al so an I sl ami c one (Bai r am), but i t al so denot ed t he gr eat est Chr i st i an hol i day of t he Resur r ect i on. I n any case, al l t hese desi gnat i ons cont ai n t he basi c char act er i st i c t hat si ngl es out hol i day and f est i vi t y t i me as compl etel y di f f er ent f r omt he ever yday. I t was a t i me t hat i mpl i ed t he suspensi on of ever yday act i vi t i es so t hat peopl e coul d publ i cl y assembl e and per f or m cer t ai n act i vi t i es and r i t ual s of bear i ng on t he conduct of t he par t i ci pant s. 394 SUMMARY Medi eval l anguage si ngl ed out hol i days f r omever yday l i f e accent uat i ng t hemby a ser i es of epi t het s: i n cont r ast t o t he "si mpl e days of t he year " t her e wer e t he "hol y" and t he "honor abl e" or t he "vener abl e" days or t he "wondr ous and gl or i ous", i .e. "sacr ed and gr eat " hol i days. Whi l e t he t er m"svet kovi na" /f est i vi t y/ - a t i me unl i ke t hat of q uot i di an wor k - const i t ut es t he basi c f r amewor k of t hi s st udy, t he t er m"zabava" /ent er t ai nment / speci f i es i t s scope, t he f ocus bei ng on speci f i c ki nds of hol i day act i vi t y. However , as r egar ds t he use of t he wor d "zabava", t he di f f er ence t hat exi st s bet ween i t s medi eval and moder n-day meani ngs shoul d be st r essed, as i t r ef l ect s t he phenomenon of wor d meani ng shi f t s. Whi l e i n cont empor ar y l anguage t he usual meani ng of t he wor d ent er t ai nment i s amusement , a past i me, havi ng f un, i .e. havi ng a good t i me, (SANU /Ser bi an Academy of Ar t s and Sci ences/ Di ct i onar y), i n t he Mi ddl e Ages i t s meani ng and use wer e q ui t e dif f er ent . The t er mdenot ed any f or mof i nt er f er ence wi t h, har assment and mal treatment of others. I n Serbi an medi eval l egi sl ati on i t si gni f i ed the cri mi nal of f ence of di st ur bance of l aw and or der on t he r oads, i n sq uar es and f ai r gr ounds, et c. Ther ef or e, i n cont r ast t o cont empor ar y l anguage, i t i s q ui t e under st andabl e t hat i n medi eval sour ces we shal l not come acr oss t he t er m "zabava" as i ndi cat i ng one of t he basi c char act er i st i cs of a f est i ve occasi on domi nat ed by gai et y (r adost , radosty) and mer r ymaki ng (vesel je, veseli). Accordi ngl y, t he medi eval t er m"zabava" does not encompass ot her act i vi t i es typi cal of a f est i ve t i me ei t her , such as dance (pl es), pl ay (i gr a), st ompi ng, cl appi ng (pl eskanje), pl ayi ng musi c (svi r anje), i mi t at i on (podr a`avanje) and masq uer adi ng, or games of cont est and si mi l ar , i .e. act i vi t i es t hat coul d al so have been gener al l y cal l ed "theatre" (pozor i st e, pozori\e) i n medi eval par l ance. An Overview of Basic Sources Not many sour ces r ef er r i ng t o t he hi st or y of cel ebr at i ng hol i days and ent er - t ai nment act i vi t i es i n medi eval Ser bi an l ands have been pr eser ved. Due t o t he scant of avai l abl e aut hent i c sour ces and dat a of f er ed by t hem, t he most i mpor t ant cor pus of sour ces on whi ch t he r esear ch pr esent ed i n t he book i s based i s most l y of a nor mat i ve char act er , st emmi ng f r omt he wr i t i ngs of t he l ear ned cl er gy. F i r st and f or emost , t hese ar e t r ansl at i ons f r omGr eek, such as t he ear l y 13 th cent ur y t r ansl at i on of t he Nomocanon under t he super vi si on of Sai nt Sava of Ser bi a, or , some hundr ed year s af t er t hat , t he t r ansl at i on of t he SUMMARY 395 Synt agma of Mat t hew Bl ast ar es (f r omwhi ch emanat ed t he F ul l and t he Abbr evi at ed Synt agma, t he l at t er as a der i vat i on of t he f or mer , whi ch was copi ed i n a manuscr i pt t oget her wi t h t he Code of Tsar Du{an), t hen t wo Epi t hi mi al Nomocanons, one of t hemol der , whose Sl av t ext appear s i n t he 14 th cent ur y at t he l at est , and a mor e r ecent one, a t r ansl at i on f r omt he begi nni ng of t he 16 th cent ur y (t he l at t er publ i shed by A. Pavl ov, 1872; 1897). As wel l , an i mpor t ant sour ce ar e t he l ar ge number of domest i c col l ect i ons of peni t ent i al s ("nomocanons" or xovovopio or li bri poeni t ent i ales, canones poeni t ent i ales), whi ch wer e mai nl y copi ed out i n t r ebni ks (br evi ar i es) or i n col l ect i ons of a mi xed char act er (t he most i mpor t ant wer e publ i shed by Vat r osl av Jagi } (1874) and Al eksandar Sol ovjev (1934). Even t hough t he ment i oned eccl esi ast i cal l aw col l ect i ons and peni t ent i al s ar e not an i nexhaust i bl e sour ce i n t er ms of t hei r content and i ntent i f a hi stori an l ooks f or detai l ed descri pti ons of a f esti vi ty i n t hem, st i l l , t hei r i mpor t ance i s r ef l ect ed i n t he f act t hat t hey cl ear l y and uneq ui vocal l y demonst r at e t he exi st ence of t wo basi c concept s of cel ebr at i ng hol i days, whi ch wi l l be di scussed f ur t her on i n t he t ext . The ment i oned concept s f eat ur e i n domest i c l i t er ar y composi t i ons, pr i mar i l y t he bi o/hagi ogr aphi es of Ser bi an r ul er s and ar chpr i est s, t he basi c domest i c nar r at i ve sour ces. They cont ai n t he model of what i s r ef er r ed t o as t he "suguba (t wof ol d) joy and mi r t h" of t he cel ebr at i on (The Li f e of St . Sava by Theodosi us). Whi l e t he spi r i t ual aspect of t he f est i vi t y was f ul f i l l ed i n t he f estal l i tur gy and pr ayer i n chur ch, t he cor por al one was i t s ant i t hesi s: "On t hat day t hey had a gr eat hol i day f i l l ed wi t h spi r i t ual and cor por al mi r t h" (The Li f e of Archbi shop Arseni je by Ar chbi shop Dani l o I I ). However , gi ven t he l i t er ar y nat ur e of t hi s t ype of sour ces, we do not have det ai l ed descr i pt i ons of t he "cor por al " f est i vi t y aspect . I t i s usual l y r epr esent ed by t er ms such as f east (pi r ), t abl e spr ead (t r peza), gi f t s and al ms. However , t he Ser bi an l i t er at e el i t e of t he Mi ddl e Ages, whi ch mai nl y consi st ed of member s of t he chur ch, was not i ncl i ned t o et hnogr aphi c obser vat i on and r egi st r at i on of event s t hat i t despi sed (among whi ch t he di f f erent f orms of ent er t ai nment act i vi t i es), and i t di d not l eave us dat a on i ndi vi dual and concr et e event s t hat i t encount er ed i n i t s past or al pr act i ce. Most of t he f act s r el at ed t o speci f i c event s der i ve f r omsour ces out si de i t s f ol d, and ar e not even wr i t t en i n t he Ser bi an r ecensi on of Ol d Sl avoni c. The basi c cor pus of t hese sour ces ar e t he document ar y r ecor ds of t he Dubr ovni k Ar chi ves (al ong wi t h t he ar chi ves of t he monast er i es of Mt . At hos, t he most i mpor t ant medi eval ar chi ves i n t he Bal kans), whi ch has pr eser ved dat a on concr et e f est i vi t i es and f or ms of ent er - 396 SUMMARY t ai nment whi ch al so r ef er t o Ser bi an medi eval l ands. Most of t hese ar e shor t not i ces, such as t est i mony of t he exi st ence of mi l i t ar y t our nament s, not abl y t he cust omof "t i l t i ng t he r i ng" (cour i r l a bague) dur i ng Chr i st mas hol i days on a r acet r ack near Pr i st i na r egi st er ed i n 1437, or shoot i ng pr act i ce near Novo Br do, r egi st er ed i n 1413, or somewhat mor e det ai l ed dat a about a cel ebr at i on or gan- i zed i n Dubr ovni k on t he occasi on of t he wel come cer emony f or t he Gr eek br i de of t he son of t he Ser bi an despot \ura| Brankovi} i n 1446. I n cont r ast t o t he ment i oned, f or t ui t ousl y pr eser ved dat a, t he decr ees of t he Dubr ovni k gov- er nment of t he 14 th and 15 th cent ur i es pr eser ve a ser i es of t est i moni es of t he exchange of ent er t ai nment t r oupes on t he occasi on of di f f erent hol i days bet ween t he Republ i c and t he f eudal l or ds i n i t s hi nt er l and, but al so f ar t her af i el d, of t en ment i oni ng t he per sonal names of t he act or s, t he pr i ces of t hei r ser vi ces, or pr ovi di ng i nf or mat i on about t he char act er of t he i ndi vi dual ent er t ai nment ensembl es. As opposed t o nor mat i ve and l i t er ar y sour ces, t he mi scel l aneous r ecor ds of Dubr ovni k Ar chi ves por t r ay t he r eal dest i ni es of t he peopl e i n t he act i ng t r ade f or us. The deci si ons of t he Mi nor Counci l r el at ed t o 15 th cent ur y Ser bi a, f r om 1415-1460, or pr i vat e f i l es, such as t he pr eser ved busi ness l edger of Mi chael de Lucar i (Mi hai l o Lukar evi }) of Dubr ovni k, who l i ved and wor ked i n Ser bi a's best known mi ni ng cent er , Novo Br do have r egi st er ed act or s and musi ci ans ei t her as par t i es i n judi ci al pr oceedi ngs, as a r ul e t he def endant s, or t hei r names f eat ur e on l i st s of debt or s i ndebt ed t o weal t hy Dubr ovni k ent r epr eneur s i n medi eval Ser bi a's commer ci al cent er s. Of par t i cul ar i mpor t ance i s dat a pr ovi ded by Roger i de Paci ent i a t owar ds t he cl ose of t he 15 th cent ur y i n t he f i f t h book of hi s epi c Lo Bal zi no. I t does not cont ai n onl y dat a, f ol k dances and a l i st of names of Ser b r ef ugees who i n 1497 danced and sang i n t he smal l sout her n I t al i an t own of Gi oi a del Col l e wher e t hey had f ound r ef uge i n t he t ur bul ent t i mes of Tur ki sh conq uest s, but al so t he ver ses of t he poem(i f not whol e poem) t hat t hey sang whi l e danci ng and r eel i ng. That i s a poemabout despot \ura| Br ankovi } and Hungar i an duke Janos Hunyadi , t he ol dest known r ecor ded bugarst i ca (14 t o 16-syl l abl e f ol k poem). Of i mpor t ance f or t hi s r esear ch wer e t he i t i ner ar i es of f or ei gn l egat i ons f r omt he 16 th cent ur y who wer e di spat ched f r omwest er n and cent r al Eur ope t o t he Ot t oman cour t i n Const ant i nopl e. Al t hough t hey came i nt o bei ng af t er t he 15 th centur y, t he ment i oned sour ces speak about t he ol d medi eval t r adi t i ons of t he r ur al popul at i on, t he dat a t hey pr ovi de onl y gai ni ng i n r el evance i f t he same phenomena ar e at t est ed t o i n sour ces f r omear l i er t i mes, pr i mar i l y, as i s t he case i n t he speci f i c i nst ance, i n eccl esi ast i cal l aw sour ces. SUMMARY 397 Gener al vi ews on and per cept i ons of t he way i n whi ch l ay medi eval soci et y, most l y member s of upper soci et al st r at a, pur sued i t s f est i vi t i es and ent er t ai nment can al so be f ound i n t ext s t hat bel ong t o bel l et r i st i c l i t er at ur e and apocr ypha. These ar e most l y t r ansl at i ons and adapt at i ons of f or ei gn t ext s. Ext r emel y popul ar wer e medi eval novel s, t he so-cal l ed Serbi an Al exandri da, The Tal e of Troy, The Romance of Tri st ran and I solde, The Romance of Barl aam and Joasaph or The Li f e of Al exi ous t he Man of God and ot her apocr ypha such as The Li f e of Asenet h or The Act s of Apost l e Thomas i n I ndi a, t o ment i on just t he most i mpor t ant . Thi s t ype of l i t er at ur e i s a r el evant sour ce on a soci et y and mi l i eu t hat , i f not aut hor ed, cer t ai nl y t r ansl at ed and r ead i t . I n poi nt of fact , wher e medi eval novel s ar e concer ned, t hese ar e not "si mpl e t r ansl at i ons", but "adapt at i ons and new st yl i zat i ons, but , st i l l , t hi s i s not ent i r el y or i gi nal wor k", accor dni g t o Radmi l a Mar i nkovi } (1979). Thei r i mpor t ance i s not exhaust ed i n l i ngui st i c r esear ch onl y. The popul ar i t y t hat t hey enjoyed was, actual l y, based on t he gener al and r ecogni zabl e model s of behavi or pr esent ed i n t hem. F or a cont empor ar y r esear cher , t hese model s gai n i n i mpor t ance i nsomuch as t hey cor r espond wi t h t he dat a of f er ed by pr eser ved ar chi val r ecor ds (pr i mar i l y t he Dubr ovni k ones) or wi t h model s f eat ur i ng i n or al poet r y t hat st ar t ed t o be r ecor ded, al bei t not syst emat i cal l y, f r omt he end of t he 15 th cent ur y (on t hi s occasi on I di d not go i nt o a consi der at i on of t he r el at i onshi p bet ween wr i t t en and or al l i t er at ur e and t hei r mut ual i nf l uences). I ampr i mar i l y r ef er r i ng t o l ong ver se poems, bugarst i cas. The exi stence of bel l etri sti c l i teratur e wr i t t en i n t he l i t er ar y (but not chur ch) l anguage and of bugarst i cas i n vernacul ar , i s i n i t sel f evi dence of t he f or ms and ways peopl e t owar ds t he end of t he Mi ddl e Ages amused t hemsel ves by ei t her r eadi ng, si ngi ng or l i st eni ng. Due t o t he scant of pr eser ved wr i t t en sour ces and t he f r agment ar y nat ur e of t he i nf or mat i on t hey of fer , medi eval f i gur at i ve ar t s sour ces ar e al so of some i mpor t ance. The basi c t ype of t hi s gr oup of sour ces i s chur ch pai nt i ng r ender ed i n t he f r esco t echni q ue. I n or der t o be t aken i nt o consi der at i on as a r el evant sour ce, f r escoes do not have t o r epr esent i ndi vi dual hi st or i cal event s, but t he pr eval ent behavi or al pat t er ns and t he gener al l y accept ed vi ews of t he t i mes i n whi ch t hey wer e cr eat ed. I n pai nt i ng t hemes f r omt he var i egat ed Chr i st i an pr ogr am, cer t ai n composi t i ons l i ke The Marri age at Cana (Jn. 2.1) or t he Parable of t he Marri age Feast (Mt . 22.1-14), t o ment i on t he basi c ones, unequi vocal l y, just l i ke bel l et r i st i c l i t er at ur e, at t est t o t he per cept i on of a weddi ng as an except i onal soci al event , whi l e t he f i gur al r epr esent at i ons of danci ng t o musi c, such as i n t he composi t i ons Mi ri am Danci ng (Ex. 15.20- 21), The Orgi es of Cai n's Progeny (or Sons of God and t he Daught ers of 398 SUMMARY Man, Gen. 6.1-7) or t he Ri ng dance f rom Lesnovo Monast ery (P s. 149/150) bear a r emar kabl e r esembl ance t o t he t ype of r eel t hat peopl e dance st i l l t oday. On i t s par t , t he composi t i on Jesus Dri ves Traders f rom Templ e (Mt . 21.12-13), sends a cl ear message t hat t he boundar y bet ween t he sacr ed and t he pr of ane must be obser ved, whi ch was of t en vi ol at ed at f est i ve t i mes. Al so, i t i s i nt er est i ng t o not e t hat t he ar t i st i c r epr esent at i ons of act or s and musi ci ans i n t he eccl esi ast i cal pai nt i ng of medi eval Ser bi a ar e not a par t of t he model of t he weddi ng f east , but of t he composi t i on Mocki ngof Chri st (Mt . 27.27- 29), whi ch i s el oq uent t est i mony of t he i mage of act or s f ost er ed i n of ficial Chur ch ci r cl es. One of t he ol dest r epr esent at i ons of an act or i s t he one i n St ar o Nagor i ci no monast er y, endowment of Ki ng Mi l ut i n f r omt he begi nni ng of t he 14 th cent ur y. I n any case, dependi ng on t he sensi bi l i t y of t he ar t i st and t he speci f i c school of pai nt i ng t o whi ch he bel onged, t he soci abi l i t y of t he f est i vi t y and t he di ver si t y of f or ms of ent er t ai nment coul d be depi ct ed i n q ui t e vi vi d f ashi on. However , apar t f r omchur ch pai nt i ng, an except i onal l y i mpor t ant ar t i st i c sour ce r epr esent i ng t he basi c ent er t ai nment act i vi t i es of medi eval f ol k i s t he ar t of gr avest ones - st andi ng t ombst ones, whi ch was parti cul arl y devel oped t owar ds t he l at e Mi ddl e Ages. I t f eat ur es t hr ee basi c mot i f s: t he hunt , chi val r ous t our nament s and t he danci ng r eel . I bel i eve t he i mpor t ance of t hese r epr esent at i ons f or our r esear ch t o l i e i n t hei r l ocal and non-eccl esi ast i cal char act er , maki ng i t possi bl e f or secul ar vi ews of ear t hl y l i f e t o come t o f ul l expr essi on, whi l e at t he same t i me demonst r at i ng common cul t ur al pat t er ns t hat wer e a l egacy of t he l ocal popul at i on i r r espect i ve of t he soci al st r at umt o whi ch t hey bel onged. The Basic Direction of Research The book i s di vi ded i nt o t wo basi c sect i ons, "P r azni k" /Hol i day/ and "Pozori{te" /Theat r e/, denot i ng t he doubl e meani ng of t he t er mf est i vi t y. The f i r st par t i s devot ed t o bot h t he i mpor t ance of t he hol i day as such and t he manner of i t s cel ebr at i on i n Ser bi an medi eval soci et y, and t o event s t hat gave r i se t o t he or gani zi ng of a f est i vi t y. The book does not encompass al l event s t hat coul d have been t he occasi on f or a f est i vi t y, nor has eq ual at t ent i on been devot ed t o al l . Thi s depended t o a l ar ge ext ent on pr eser ved and avai l - abl e medi eval r ecor ds, but was al so gui ded by t he i nt ent i on t o emphasi ze t he most i mpor t ant hol i days and descr i be t hose t hat i l l ust r at e di f f erent t ypes of f est i vi t i es. SUMMARY 399 Aspeci al chapter enti tl ed The Processi on /Li ti ya/ descri bes a f esti vi ty or gani zed on t he occasi on of t he t r ansl at i on of t he r el i cs of a sai nt . F est i vi t i es of t hi s ki nd wer e or gani zed by t he secul ar l eader s and chur ch el der s of t he Ser bi an st at e, and t hei r i mpor t ance st emmed f r omt hei r mut ual i nf l uence, bot h of t he sai nt whose r el i cs wer e bei ng t r ansl at ed and t hat of t he or gani zer s of t he f esti vi ty. Thi s ki nd of f esti vi ty surpasses the l ocal character of parochi al hol i day pr ocessi ons, because t he t r ansf er of t he r el i cs of a sai nt r al l i ed di f f erent strata of medi eval soci et y: t he r ul er s and t he nobi l i t y - t he poor and t he cr i ppl ed; the l ai t y - t he cl er gy; ar chpr i est s and monks - par ochi al pr i est s, as wel l as t he popul at i on of t he di f f er ent r egi ons of t he st at e t hr ough whi ch t he sol emn pr ocessi on passed. Apar t f r oma r el i gi ous char act er , t he f est i vi t y al so had a pol i t i cal one, bei ng of a dynast i c and gener al st at e i mpor t ance. As transl ati ons of sai nt l y r el i cs have been compar at i vel y wel l document ed i n pr eser ved Ser bi an medi eval sour ces, t hey have been t aken as an exampl e of t he t ype of f esti vi ti es i n whi ch the major i ty of the soci ety of the medi eval state par ti ci pated. For , t he pur pose of a pr ocessi on or gani zed on t he occasi on of t he t r ansl at i on of t he r el i cs of a sai nt wi t h t he r ul er at t he hel m, just as of f est i vi t i es or gani zed on t he occasi on of a cor onat i on, t he bi r t h of t he hei r t o t he t hr one or wel come cer emoni es f or r ul er s, was t o r eaf f i r manew t he i dent i t y of t he r ul i ng f ami l y and consol i dat e t he cohesi on among di f f er ent soci et al gr oups of t he popul at i on of medi eval Ser bi a. I n cont r ast t o t he ment i oned t ype of f est i vi t y, f esti vi ti es or gani zed on t he occasi on of t he commemor at i on of t he sai nt (pomen svet om, mni mi ), or count r y f ai r s, pangyr i s (pana|ur , panagr y), wer e of a l ocal or r egi onal nat ur e, of i mpor t ance f or pl aces, t owns, vi l l ages or f eudal est at es. As t he hol - i day of t he commemor at i on of a sai nt coul d have t he same r ol e and meani ng f or t he i ndi vi dual or t he i mmedi at e communi t y t o whi ch he bel onged, f r omi t devel oped "sl ava" (F ami l y Pat r on Sai nt Day) of t oday. The pr i nci pal f or mof f est i vi t y t o commemor at e a sai nt r ef er r ed t o i n Ser bi an sour ces i s bount i f ul f east i ng. I n accor dance wi t h t he Chr i st i an cal endar of hol i days, f ai r s wer e or gani zed t hat , dependi ng on t he i mpor t ance of t he hol i day i t sel f and i t s or gani zer , coul d l ast f or days and even weeks. Accor di ng t o Sper os Vryoni s Jr . (1981) t he basi c f eat ur e of t he f ai r s of t he Byzant i ne wor l d i n t he Bal kan Peni nsul a i s t hei r r el i gi ous-commer ci al char act er . The most i mpor t ant f ai r s i n medi eval Ser bi a wer e t he f ai r of t he Theot okos Ljevi ska i n P r i zr en and t he f ai r of t he Monast er y of t he Hol y Ar changel near Pr i zr en, t he f ai r of St. Geor ge near Skopl je, t he f ai r s of Gr acani ca Monast er y, Ravani ca Monast er y, St . Pet er 's Day f ai r i n Stala}, et c. The medi eval f ai r s bor e out i n t he best way 400 SUMMARY t hat f eat ur e of t he f est i vi t y t hat al l owed t he par t i ci pant s an uncommon encount er wi t h t he "ot her s", whet her t hey hai l ed f r oman adjacent par i sh or f r omr emot e par t s of t he Ki ngdom, and even f r omnei ghbor i ng count r i es, or bel onged t o di f f er ent soci et al gr oups and pr of essi ons - an encount er t hat was r eal i zed i n t he f or mof a mut ual exchange of mat er i al and ot her goods. Accor di ng t o t he char t er s of Ser bi an r ul er s, t he expect ed vi si t or s of t hese f ai r s wer e mai nl y Gr eeks and Lat i ns, but not i nf r eq uent l y al so Bul gar i ans, Wal l achi ans, Al bani ans, et c. I n medi eval Eur ope, t he seq uence of hol i days dur i ng t he year was mar ked by t he Chr i st i an cal endar , but al so by t he successi on of seasonal cycl es, by t he r hyt hmof whi ch t he agr ar i an medi eval soci et y l i ved. The annual chur ch cal endar i nt er t wi ned wi t h t he agr i cul t ur al year cal endar whi ch, dependi ng on t he successi on of t he seasons, was al so mar ked by a changeover of per i ods of i nt ensi ve wor k i n t he f i el ds or vi neyar ds and per i ods of r est and hol i days, so t hat cer t ai n cust oms and f est i vi t i es have been pr eser ved t hat mar k t he r ot at i on of t hese t wo cycl es, whose or i gi ns go f ar back i nt o t he pr e-Chr i st i an er a. As t hese cust oms and f est i vi t i es wer e i ncor por at ed i n t he medi eval Chr i st i an cal endar (t he East er and Chr i st mas hol i day cycl es), t hey wer e pr act i ced by t he over whel mi ng major i t y of medi eval Eur opeans who di d not consi der t hemcont r ar y t o t he Chr i st i an r el i gi on t hat t hey publ i cl y pr of essed. I n t hat r espect , at t ent i on has been devot ed t o t wo f est i vi t i es, t he "kol eda" (koleda), i .e. "kal endae" (kalandi) /cal ends, car ol s, masked pr ocessi ons- t r ansl at or 's not e/ and t he "rusal i je" (rousali), i .e. r osal i a/r osar i a, /wat er nymph r i t es, r i t ual dances- t r ansl at or 's not e /whose or i gi ns go back t o t he pr e-Chr i st i an er a, and al so f eat ur e i n di f f er ent f or ms of Bal kan f ol kl or e of t he 19 th and 20 th cent ur i es. The "kol eda" or t he kal endae wer e associ at ed wi t h t he Chr i st mas cycl e (mar ki ng not onl y New Year 's Eve but Chr i st mas al so), and t he "rusal i je" wi t h t he East er hol i day cycl e (becomi ng synonymous wi t h t he Chr i st i an hol i day of Pent ecost . The wi nt er meat f ar e per i od t hat st ar t ed wi t h t he Chr i st mas hol i days and t he so-cal l ed t wel ve-day per i od (dvanadesetedynevyny,ccxog/cpov), and ended i n Meat -F ast and Cheese- F ast Sunday, (Sexagesi ma and Qui nq uagesi ma) t hat pr eceded t he Gr eat Lent , was of speci al i mpor t ance i n compar i son wi t h ot her f at l i vi ng per i ods dur i ng t he year . I t s dur at i on became synonymous wi t h t he dur at i on of t he f r ee con- sumpt i on of meat (unt i l Meat -F ast Sunday), and t hi s per i od was i n Ol d- Serbi an, i f not i n of f i ci al chur ch l anguage, cal l ed mesni ce: "On Reckoni ng Mesni ce and Meat F ast Sunday" (t he ol dest r ef er ence i n a manuscr i pt ar ound 1500). SUMMARY 401 As r egar ds f est i vi t i es t hat mar ked t he t r ansi t i on f r omone per i od i n l i f e t o anot her , I si ngl ed out t hose t hat unq uest i onabl y i nst i l l ed gai et y and wer e of enter tai ni ngchar acter . Those wer e cel ebr at i ons or gani zed on t he occasi on of bi r t hs, bapt i sms or weddi ngs. I n cont r ast t o hol i days of t he annual cycl e t hat per i odi cal l y r ecur r ed, t hi s t ype of f est i vi t i es const i t ut ed a uni que exper i ence f or t he i ndi vi dual and hi s/her i mmedi at e or br oader communi t y, so t hat t hey necessi t at ed speci al or gani zat i on and pr epar at i ons. The weddi ng (br ak, braky /svadba, svadba) was consi der ed t he par adi gmof al l ot her mass f est i vi t i es. I t was mar ked t wof ol d, as a f east i .e. banq uet (na braky ili na in trapez pozvani byfve), and as a hol i day (na braachxy ili na praznichxy inyfixy). Thus, i n medi eval soci et y, a weddi ng was bot h a hol i day and a mass f est i vi t y. I n ant hr opol ogy, f est i vi t i es on t he occasi on of bi r t h and bapt i smor mar - r i age, as i ndeed f uner ar y cer emoni es, ar e l i f e cycl e r i t es t hat mar k t he change of t he i ndi vi dual 's soci al st at us. Or gani zed on t hat occasi on, al ong wi t h t he of f i ci al r i t ual of t he Chur ch, (bapt i smand mar r i age ar e sacr ament s of t he Chr i st i an Chur ch) t hey cont r i but ed t o t he soci al asser t i on of t he new st at us t he i ndi vi dual acq ui r ed dur i ng hi s l i f et i me i n hi s communi t y. The second par t of t he book, bear i ng t he t i t l e "Pozori{te" /Theat r e/, f ocuses on t he cont ent of t he f est i vi t y i t sel f . Aspeci al chapt er anal yzes t he pol ysemy of t he medi eval t er m"pozori{te" (pozori\e). The semant i c f i el d of t he Ol d Sl avoni c t er m"pozori{te", t he Gr eek 0co:pov and t he Lat i n t heat rum was t he same: i t was associ at ed wi t h l ooki ng, wat chi ng, i .e. wi t h a scene: "pozor" (pozory), 0ccpio (0co), spect acul um. The medi eval t er mf or t heat r e denot ed "any pl ace f or wat chi ng" (Wi lli amTydeman, 1979), a pl ace of publ i c char a- cter , of a cl osed or open t ype whet her i n Gr eek or Lat i n or Ol d Sl avoni c. Accor di ngl y, t he t er mpozor i st e coul d have denot ed a pl ace wher e t he so- cal l ed r oyal shows ("i oca r egal i a") wer e per f or med and eq ual l y a pl ace "wher e peopl e wer e beheaded" as r ecor ded i n t he wor k Element ari umdoct ri nae rudi ment umby P ai as de Lombar d, 11 th c. A si mi l ar usage has been obser ved i n Ser bi an medi eval l i t er at ur e as wel l . I n t he wor ks of t he wr i t er Theodosi us (end of 13 th c. - begi nni ng of 14 th c.), t he t er m"pozori{te" can denot e, on t he one hand, a st r eet t heat er i nvol vi ng t he act or and t he audi ence, and on t he ot her a scaf f ol d, just l i ke t he wooden st r uct ur e t hat was i nst al l ed at op t he t ower f r omwhi ch t he Bul gar i an St r ez, t he Lor d of Pr osek, hur l ed hi s opponent s down the cl i f f i nto the r i ver Var dar ami d mer r ymaki ng and gay bant er . 402 SUMMARY I n any case, i n Ser bi an medi eval her i t age t he t er m"pozori{te" was chi ef l y used t o denot e a number of t hi ngs: a f est i vi t y or par t y of a secul ar char act er whi ch was i next r i cabl y l i nked wi t h t he t er ms f or pl ay (igra, igry) and pl ay- gr ound (igri{te, igri\e), but al so t o denot e t he t heat r e i n t he nar r ower , pr esent - day meani ng of t he wor d, whi ch on t he one hand i mpl i es a st age, a pr of essi onal actor -ent er t ai ner and t he audi ence, and on t he ot her hand a f ol kl or e t heat er whose t r aces can be f ol l owed i n r ef er ences t o masq uer adi ng wi t h "hor se and donkey ski ns" or by wear i ng "hai r y" and "goat " masks (t r ansl at i on f or comi c and t r agi c masks, Nomocanon of Sai nt Sava of Ser bi a) dur i ng var i ous f est i val s. I n t hat r espect i t i s i mpor t ant t o not e t he shi f t i n t he meani ng of t he Sl av wor d "kozl ogl asovani je" (kozyloglasovani), i n whose r oot i s t he t er m "goat 's voi ce", cr eat ed as a cal q ue of t he Gr eek wor d :poycio, and whi ch was cus- tomari l y i n use i n t he meani ng of t he Gr eek xco, i .e. a f east and a l i cent i ous f esti vi ty. Al l t he act i vi t i es t hat t hi s t er mencompassed and al l t he possi bl e meani ngs of an i mpr oper f east ar e i mpossi bl e t o exact l y ascer t ai n, except i n one case when i t was i dent i f i ed wi t h t he si ngi ng of secul ar songs, whi ch t he Chur ch consi der ed i ndecent and si nf ul . I n any case, t he t er m"pozori{te" was mai nl y associ at ed wi t h a l ei sur el y and hol i day season, wi t h what was publ i c and ent er t ai ni ng, r egar dl ess of how we woul d char act er i ze t he conduct of some of t he par t i ci pant s or some of t hei r ent er t ai nment f or ms t oday. Separ at e chapt er s deal wi t h medi eval ent er t ai nment : t hey cont ai n an anal ysi s of t he di ver si f i ed Sl av t er mi nol ogy t hat denot ed t he medi eval ent er t ai ner , as wel l as hi s soci al st at us. The basi c desi gnat i on f or a medi eval ent er t ai ned was actor -"gl umac" (gloumyc). I t der i ved f r omt he st em"gl uma" (gloumy) meani ng chatter , pl ay, joke, mocki ng, t he t er mi s semant i cal l y aki n t o t he Lat i n i ocul at or , t he F r ench jongl eur , i .e. t he Ger man Spi el mann. The name "gl umac" coul d encompass di f f er ent ent er t ai ni ng ski l l s: der i vi ng f r omt he babbl er and jokest er , t he act or was al so a mi me (podr a`at el j, podrajately), a pl ayer (i gr ac, igrycy) and a dancer (pl esac, plesycy), but al so a musi ci an (svi r ac, svirycy). Gener al l y, t he act or of medi eval Ser bi a bel onged t o t he secul ar t heat r e whi ch aspi r ed af t er sheer amusement . Si mi l ar l y t o t he F r ench juggl er (see Ol d F r ench "jogl eor ", Ral ei gh Mor gan Jr ., 1954) and t he Ger man Spi el mann, i s i n essence cl ose t o t he mi me, t hat t heat r i cal t r adi t i on whi ch si gni f i cant l y di f - f er s f r omt he cl assi cal Gr eek t heat r e of t r agedy, comedy and t he sat yr i c dr ama. SUMMARY 403 I n any case, t he popul ar i t y and omni pr esence of t he ent er t ai ner such as an act or or musi ci an i n t he Medi eval Bal kans and Ser bi a wor l d of ent er t ai nment , i s at t est ed t o by t he f act t hat bot h names have f ound t hei r way i nt o t ext s wr i t t en i n t he Lat i n and Ol d I t al i an l anguage. The Lat i n t er ms f or act or , buf f on, hist rio or i oculat or or f or pl ayer pif arus, laut ari us, f ist ulat or, gnachari ni , coul d be subst i t ut ed by Sl avi c t er ms. Thus, t he wor ds gl umaz and svi r az pen- et r at ed i nt o Lat i n document s, ei t her t o denot e t he occupat i on or t he ni ckname of t he per son engaged i n ent er t ai nment act i vi t i es. On t he ot her hand, just l i ke i n ot her par t s of Eur ope, t he soci al r enown of ent er t ai ner s i n Medi eval Ser bi a was not exact l y hi gh. I t s chi ef opponent s wer e member s of t he chur ch and t he l i t er at e el i t e, who usual l y associ at ed t he act i ng pr of essi on wi t h debaucher y and l ewdness and consi der ed i t i ncompat i bl e wi t h t he Chr i st i an f ai t h and way of l i f e. Never t hel ess, t he l ast year s of t he Mi ddl e Ages saw a gi ven hi er ar chy of act or 's pr of essi ons wi t h i ncr easi ng r enown accor ded t o musi c pl ayer s and t hose engaged i n musi c, si ngi ng chanson de gest e, r el at i ve t o ot her t ypes of t he act i ng pr of essi on, accor di ng t o E. K. Chamber s I (1948) and Ral ei gh Mor gan Jr . (1954) and John W. Bal dwi n (1997). The l ear ned monk Doment i anus (f i r st hal f of t he 13 th c.) speaks wi t h r espect of t he si nger s who sung about t he f l i ght of t he young Rast ko, t he f ut ur e St . Sava of Ser bi a, t o t he monast er y, cont r ar y t o t he desi r es of hi s par ent s, whi l e t he monk Gr egor i us t he Chi l andar i t e f r omear l y 15 th cent ur y consi der ed t he pl ayer an ar t i st (hudoznik, xdojyniky) whose ski l l i mpar t ed a di f f erent quali ty t o t he var i ous di f f er ent musi cal i nst r ument s whi ch i n t hemsel ves wer e dumb and soundl ess object s. Among t he vi r t ues of Stef an the F i r st-Cr owned was hi s ar t of pl ayi ng di f f er ent musi cal i nst r ument s, as emphasi zed by Theodosi us (ear l y 14 t h c.), who, on t he ot her hand, despi sed st r eet t heat r e, condemni ng i t s audi ence and act or whose r eper t oi r e wer e "di abol i c songs" "uncl ean wor ds" and "r ude l aught er ". I n cont r ast t o t hat , he compar es t he assembl ed f ai t hf ul i n t he chur ch wi t h t hose "who gl adl y l i st en t o f i ddl es". However , as opposed t o t he host i l e at t i t ude of t he Chur ch, medi eval ent er t ai ner s, act or s, pl ayer s of i nst r ument s, dancer s, acr obat s, bear t amer s, magi ci ans and si mi l ar , enjoyed q ui t e a popul ar i t y i n medi eval soci et y. As t hey spoke t he uni ver sal l anguage of t he per f or mi ng ar t s, t hey f ound t hei r audi ence not onl y in dif f er ent soci al mi l i eux but al so i n t he di f f er ent geogr aphi cal r egi ons of Eur ope, accor di ngg t o Vl adi mi r Dar kevi ch (1988). They wer e among t he soci al gr oups wi t h gr eat est mobi l i t y. Ref er ence has been made t o t he f act t hat t he Dubr ovni k Ar chi ves pr eser ved dat a on t hei r hi r i ng and exchange, or on t he 404 SUMMARY or i gi n of ent er t ai ner s and t hei r t r oupes t hat wer e i n t he ser vi ce of t he Dubr ovni k Republ i c, or at t he cour t s of l or ds and gover nor s of adjacent l ands. I n t hat cont ext we can per cei ve t he use of t he Ger man wor d Spi el mann (pilymany) i n t he t r ansl at i on of t he Nomocanon i nt o Ser b-Sl avoni c i n ear l y 13 th cent ur y. Or , f or t hat mat t er , of t he not i on of t he "Ser bi an way" of danci ng, si ngi ng and pl ayi ng musi c, whi ch appear ed i n t he br oader ar ea of Eur ope (f r omPol and t o I t al y and Const ant i nopl e) i n t he begi nni ng of t he 16 th cent ur y at t he l at est . Separ at e chapt er s deal wi t h song, dance and cont est s (t o t he ext ent per mi t t ed by our sour ces), t he basi c hol i day past i mes apar t f r omt he f east . The gener al name f or danci ng t o musi c and wi t h si ngi ng i n t he l i t er ar y l anguage of medi eval Ser bi a i s t he Ol d Sl av t er m"pl es" (plesy), t he desi gnat i on of t he acti on "plesat i " (plesati) and of t he per f or mer (pl esac, plesycy). They danced t o songs, t he sound of musi cal i nst r ument s or si mpl y t o t he r hyt hmof cl appi ng hands. The basi c and most wi despr ead f or mof dance wer e t he open and cl osed r i ng r eel s, of t he mal e, f emal e and mi xed t ypes, t est i mony of whi ch exi st s i n wr i t t en and f i gur at i ve ar t sour ces, i n r espect of t he l at t er , i n chur ch pai nt i ng or t he ar t of t ombst ones, t he so-cal l ed ste}ak (st andi ng t ombst one). On t he ot her hand, on t he basi s of t he ment i oned descr i pt i on of Roger i de P aci ent i a, i t can be concl uded t hat dancer s al so danced i n coupl es, t wo by t wo, men and women t oget her . I nteresti ngl y, t he t er mkol o (r i ng or chai n dance) i n t he sense of a dance was not r egi st er ed i n t he l i t er ar y, i .e. Ser bi an ver si on of t he Ol d Sl avoni c l anguage, but t he t er m"li k" (liky) was mai nl y i n use, and her e and t her e al so t he Gr eek l oanwor d horo. F r omt he end of t he Mi ddl e Ages, i n t ext s of a secul ar nat ur e, such as t r ansl at ed chi val r i c l i t er at ur e, or t hose wr i t t en i n t he ver nacul ar , appear s t he Ger man l oanwor d t anz (t anac, tanycy), hence t he t er m "t anzovat i " /t o dance/ and "t anac vodi t i " /l ead a dance/. Under t he i nf l uence of t he Book of P sal ms, a Mi ddl e Ages f avor i t e, danci ng t o song and t he sound of musi cal i nst r ument s was al so accept ed by t he chur ch and t he l i t er ar y el i t e as a f or mof gai et y and mer r i ment at hol i day t i mes, but onl y at t he spi r i t ual l evel . Thei r pr act i cal appl i cat i on was not embr aced, and was even censur ed, as we wi l l expl ai n l at er . The basi c f or mof cont est s wer e compet i t i ons of st r engt h and ski l l , whose pr act i cal val ue coul d be mani f est ed on t he bat t l ef i el d. The chi ef venue of t he major i t y of such meet s was cal l ed "poteci{te" (poteqite, pot i zi st e/pot i i st e). I t was t he medi eval t er mf or a r acet r ack, t he venue of hor se r aces, car t r aces or r unni ng r aces - t he speed cont est was cal l ed "uri skani je" (ryfskani) or SUMMARY 405 "uri st ani je" (ryfstani). However , not onl y speed compet i t i ons t ook pl ace at t he "poteci{te", but al so mat ches of ski l l wi t h ar ms, such as, f or i nst ance, t he ment i oned Chr i st mas cust omof l anci ng t he gl ove, r egi st er ed near Pr i st i na i n 1435: "cor semocon l e l anze al guant o". We can t her ef or e ask, and not wi t hout r eason, whet her t he t er m"poteci{te" di d not al so mar k a pl ace wher e a t our nament or a gi ost ra was or gani zed, a t ype of cont est r ef er ences t o whi ch ar e i nf r equent and i nsuf f i ci ent l y cl ear i n bot h Ser bi an sour ces and t hose r ef er r i ng t o medi eval Ser bi an l ands. The cl ear est dat a on t our nament s der i ve f r omf i gur at i ve ar t i st i c sour ces, f r omi mages chi sel ed out on t ombst ones ("st andi ng t ombst ones" - st e}ci ) whi ch of t en depi ct a cl ash bet ween t wo hor semen br andi shi ng l ong spear s, as of t en as not i n t he pr esence of f emal e f i gur es. Onl y much l at er di d wr i t er s f r oml at e 16 th and ear l y 17 th cent ur y gi ve account s of a cer t ai n t r adi t i on of gal l ant joust s and t he or gani zati on of kni ghtl y or der s at t he cour t of t he Ser bi an r ul er ; Mavr o Or bi ni (1601) t el l s us t hat dur i ng t he r ei gn of Emper or St ef an Du{an "kni ght t our nament s (f ar e l e gi ost r e) and car ousal s" wer e of t en st aged, whi l e Mi hai l o Lukar evi } (1605) ment i oned t hat Emper or Du{an f ounded t he or der of kni ght s of St. St ef an (,,l 'or di ne de' caval l i eri di S. Stef ano). On t he ot her hand, t our nament s wer e al so wel l known f r omt r ansl at ed gal l ant r y l i t er at ur e, and t he F r ench t er mt ournoi was evi denced i n t he 14 th and 15 th cent ur i es i n t he f or m: "t ur nai " (tournai) or "turnati se", i .e. "t or nat i se" (torynati se). Echoes of t hese joust s can be f ound i n l ong ver se poems, bugarst i cas, sung i n t he ver nacul ar dur i ng t he 16 th cent ur y. Because of t he scar ci t y of pr eser ved medi eval sour ces, i t s ver y har d t o ascer t ai n al l t he f or ms of cont est s t hat had exi st ed i n medi eval Ser bi a. However , of i nt er est i s a cer t ai n gl oss i n t he Ser bi an t r ansl at i on of Di onysi us t he Pseudo- Aer opagi t e i n whi ch t he t er m"Ol ympi ad" i s expl ai ned. The gl oss, made by t he t r ansl at or monk I sai ah, i mmedi at el y af t er t he t r ansl at i on was done (t he 1360's or 1370's), l i st s t he compet i t i ve di sci pl i nes of t he Ol ympi c Games of anci ent Gr eece cl ad i n medi eval gar b: f i st f i ght i ng, r unni ng r ace, hor se r aces, jumpi ng and st one t hr owi ng. The gl oss i s except i onal l y i mpor t ant bei ng medi eval t est i mony of so-cal l ed "t r adi t i onal games" r ef er r ed t o i n or al f ol k poet r y of l at er dat e, pr eser ved, f or exampl e, i n decasyl l abi c ver se: t he game of t he "t r ka pesa~koga" (f oot r ace) or t he game of "skoka juna~koga" (t he l ong jump), t he game of "kol a Mad`ar skoga" (Hungar i an r i ng dance) or t he game of "kamena s r amena"(st one t hr owi ng), i n t he poem: Smrt vojvode Kai ce /The Deat h of Voi vode Kai ca/. 406 SUMMARY Two Concepts of Celebrating Holidays in the Light of Two Cultural Paradigms The i mpor t ance of hol i days i n t he r el i gi ous and soci al concept of t he man of medi eval Ser bi a was expr essed i n a number of ways. At t he l i t er ar y l evel , t he dif f er ent l i t er ar y genr es, hagi ogr aphi es, ser mons, homi l i es, et c. cr eat ed i n t he f ol d of t he cul t ur e of t he l ear ned, expr ess t he basi c concept of t he hol i day as a t i me t hat di f f er s f r omt he ever yday t hr ough an i mage of t he sol emn and subl i me hol i day t i me. I n al l t hese t ext s t wo basi c el ement s ar e char act er i st i c of t he hol i day: "t he assembl i ng of peopl e" shar i ng t he same emot i onal subst ance, and "mi r t h and joy" (vesel je i r adost ) as t he second char act er i st i c of hol i day ti me. However , "mi r t h and joy" mani f est ed at hol i day t i me not onl y had di f f erent meani ngs and ways of expr essi on, but wer e al so q ui t e di f f er ent l y eval uat ed. The basi c f eat ur e of t he hol i days i s mar ked by t he di chot omy t he spi r i t ual - t he cor por al . Based on t he di chot omy t he sacr ed - t he pr of ane, i t i mpl i ed t wo dif f er ent and t ot al l y opposed ways of cel ebr at i ng hol i days, dependi ng on t he pl ace and t i me, whi ch i mpl i ed a di vi si on i nt o t he f or mal and t he i nf or mal . I n ser mons and homi l i es of t r ansl at ed or or i gi nal eccl esi ast i c l i t er at ur e, mi r t h and joy ar e r at her i n t he r eal mof " t he spi r i t ual ". F or , t he basi c f or ms of "t he cor por al ", f east and dance, wer e t he i nspi r er s of "bodi l y" joy, bant er and l aught er (i n Bakht i n's sense), t hat wer e cont r ar y t o r epent ance, t he basi c Chr i st i an model of behavi or . The posi t i ons advanced i n t he ment i oned l i t er ar y genr es had t hei r par al l el i n eccl esi ast i cal l egi sl at i on, such as t he Nomocanon of Sai nt Sava of Ser bi a or t he peni t ent i al mat er i al . The sacr ed t i me of hol i day had t o be spent i n a hol y pl ace - chur ch, par t i ci pat i ng i n t he hol y act of l i t ur gy, si ngi ng sacr ed songs and psal ms. However , as i t coul d not whol l y ext r act t he pr i nci pl e of "t he cor por al " f r omhol i day t i me, t he Chur ch sought t o r est r i ct i t i n t he concept ual and spat i al sense. The onl y accept abl e f or mof "t he cor por al " was t he f east - " And when t hey got out of t he chur ch, t hey par t ook of t he cor por al f ar e, as wel l as of t he hol y and t he sacr ed" (The Li f e of St . Sava by Theodosi us) - at whi ch t hey i nsi st ed on measur e and cont r ol of t he sat i sf act i on of t he physi cal and i ndul gence i n spi r i t ual f or ms of joy and mi r t h. However , many ot her f or ms of hol i day act i vi t i es, cover ed i n t hi s r esear ch by t he t er m ent er t ai nment , wer e pr ohi bi t ed under chur ch l egi sl at i on. The boundar i es set i n t i me wer e par al l el ed by t he est abl i shment of boundar i es i n space: t he sacr ed ar ea of t he chur ch had t o be separ at ed f r omt he pr of ane SUMMARY 407 space of t he sq uar e, t he st r eet , t he pl ay gr ound and "t he t heat r e". However , as hol i day t i me was not f i l l ed onl y wi t h "spi r i t ual " subst ance, t he at mospher e of t he sq uar e, t he st r eet , "t he t heat r e" or t he home coul d be t r ansl at ed t o t he sacr ed space of t he chur ch or i t s envi r ons (t he chur ch yar d). Even t he f ai r gr ounds wi t h i t s st al l s q ui t e f r eq uent l y spi l l ed over i nt o t he ver y chur ch yar d. On pai n of excommuni cat i on of t he f ai t hf ul , Chur ch l aws al so f or bade t he or gani zi ng of f east s, danci ng and si ngi ng of secul ar songs as wel l as t he or gani zi ng of var i ous ot her ent er t ai nment event s i n t he sacr ed ar ea of t he chur ch and i t s yar d. However , eccl esi ast i cal l aw pr esent s t o us t he i deal t ype, i n cont r ast t o t he act ual medi eval f est i vi t y. The sacr ed t i me of hol i days coul d be f i l l ed wi t h t wo totally di f f er ent act i vi t i es r ef l ect ed i n t he ment i oned synt agma "suguba (t wof ol d) mi r t h and joy" whose meani ng coul d be t aken q ui t e br oadl y. Medi eval f ol k par t i ci pat ed i n bot h ways of hol i day obser vance: a par t of t he t i me t hey spent i n chur ch f or pr ayer and di vi ne mi ni st r at i on, and t he r est of t he t i me i n t he sq uar e, t he st r eet or at home, at t he f east or t he pl ay gr ound, "t heat r e", poteci{te. The sacr al pl ace and t he sacr al t i me of t he hol i day coul d of t en be i nvest ed wi t h secul ar subst ance. Appar ent l y, f or t he over whel mi ng major i t y of bel i ever s, no cl ear boundar y exi st ed bet ween t he sacr ed space of t he chur ch and t he pr of ane space of t he home, or t he sq uar e, t he st r eet , t he pl ay gr ound or "t he t heat r e", such as i mposed by t he Chur ch and whi ch del i neat ed bet ween "spi r i t ual " and "cor por al " joy. I n one and t he same space, t he hol y t i me of t he l i t ur gy and t he t i me of secul ar f or ms of ent er t ai nment succeeded one anot her . At any r at e, r ecor ded chur ch l egi sl at i on sought t o br i dge t he ment i oned cont r adi ct i ons by i mposi ng i t s f est i vi t y concept s. But not al ways and not on ever y occasi on, nor equal l y on al l bel i ever s, but pr i mar i l y on member s of t he cl er gy, as evi denced by Epi t hi mi al Nomocanon or t he peni t ent i al s st emmi ng f r omever yday pr act i ce, whi ch f ound a pl ace f or t hemsel ves i n one of t he basi c books of t he par ochi al chur ch, t r ebni k (t he br e- vi ar y). By condi t i onal l y accept i ngent er t ai nment act i vi t i es at t i mes of hol i day, t he chur ch el i t e sought t o expel t hemf r omt he chur ch ar ea. However , t he r eaches of such ef f orts "i n the f i el d" are di f f i cul t t o f ol l ow and descr i be and est abl i sh i n mor e det ai l on t he basi s of exi st i ng sour ces. Ther ef or e, i n r esear chi ng t he f est i vi t y and t he way i t was cel ebr at ed, t he r esear cher encount er s t wo basi c, i n many r espect s di f f er ent , concept s of or gani zat i on of hol i day t i me. As t he hol i day was one of t he basi c el ement s of t he r el i gi ous l i f e of peopl e, t he di vi si on i nt o t he l ear ned cl er gy cul t ur e 408 SUMMARY and t he l ai t y cul t ur e comes t o par t i cul ar expr essi on. Tal ki ng about t he wr i t t en and "l ear ned" cul t ur e, one shoul d t hi nk of t he cul t ur e ar i si ng wi t hi n t he f ol ds of t he medi eval chur ch. Thus a di vi si on i nt o t he cul t ur e of t he cl er gy and t he ot her one, t he secul ar f ol k cul t ur e i s i n i t sel f i nevi t abl e, as poi nt ed out by Jacq ues Le Gof f (1980). I n t hat cont ext , t he cul t ur e of t he l ear ned i s con- t r ast ed by t he cul t ur e of t he l ai t y, r egar dl ess of t hei r soci al or economi c st at us. Medi eval chur ch sought t o cont r ol not onl y t he t i me of Chr i st i an hol i days cel ebr at ed by t he ent i r e communi t y, but al so f ami l y cel ebr at i ons such as bi r t h or mar r i age, i mposi ng bapt i smand weddi ng as obl i gat or y r i t es. However , as has been shown, i t s concept s wer e not sol e, nor pr eval ent i n ever y r espect . I t was the ti me of hol i days and f esti vi ti es i tsel f that i n a characteri sti c way actual l y enabl ed t he mut ual di f f erenti ati on and def i ni ti on of contrasti ngcategori es of hol i day cel ebr at i ons. On t he ot her hand, Pet er Bur ke not i ces, dr awi ng on hi st or i cal r ecor ds f r om t he ver y end of t he Mi ddl e Ages and t he ear l y cent ur i es of t he moder n age, that member s of t he l ear ned cul t ur e (educat ed cl er gy and l aymen) gl adl y par t i ci pat ed al so i n t hat ot her one, f ol k cul t ur e, whi ch act ual l y was t he sol e cul t ur e of t he over whel mi ng major i t y of Eur opeans of t he t i me. F or , t he schol ar l y el i t e di d not onl y have access t o hi gh cul t ur e, but , accor di ng t o Pet er Bur ke, al so par t i ci pat ed i n t he secul ar f ol k cul t ur e as i t s "second cul t ur e", whi l e on t he ot her hand, t he f ol k cul t ur e was t he onl y cul t ur e f or t he vast major i t y of Eur opeans. Ther ef or e, t he cl ear est exampl e of such par t i ci pat i on i s associ at ed wi t h f est i ve seasons. SUMMARY 409 OP[TE SKRA]ENICE Anali FF Anali Filolo{kog fakulteta, Beograd. AP Arheografski prilozi, Narodna biblioteka Srbije, Beograd. ASANU Arhiv Srpske akademije nauka i umetnosti, Beograd. ASPh Archiv fr slavische Philologie, Berlin. BAN Bugarska akademija nauka, Sofija. VIINJ Vizantijski izvori za istoriju naroda Jugoslavije, tom I-VI, Vizantolo{ki insti- tut SANU, Beograd 1955 - 1986. Vesnik VM Vesnik Vojnog muzeja Jugoslovenske Narodne Armije, Beograd. GEM Glasnik Etnografskog muzeja, Beograd. Glasnik DSS Glasnik Dru{tva srpske slovesnosti, Beograd. Glasnik SUD Glasnik Srpskog u~enog dru{tva, Beograd. Glasnik ZM (Glasnik ZM) Glasnik Zemaqskog muzeja Bosne i Hercegovine, Sarajevo. Glasnik SKA Glasnik Srpske kraqevske akademije, Beograd. Glas SKA Glas Srpske kraqevske akademije, Beograd. Glasnik SND Glasnik Skopskog nau~nog dru{tva, Skopqe. Glasnik SPC Glasnik Srpske pravoslavne crkve, Beograd. Godi{wica N^ Godi{wica Nikole ^upi}a, Beograd. De~ani Manastir Visoki De~ani. M. Divkovi} M. Divkovi}, Latinsko-hrvatski rje~nik za kole, Zagreb 1900, (reprint Zagreb,1980). ES Etnoloke sveske, Beograd. Zbornik MS DN Zbornik Matice srpske za dru{tvene nauke, Novi Sad. Zbornik MS KJ Zbornik Matice srpske za kwi`evnost i jezik, Novi Sad. Zbornik MS LU Zbornik Matice srpske za likovne umet- nosti, Novi Sad. 412 Zbornik FF u Beogradu Zbornik Filozofskog fakulteta u Beogradu. ZIJS Zbornik za istoriju Ju`ne Srbije i susednih zemaqa, Skopqe. ZRVI Zbornik radova Vizantolo{kog insti- tuta, Beograd. IG Istorijski glasnik, Beograd. IZ Istorijski zapisi, Podgorica. Izvhsti] OR}S IAN Izvhsti] otdhleni] russkago ]zwka i slovesnosti Imperatorskoj Akademii Naukq I^ Istorijski ~asopis, Beograd. JAZU Jugoslavenska Akademija znanosti i umjetnosti - ]irilska zbirka, Zagreb. JI^ Jugoslovenski istorijski ~asopis, Beograd. JB Jahrbuch der sterreichischen Byzantinistik, Wien. JF Ju`noslovenski filolog, Beograd. Letopis MS Letopis Matice srpske, Novi Sad. Liddell-Scott-Jones A Greek-English Lexicon I-II, compiled by H. G. Liddell and R. Scott. A New Edition Revised and Augmented throughout by H.S. Jones and R. McKenzie with the co-operation of many scholars, Oxford 1948 9 . LSSV Leksikon srpskog sredweg veka, Beograd 1999. LM Lexikon des Mittelalters, I - IX, Artemis & Winkler Verlag, Mnchen und Zrich; Lexma Verlag, Mnchen, 1980 - 1998. Mon. Rag. Lib. Ref. Monumenta Ragusina. Libri Reformationum, Zagrabiae. MSPC Muzej Srpske pravoslavne crkve, Beograd. MSPC Gruji} Muzej Srpske pravoslavne crkve - Zbirka Radoslava Gruji}a, Beograd. MF Medieval Folklore. An Encyclopedia of Myths, Legends, Tales, Beliefs, and Customs, vol. I - II, editors C. Lindahl, J. McNamara, J. Lindow, ABC-Clio, Santa Barbara, California - Denver, Colorado - Oxford, England, 2000. 413 MH Medievalia et Humanistica. An American Journal for the Middle Ages and Renaissance, University of Colorado. NBKiM Narodna biblioteka Sv. Sv. Kiril i Metodij, Sofija. NBS Narodna biblioteka Srbije, Beograd. NSSuVD Nau~ni sastanak slavista u Vukove Dane, Beograd. ODB The Oxford Dictionary of Byzantium I-III, ed. A. P. Kazhdan, Oxford University Press, New York-Oxford 1991. OED The Oxford English Dictionary, Clarendon Press. Oxford, 1989. PG Patrologiae cursus completus, series Graeca, ed. J. P. Migne, 1857 ff. PL Patrologiae cursus completus, series Latina, ed. J. P. Migne, 1844 ff. Prilozi KJIF Prilozi za kwi`evnost, jezik, istoriju i folklor, Beograd. Pe} Manastir Pe}ka patrijar{ija. Rad JAZU Rad Jugoslavenske akademije znanosti i umetnosti, Zagreb. Rje~nik JAZU Rje~nik hrvatskog ili srpskog jezika, JAZU, Zagreb 1880/1882 - 1975. Re~nik SANU Re~nik srpskohrvatskog kwi`evnog i narodnog jezika, SANU, Beograd 1959 ff. Re~nik Matice srpske Re~nik srpskohrvatskog kwi`evnog jezika I-VII, Matica srpska, Novi Sad 1967-1976. SANU (SKA) Srpska akademija nauka i umetnosti (Srpska kraqevska akademija), Beograd Sbornikq OR}S IAN (RAN) Sbornikq otdhleni] russkago ]zwka i slovesnosti Imperatorskoj Akademii Naukq (Rossijskoj Akademii Naukq). SEZ Srpski etnografski zbornik, Srpska kraqevska akademija = SANU, Beograd. Sintagmat Matije Vlastara Sintagmat. Azbu~ni zbornik vizantijskih crkvenih i dr`avnih zakona i pravila. Slovenski prevod vreme- na Du{anova, izd. S. Novakovi}, Zbornik za istoriju, jezik i kwi`evnost srpskog naroda, I od, kw. IV, SKA, Beograd 1907. 414 SKG Srpski kwi`evni glasnik, Beograd. SMR [. Kuli{i}, P. @. Petrovi}, N. Panteli}, Srpski mitolo{ki re~nik, Nolit, Beograd 1970 1 (1998 2 ). SN Sudsko - notarski spisi, Istorijski arhiv u Kotoru. Spomenik SKA Spomenik Srpske kraqevske akademije, Beograd. S. Senc S. Senc, Gr~ko-hrvatski rje~nik za kole, po Benseler- Kaegijevu gr~ko-njema~kom rje~niku, Zagreb 1910. Starine JAZU Starine Jugoslavenske akademije znanosti i umjetnosti, Zagreb. Starine KM Starine Kosova i Metohije, Pri{tina. UB Univerzitetska biblioteka Svetozar Markovi}, Beograd. UB ]orovi} Univerzitetska biblioteka Svetozar Markovi} - ]orovi}eva zbirka manastira Lesnova, Beograd. Hilandar Manastir Hilandar. IZVORI I LITERATURA IZVORI Neobjavqeni izvori Besede Teodora Studita, NBS Rs. N o 4, odlomci, srpska redakcija, kraj XIII i po~etak XIV veka. Zbornik apokrifa, Sevastjanov N o 1472, manastir sv. Pavla, Sveta Gora, srpska re- dakcija, (m. f. NBS A 1407). Zbornik, Hilandar N o 468, (m. f. NBS A 1815). Zbornik Berlinski N o 45, srpska redakcija, oko 1420. godina, (m.f. NBS A 2467). Zbornik `itija, UB ]orovi} 30, srpska redakcija, kraj XIV veka. Zlatoust posni, De~ani N o 86, srpska redakcija, 1395-1400. godine (m.f. NBS A 4549). Zlatoust cvetni, De~ani N o 85, srpska redakcija, 1395-1400. godine (m.f. NBS A 4548). Zlatoust cvetni, UB ]orovi} N o 29, srpska redakcija, kraj XIV veka. Nomokanon sv. Save - P~iwski prepis, ASANU N o 362, srpska redakcija, iz 1360-1370-tih. Nomokanon epitimijni, NBKiM N o 1117, srpsko-bugarska redakcija, sredina XVveka. Nomokanon epitimijni, Arhiv SANU N o 29, srpska redakcija, 2. ~etvrtina XVI veka. Nomokanon epitimijni, Arhiv SANU N o 154, srpska redakcija, 1. polovina XVI veka. Nomokanon epitimijni, Arhiv SANU N o 28, srpska redakcija, oko 1631. godine. Paterik, Pe} N o 86, srpska redakcija, posledwe ~etvrtine XIII veka (m. f. NBS A 2526). Slu`abnik, NBKiM N o 605, srpska redkcija, XIV vek (m. f. NBS A4299). Slu`abnik i molitvenik, BAN N o 48, srpska redakcija, prve dve decenije XV veka. Trebnik, De~ani N o 67, srpska redakcija, sredina XIV veka (m. f. NBS A 4522). Trebnik, De~ani N o 69, srpska redakcija, 1390-1400. godine (m. f. NBS A 4523). Trebnik, MSPC N o . 112, srpska redakcija, kraj XIV veka. Trebnik, Pe} N o 76, srpska redakcija, 1416/1417. godina (m. f. NBS A 4396). Trebnik, De~ani N o 68, srpska redakcija, 1422 (m. f. NBS A 4521). Trebnik, Hilandar N o 167, srpska redakcija, iz 1430. godine (m. f. NBS A 1789). Trebnik, NBKiM N o 612, srpska redakcija, kraj XV ili XVI vek. Trebnik sa Nomokanonom epitimijnim, JAZU III a 52, srpska redakcija, sredina XIVveka. Trebnik sa Nomokanonom epitimijnim, BAN N o 53, srpska redakcija, tre}a ~etvr- tina XV veka. Trebnik sa Nomokanonom epitimijnim, Pe} N o . 77, srpska redakcija, po~. XVveka (m. f. NBS A 4455). Trebnik sa Nomokanonom epitimijnim, MSPC, Gruji} Z-I-63, srpska recenzija, dru- ga ~etvrtina XVI veka. Objavqeni izvori Actes de Chilandar I, Actes grecs, d. L. Petit, Vizantijskij Vremennikq XVII (1910) Prilo`enie 1, Sanktpeterburgq 1911. Actes de Saint-Pantlmn, ed. P. Lemerle, G. Dagron, S. ]irkovi}, Paris 1982. Apostolus e codice monasterii iatovac, palaeo-slovenice, ed. F. Miklosich, Vindobonae 1853. M. Ba{i}, Iz starine srpske kwi`evnosti, Beograd 1922. Bertrandon de la Brokijer, Putovawe preko mora, prevod i komentar M. Raji~i}, Beograd 1950. Biblia Sacra. Vulgatae Editionis, Sixti V pontificis maximi iussu recognita et Clementis VIII auctoritate edita, edizioni San Paolo, Milano 1995. V. Bogi{i}, Narodne pjesme iz starijih, najvi{e primorskih zapisa, Glasnik SUD, od. II, kw. 10, Beograd 1878. V. Bogii}, C. Jire~ek, Liber statutorum civitatis Ragusii compositus anno 1272, Zagrabiae 1904. A. N. Veselovski, Izq istorii romana i povhsti, Sbornikq OR}S IAN, XLIV, br. 3, Sankpeterburgq, 1888, prilog 1-127. A. N. Veselovski, Razwskani] vq oblasti russkago duhovnago stiha, Sbornikq OR}S IAN LIII/6 (1891). Vizantijski izvori za istoriju naroda Jugoslavije, tom I-VI, Beograd 1955 - 1986. Vocabolario Italiano-Illirico-Latino, del. p. Gioacchino Stulli Raguseo; divisio in due tomi I (A-I); II (L-Z) Ragusa 1810. Gra|a za istoriju naroda i kwi`evnosti srpske: Povhsty wty bita i o carstvixy vasexy rodovy, izdao A. Vukomanovi}, Glasnik DSS 10 (1858) 211-277. F. Grani}, Odgovori ohridskog arhiepiskopa Dimitrija Homatijana na pitawa srpskog kraqa Stefana Radoslava, u: Svetosavski zbornik, kw. 2, Beograd 1939, 147-189. Grigorije Camblak, Kwi`evni rad u Srbiji, prev. L. Mirkovi}, Stara srpska kwi- `evnost u 24 kwige, kw. 12, Beograd 1989. R. Gruji}, Tri hilandarske poveqe, ZIJS I, Skopqe 1936, 1-26. Danilo Drugi, @ivoti kraqeva i arhiepiskopa srpskih. Slu`be, prev. L. Mirkovi}, Stara srpska kwi`evnost u 24 kwige, kw. 6, Beograd 1988. Danilovi nastavqa~i: Danilov U~enik, drugi nastavqa~i Danilovog zbornika, prev. L. Mirkovi}, Stara srpska kwi`evnost u 24 kwige, kw. 7, Beograd 1989. \. Dani~i}, Pohvala knezu Lazaru. Iz rukopisa pisana na hartiji na kraju XIV ili u po~etku XV veka, koji je u narodnoj biblioteci u Beogradu pod br. 29, Glasnik DSS 13 (1861) 358-368. Dela Dositeja Obradovi}a, Izdano o stogodi{wici smrti Dositeja Obradovi}a, Beograd 1911 5 . M. Dini}, Iz Dubrova~kog arhiva I, SANU, Beograd 1957. Domentijan, @ivot svetoga Save i @ivot svetoga Simenona, prev. L. Mirkovi}, Stara srpska kwi`evnost u 24 kwige, kw. 4, SKZ, Beograd 1988. Domentijan, @itije Svetoga Save, izdawe T. Jovanovi}, prevod Q. Juhas-Georgievska, Beograd 2001. 416 Dubrova~ko Malo ve}e o Srbiji (1415-1460), sabrao i priredio A. Veselinovi}, Istorijski institut SANU, Beograd 1997. I. Duj~evq, Izq starata bqlgarska kni`ina I: Kni`ovni i istori~eski pametnici otq pqrvoto bqlgarsko carstvo, Sofi] 1943. Eine Sprachlehre von der Hohen Pforte: Ein arabisch-persisch-griechisch-serbisches Gesprchs- lehrbuch vom Hofe des Sultans aus dem 15. Jahrhundert als Quelle fr die Geschichte der serbischen Sprache, hrsg. von W. Lehfeldt mit Beitr. von T. Berger, C. Correll, G. Henrich, Kln-Wien 1989. @ivoti kraqeva i arhiepiskopa srpskih, napisao arhiepiskop Danilo i drugi, izd. \. Dani~i}, Zagreb 1866. @ivot Svetoga Save, napisao Domentijan (= Teodosije), izd. \. Dani~i}, Beograd 1860. @ivot Svetoga Simeuna i Svetoga Save, napisao Domentijan, izd. \. Dani~i}, Beo- grad 1865. @itije Stefana Uro{a Tre}eg, spisano Georgijem monahom, izdao J. [afarik, Glasnik DSS 11 (1859) 35-95. @ivot arhiepiskopa Maksima, objavio A. Vukomanovi}, Glasnik DSS 11 (1859) 125-129. Zakonik cara Stefana Du{ana, kw. II: Studeni~ki, Hilandarski, Hodo{ki, i Bi- stri~ki rukopis, SANU, Beograd 1981. Zakonopravilo ili Nomokanon svetoga Save. Ilovi~ki prepis 1262. godina, foto- tipija, priredio i priloge napisao Miodrag M. Petrovi}, Gorwi Mila- novac 1991. J. Ivanovq, Bqlgarski starini izq Makedoni], Sofi] 1931. P. Ivi}, M. Grkovi}, De~anske hrisovuqe, Novi Sad 1976. Izbornikq velikago kn]z] Sv]toslava }roslavi~a 1073. goda, Peterburgq1880 (= fototipski izdawe Monumenta linguae slavicae dialecti veteris: Fontes et diss- ertationes tom. III, Otto Harrassowitz-Wiesbaden 1965). Isidori Hispalensis episcopi, Etymologiarum sive Originum, libri XX, tomus I-II, ed. W. M. Lindsay, Oxford University Press 1911. V. Jagi}, Nedeljna propoviedanja Konstantina prezvitera bugarskoga po starosrpskom rukopisu XIII. vieka, Starine JAZU V(1873) 28-42. V. Jagi}, Nekoliko pri~ica iz bugarskoga zbornika, Starine JAZU V (1873) 56-68. V. Jagi}, Ogledi stare hrvatske proze IV: @ivot Aleksandra Velikoga, Starine JAZU III (1871) 203-331. V. Jagi}, Prilozi k historiji knji`evnosti naroda hrvatskoga i srbskoga, Arkiv za povjesnicu jugoslavensku IX, ur. I. Kukuljevi} Sakcinski (1868), 137-148. V. Jagi}, Sitna gradja za crkveno pravo, Starine JAZU VI (1874) 112-156. V. Jagi}, Sredovje~ni lijekovi, gatanja i vra~anja, Starine JAZU X (1878) 81- 126. Joakima Stulli Dubrocsanina, svechenika reda S. Franceska Serafinskoga, Rjecsoslxje, u komu donosuse upotrebljenia, urednia, mucsnia istieh jezika krasnoslovja nacsini, izgovaranja i prorjecsja Illir.-Ital.-Lat. I (A-O); II (P-Z), u Dubrovniku 1806. B. Jovanovi} - Stip~evi}, O zimama i koledama u Zborniku popa Dragoqa, AP 2 (1980) 153-174. 417 T. Jovanovi}, Dela apostola Tome u Indiji prema Hilandarskom prepisu XIV veka, AP 20 (1998) 41-53. T. Jovanovi}, Stara srpska kwi`evnost. Hrestomatija, Beograd-Kragujevac 2000. T. Jovanovi}, Pohvala svetome Simeonu i svetome Savi Teodosija Hilandarca, Kwi`evna istorija, tom V, br. 20, Beograd 1973, 703-778. N. Jorga, Notes et extraits pour servir a l'histoire des Croisades au XV e sicle II, Paris 1899. V. S. Karaxi}, Srpske narodne pjesme II, Beograd 1895 2 . V. Ka~anovskij, Iz srbsko-slovjenskoga prievoda bizantinskoga ljetopisa Joanna Zonare, Starine JAZU XIV (1882) 125-172. D. Kova~evi}-Koji}, Trgova~ke kwige bra}e Kabu`i} (Caboga) 1426-1433, SANU, Beograd 1999. Konstantin Mihailovi} iz Ostrovice, Jani~arove uspomene ili turska hronika, prevod \. @ivanovi}, Spomenik SAN 107, Odeqewe dru{tvenih nauka, n.s. 9, Beograd 1959 (= Stara srpska kwi`evnost u 24 kwige, kw. 15, Prosveta- SKZ, Beograd 1986). Konstantin Filozof i wegov `ivot Stefana Lazarevi}a despota srpskog. Po dvjema srpsko-slovenskim rukopisima iznovice izdao V. Jagi}, Glasnik SUD 42 (1875) 223-328. (sam tekst `itija 244-328). Konstantin Filozof, Povest o slovima. @itije despota Stefana Lazarevi}a, prevod L. Mirkovi}, Stara srpska kwi`evnost u 24 kwige, kw. 11, Beograd 1989. P. Kosti}, Pomenik manastira Sv. Trojice kod Prizrena, Spomenik SKA 49 (1910) 27-35. M. Kostren~i}, Lexicon latinitatis medii aevi Iugoslaviae, I-VII Zagreb, 1969-1978. J. B. Cotelerius, SS. Patrum qui temporibus apostolicis floruerunt, Barnabae, Clementis, Hermae, Ignatii, Polycarpi opera edita et non edita, vera et supposita, graece et latine, cum notis, Paris, 1672; revised edition by Leclerc (Clericus), Amsterdam (1724). Krm~ija Mora~ka: Opis rukopisa - Fotijevi predgovori - Gradski zakon, opisao i izdao N. Du~i}, Glasnik SUD odeq. II, kw. 8, Beograd 1877. M. Lascaris, Actes serbes de Vatopdi, Byzantinoslavica VI (1935-1936) 166-185. Libro od mnozijeh razloga. Dubrova~ki }irilski zbornik od g. 1520, izd. M. Re{etar, SKA, Sremski Karlovci 1926. Matije Vlastara Sintagmat. Azbu~ni zbornik vizantijskih crkvenih i dr`avnih zakona i pravila. Slovenski prevod vremena Du{anova, izd. S. Novakovi}, Zbornik za istoriju, jezik i kwi`evnost srpskog naroda, od. I, kw. IV, SKA, Beograd 1907. Mati~in apostol, priredio D. Bogdanovi}, Fototipska izdawa kw. 2, SANU - Narodna Biblioteka Srbije - Matica srpska, Beograd 1981. N. Mila{, Pravila pravoslavne crkve s tuma~ewima, Novi Sad, tom I (1895); tom II (1896). F. Mikloi}, Trojanska pri~a, Starine JAZU III (1871) 147-188. F. Miklosich, Monumenta Serbica spectantia historiam Serbiae, Bosnae, Ragusii, Viennae 1858. Miroslavqevo jevan|eqe, fototipsko izdawe wegovog veli~anstva Aleksandra I kraqa Srbije, Be~ 1897. Miroslavqevo jevan|eqe. Kriti~ko izdawe, N. Rodi} - G. Jovanovi}, Institut za Srpskohrvatski jezik SANU, Beograd 1986. Mihanovi} Homiliar, Editiones monumentorum slavicorum veteris dialecti, Graz 1957. Monumenta Ragusina. Libri Reformationum I-V, Zagrabiae 1879-1897. 418 V. Mo{in, Akti iz svetogorskih arhiva, Spomenik SKA 91 (1939) 153-260. R. Nahtigal, Euchologium Sinaiticum. Starocerkvenoslovanski glagolski spomenik. Del II: tekst s komentarjem, Ljubljana 1942. Narodne pesme u zapisima XV-XVIII veka. Antologija, izbor i predgovor M. Panti}, Beograd 1964. B. Nedeqkovi}, Liber Viridis, SANU, Beograd 1984. Nicephori Gregorae epistulae, ed. P.A.M. Leone, vol. II, ep. 32, Tipografia di Matino 1982. S. Novakovi}, Apokrifi jednog srpskoga }irilovskog zbornika XIV. vieka: Dejanija sv. apost. Tomy v Indii, Starine JAZU VIII (1876) 69-74. S. Novakovi}, Apokrifi kijevskoga rukopisa, Starine JAZU XVI (1884) 89- 96. S. Novakovi}, Apokrifno protojevangjelje Jakovljevo, Starine JAZU X (1878) 61-71. S. Novakovi}, Varlaam i Joasaf. Prilog k poznavawu uporedne literarne istorije i hri{}anske sredwevekovne beletristike u Srba, Bugara i Rusa, Glasnik SUD 50 (1881) 1-122. S. Novakovi}, @ivot Sv. Vasilija Novog. Apokrifna legenda o `ivotu s one strane groba po vi{e srpsko-slovenskih rukopisa, Spomenik SKA 29 (1895) 33-113. S. Novakovi}, @ivot srpskog isposnika Petra Kori{kog, Glasnik SUD 29 (1871) 320-346. S. Novakovi}, Zakonski spomenici srpskih dr`ava sredwega veka, Beograd 1912. S. Novakovi}, Zakonik Stefana Du{ana cara srpskog 1349. i 1354, Beograd 1898. S. Novakovi}, Primeri kwi`evnosti i jezika staroga i srpskoslovenskoga, Beo- grad 1904 3 . S. Novakovi}, Srpsko-slovenski zbornik iz vremena despota Lazarevi}a (Pri~a o Aseneti), Starine JAZU IX (1877) 27-42. L. Oeconomos, L'tat intellectuel et moral des Byzantins vers le milieu du XIV e sicle d'aprs une page de Joseph Bryennios, in: Mlanges Ch. Diehl I, Paris 1930, 225-243. M. Orbin, Kraqevstvo Slovena, Beograd 1968 (=Il regno degli Slavi hoggi corrottamente detti Schiavoni historia di don Mavro Orbini Ravseo ..., in Pesaro MDCI.) A. Pavlovq, Nomokanonq pri bolx[omq trebnikh. Ego istori] i tekstw, gre~eskij i slav]nskij, sq obq]snitelxnwmi i kriti~eskimi primh~ani]mi, Moskva 1897 2 . I. Pavlovi}, O Sv. Luci i preno{ewu wegovog tela. Rukopis srpski druge polovine XV veka, Glasnik SUD 51 (1881) 70-100. D. Pavlovi}, R. Marinkovi}, Iz na{e kwi`evnosti feudalnog doba, Sarajevo 1954. Pisci sredwovekovnog latiniteta, prired. D. I. Sindik i G. Tomovi}, Kwi`evnost Crne Gore od XII do 19. vijeka, Obod-Cetiwe 1996. Povest o Tri{tanu i I`oti, Stara srpska kwi`evnost u 24 kwige, kw. 20, priredila i prevod I. Grickat, Prosveta-SKZ, Beograd 1988. G. Prinzing, Demetrii Chomateni: Ponemata Diaphora, Corpus Fontium Historiae Byzantinae XXXVIII, Walter de Gruyter, Berolini et Novi Eboraci, 2002. M. Puci}, Spomenici srpski, kw. I-II, Beograd 1858-1862. \. Sp. Radoji~i}, Antologija stare srpske kwi`evnosti, Beograd 1960. \. Sp. Radoji~i}, Pohvala knezu Lazaru sa stihovima, I^ 5 (1954-1955) 241-253. N. Radoj~i}, Zakonik cara Stefana Du{ana 1349 i 1354, izdawe i prevod, Beograd 1960. 419 A. Ringheim, Eine altserbische Trojasage. Text mit linguistischer und literarhistorischer Charakteristik, Prague-Upsal 1951. Roman o Troji. Roman o Aleksandru Velikom, Stara srpska kwi`evnost u 24 kwige, kw. 21, prevod I. Grickat, Prosveta-SKZ, Beograd 1986. I. Ruvarac, O prienosu tiela sv. Luke u Smederevo, Rad JAZU 5 (1868) 178-186. R. Samarxi}, Beograd i Srbija u spisima francuskih savremenika XVI-XVII vek, Beograd 1961. Sveti Sava, Sabrana dela, priredio i preveo T. Jovanovi}, SKZ, Beograd 1998. Svetoarhan|elovska hrisovuqa, priredili S. Mi{i}, T. Subotin-Golubovi}, Beograd 2003. Svetostefanska hrisovuqa, Spomenik SKA 4 (1890). Der Serbishe Psalter, Faksimile-ausgabe des cod. slav. 4 der Bayerischen Staatsbibliothek Mnchen, band I: Textband unter Mitarbeit von S. Dufrenne, S. Radoj~i}, R. Stichel, I. ev~enko, hrsg. von H. Belting, Wiesbaden 1978. Der Serbishe Psalter, Faksimile-ausgabe des cod. slav. 4 der Bayerischen Staatsbibliothek Mnchen, band II: Faksimile, Wiesbaden 1983. A. Solovjev, Kwiga svih reformacija grada Dubrovnika, u: Istorijsko-pravni spomenici kw. 1: Dubrova~ki zakoni i uredbe SKA, Beograd 1936. A. Solovjev, Odabrani spomenici srpskoga prava (od XII do kraja XVveka), Beograd 1926. A. Solovjev, Srpska crkvena pravila iz XIVveka, Glasnik SND XIV(1934) 33-42. Spisi Dimitrija Kantakuzina i Vladislava Gramatika, Stara srpska kwi`evnost u 24 kwige, Beograd 1993. Spisi sv. Save i Stevana Prvoven~anoga, prevod L. Mirkovi}, Beograd 1939. Srbqak: Slu`be, kanoni, akatisti, kw. II, SKZ, Beograd 1970. Srpska Aleksandrida, Kriti~ka izdawa srpskih pisaca SANU II, sv. 2, priredili R. Marinkovi} i V. Jerkovi}, Beograd 1985. Sredwovekovni statut Budve, prevod N. Vu~kovi}, Budva 1970. Statuta et leges civitatis Cathari. Quibus, & ut Respublica se ipsam, & Populos subiectos admod um Illustris illa Communitas di Rexit. Et ut serenissimo venetiarum Dominio spont submissa regendam obtinuit. Cum Indicibus Rubricarum Secundum ordinem Alphabeti, Venetiis MDCXVI. Statut grada Dubrovnika 1272, prevod M. Kri`man, J. Kolanovi}, Dubrovnik 1990. Stefan Prvoven~ani, Sabrana dela, izdawe T. Jovanovi}, prevod Q. Juhas- Georgievska, Beograd 1999. Q. Stojanovi}, Stari srpski hrisovuqi, akti, biografije, letopisi, tipici, pomenici, zapisi i dr, Spomenik SKA 3 (1890) 1-226. Q. Stojanovi}, Stari srpski rodoslovi i letopisi, SKA, Beograd - S. Karlovci 1927. Q. Stojanovi}, Stari srpski zapisi i natpisi, SKA Beograd 1905. Q. Stojanovi}, Stare srpske poveqe i pisma, kw. I: Dubrovnik i susedi wegovi, deo 1, SKA, Beograd-Srem. Karlovci 1929. Q. Stojanovi}, Stare srpske poveqe i pisma, kw. I: Dubrovnik i susedi wegovi, deo 2, SKA, Beograd-Srem. Karlovci 1934. Supraslxska] rukopisx, tomq I trudq S. Severx]nova, Pam]tniki staroslav]nskago ]zwka II/1, Sanktpeterburgq 1904 = Suprasqlski ili Retkov sbornik I-II ed. J. Zaimov i M. Kapaldo, BAN, Sofi] 1982-1983. 420 Teodosije, @ivot Svetoga Save, u: Stare srpske biografije, prevod M. Ba{i}, SKZ, Beograd 1924, 79-251. Teodosije, @itija, prevodi L. Mirkovi}a i D. Bogdanovi}a, Stara srpska kwi`evnost u 24 kwige, kw. 5/1, Prosveta-SKZ, Beograd 1988. Teodosije, Slu`be, kanoni i Pohvala, Stara srpska kwi`evnost u 24 kwige, kw. 5/2, Prosveta-SKZ, Beograd 1988. N. Tihonravovq, Pam]tniki otre~ennoj russkoj literaturw, tomq I-II, Moskva 1863. Tipik sv. Save za manastir Studenicu, izd. K. Jire~ek, Glasnik SUD 40 (1874) 132-181. \. Trifunovi}, Primeri iz stare srpske kwi`evnosti: Od Grigorija dijaka do Gavrila Stefanovi}a Venclovi}a, Beograd 1975. \. Trifunovi}, Slovo o svetom knezu Lazaru Andonija Rafaila, Zbornik istorije kwi`evnosti 10, SANU, Beograd 1976, 147-179. \. Trifunovi}, Srpski sredwovekovni spisi o knezu Lazaru i Kosovskom boju, Kru{evac 1968. S. Troicki, Dopunski ~lanci Vlastareve sintagme, SAN, Beograd 1956. Hilandarski medicinski kodeks N o 517, priredio R. V. Kati}, preveli Q. Kotar~i} i M. Milivojevi}, G. Milanovac - Beograd 1989. Hilandarski tipik. Rukopis CHIL AS 156, fototipsko izdawe, priredio D. Bogda- novi}, Beograd 1995. Hrisovuqa de~anskog kraqa od godine 1326, izd. I. Jastrebov, Glasnik SUD 49 (1881) 355-366. Copioso ristretto degli annali di Rausa libri quattro di Giacomo Di Pietro Luccari, gentilhuomo Rauseo, in Venetia 1605. G. ^remonik, Kotorski dukali i druge listine, Glasnik ZM 33-34 (1921-1922) 115-196. V. ]orovi}, @itije Simeona Nemawe od Stevana Prvoven~anoga, Svetosavski Zbornik kw. 2: Izvori, Beograd 1939, 1-77. Filip de Diversis, Opis Dubrovnika, preveo I. Bo`i}, Dubrovnik 1973. P. afarik, Pamtky devnho psemnictv Jihoslovanv, v Praze 1873. J. [afarik, Stara srpska pisma. Iz ruskog manastira sv. Panteleimona u Svetoj Gori. Prilog arh. Leonida, Glasnik SUD 24 (1868) 231-296. }. {afarik, Hrisovula cara Stefana Du[ana, koiomq osniva monastirq sv. Arhangela Mihaila i Gavriila u Prizrenu godine 1348?, Glasnik DSS 15 (1862) 263-317. I. [padijer, @itije Marije Egip}anke u srpskoslovenskoj rukopisnoj tradiciji, AP 16 (1994) 15-89. V. |epkin, Savvina kniga, Pam]tniki staroslav]nskago ]zwka II/2, Sanktpeterburgq 1903. 421 LITERATURA A Greek-English Lexicon I-II, compiled by H. G. Liddell and R. Scott. ANew Edition Revised and Augmented throughout by H.S. Jones and R. McKenzie with the cooperation of many scholars, Oxford 1948 9 . Azbu~nik srpske pravoslavne crkve po Radoslavu Gruji}u, priredio S. Mileusni}, Beograd 1993. A. Almazovq, Tajna] ispovhdx vq pravoslavnoj vsto~noj cerkvi I-III, Odessa 1894. A. I. Almazovq, Zakonopravilxnikq pri russkomq trebnikh, S. Peterburgq 1902. A Magyar nyelv trtneti-etimolgiai, Akadmiai kiad, Budapest 1970. J. Andreis, D. Cvetko, S. uri}-Klajn, Historijski razvoj muzi~ke kulture u Jugoslaviji, Zagreb 1962. N. H. Avpic:g, L:uooyixo cixo :g xoivg/ vcocgvixg/, Ocoooovixg 199 3 . D. Antonijevi}, Vizantijske brumalije i savremene maskirane povorke balkanskih naroda, Balcanica X (1979) 93-129. D. Antonijevi}, Dromena, Balkanolo{ki institut SANU, Beograd 1997, 216 + sl. 49. D. Antonijevi}, Op{te teorijske pretpostavke o folklornom teatru, Zbornik radova: Folklorni teatar u balkanskim i podunavskim zemqama, Balkanolo{ki institut SANU, Beograd 1984, 1-11. D. Antonijevi}, Ritualni trans, Beograd 1990. D. Antonijevi}, Some theatrical elements in the carneval rites of the Balkan peoples, Balcanica XVI-XVII, (1985-1986) 159-165. D. Antoni}, Obredno pona{awe - jela i pi}a - u vreme poklada, Etnolog, god. V, 7-8 (Skopqe 1997) 175-179. M. Antonovi}, Despot Stefan Lazarevi} i Zmajev red, IG 1-2 (1990-1992) 15-23. E. Awi~kov, Zimski praznici i obi~aji, obzirom na ulogu dana{we Ju`ne Srbije u wihovoj evoluciji, Glasnik SND XV-XVI (1936) 209-239. @. Atali, Buka: Ogled o ekonomiji muzike, Beograd 1983. R. Axton, European Drama of the Early Middle Ages, University od Pittsburgh Press 1975. A. Babi}, Fragment iz kulturnog `ivota srednjovjekovne Bosne, u kwizi: Iz istorije srednjovjekovne Bosne, Sarajevo, 1972, 305-320. G. Babi}, Kraqeva crkva u Studenici, Beograd 1987. D. Bandi}, Narodna religija Srba u 100 pojmova, Nolit, Beograd 1991. J. W. Baldwin, The Image of the Jongleur in Northern France around 1200, Speculum 72/3 (1997) 635-663. F. Bari{i}, Veridbeni prsten kraqevi}a Stefana Duke (Radoslava Nemawi}a), ZRVI 18 (1978) 257-268. M. Bahtin, Stvaralatvo Fransoa Rablea i narodna kultura srednjega veka i renesanse, Beograd 1978. A. Benac, Radimlja, Srednjovekovni nadgrobni spomenici Bosne i Hercegovine I, Sarajevo 1950. [. Be{lagi}, Boquni: sredwovjekovni nadgrobni spomenici, Starinar n.s., kw. 12 (1961) 173-205. 422 . Belagi}, Izbor ste}aka i niana za novu stalnu izlo`bu Vojnog muzeja JNA, Vesnik VM 6-7 (1962) 37-54. . Belagi}, Ste}ci - kultura i umjetnost, Sarajevo 1982. V. V. Bi~kov, Vizantijska estetika. Teorijski problemi, Beograd 1991. M. Blagojevi}, O agrarnim odnosima u Polimqu krajem XII i po~etkom XIII veka, u: Kraq Vladislav i Srbija XIII veka. Nau~ni skup 15-16. novembar 2000, Istorijski institut, Beograd 2003, 7-23. M. Blagojevi}, So}e - osnovni porez sredwovekovne Srbije, Glas SANU 390 (2001) 1-44. M. Blagojevi}, ^elnici manastira De~ani, u: De~ani i vizantijska umetnost sredinom XIVveka, Me|unarodni nau~ni skup povodom 650 godina manastira De~ana, septembar 1985, SANU, Beograd 1989, 21-34. M. Vasmer, Die griechischen Lehnwrter im Serbo-Kroatischen, Abhandlungen der Preuischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 1944. M. Bloch, Feudalno drutvo, Zagreb 1958. D. Bogdanovi}, Inventar }irilskih rukopisa u Jugoslaviji (XI-XVII veka), SANU, Beograd 1982. D. Bogdanovi}, Katalog }irilskih rukopisa manastira Hilandara, Beograd 1978. D. Bogdanovi}, Krm~ija sv. Save, u: Sava Nemawi} - Sv. Sava. Istorija i predawe, SANU, Beograd 1979, 91-99. D. Bogdanovi}, Krsna slava kao svetosavski kult, u: O krsnom imenu. Zbornik, Beograd 1985, 486-511. = Glasnik SPC XLII (1961) 200-207. D. Bogdanovi}, Metod opisa rukopisa u arheografskom odeqewu Narodne biblioteke SRS u Beogradu, Bibliotekar, XX/5 (1968) 361-390. D. Bogdanovi}, Stara srpska biblioteka, u: Studije iz srpske sredwovekovne kwi- `evnosti, priredila T. Suboti}, SKZ, Beograd 1997, 5-80. = Letopis MS 108 (1981) 405-432; 588-620. D. Bogdanovi}, Tekstolo{ko izu~avawe pravnih spomenika sredwovekovne Srbije, u: Tekstologija sredwovekovnih ju`noslovenskih kwi`evnosti. Me|una- rodni nau~ni skup 14-16. novembar 1977, SANU, Beograd 1981, 49-64. I. Bo`ilov, Praznici i zreli\a v srednovekovna Bqlgari], u: Praznici i zreli\a v evropejskata kulturna tradici] prez srednovekovieto i vqzra`daneto, Materiali ot me`dunarodnata nau~na sre\a, posvetena na 70-godi[ninata na Varnenski] muzikalen festival, Varna 1-2 yli 1995, Sofija 1996, 27-43. I. Bo`i}, Kow dobri i oru`je (uz ~l. 48 Du{anovog zakonika), Zbornik MS DN 13-14 (1956) 85-92. S. Bojanin, Sredwovekovna svetkovina izme|u privatnog i javnog, u: Privatni `ivot u srpskim zemqama sredweg veka, priredili S. Marjanovi}- Du{ani} i D. Popovi}, Beograd 2004, 246-279. I. Bokova, Maskaradni igri i kalendar, Praznici i zreli\a v evropejskata kulturna tradici] prez srednovekovieto i vqzra`daneto, Materiali ot me`duna- rodnata nau~na sre\a, posvetena na 70-godi[ninata na Varnenski] muzikalen festival, Varna 1-2 yli 1995, Sofija 1996, 131-137. P. Burke, Popular Culture in Early Modern Europe, New York University Press 1978. J. Burkhart, Povest gr~ke kulture III, Sremski Karlovci-Novi Sad 1992. M. Varvunis, Kult svetih u gr~koj tradicijskoj kulturi, u: Kult svetih na Balkanu, Liceum 5, Kragujevac 2001, 175-190. 423 D. B. Vasiqevi}, Minijature Beogradske Aleksandride, Zbornik Narodnog muzeja XV-2, Istorija umetnosti, Beograd 1994, 13-32. M. Vasi}, Dionisos i na{ folklor, Glas SAN CCXIV (1954) 129-164. P. G. Vasenko, Serbskie zapisi na gre~eskoj rukopisi XV veka prinadle`a\ej biblioteke Akademii nauk, Izvest] Akademii nauk SSSR VII seri], otd. gumanitarnwh nauk Leningrad 1928 27-44. A. Veselinovi}, Dr`ava srpskih despota, Beograd 1995. A. E. Viktorovq, Sobranie rukopisej V. I. Grigorovi~a, Moskva 1879. A. E. Viktorovq, Sobranie rukopisej P. I. Sevastx]nova, Moskovskij publi~nwj i Rum]ncevskij muzei, Moskva 1881. P. Vlahovi}, Obi~aji, verovanja i praznoverice naroda Jugoslavije, Beograd 1972. P. Vlahovi}, @ivot i obi~aji srpskog naroda u XIVi XVveku (okviri), Simpozijum Seoski dani Sretena Vukosavqevi}a 13 (1990) 247-252. S. Vryonis Jr., The Pangyris of the Byzantine Saint: a study in the nature of a medieval institution, its origins and fate, in: The Byzantine Saint: University of Birmingham 14 th Spring Symposium of Byzantine Studies, ed. S. Hackel, Sobornost 1981, 196-226. V. Vr~evi}, Pomawe srpske narodne sve~anosti uz mimogredne narodne obi~aje, Pan~evo 1888. A. Vu~eti}, Sveti Vlaho u Dubrovniku, Brastvo XVII (1923) 37-80. S. Gabeli}, Manastir Lesnovo. Istorija i slikarstvo, Beograd 1998. K. Georgijevi}, Srpskohrvatska narodna pesma u poqskoj kwi`evnosti. Studija iz uporedne istorije slovenskih kwi`evnosti, SKA, Beograd 1936. A. Gorskij, K. Nevostruevq, Opisanie slav]nskihq rukopisej Moskovskoj Sinodalxnoj Biblioteki, otdhlx II, ~astx 2 (1859); otdhlx III, ~astx 1 (1869) Moskva. S. Graciotti, Srpska istorija Tristana i wegov italijansko-venetski original, NSSuVD VII/2 (1979) 29-43. Grand Larousse de la langue franaise en sept volumes, Librairie Larousse, Paris 1971-1978. Griechisch-deutsches Wrterbuch zu den Schriften des Neuen Testaments und der frhchristli- chen Literatur, von W. Bauer, 6., vllig neu bearbeitete Auflage, hrsg. K. Aland und B. Aland, Walter de Gruyter, Berlin-New York 1988. I. Grickat, Aktuelni jezi~ki i tekstolo{ki problemi u starim srpskim }irilskim spomenicima, Beograd 1972. C. Grozdanov, Prilozi prou~avawu Sv. Sofije ohridske u XIV veku, Zbornik MS LU 5 (1969) 37-56. C. Grozdanov, Ohridsko zidno slikarstvo XIV veka, Beograd 1980. M. Grozdanovi}-Paji}, R. Stankovi}, Rukopisne kwige manastira De~ani, kw. II: Vodeni znaci i datirawe, Narodna Biblioteka Srbije, Beograd 1995. R. Gruji}, Crkveni elementi krsne slave, Glasnik SND VII-VIII (1930) 35-75. R. Gruji}, Vlastelinstvo Svetoga \or|a kod Skopqa od XI-XVveka, Glasnik SND I (1926) 45-76. A. Gurevi~, Problemi narodne kulture u srednjem veku, Beograd 1987. A. Dabinovi}, Kotor pod Mleta~kom republikom (1420-1797), Univerzitet u Beogradu - Filozofski Fakultet, Zagreb 1934. D. Davidov, Hopovo, Umetni~ki spomenici u Jugoslaviji, Beograd-Novi Sad 1964. \. Dani~i}, Rje~nik iz kwi`evnih starina srpskih, tom I - III, Beograd 1863-1864. 424 V. P. Darkevi~ Narodna] kulxtura srednevekovx]. Svetska] prazdni~na] `iznx v iskusstve IX-XVI vv Moskva 1988. M. Demovi}, Glazba i glazbenici u Dubrova~koj republici od po~etka XI. do polovine XVII. stolje}a, JAZU, Zagreb 1981. M. Dini}, Dubrova~ki tributi: Mogori{, Svetodmitarski i Konavoski dohodak, Provi`iun bra}e Vlatkovi}a, Glas SKA CLXVIII (1935) 224-239. M. Dini}, Dukin prevodilac o boju na Kosovu, ZRVI VIII-2 (1964) 53-67. M. Dini}, Za istoriju rudarstva u sredwovekovnoj Srbiji i Bosni II, SANU, Beograd 1962. M. Dini}, Iz pro{losti Beograda: I @itarica, jedna beogradska kula koja nije postojala; II O imenu crkve Ru`ice, I^ 5 (1954-55) 79-84. M. Divkovi}, Latinsko-hrvatski rje~nik za kole, Zagreb 1900, (reprint Zagreb,1980). D. Dragojlovi}, Tra~ko kulturno i kultsko nasle|e kod balkanskih Slovena, Godi- njak IX, Centar za Balkanoloka ispitivanja, knj. 7. ANUBiH (1972) 177-188. I. Duj~ev, Thatron - pozorite: un problme de l' histoire de la civilisation slave mdivale, Zbornik Svetozara Radoj~i}a, Filozofski fakultet, Beograd 1969, 77-81. J. or|evi}, Mnotvo lica svetkovine, u: Praznici, svetkovine, rituali, Kultura 73-74-75, Beograd 1986, 9-32. J. or|evi}, Politi~ke svetkovine i rituali, Beograd 1997. I. \or|evi}, Slikarstvo XIV veka u crkvi sv. Spasa u selu Ku~evi{tu, Zbornik MS LU 17 (1981) 77-110. M. \or|evi}, Zum wort pilman bei den Serben, in: Formen mittelaltericher Literatur, Siegfried Beyschlag zu seinem 65. Geburtstag von Kollegen, Freunden und Schlern, Gppinger Arbeiten zur Germanistik, Gppingen 1970, 19-22. T. \or|evi}, Deca u verovawima i obi~ajima na{eg naroda, Beograd-Ni{ 1990 2 . V. J. \uri}, Vizantijske freske u Jugoslaviji, Beograd 1974. V. J. \uri}, Istorijske kompozicije u srpskom slikarstvu sredwega veka i wihove kwi`evne paralele, ZRVI VIII-2 (1964) 69-90. V. J. \uri}, Crkva Svete Sofije u Ohridu, Umetni~ki spomenici u Jugoslaviji, Beograd 1963. M. N. \uri}, Istorija helenske kwi`evnosti, Beograd 1986. M. N. \uri}, Patwa i mudrost. Studije i ogledi o helenskoj tragediji, Titograd (Podgorica) 1962. G. Elezovi}, Re~nik kosovsko-metohijskog dijalekta, SKA, Beograd 1932. M. Elijade, Sveto i profano, Vrwa~ka Bawa 1980. N. Elijas, Proces civilizacije. Sociogeneti~ka i psihogeneti~ka istra`ivanja, Sremski Karlovci - Novi Sad 2001. W. Endrei, L. Zolnay, Fun and Games in Old Europe, Budapest 1988. Enciklopedija pravoslavqa I-III, Beograd 2002. Etymologisches Wrterbuch des Deutschen I-III, hrsg. W. Pfeifer, Akademie-Verlag Berlin 1989. M. @ivojinovi}, O boravcima svetoga Save u Solunu, I^ 24 (1977) 63-71. L. P. @ukovska], Leksika izbornika 1073. g. v. Opisanii rukopisej Sinodalxnoj biblioteki, u: Izbornik Sv]toslava 1073. g. Sbornik statej, Akademi] nauk SSSR, Moskva 1977, 152-169. 425 Zadu`bine Kosova. Spomenici i znamewa srpskog naroda, Prizren-Beograd 1987. K. E. Zachari von Lingenthal, Die Handbcher des geistlichen Rechts aus den Zeiten des unter- gehenden byzantinischen Reiches und der trkischen Herrschaft, St. Ptersbourg 1881. R. Zett, Beitrge zur Geschichte der Nominalkomposita im Serbokroatischen. Die altserbische Periode, Bhlau Verlag, Kln-Wien 1970. Zidno slikarstvo manastira De~ana. Gra|a i studije, ed. V. \uri} SANU, Beograd 1995. O. Zirojevi}, Popis xizje beogradske oblasti iz 1640/41. godine, I^ 44 (1997) Beograd 1998, 246. B. Ivani}, Carska svadba u Manasiji, u: Manastir Resava, istorija i umetnost, nau~ni skup: Manastir Manasija i wegovo doba, 21.-22. avgust 1994, Despotovac 1994, 187-190. M. Ilijin, Razvoj etnokoreologije, Srpska muzika kroz vekove, Galerija SANU, Beograd 1973, 203-220. Istori] na Bqlgari], tom 2: Pqrva Bqlgarska dqr`ava, Sofi] 1981. Istorija srpskog naroda I-II, Beograd 1981-1982. V. Jagi}, Krm~aja ilovi~ka godine 1262, Starine JAZU VI (1874) 60-111. V. Jagi}, Gradja za slovinsku narodnu poeziju, I dio: Historijska svedo~anstva o pjevanju i pjesnitvu slovinskih naroda, Rad JAZU 37 (1876) 33 - 137. J. Jani}ijevi}, U znaku Moloha. Antropolo{ki ogled o `rtvovawu, Beograd 1986. Q. S. Jankovi}, Rusalije, GEM 14 (1939) 20-30. Q. i D. S. Jankovi}, Prilog prou~avawu ostataka orskih obrednih igara u Jugoslaviji, SAN, Posebna izdawa CCLXXI, Etnografski institut 8, Beograd 1957, 66 + T. VIII. Q. i D. S. Jankovi}, Igrawe pod maskama u Srbiji, Narodno stvarala{tvo - Folklor 6, april 1963, Beograd, 401-407. M. E. Jeanselme, Funambules, quilibristes et jongleurs Byzantins, Bulletin de la Socit Franaise D'histoire de la mdecine, Tome XX, n os 9-10, Paris 1926, 351-354. K. Jire~ek, Badak im XIII Jahrhundert, ASPh 15 (1893) 456-457. C. Jire~ek, Beitrge zur ragusanischen Literaturgeschichte, ASPh 21 (1899) 399-542. K. Jire~ek, Vite{ke igre u sredwovekovnoj Srbiji, Zbornik Konstantina Jire~eka I, SAN, Beograd 1959, 413-414. K. Jire~ek, Dodatak ~lanku o vite{kim igrama u sredwovekovnoj Srbiji, Zbornik Konstantina Jire~eka I, SAN, Beograd 1959, 415-416. K. Jire~ek, Istorija Srba I-II, Beograd 19522. A. Jovanovi}, Tragovi tra~kih kultova u na{im narodnim verovawima, Zbornik FF u Beogradu, serija A, kw. XIX (1997) 122-131. T. Jovanovi}, L' tude des apocryphes dans la tradition manuscrite serbe mdivale, tudes Balkaniques 4, Association Pierre Belon, Paris, 1997. B. Jovanovi}-Stip~evi}, Rusalna sreda u srpskom rukopisu XIII veka, Me|unarodni skup SANU: Tekstologija sredwovekovnih ju`noslovenskih kwi`evnosti, Beograd 1981, 231-298. J. Kali}, Srbi u poznom sredwem veku, Beograd 2001 2 . V. S. Karaxi}, @ivot i obi~aji naroda srpskog, Be~ 1867. V. S. Karaxi}, Srpski rje~nik istolkovan wema~kim i latinskim rije~ma, u Be~u 1818; Beograd 1898 3 . 426 M. Ki}ovi}, Staro pozori{te kod Srba, Zbornik radova kw. 10, Institut za prou- ~avawe kwi`evnosti SANU kw. 1, Beograd 1951, 9-33. S. Kne`evi}, Ishrana kao komunikacijski vid kulture, Zbornik FF u Beogradu, serija A, kw. XIX (1997) 245-282. D. Kova~evi} - Koji}, Gradska naseqa sredwovjekovne bosanske dr`ave, Sarajevo 1978. D. Kova~evi}, Dubrov~ani zanatlije u srednjovekovnoj Srebrenici, Godinjak Drutva istori~ara BiH XV (1964) 25-46. D. Kova~evi}, Prilog prou~avawu zanatstva u Novom Brdu i okolini, Zbornik Filozofskog fakulteta VIII-2, Beograd 1964, 525-532. D. Kova~evi}-Koji}, Pri{tina u sredwem veku, I^ 22 (1975) 45-74. H. Kodov, Opis na slav]nskite rqkopisi v Bibliotekata na Bqlgarskata akademi] na naukite, BAN, Sofi] 1969. D. Kosti}, Starost narodnog epskog pesni{tva na{eg, JF 12 (1933) 1-72. L. Kosti}, Narodno glumovawe, Glasnik ZM 5 (1893) 357-368. B. Krsti}, Indeks motiva narodnih pesama balkanskih Slovena, SANU, Beograd 1984. K. M. Kuev, Arheografi~eskie nablydeni] nad sbornikom Simeona v staroslav]nskih literaturah, u: Izbornik Sv]toslava 1073. g. Sbornik statej, Akademi] nauk SSSR, Moskva 1977, 50-56. [. Kuli{i}, P. @. Petrovi}, N. Panteli}, Srpski mitolo{ki re~nik, Nolit, Beograd 1970 1 (1998 2 ). S. Kuqbakin, O re~ni~koj strani staroslovenskog jezika, Glas SKA CXXXVIII (1930) 85-143. V. Latkovi}, O peva~ima srpskohrvatskih narodnih epskih pesama do kraja XVIII veka, Prilozi KJIF 20, sv. 3-4 (1954) 184-202. M. Lascaris, Nicht :popi:o, sondern o:popi:o(= slav. zdravica), Byzantinisch-Neugriechische Jahrbcher V (1926) 370. J. C. Lawson, Modern Greek folklore and ancient Greek Religion. A study in survivals, Cambridge University Books, 1964 (prvo izdawe 1910). J. Le Goff, Srednjovekovna civilizacija Zapadne Evrope, Beograd 1974. J. Le Goff, Time, Work and Culture in the Middle Ages (trans. A. Goldhammer = Pour un autre Moyen Age: temps, travail et culture en Occident), The University of Chicago Press 1980. J. Le Goff, The Learned and Popular Dimensions of Journeys in the Otherworld in the Middle Ages, in: Understanding Popular Culture, ed. S. L. Kaplan, New Babylon 1984 (=U~eni i narodni vidovi putovawa na onaj svet u sredwem veku, u: Sredwovekovno imaginarno. Ogledi, Sremski Karlovci-Novi Sad 1999.) X. Lon-Dufour, J. Duplacy, A. George, P. Grelot, Rje~nik biblijske teologije, Zagreb 1980 2 . J. Lei}, Pozorine veze izme|u Dubrovnika i Bosne u 15. stole}u, u: Ogledi iz istorije pozorita Bosne i Hercegovine, Sarajevo, 1976, 7-22. E. Levin, Sex and Society in the World of the Orthodox Slavs, 900-1700, Cornell University Press, New York 1989. E. Levin, The Trebnik as a Source for Social History, u: Prou~avawe sredwovekovnih ju`no- slovenskih rukopisa. Zbornik radova sa III me|unarodne hilandarske konfe- rencije odr`ane od 28. do 30. marta 1989, SANU, Beograd 1995, 189-193. Lexikon des Mittelaters I-IX, Artemis & Winkler Verlag, Mnchen und Zrich; Lexma Verlag, Mnchen, 1980 - 1998. E. Li~, Dva ogleda o simboli~kom predstavqawu vremena, Gradina 5-6, god. XVIII, Ni{ 1983, 51-64. 427 E. Li~, Kultura i komunikacija. Logika povezivanja simbola. Uvod u primenu strukturalisti~ke analize u socijalnoj antropologiji, Beograd 1983. S. Ljubi}, Prilog Jagi}evoj razpravi o gradji za slovinsku narodnu poeziju, Rad JAZU 40 (1877) 129-146. M. J. Majzner, Dubo~ke rusaqe, Godi{wica N^ 34 (1921) 226-257. Q. Maksimovi}, O godini prenosa Nemawinih mo{tiju u Srbiju, ZRVI 24-25 (1986) 437-444. Q. Maksimovi}, Zna~ewe re~i Grk i Jelin u srpskim sredwovekovnim izvorima, ZRVI 38 (1999/2000) 215-227. R. Macrides, Justice under Manuel I Komnenos: Four Novels on Court Business and Murder, Fontes Minores VI, Frankfurt am Main, 99-204. C. Mango, Daily Life in Byzantium, JB 31/1 (1981) 337-353. R. Marinkovi}, Duhovni i vite{ki roman u srpskoj sredwovekovnoj kwi`evnosti, NSSuVD VII/2 (1979) 15-28. R. Marinkovi}, Ju`noslovenski roman o Troji, Anali FF I (1961) Beograd 1962, 9-65. R. Marinkovi}, Roman kao kwi`evni rod u sredwovekovnoj kwi`evnosti Ju`nih i Isto~nih Slovena, Prilozi KJIF 34, sv. 3-4 (1968) 203-218. D. Marinov, Narodna v]ra i religiozni narodni obi~ai, BAN, Sofi] 1994 (2. foto- tipsko izdawe iz 1914. godine). P. Marjanovi}, Pozori{te u srpskim zemqama sredwega veka, Zbornik radova faku- lteta dramskih umetnosti 2 (1998) 32-62. S. Marjanovi}-Du{ani}, Vladarske insignije i dr`avna simbolika u Srbiji od XIII do XV veka, SANU, Beograd 1994. B. Markovi}, Efikasnost rudarske eksploatacije u sredwovekovnoj Srbiji, I^ 34 (1987) 75-85. J. Markovi}-M. Markovi}, Ciklus Geneze i starozavetne figure u paraklisu Sv. Dimitrija, u: Zidno slikarstvo manastira De~ana. Gra|a i studije, ed. V. \uri} SANU, Beograd 1995, 323-351. M. Markovi}, Ciklus Velikih praznika, u: Zidno slikarstvo manastira De~ana. Gra|a i studije, ed. V. \uri} SANU, Beograd 1995, 107-120. M. H. Marshall, Theatre in the Middle Ages: Evidence from Dictionaries and Glosses, Sympo- sium IV, May (1950) 1-39; Symposium IV, November (1950) 366-389. P. Matkovi}, Dva putopisa poljskih poslanstava u Carigrad: E. Otvinovskoga od god. 1557. i Andrije Taranovskoga, komornika, od god. 1569, Putovanja po Balkanskom polu- otoku XVI. vieka, deo XI, Rad JAZU 105 (1891) 142- 201. P. Matkovi}, Putopis Marka Antuna Pigafette, ili drugo putovanje Antuna Vran~i}a u Carigrad 1567. godine, Putovanja po Balkanskom poluotoku XVI. vieka, deo X, Rad JAZU 100 (1890) 65-168. P. Matkovi}, Putopisi Stj. Gerlacha i Sal. Schweigera, ili opisi putovanja carskih poslanstava u Carigrad, naime Davida Ungnada od g. 1573.-78. i Joach. Sinzendorfa od g. 1577, Putovanja po Balkanskom poluotoku XVI. vieka, deo XIII, Rad JAZU 116 (1893) 1-112. Medieval Folklore. An Encyclopedia of Myths, Legends, Tales, Beliefs, and Customs, vol. I-II, editors C. Lindahl, J. McNamara, J. Lindow, ABC-Clio, Santa Barbara, California - Denver, Colorado - Oxford, England, 2000. S. S. Mijatovi}, Leva~ i Temni}, u: Obi~aji naroda srpskog kw. 1, SEZ 7 (1907) 1-171. M. \. Mili}evi}, @ivot Srba seqaka, SEZ 1, Beograd 1894 2 . 428 F. Miklosich, Die Rusalien: ein Beitrag zur slavischen Mythologie, Aus dem XLVI Bd. des Jahrganges 1864 der Sitzungsberichte der phil.- hist. CL der kais. Akademie der Wissenschaften besonders abgedruckt, Wien 1864. F. Miklosich, Lexicon palaeoslovenico-graeco-latinum, emendatum auctum, Scientia Verlag Aalen, Wien 1977 2 (Wien 1862-1865). F. Miklosich, Etymologisches Wrterbuch der slavischen Sprachen, Wien 1886. N. Mila{, Pravoslavno crkveno pravo, Beograd 1926. I. Mil~eti}, Koleda u ju`nih Slavena. Na osnovi istorijskih vjesti, narodnih pjesama i obi~aja naega vremena, Zbornik za narodni `ivot i obi~aje Ju`nih Slavena, JAZU, knj. XXII (1917) 1-124. P. Miqkovik/ - Pepek, Deloto na zografite Mihailo i Eutihij, Skopqe 1967. L. Mirkovi}, Pravoslavna liturgika ili nauka o bogoslu`ewu pravoslavne isto~ne crkve, deo 2: Svete tajne i molitvoslovqa, Beograd 1926. L. Mirkovi}, Heortologija ili istorijski razvitak i bogoslu`ewe praznika pravo- slavne isto~ne crkve, Beograd 1961. O. Mladenovi}, Kolo u Ju`nih Slovena, Etnografski institut, SANU, Beograd 1973. S. Mladenovq, Zajkovski svetogorski trhbnikq, Periodi~esko spisanie na Bqlga- rskoto kni`ovno dru`estvo vq Sofi], LXXI s v. 3-4, Sofi] 1910, 155-205. R. Morgan Jr., Old French "jogleor" and Kindred Terms. Studies in Mediaeval Romance Lexicology, Romance Philology 7 (1954) 279-325. ^. Molinari, Istorija pozorita, Beograd 1982. V. Mo{in, Pravni spisi sv. Save, u: Sava Nemawi}-Sveti Sava. Istorija i predawe, SANU, Beograd 1979, 101-128. V. Moin, Prikaz: S. Troicki, Kako treba izdati Svetosavsku krm~iju (Nomokanon sa tuma~e- njima), Slovo 2 (1953) 57-67. V. Mo{in, Rukopisi Pe}ke patrijar{ije, Starine KM 4-5 (1968-1971) 5-136. V. Moin, ]irilski rukopisi Jugoslavenske akademije. I dio: Opis rukopisa, JAZU, Zagreb 1955. Naseqa i stanovni{tvo oblasti Brankovi}a 1455. godine, ur. M. Macura, Beograd 2001. B. Nedeqkovi}, Dubrovnik u svatovima kneza Lazara \ur|evi}a, Zbornik FF u Beogradu VIII-2 (1964) 479- 524. M. Nedeqkovi}, Godi{wi obi~aji u Srba, Beograd 1990. V. Ne[eva, Tncqt v pametnici na bqlgarskoto srednovekovno izkustvo (XIII-XIVvek), u: Praznici i zreli\a v evropejskata kulturna tradici] prez srednovekovi- eto i vqzra`daneto, Materiali ot me`dunarodnata nau~na sre\a, posvetena na 70-godi[ninata na Varnenski] muzikalen festival, Varna 1-2 yli 1995, Sofi] 1996, 93-104. B. Nilevi}, Prilog muzi~kom `ivotu srednjovjekovne Bosne, Zvuk 2 (1980) Sarajevo 1980, 72-74. A. Nicoll, Masks, Mimes and Miracles. Studies in the popular theatre, New York 1963 2 . A. Nicoll, The Development of the Theatre. A study of Theatrical Art from the Beginnings to the Present Day, London 1970 5 . S. Novakovi}, Pivo u Srbiji XIII i XIV veka, Glas SKA LXXXVI, drugi razred 51 (1911) 151-166. S. Novakovi}, Stara srpska vojska, Beograd 1893. N. Ov~arov, Izobrazitelnoto izkustvo kato izvor za istori]ta na muzikata, prazni- cite i zreli\a prez XIVvek, u: Praznici i zreli\a v evropejskata kulturna tradici] prez srednovekovieto i vqzra`daneto, Materiali ot me`dunaro- dnata nau~na sre\a, posvetena na 70-godi[ninata na Varnenski] muzikalen festival, Varna 1-2 yli 1995, Sofija 1996, 105-119. 429 G. Ostrogorski, Vizantijski praktici, u: Sabrana dela Georgija Ostrogorskog, kw. I, Beograd 1969. S. Paji}, Ciklus sv. Dimitrija, u: Zidno slikarstvo manastira De~ana. Gra|a i studije, ed. V. \uri} SANU, Beograd 1995, 353-360. D. Pani}, G. Babi}, Bogorodica Qevi{ka, Beograd 1988 2 . M. Panti}, Jevreji u dubrova~koj knji`evnosti, Jevrejski istorijski muzej - Zbornik, Beograd 1971, 211-238. M. Panti}, Nepoznata bugar{tica o despotu \ur|u i Sibiwanin Janku iz XV veka, Zbornik MS KJ 15, sv. 3 (1977) 421-439. M. Panti}, Ka poetici bugar{tice, u: Poetika srpske kwi`evnosti, Beograd 1988, 87-99. Paulys-Wissowa, Realencyclopdie der classischen Altertumswissenschaft. Patrijarh Pavle, Da nam budu jasnija neka pitawa na{e vere I-III, Beograd 1998. R. Pejovi}, Predstave muzi~kih instrumenata u sredwovekovnoj Srbiji, SANU, Beograd 1984. H. Petersson, Studien ber slav. ch., ASPh 35 (1914) 355-379. V. Petkovi}, @ivopis crkve u Qubotenu, Glasnik SND II, sv. 1-2 (1927) 109-124. V. Petkovi}, \. Bo{kovi}, Manastir De~ani II, SKA, Beograd 1941. V. Petkovi}, @. Tati}, Manastir Kaleni}, Vr{ac 1926. S. Petkovi}, Mora~a, Beograd 1986. S. Petkovi}, Re~nik crkvenoslovenskog jezika, Sremski Karlovci 1935. \. Petrovi}, Odredba dubrova~ke vlade o praznicima svetih iz 1498. godine, Balcanica XIII-XIV (1982-1983) 403-413. . Petrovi}, Prve vesti o vitekim igrama u srednjovekovnom Dubrovniku, Vesnik VM 17 (1971) 41-59. M. M. Petrovi}, Od Krm~ije do Zakonopravila, u: O Zakonopravilu ili Nomokanonu sv. Save, Beograd 1990, 7-47. P. @. Petrovi}, @ivot i obi~aji narodni u Gru`i, SEZ LVIII, od. II, kw. 26, SAN, Beograd 1948. M. Pokropek, Jablani~ka `rtva, Zbornik FF u Beogradu, serija A, kw. XIX(1997) 229-244 + t. XII. M. A. Pol]kovska], Bwt i naravw pozdnevizantijskogo ob\estva u: Kultura Vizantii XIII -perva] polovina XV v. Moskva 1991. A. Popovq, Opisanie rukopisej i katalogq knigq cerkovnoj pe~ati biblioteki A. I. Hludova, Moskva 1872. D. Popovi}, Manastir Sv. Trojice Rusenice - Usponi i razarawa, I^ 45-46 (1998- 1999), Beograd 2000, 31-48. Praznici i zreli\a v evropejskata kulturna tradici] prez srednovekovieto i vqzra- `daneto, Materiali ot me`dunarodnata nau~na sre\a, posvetena na 70-godi- [ninata na Varnenski] muzikalen festival, Varna 1-2 yli 1995, Sofi] 1996. Praznici i zreli\a v sqvremennata evropejskata kultura, Materiali ot me`duna- rodnata nau~na sre\a, posvetena na 70-godi[ninata na Varnenski] muzika- len festival, Varna 6-7 yli 1996, Sofi] 1998. L. Pra[kov, Hrelxovata kula, Sofi] 1973. Praznici, svetkovine, rituali, Kultura 73-74-75, Beograd 1986. M. Proi}, Teorijsko-hipoteti~ki okvir za prou~avanje poklada kao obreda prelaza, Etnoloke sveske I (1978) 33-50. M. A. Purkovi}, Knez i despot Stefan Lazarevi}, Beograd 1978. M. A. Purkovi}, Jo{ nekoliko tablica za hronologiju, Bogoslovqe, god. VII, sv. 3 (1932) 3-16. W. Puchner, Byzantinischer Mimos, Pantomimos und Mummenschanz im Spiegel der griechischen Patristik und ekklesiastischer Synodalverordnungen, Maske und Kothurn 29 (1983) 311-317. 430 W. Puchner, Zum Nachleben des Rosalienfestes auf der Balkanhalbinsel, Sdost-Forschungen XLVI (1987) 197-278. W. Puchner, Zum "Theater" in Byzanz. Eine Zwischenbilanz, in: Fest und Alltag in Byzanz, hrsg. von G. Prinzing und D. Simon, Mnchen 1990, 11-16. R. Radi}, Zvona - glas bo`iji sa vi{weg sveta, Kwi`evne novine, N o 987/988, 1-15. januar 1999. R. Radi}, Hilandarska zvona su utihnula 1491. godine, Zbornik radova Osam vekova Hilandara, Istorija, duhovni `ivot, kwi`evnost, umetnost i arhitektura, nau~ni skupovi SANU, kw. XCV, Beograd 2000, 85-92. R. Radi}, Oblasni gospodari u Vizantiji krajem XII i u prvim decenijama XIII veka, ZRVI 24-25 (1986) 151-290. R. Radi}, Four Prosopographic Notes about Ordinary People from the Late Byzantine History (A Historiographic Essay), ZRVI 38 (1999/2000) 267-277. \. Sp. Radoji~i}, Razvojni luk stare srpske kwi`evnosti, Matica srpska, Novi Sad 1962. S. Radoj~i}, Minijature u srpskim Aleksandridama, Umetni~ki pregled V, za febru- ar 1938, Muzej kneza Pavla, Beograd 1938, 138-41. S. Radoj~i}, Minhenski srpski psaltir, Zbornik FF u Beogradu VII-1 (1963) 277-285. S. Radoj~i}, Od Dionisa do liturgijske drame, u kwizi: Uzori i dela starih srpskih umetnika, Beograd 1975, 93-123 = Od Dionisa do liturgijske drame. Bele- {ke o pozori{tu i predstavama u na{im krajevima od Antike do XVveka, Zbornik Muzeja pozori{ne umetnosti I, Beograd 1962, 5-32. S. Radoj~i}, Reqefi bosanskih i hercegova~kih ste}aka, u: Uzori i dela starih srpskih umetnika, Beograd 1975, 73-91 = Letopis MS, kw. 387, sv. 1 (1961) 1-15. S. Radoj~i}, Rugawe Hristu na fresci u Starom Nagori~inu, u: Uzori i dela starih srpskih umetnika, Beograd 1975, 155-179 = Narodna starina XIV, Zagreb 1939, 15-32. J. Reinhart, Leksi~ki slojevi u Svetosavskoj krm~iji, NSSuVD 14/1, Beograd 1985, 67-78. Re~nik Petra II Petrovi}a Wego{a, kw. I-II, izradili M. Stevanovi} i saradnici, Beograd 1983. Re~nik kwi`evnih termina, Nolit, Beograd 1988. Re~nik srpskohrvatskog kwi`evnog jezika I-VII, Matica srpska, Novi Sad 1967-1976. Re~nik srpskohrvatskog kwi`evnog i narodnog jezika, Institut za srpskohrvatski jezik SANU, Beograd. M. Reetar, Stari dubrova~ki teatar, Narodna starina I/2, 97-106. M. Reetar, Dubrova~ka Turica, Zbornik za narodni `ivot i obi~aje Ju`nih Slavena, XXX/1 (1934) 79-80. M. Re{etar, Dubrova~ki zbornik od god. 1520, SKA, Beograd 1933. Rje~nik hrvatskog ili srpskog jezika, JAZU, Zagreb. I. Rochow, Zu heidnischen Bruchen bei der Bevlkerung des Byzantinischen Reiches im 7. Jahrhundert, vor allem auf Grund der Bestimmungen des Trullanum, Klio 60/2 (1978) 483-497. N. Rodi}, Slavon Serbe pilymany, Revue des tudes Slaves, tome LII/4, Paris 1979, 499-500. N. Rodi}, Krm~ija kao izvor nove leksike, NSSuVD 14/1, Beograd 1985, 79-85. D. Roller, Agrarno-proizvodni odnosi na podru~ju dubrova~ke republike od XIII do XV stolje}a, Zagreb 1955. C. Rohr, Festkultur des Mittelalters, Graz 2002. P. Rusev, Estetika i majstorstvo na pisatelite ot Evtimievata kni`ovna [kola, BAN, Sofi] 1983. 431 S. Senc, Gr~ko-hrvatski rje~nik za kole, po Benseler-Kaegijevu gr~ko-njema~kom rje~niku, Zagreb 1910. A. Szildy, Tinodi sszes munki, Magyar Tud. Akadmia, Budapest 1881. P. Simi}, Trebnik srpske redakcije XIII veka, Zbornik istorije kwi`evnosti 10, SANU, Beograd 1976, 53-87. I. Sindik, Komunalno ure|ewe Kotora od druge polovine XII do po~etka XVstole}a, SAN, Beograd 1950. P. Skok, Etimologijski rje~nik hrvatskoga ili srpskoga jezika I-III, JAZU, Zagreb 1971-1973. P. Slijep~evi}, Staro grobqe po Gacku, Glasnik ZM XL (1928) 57-63. Slovarx russkogo ]zwka XI-XVII vv Akademi] nauk SSSR, Institut russkogo ]zwka, Moskva, 1975, ff. Slovarx russkogo ]zwka, tomqI-IV, Institut russkogo ]zwka, Akademi] nauk SSSR, Moskva, 1981-1984. Sownik Prasowian/ski, tomVII, Polska Akademia nauk, Wrocaw-Warszawa-Krakw 1985. N. Smailagi}, Leksikon Islama, redakor D. Tanaskovi}, Sarajevo 1990. M. Spremi}, Despot \ura| Brankovi} i wegovo doba, Beograd 1994. A. Solovjev, Zakonik cara Stefana Du{ana 1349. i 1354. godine, SANU, Beograd 1980. A. Solovjev, Novobrdski zapisi iz po~etka XVI veka, JI^ 3 (1937) 313-319. A. Solovjev, Svetosavski nomokanon i wegovi novi prepisi, Brastvo XXVI (1932) 21- 44. D. Srejovi}, Jelen u na{im narodnim obi~ajima, GEM 18 (1955) 231-237. I. Sreznevskij, Drevnie pam]tniki russkago pisxma i ]zwka (X-XIVvhkovq), Sankt- peterburgq, 1863. I. I. Sreznevski, Krm~ija kwiga srpskoga pisma, XIII-XIVvijeka, Starine JAZUIII (1871) 189-202. I. I. Sreznevskij, Materialw dl] slovar] drevnerusskogo ]zwka po pisxmennwmq pam]tnikamq, tomq I (1893) II (1895-1902) III (1903-1912), Sanktpeterburgq D. N. Stavropoulos, Oxford Greek - English Learner's Dictionary, Oxford University Press 1997 9 . R. Stankovi}, M. Grozdanovi}-Paji}, Datirawe i vodeni znaci srpskih }irilskih rukopisnih kwiga Pe}ke patrijar{ije, AP 13 (1991) 7-251. R. Stankovi}, Rukopisne kwige Muzeja Srpske pravoslavne crkve u Beogradu. Vodeni znaci i datirawe, NBS, Beograd 2003. S. Stanojevi}, Iz na{e pro{losti, Beograd 1934. Staroslav]nskij slovarx (po rukopis]mX-XI vekov), pod redakciej R. M. Cejtlin, R. Ve~erki i >. Blagovoj, Moskva 1999 2 . I. Stjep~evi}, Katedrala sv. Tripuna u Kotoru, Split 1938. I. Stjep~evi}, Kotor i Grbalj. Historijski pregled, Split 1941. P. Stefanovi}, Pripovetka o ~oveku koji se prodao |avolu (studija iz jugoslovenske kwi`evnosti), Beograd 1934. S. Stefanovi}, Nekoji podaci iz ma|arske literature za datirawe na{e narodne poezije, Prilozi prou~avawu narodne poezije, god. IV, sv. 1. mart, Beograd 1937, 27-36. M. Sto]nov, H. Kodov, Opis na slavnskite rqkopisi v Sofijskata narodna bibli- oteka, tom III, Sofi] 1964. Q. Stojanovi}, Katalog rukopisa i starih {tampanih kwiga. Zbirka Srpske kra- qevske akademije, SKA, Beograd 1901, 206. Q. Stojanovi}, Re~i u letopisima i rodoslovima kojih nema u Dani~i}evu Rje~niku iz kwi`evnih starina, u: Stari srpski rodoslovi i letopisi, Beograd - Sr. Karlovci 1927, 353-356. 432 B. Stojkovi}, Istorija srpskog pozorita od srednjega veka do modernog doba. (Drama i opera), Beograd 1979. S. Tanovi}, Srpski narodni obi~aji u \ev|elijskoj kazi, SEZ 40, kw. 16, Beograd, 1927. M. Teodorovi}-[akota, Inventar rukopisnih kwiga De~anske biblioteke, Saop{tewa Zavoda za za{titu i nau~no prou~avawe kulture NR Srbije, odn. Republi~kog zavoda za za{titu spomenika kulture SR Srbije 1, Beograd (1956) 198-211. M. Terakove}, Beziehungen der ukrainischen historischen Lieder resp. "Dumen" zum sd slavischen Volksepos, ASPh 29 (1907) 221-240. F. Tinnefeld, Zum profanen Mimos in Byzanz nach dem Verdikt des Trullanums (691), Buov:ivo 6 (1974) 323-343. B. Todi}, Gra~anica. Slikarstvo, Beograd-Pri{tina 1988. B. Todi}, Manastir Resava, Beograd 1995. D. Todorova, Obrednite ve\i i m]stoto im v sqvremennata prazni~na sistema, Praznici i zreli\a v sqvremennata evropejskata kultura, Materiali ot me`dunarodnata nau~na sre\a, posvetena na 70-godi[ninata na Varnenski] muzikalen festival, Varna 6-7 yli 1996, Sofija 1998, 112-116. J. Tomi}, Karneval u Carigradu 1524. godine, SKG kw. II, sv. 5-6 (1901) 353-362; 439- 446. \. To{i}, Bosanska kraqica Katarina (1425-1478), Zbornik za istoriju B iH 2 (Beograd 1997) 73-111. \. Trifunovi}, Azbu~nik srpskih sredwovekovnih kwi`evnih pojmova, Beograd 1990 2 . \. Trifunovi}, Zbornici sa delima Pseudo-Dionisija Areopagita u prevodu inoka Isaije, Cyrillomethodianum V, Thessalonique 1981, 166-171. \. Trifunovi}, Stara srpska kwi`evnost. Osnove, Beograd 1995 2 . S. Troicki, Ko je preveo Krm~iju sa tuma~ewima, Glas SAN 193 (1949) 119-143. S. Troicki, Kako treba izdati Svetosavsku Krm~iju (Nomokanon sa tuma~ewima) Spomenik SAN 102 (1952). S. Troicki, Da li je slovenski Nomokanon sa tuma~enjima postojao pre svetog Save?, Slovo 4-5 (1955) 111-122. S. Trojanovi}, Glavni srpski `rtveni obi~aji. Stara srpska jela i pi}a, Beograd 1911 (1983 2 ). ]. Truhelka, Dubrova~ke vijesti o godini 1463, Glasnik ZM 22 (1910) 1-24. The Barnhart Dictionary of Etymology, The H. W. Wilson Company, 1988. The Dictionary of Anthropology, ed. T. Barfield, Blackwell Publishers 1997. The Medieval European Stage 550-1550, ed. W. Tydeman, Cambridge University Press 2001. The New Grove Dictionary of Music and Musicians, I - XXV, ed. Stanley Sadie, MacMillan Publisher Limited, 1980. The Oxford Dictionary of Byzantium I-III, ed. A. P. Kazhdan, Oxford University Press, New York-Oxford 1991. D. Turovi}, Prino{ewe `rtve na Petrovoj gori u Jablanici, Leskova~ki zbornik VIII (1968) 121-126. W. Tydeman, The Theatre in the Middle Ages. Western European Stage Conditions, c. 800- 1576, Cambridge University Press 1978. V. Turner, The Ritual Process: Structure and Anti-Structure, New York 1969. E. K. Chambers, The Mediaeval Stage, vol. I-II, Oxford University Press, 1948 3 (prvo izdawe 1903). B. Conev, Opis na slav]nskite rqkopisi v Sofijskata narodna biblioteka, tom II, Sofi] 1923. 433 D. J. Constantelos, Canon 62 of the Synod in Trullo and the Slavic Problem, Buov:ivo 2 (1970) 23-35. G.G.Coulton, The Medieval Village, Dover publications, inc., New York 1989 2 (first published by the Cambridge University press, 1925). G. P. Cwganenko, >timologi~eskij slovarx russkoga ]zwka, Kiev 1989 2 . V. ]orovi}, Prilozi za na{u staru kwi`evnost i historiju, ZIJS 1 (1936) 77-131. S. ]irkovi}, Herceg Stefan Vuk~i}-Kosa~a i wegovo doba, SANU, Beograd 1964. S. ]irkovi}, Istorija sredwovekovne bosanske dr`ave, Beograd 1964. S. ]irkovi}, Pavlovi}a zemqa (Contrata dei Paulovich): Postanak i razvoj velika{ke teritorije, Zemqa Pavlovi}a: sredwi vijek i period turske vladavine, Zbo- rnikradova sa nau~nog skupa Rogatica 27-29. jun 2002, Bawa Luka - Srpsko Sarajevo 2003. M. Fasmer, >timologi~eskij slovarx russkoga ]zwka, prevod s nemeckogo i dopolne- ni] O. N. Truba~eva, tom I-II 1986; III-IV1987 Moskva (= M. Vasmer, Russisches etymologisches Wrterbuch, Heidelberg, band I-II 1953; III 1955.) B. Ferjan~i}, Despoti u Vizantiji i ju`noslovenskim zemqama, SANU, Beograd 1960. M. S. Filipovi}, Studije o slavi, slu`bi ili krsnom imenu, Zbornik MS DN 38 (1964) 51-75. M. T. Fgen, Balsamon on Magic: From Roman Secular Law to Byzantine Canon Law, in: Byzantine Magic, ed. H. Maguire, Dumbarton Oaks 1995, 99-115. X. X. Frejzer, Zlatna grana. Prou~avawe magije i religije, Beograd 1977. V. Han, La culture matrielle des Balkans an Moyen Age travers la documentation des Archives de Dubrovnik, Balcanica III (1972) 157-193. R. Harvud, Istorija pozorita, Beograd 1998. M. Henshaw, The Attitude of the Church toward the Stage to the End of the Middle Ages, MH VII (1952) 3-18. J. Huizinga, Homo Ludens. O podrijetlu kulture u igri, Zagreb 1970. B. Huninger, Mim od antike do liturgijske drame, u kwizi: Pozorite i drame srednjeg veka, ed. D. Klai}, Novi Sad 1988. K. A. {apkarev, Rusalii. Drevenx i tvxrdhinteresenx bqlgarskij obi~ai zapazenq i do dnesq vq Y`na Makedoni]. S pribavlenie A. Kratko opisanie na nhkoi mhstnosti vq s@\ata strana, Plovdiv 1884. E. Schneeweis, Die deutschen Lehnwrter im Serbokroatischen in kulturgeschichtlicher Sicht, Walter de Gruyter & Co., Berlin 1960. G. [krivani}, Oru`je u sredwovekovnoj Srbiji, Bosni i Dubrovniku, SANU, Beograd 1957. G. krivani}, Prilozi za prou~avanje juna~kih igara u srednjovekovnom Dubrovniku, Srbiji i Bosni, Vesnik VM 2 (1955) 174-180. Q. [tavqanin-\or|evi}, O slo`enici Zakonupravilo, AP 20 (1998) 251-258. Q. [tavqanin-\or|evi}, M. Grozdanovi}-Paji}, L. Cerni}, Opis }irilskih ruko- pisa Narodne Biblioteke Srbije I, Beograd 1986. Z. undrica, Stonski Rat u XIV stolje}u (1333-1399), Peljea~ki zbornik 2, Dubrovnik 1980. >timologi~eskij slovarx slav]nskih ]zwkov. Praslav]nskij leksi~eskij fond, pod redakciej O. N. Truba~eva, Akademi] Nauk SSSR, Moskva 1974 ff. 434 A. I. }cimirskij, Opisanie y`no-slav]nskihq i russkihq rukopisej zagrani~nwhq bibliotekq, tomq I: Vhna - Berlinq- Drezdenq - Lejpcigq - Mynhenq - Praga - Lybl]na, Sbornik OR}S RAN, tomq XCVIII, Petrogradq 1921. A. I. }cimirskij, Kq istorii apokrifovq i legendq vq y`no-slav]nskoj pisxmen- nosti I-III, Izvhsti] OR}S IAN, XIV, kn. 2. (1909) 265-322; XIV, kn. 3. (1909) 103-159; XV, kn. 1. (1910) 1-62. M. Wenzel, Ukrasni motivi na ste}cima, Sarajevo 1965. M. Wenzel, Graveside Feasts and Dances in Yugoslavia, Folklore 73, London 1962. 435 OP[TI REGISTAR POJMOVA Avalska nahija - 198 Avtovac, selo - 361 Azija - 281 Akrobate - 144, 265, 284, 285, 299, 313 Aland, Barbara - 161 Aland, Kurt - 161 Aleksandar Veliki - 37, 38, 77, 78, 336, 343, 344 Aleksandrovq, A. - 281 Ali-beg, gospodar Zemqe Pavlo- vi}a - 51, 308 Almazov, A. I. (Almazovq, A. I.) - 26, 33, 157 Ambrozije Kontarini - 70 Ana, supruga Stefana Nemawe - 152, 153, 156 Ana Andeo, kraqica, supruga kraqa Stefana Radoslava - 164 Andonije Rafailo Epaktik, pisac - 55 Andreis, Josip - 14, 297, 305, 306, 315, 331 Andronik II Paleolog, vizantijski car (1282-1328) - 171 Andronik Zarida - 36 Antiohija - 193 Antonije, svira~ - 311 Antonije iz Verone (Antonio de Verona), svira~ - 306, 314 Antonijevi}, Dragoslav - 190, 202, 210, 222-224, 253 Antonovi}, Milo{- 356 Awi~kov, E. - 190, 191, 200 Apolon, bog - 52 Apostolska (85) pravila - 28, 47, 117, 118, 120, 145 Aristin, vizantijski pravnik - 22, 201 Aristofan - 254 Arpad, ugarska kraqevska ku}a - 314 Arta - 314 Asterije, episkop Amaseje - 139, 191, 192, 254 Atali, @ak - 292, 299 Atanasije Aleksandrijski v. Sv. Atanasije Atina - 206 Afrika - 281 Axton, Richard - 276, 278 Babi}, Ante - 35, 178, 179, 307-312 Babi}, Gordana - 158, 159, 305, 314 Bakoti}, Lujo - 323 Bajram - 53 Baldwin, John W. - 300 Balkan, planina - 317 Balkansko poluostrvo (Balkan) - 85, 92, 115, 118, 134, 142, 186, 202, 209, 212, 216, 223, 224, 229, 252, 260, 264, 275, 281, 297, 298, 313, 353, 363 Bal{a III Bal{i}, sin \ur|a II Stracimirovi}a Bal{i}a, gospo- dar Zete (1403-1421) - 153, 307, 312 Bandi}, Du{an - 17, 19, 151, 158, 191, 196, 222, 230 Bari{i}, Frawo - 164 Barska arhiepiskopija - 331 Barfield, Thomas - 20 Bataj, @or` (Bataille, Georges) - 77 Bahtin, Mihail - 16, 77, 79, 218, 220, 290, 371 Bahus, bog - 315 Ba{i}, Milivoje M. - 44, 268, 333 Begovi}, Mehmed - 91 Bela (Sirna) nedeqa - 189, 197, 198, 222, 227 Bela Palanka - 298, 299, 329, 338 Belostenec, Ioannis - 49, 52 Benac, A. - 361 Beograd - 125, 298, 356 Berger, T. - 46 Berinda, Pamve - 28 Berk, Piter (Burke, Peter) - 21, 44, 77, 134, 220, 330 Be{lagi}, [efik - 40, 225-227, 341, 360, 361 Bijelo Poqe - 58 Bile}a - 227 Bistri~ka poveqa - 82, 87, 89 Bitoq - 120 Bi~kov, Viktor Vasilevi~ - 57 Blagojevi}, Milo{ - 83, 85-87, 90, 94 Bliski Istok - 286 Bloch, Marc - 153 Bogavac Tarah Boqunovi} - 226 Bogdanovi}, Dimitrije - 17, 22-25, 27, 29, 31, 32, 34, 44, 45, 55, 57, 88, 89, 95, 106, 113-115, 117, 118, 142, 151, 164, 188, 243, 246, 303, 370 Bogi{i}, Valtazar - 38, 142, 351, 360, 365 Bo`ilov, Ivan - 13, 46, 325 Bo`i}, Ivan - 350 Bojana, mesto kod Sofije - 120 Bojanin, Stanoje - 12, 65 Bojani}, Du{anka - 149 Bokova, Irena - 191 Bolowa - 92 Boquni, mesto - 226, 227 Bosna - 231, 306, 307, 309, 312, 313 Bo{kovi}, \ur|e - 39, 148, 173, 250, 291, 372 Brazda, selo - 132 Brak - 14, 21, 69, 74, 151, 152, 161-165, 179, 181, 182 Brankovi}i, porodica - 351 Brezovica, selo - 296 Brod, selo - 138, 140, 146 Brojgel, Piter Stariji, slikar - 226 Brokijer, Bertrandon de la, putopi- sac - 179, 180, 353 Brsjak, selo - 208 Bugarska - 53, 104, 204 Bugar{tice, pesme dugog stiha - 36, 38, 328, 335, 337, 338, 350, 359, 365 Budva - 80, 142, 143 Budim - 356, 357, 359 Bukure{t - 145 Burkhart, J. - 251, 252 Burhard od Vormsa, episkop - 218 Valsamon, Teodor, vizantijski pra- vnik - 147, 193, 201, 203, 204, 211, 254, 283, 284, 301 Varvunis, Manolis - 135 Vardar - 176, 259 Varlaam i Joasaf, roman - 37, 245, 327 Varna - 15, 359 Vasenko, P. G. - 256 Vasiqevi}, D. - 274, 304 Vasi}, Miloje - 200, 202, 210 Velbu`d, bitka - 187, 335, 355, 364 Veles - 126 Venecija (Mleci) - 72, 93, 169, 215, 310, 317, 362, 364 Vencel, Marjan (Wenzel, Marjan) - 40, 225-227, 341, 360, 361 Ven~awe - 20, 21, 151, 162-164, 167, 169, 171, 172, 179, 181, 182 Vergilije, pesnik - 240 Veridba - 163, 164, 182 Veselinovi}, Andrija - 35, 194, 295 Veselovski, A. N. - 37, 171, 181, 245, 328, 357-359 Vidin - 106, 107 Vizantija (Vizantijsko Carstvo) - 25, 85, 86, 92, 184, 186, 192, 193, 199, 201, 241, 260, 281, 291, 301, 338, 344, 345 Viktorov, A. E. - 31, 92, 120 Vitalis, mimicar - 276 Vitezovi}, Pavle - 52 Vite{ke igre v. takmi~arske igre Vitruvii - 275 Vladislav, truba~ - 306, 312 Vladislav Vukovi} Kosa~a, sin hercega Stefana Vuk~i}a Kosa~e - 178, 307, 310 Vladislav Gramatik, prepisiva~ i pisac - 63, 126 Vladislav Jagelonac, poqski kraq - 315 Vlatko Vukovi}, sin hercega Stefana Vuk~i}a Kosa~e - 178, 310 Vlahovi}, Petar - 14, 17, 189, 190, 196, 209, 222 Vostokov - 263 Vran~i}, F. - 49 Vrionis, Speros Mladi (Vryonis Jr., Speros) - 137, 139, 143, 147 Vrumalije, praznik - 191, 197, 199- 201, 203, 207, 222, 233 Vr~evi}, Vuk - 203 Vuk, sin kneza Lazara - 107 Vukan, veliki knez, sin Stefana Nemawe - 101, 102, 104, 127 Vuka{in - 297 Vukovi}, Bo`idar, {tampar - 92 Vukoje Ivankovi} (Vuchoie Iuanchouich glumaz de Liuada) - 296 Vukojevci - 296 Vukomanovi}, A. - 44, 69, 351 Vukosav Kukovi} (Vochissavus Chuchovic), glumac - 297 Vu~eti}, A. - 352, 353, 363 Vu~kovi}, Nikola - 80 Gabeli}, Smiqka- 39, 291, 304, 322, 323 Gacko - 360, 361 Genep, Arnold van (Gennep, Arnold van) - 95 George, A. - 118 Georgije Amartol, vizantijski hroni- ~ar - 69 Georgije Filantropin - 179 Georgijevi}, Kre{imir - 315 Gerlah - 298 Gluv, selo - 132 Gluma (gloumy) - 67, 207, 261, 262, 269, 270, 275, 298, 325, 329, 370 Glumac (gloumyc) - 20, 35, 39, 67, 78, 79, 144, 166-168, 176, 182, 215, 247, 248, 257, 261-268, 271, 272, 274-278, 285, 289-304, 307-315, 344, 367, 371 Glumiti (se), poglumiti (se) - 262, 268 - 271 Glumovo, selo - 298 Glumci, selo - 298 Glum(n)ci, selo - 298 Gozba (gostyba, gozba), go{}ewe - 13, 19, 20, 34, 36, 37, 67-71, 78, 82, 86, 87, 100, 104, 105, 110, 111, 114, 116, 120- 125, 127-133, 148, 154, 158, 161, 165- 168, 170, 171, 173-176, 182, 197-199, 203, 220, 223, 225, 240, 276, 301, 304, 305, 336, 354, 355, 369, 371 Goldhammer, A. - 20 Gomila, toponim - 208 Gorskj, A. V. (Gorskii, A. V.) - 30, 53, 117, 181, 202 Gof, @ak Le (Goff, Jaques Le) - 20, 69 Gradski zakon (Prohiron) - 22, 23, 162 Grani}, Filaret - 270 Graciotti, S. - 37, 357 Gra~ani~ka hrisovuqa - 87-89, 138, 140 Grbaq - 80 Grelot, P. - 118 Grigorije Hilandarac, monah - 303 Grigorije Camblak, pisac - 61, 107, 184, 255, 324, 335 Grigorovi~, V. I. - 120 Grickat, Irena - 24, 37, 171, 181, 358 Grkovi}, Milica - 86, 88, 97, 208 Grozdanov, Cvetan - 305, 346 Grozdanovi}-Paji}, Miroslava- 29, 32 Grot - 263 Gru`a - 223, 232 Gruji}, Radoslav - 17, 29-32, 113-115, 118-120, 135, 139-141, 146, 298 Gr~ka - 17, 199, 208, 215, 222, 276 Gudac (g$dycy) - v. Svira~ Gusle (gsli), gusla (gsly) - 272- 274, 293, 303-305, 315, 323, 334 Gurevi~, Aron - 190 Dabinovi}, Ante - 93, 363 David, car - 60, 61, 100, 281, 305 Davidov, Dinko - 173 Dagron, G. - 85 Danilo II, srpski arhiepiskop (1324- 1337) i pisac - 43, 62, 81, 83, 84, 96, 128, 152, 153, 157 Danilo III, srpski patrijarh (1390/1- 1399?) i pisac - 106 Danilovi nastavqa~i - 96, 355, 364 Dani~i}, \ura - 44, 51, 52, 56, 60, 62, 69, 84, 135, 145, 188, 264, 269, 272, 281, 320, 322, 323 Darkevi~, Vladislav Petrovi~ - 16, 192, 193, 196, 200, 212, 219, 224-227, 280, 281, 285, 313, 319 Dvoboj v. Turnir Debar - 132 Dela apostola Tome u Indiji - 38, 170, 310, 369 Demovi}, Miho - 154, 306, 307, 309, 311, 314, 315 Despotovina v. Srbija De~ani, selo - 207, 208 De~anske hrisovuqe - 86-88, 97, 207 Divkovi}, Mirko - 239 Diehl, Charles - 204 Dimitrije Kantakuzin, pisac - 55, 62, 63 Dimitrije ili Dmitar Karman (Krmn Demeter), svira~ iz Lippa vrban - 316 Dimitrije Homatijan, ohridski arhiepiskop - 204, 207, 208, 257, 270, 363 Dini}, Mihailo - 35, 70, 94, 206, 295, 296, 309, 364 Diomed, pisac - 275 Dionis, bog - 199-202, 211, 212, 214, 251, 252, 257 Dmitrievskij, A. - 32 Dobromir Hrs, bugarski plemi} - 176 Domentijan, pisac - 60, 61, 95, 96, 100, 102-105, 110, 127, 163, 301, 335, 336 Dragan, pastir - 363, 366 Dragan iz Prizrena (Dragan de Prisren), truba~ - 315 Dragojlovi}, D. - 202 Drama - 250-252, 257, 258, 278, 299 Duboka, selo u Zvi`du - 202, 210 Dubrovnik (Dubrova~ka republika), grad i dr`ava - 35, 72, 86, 92-94, 114, 129, 130, 134, 142, 149, 172, 173, 177, 178, 192, 215, 216, 221, 295, 307-310, 312, 314, 315, 320, 330, 353, 362, 364 Dujcevq, Ivan (Duj~ev, Ivan) - 13, 63, 239, 260 Dukqa v. Zeta Dunav - 82, 140 Duplacy, J. - 118 Du~i}, Ni}ifor - 23 Du{anov zakonik - 23, 32, 33, 94, 97, 161, 162, 284, 285, 350 \ev|elijska oblast - 208 \oja del Kole (Gioia del Colle), mesto - 36, 313, 336 \or|e Kri}anin, svira~ - 314 \or|evi}, Ivan - 323 \or|evi}, Jelena - 77 \or|evi}, Milo{ - 264 \or|evi}, Tihomir - 151, 152 \ura| Brankovi}, despot Srbije (1427-1456) - 35, 36, 108-110, 140, 169, 172, 178, 179, 306, 312 \ura| II Bal{i}, gospodar Zete - 309 \uri}, Vojislav J. - 39, 58, 102, 173, 174, 250, 325, 346, 372 \uri}, Ivan - 197, 198 \uri}, Milo{ N. - 251, 276 \uri}-Klajn, Stana - 14, 297, 305, 306, 315, 331 Evropa - 15, 19, 36, 43, 68, 72, 81, 85, 87, 90, 92, 97, 134, 190, 192, 193, 196, 206, 212, 216, 218, 222, 226, 227, 241, 249, 251, 252, 258, 277, 286, 299, 319, 330, 341, 357, 361, 364, 367 Evtihije, gr~ki slikar - 174 Egipat - 99, 169, 193, 286, 287, 313, 322 Elezovi}, Gli{a - 188 Elijade, Mir~a (Eliade, Mircea) - 44 Elijas, Norbert (Elias, Norbert) - 69 Engleska - 215, 299, 364, 367 Endrei, W. - 356, 367, 368 Epir - 107, 110, 206 Epitimijni zbornici - 29-33, 45, 48, 73, 74, 113-117, 119-124, 130, 134, 158, 167, 193, 213, 214, 230, 256, 303, 325, 329, 330, 334, 345, 366 - Zapoved i ustav svetih 318 otaca - 30 - Zapovedi sv. Jovana Zlatou- stog, zakon o crkvi - 30, 32, 33, 113 - Izabrana slova sv. Otaca na potrebu popovima i svim qudima po zakonu sv. Crkvenoga ustava - 33 - Pravila sv. Otaca po zapo- vesti sv. Vasilija Velikog - 27, 28, 30, 117 - Razna mona{ka pravila - 30 Epitimijni nomokanon, stariji (rukopis tipa Arhiv BAN N o 53) - 25, 26, 28, 29, 57, 58, 66, 67, 155, 166, 191, 197, 216, 217, 220, 255, 264, 294 Epitimijni nomokanon, mla|i (tzv. Pavlovqev ili Nomokanon u 228 glava) - 27, 28, 57, 73, 97, 98, 185, 191, 213, 214, 219, 228, 247, 264, 270, 283, 370 Eshil - 256 Euripid - 254 @enidba Du{anova - 180, 365 @ivanovi}, \or|e - 54 @ivoti kraqeva i arhiepiskopa srpskih - 43, 62, 81, 84, 96, 128, 152, 153, 157, 364 @i~ka arhiepiskopija - 58, 113, 115, 119, 134 @itije Aleksija Bo`jeg ~oveka - 180, 182 @itije arhiepiskopa Maksima - 351 @itije despota Stefana Lazare- vi}a - 53, 71, 306, 356 @itije i ispovest Asenete - 38, 169, 170, 180 @itije Makarija Rimqanina - 182 @itije Marije Egip}anke - 332 @itije sv. Aleksandra - 258 @itije sv. Aleksija Bo`jeg ~oveka - 37, 38, 164 @itije sv. Arsenija (@itije arhi- episkopa Arsenija) - 43, 128 @itije sv. Vasilija Novog - 34, 245, 256, 332, 334, 345, 370 @itije sv. Jovana Rilskog - 62 @itije sv. Petra Kori{kog - 156, 157, 246, 372 @itije sv. Save, autora Domenti- jana - 44, 60, 61, 100, 103, 104, 127, 163, 335 @itije sv. Save, autora Teodosija - 44, 60, 62, 70, 83, 99, 100, 103, 104, 110, 127, 152, 153, 156, 199, 259, 260, 268, 281, 282, 304, 331, 332 @itije sv. Simeona, autora sv. Save - 55, 101, 102 @itije sv. Simeona, autora Stefana Prvoven~anog - 100, 102, 157 @itije sv. Simeona, autora Domenti- jana - 60, 61, 100, 103, 335 @itije sv. Stefana De~anskog - 255, 335 @i~ka poveqa - 231 @ukovska], L. P. - 53 Zabava, zabavqawe, zabaviti - 11, 12, 19, 35-37, 39, 40, 65, 71, 111, 130, 144, 165, 166, 178-180, 182, 184, 221, 246, 262, 277, 278, 285, 290, 294, 297, 299, 304-305, 312, 319, 324, 326, 331, 332, 334, 336, 338, 339, 341, 345-348, 350, 353-355, 358, 359, 362, 363, 367-373 Zabavqa~ - 143, 153, 166, 170, 173, 178, 261-264, 268, 275, 276, 278, 279, 287, 293, 299-302, 304, 307-314, 369, 371 Zaglavak, selo - 191 Zakavkazje - 212 Zaklopit Do, toponim - 231 Zaklopita Luka, toponim - 231 Zakon Srbqem - 89 Zakonik cara Stefana Du{ana v. Du{anov zakonik Zakonopravilo v. Nomokanon Zapovedi sv. Petra i Pavla v. Pravila sv. Petra i Pavla Zachari von Lingenthal, K. E. - 26, 28 Zbornik Jovana Zlokruhovi}a - 27 Zbornik Jovana Sholastika - 22, 23 Zdravica (zdravica, sdravize,) - 69, 70, 79, 80, 344 Zemqoradni~ki zakon - 23, 32 Zeta (Dukqa) - 82, 154, 157, 307, 309 Zett, R. - 266 Ze~evi}, S. - 209 Zirojevi}, Olga - 298 Zlatonosovi}i, porodica - 312 Zmajev red, vite{ki red - 356 Zolnay, L. - 356, 367, 368 Zonara, Jovan, vizantijski pravnik - 22, 26, 117, 120, 145, 147, 201, 211, 276, 301, 302, 345 Zuha Clisura, selo - 338 Ibrahim, turski sultan (1640-1648) - 149 Ivani}, Branka - 175 Ivani{ Pavlovi}, vojvoda - 178, 308 Ivanov, J. - 298 Ivi}, Pavle - 86, 88, 97, 208 Igra (igra), igrawe, igrati - 13, 20, 35, 36, 50, 60, 61, 64, 66-69, 71, 72, 125, 166, 172, 173, 178, 182, 192, 194, 196, 202, 207-209, 212-215, 217, 218, 220, 222, 224, 227, 239, 243, 245, 247, 255, 260- 263, 266, 268, 274, 278, 291, 294, 298, 299, 302, 313, 318-320, 322-326, 328- 332, 336, 337, 339, 343, 345, 348-350, 353, 360, 362, 366-369, 371 Igrali{te (igrali\e) v. igri{te Igra~ (igrycy)- 208, 209, 211, 212, 214, 225, 226, 244, 247, 248, 250, 252, 261, 274, 277, 285, 319, 320, 324, 336, 338, 340, 341 Igre sa `ivotiwama - 144, 227, 244, 258, 279, 280 Igre sa ma~evima - 208-210, 226, 227, 341, 355, 360, 361 Igri{te (igri\e) - 20, 50, 64, 65, 67, 243-248, 328, 352, 358, 368, 372 Izabela Del Balco, napuqska kraqi- ca - 313, 336 Izrael - 154 Ilija, truba~ - 314 Ilijev, Milica - 340 Irina v. Jerina Isaija, prevodilac - 349 Isidor Seviqski - 239 Italija - 36, 205, 206, 215, 216, 276, 341 Jablanica, selo, planina - 132, 133 Jagi}, Vatroslav - 25, 26, 29-32, 53, 63, 66, 73, 74, 115, 117, 123, 125, 129, 154, 157, 158, 168, 175, 195, 197, 200, 203, 205, 210, 230, 242, 243, 245, 246, 252, 253, 262-265, 269-271, 293, 315, 329, 338, 344, 357 Jadviga, poqska kraqica - 315 Jadransko more - 330 Jakov, serski mitropolit - 297 Jani}ijevi}, Jasna - 119 Janko Huwadi, erdeqski plemi}, guverner Ugarske (1446-1452) - 36, 337, 338 Jankovi}, Danica - 209, 222, 223, 225, 227, 319 Jankovi}, Qubica - 208-210, 222, 223, 225, 227, 319 Jastrebov, Ivan - 80, 141 Jeanselme, M. E. - 286 Jevstatije I, srpki arhiepiskop (1279-1286) - 128 Jelena An`ujska, kraqica, supruga kraqa Uro{a I - 71, 83, 152, 153 Jelena Brankovi}, kraqica, supru- ga kraqa Stefana Toma{evi}a - 169 Jelena Paleolog, supruga despota Lazara Brankovi}a - 172, 173, 177, 179 Jerina, supruga despota \ur|a Brankovi}a - 108, 169, 178, 179 Jerkovi}, Vera - 37 Jefimija (Jelena), supruga despota Jovana Ugqe{e, monahiwa - 107 Jire~ek, Konstantin - 13, 35, 70, 94, 137, 140, 142, 143, 192, 205, 207, 212, 215, 306, 312, 314, 315, 320, 331, 335, 338, 344, 352, 354, 363, 364 Joasaf, moskovski patrijarh - 28 Jovan, truba~ - 314 Jovan iz Arte, svira~ - 306, 311, 314 Jovan iz Italije, svira~ - 311 Jovan od Garlandije, gramati~ar i pesnik - 239, 240 Jovan Asen II, bugarski car (1218- 1241) - 104 Jovan Beletus (Joannes Belethus), rektor teologije u Parizu - 193 Jovan Mosho (Joannes Moschos) - 294 Jovan Oliver, despot - 323 Jovan VIII Paleolog, vizantijski car (1425-1448) - 179 Jovan Posnik, carigradski patri- jarh (582-596) - 23, 25, 28, 157 Jovan Sholastik, carigradski patri- jarh v. Zbornik Jovana Sholastika Jovanovi}, A. - 202 Jovanovi}, Gordana - 46 Jovanovi} Tomislav - 38, 44, 49, 56, 60, 61, 67, 75, 79, 96, 99, 169, 170, 181, 182, 195, 248, 302, 310, 347, 370 Jovanovi}-Stip~evi}, Biqana - 195, 205, 208, 209, 347 Jones, H. S. - 239, 241, 265, 275, 345 Jorga, N. - 35, 306, 307, 310-313 Jork - 300 Josip Le{i} - 297 Josif Vrijenije, pisac - 203, 229 Justinijan I, vizantijski car (527- 565) - 23 Justinijanovo zakonodavstvo - 90, 154 Justinijanov zemqoradni~ki zako- nik v. Zemqoradni~ki zakonik Juhas-Georgijevska, Qiqana - 60, 61, 96, 99 Kajo, Ro`e (Caillois, Roger) - 77 Kalezi}, Dimitrije M. - 31, 113 Kalende (koleda), praznik - 189- 197, 199, 203, 208, 209, 218, 220, 222- 225, 227, 233 Kalinovik, mesto - 227 Kali}, Jovanka - 357 Kana Galilejska - 162, 167 Kandi}, Olivera - 58 Kaplan, S. L. - 21 Karaxi}, Vuk Stefanovi} - 12, 52, 134, 135, 180, 188, 212, 285, 349, 354, 365 Karejski tipik sv. Save - 83 Karlo Zeno, Venecijanac - 317, 325 Karneval - 218, 220, 222, 253, 324, 325, 371 Katarina Kosa~a, k}i Stefana Vuk~i}a Kosa~e, supruga kraqa Stefana Toma{a - 168, 177 Kati}, Reqa V. - 274 Ka~anovskij, Vladimir - 245 Kelbik (Klbigk) grad u Anhaltu- 330 Kenterberi - 300 Kesi}-Risti}, S. - 291 Kiril, srpski patrijarh (1409?- 1418) - 84 Kitara (kutara) - v. Muzi~ki instru- menti Ki}ovi}, Mira{ - 14, 244, 249, 258, 259, 262, 263, 265, 266, 271, 297, 308 Klai}, D. - 276 Klermon-Feran, sabor - 367 Kliment Rimski, papa - 139 Klisurica (Clissurissa), selo - 339 Kqu~ - 360 Kne`evi}, Srebrica - 69 Kova~evi}-Koji}, Desanka - 140, 194, 295, 297, 309, 352 Koventri - 300 Kodov, Hristo - 27, 32, 92, 124 Ko`aq - 297 Kolanovi}, Josip - 192, 216 Klbigk, Tanzlied von - 330 Koleda v. Kalende Kolenda, ime - 194 Kolo - 14, 39, 40, 60, 61, 71, 72, 171, 209, 211, 224-227, 245, 247, 252, 298, 317, 319-326, 328-331, 338-341, 350, 359, 360 Komponovawe - 300 Konstantelos (Constantelos, Demetrios J.) - 186 Konstantin, bugarski prezviter, episkop Preslavski - 63 Konstantin Asen, bugarski car (1258-1277) - 298 Konstantin Mesopotamit, solunski mitropolit - 71 Konstantin Mihailovic, iz Ostro- vice, pisac memoara - 54 Konstantin Porfirogenit, viza- ntijski car (913-957) - 159 Konstantin Filozof, pisac - 53, 71, 84, 305, 306, 328, 356, 359 Kori{i, selo - 328 Kosa~e, velika{ka porodica - 309, 312 Kosovo i Metohija - 131 Kosovo poqe - 106 Kosti}, D. - 274, 304, 336 Kosti}, Laza - 299 Kosti}, Petar - 206 Kostren~i}, Marko - 215 Kotar~i}, Qubomir - 274 Kotelerov nomokanon v. Epitimi- jni nomokanon stariji Kotor - 58, 70, 80, 85, 86, 92, 93, 142, 355, 363 Kotromani}i, porodica - 312 Kocka, kockawe - 68, 145, 316, 325, 367 Krvna `rtva - 116-122, 131-135 Krekov, selo - 361 Kri`man, Mate - 192, 216 Krit - 203, 314 Krm~ija v. Nomokanon Krohn, F. - 275 Krsna slava v. Pomen svetom Krsti}, Branislav - 180 Krumbaher, Karl (Krumbacher, Karl) - 37 Kr{tewe - 19-21, 43, 95, 151, 156- 158, 270, 289 Ku ili Guritzesme, selo - 329 Kuev, K. M. - 48 Kukuljevi} Sakcinski, Ivan - 269 Kuli{i}, [piro - 17 Kuqbakin, S. - 238, 261 Kur{umlija - 58 Ku~evi{te, selo - 131, 132, 323 Lab, nahija - 296 Lazar Brankovi}, srpski despot (1456-1458) - 35, 108, 169, 172, 177, 179, 180 Lazar \ur|evi} v. Lazar Brankovi} Lazar Hrebeqanovi}, srpski knez (1371-1389) - 106, 140, 282 Laodikija - 121 Lascaris, Mihail - 70, 298 Lateranski sabor - 367 Latkovi}, V. - 315, 316 Lauta (la$t) - v. Muzi~ki instru- menti Leva~, oblast - 232 Levin, Iv (Levin, Eve) - 31, 32, 33, 162, 164 Lemerle, Paul - 85 Leonin, kompozitor - 300 Leskova~ka Morava - 232 Lon-Dufour, X. - 118 Leone, P. A. M. - 36 Leskalopje, Pjer (Lescalopier, Pierre), putopisac - 339 Leskovac - 132, 223 Lefelt, Verner (Lehfeldt, Werner) - 46, 53, 269 Le{i}, J. - 297, 308, 310, 311, 314 Livade, selo - 296 Liddel, H. G. - 239, 241, 265, 275, 345 Lik (liky) - v. Kolo Likovne kompozicije: - Arhan|el iscequje lepro- zne - 304 - Isterivawe trgovaca iz hrama - 39, 147 - Mirijam (Marija) ple{e - 39, 322, 339 - Orgije potomstva Kajinova (ili Pri~a o sinovima Bo`jim i k}erima ~ove~ijim) - 39, 324, 325 - Parabola o carskoj svadbi - 39, 175, 291 - Prva stihira, drugi kanon Jovana Damaskina na Uspewe Bogo- rodice - 305, 310 - Prenos relikvija Svetite- qa - 101 - Ro|ewe Bogorodice - 158 - Rugawe Hristu - 39, 291, 331 - Svadba u Kani - 39, 173- 175, 176, 291 - Sveti Nestor ubija Lija - 250, 346 - Hristov ulazak u Jerusalim - 372 Lindahl, Carl - 15 Lindow, John - 15 Lindsay, W. M. - 239 Litija - 18, 72, 99, 106, 108-111 Licemer (licemhry) - v. Glumac Licepodhodnik (licepodyxodyniky) - v. Glumac Li~, Edmund (Leach, Edmund) - 49, 60, 95, 220 London - 300 Loson, Xon (Lawson, J. C.) - 17, 190, 191, 192, 197, 199, 200, 206, 222, 254 Luka, grad u Italiji - 72 Luka Hrisoverg, vaseqenski patri- jarh - 72 Lukarevi} (Giacomo Di Pietro Lu- ccari) - 355 Qubiwe, mesto - 227 Ljubi}, [ime - 185, 331 Quboten, selo - 175 Maguire, H. - 283 Ma|ioni~ar, ma|ionik - ma|inik ( maginiky) - 144, 265, 284, 285, 313 Majzner, M. J. - 210 Makarije Rimqanin - 182 Makedonija - 120, 132, 193, 208, 363 Maksim Torinski, episkop - 190, 218 Maksimovi}, Qubomir - 101, 184 Mala Azija - 135 Mali Zbornik Bo`idara Vukovi}a - 92 Manastiri: - Gradac - 71, 83, 101 - Gra~anica - 140, 174-176 - De~ani - 32, 34, 55, 59, 64, 86, 148, 151, 164, 167, 221, 250, 291, 334, 346, 372 - \ur|evi Stupovi - 58 - @i~a - 96 - Kaleni} - 176 - Kijevsko-pe~erska lavra - 28 - Lesnovo - 39, 224, 291, 298, 323, 340, 341 - Manasija - 84, 175 - Mile{eva - 104, 105, 110, 148, 149 - Pe} - 32, 81, 128, 187, 285, 294 - Poganovo, manastir kod Pirota - 291 - Ravanica - 106, 140, 148 - Rilski manastir - 126, 224, 323 - Sv. Arhan|eli - 138, 140, 297 - Sv. \or|e, manastir kod Skopqa - 138-141, 144-146, 298 - Sv. Pavle, manastir na Svetoj Gori- 92 - Sv. Pantelejmon, manastir na Svetoj Gori - 85 - Sv. Spas v. De~ani - Sv. Trojice, pod planinom Ruseni- com - 206 - Slep~a, manastir kod Bitoqa - 120 - Sopo}ani - 101 - Staro Nagori~ino - 39, 291 - Studenica - 75, 82, 101-103, 110, 127, 129, 158 - Studenica Hvostanska - 58 - Treskavac - 146 - Hilandar - 75, 82, 101, 127, 155, 243, 291, 328, 334 Mango, Siril (Mango, Cyril) - 241, 254, 276, 294 Manojlo I Komnin, vizantijski car (1143-1180) - 72, 92, 176 Mantova - 215 Marin Sanuda, hroni~ar - 317 Marinkovi}, Radmila - 37, 38, 164, 180-182, 245, 293, 327, 344, 354 Marinovq, Dimitqr - 204 Marjanovi}, Petar - 14, 238, 256- 258, 263, 264, 274, 297, 308, 315 Marjanovi}-Du{ani}, Smiqa- 65, 100 Markovi}, Biqana - 91 Markovi}, J. - 325 Markovi}, M. - 325, 372 Maroje Gu~eti} - 93 Marti, Mario - 336 Martin Segon, ulciwski episkop - 36, 301, 336 Mar{al, Meri (Marshall, Mary H.) - 239-241, 250, 276 Maska, maskirawe - 192, 210-221, 217-219, 221-224, 252, 253, 266-268, 277, 301, 341 al-Masudi, arapski istori~ar - 193 Matej, klarinetista - 314 Matija Vlastar, solunski pravnik, monah - 23 Matkovi}, Petar- 36, 125, 317, 330, 339 Macrides, Ruth - 92 Macura, M. - 296 Ma~va - 140, 141 Mesnice (mesoje|e) - 73, 75, 186, 187-190, 196, 197, 199, 212, 215, 222, 232, 315 Metzner, E. E. - 330 Metodije, iguman - 100 Metohija - 232 Me~kari, me~kovodci (meqkovodyci) - 279, 282, 283 Mijatovi}, Stanoje S. - 231, 232 Mijatovi}, ^edomiq - 125 Mikalja, J. - 49, 52 Miklo{i}, Franc (Miklosich, Franz) - 12, 29, 44-46, 51, 52, 69, 88, 89, 94, 113, 161, 180, 188, 190, 194, 204, 205, 207, 208, 210, 231, 238, 240, 242, 247, 251, 254, 261-265, 267, 269, 272, 273, 293, 308, 320, 321, 327, 343-345, 357, 364 Milano - 215 Milat (Milath sviraz) - 296 Milac (Mila), sluga - 295 Mila{, Nikodim - 28, 47, 74, 104, 116, 118, 121, 200, 201 Mileusni}, Slobodan - 17, 29 Milivojevi}, M. - 274 Mili}evi}, Milan \. - 19 Milica, knegiwa, supruga kneza Lazara Hrebeqanovi}a - 106 Milodra`, dvor kraqa Stefana Toma{a - 177 Miloradovi}, porodica - 368 Milosav (Milosau glumaz de Brixouiza) - 296 Mil~eti}, Ivan - 190 Miqkovik/ -Pepek, P. - 174 Mirkovi}, Lazar - 25, 33, 49, 53, 60, 72, 81, 84, 91, 92, 155, 156, 158, 164, 197, 335, 356 Miroslavqevo jevan|eqe - 46, 59, 162, 238, 267 Mihailo, gr~ki slikar - 174 Mihailo III, carigradski patrijarh (1170-1178) - 229 Mihailo Lukarevi} (Michael de Lucari), Dubrov~anin - 35 Mihailo Nikole Lukarevi} - 295, 296 Mihaq~i}, Rade - 13, 18, 88, 90, 94, 100, 104, 106, 107, 142 Mihanovi} Homiliar - 55, 60, 204, 242 Mi{i}, Sini{a - 89 Mjaskovski (Miaskowski), pesnik - 315 Mladenovq, S. - 34, 120 Mladenovi}, Olivera - 14, 320, 321- 324, 328 Mleci v. Venecija Mojsije Veneri, kotorski provi- dur - 80 Molinari, ^ezare (Molinari, ^.) - 251, 277, 299 Moliskos, oblast - 207 Morava - 108 Morgan, Jr., R. - 278 Moreja - 172 Mo{in, Vladimir - 22, 27, 32, 85, 117, 294 Mrvac, glumac - 310, 312, 313 Mrs (mrsni period) - 72, 74, 76, 187, 188, 191, 196, 198 Muzicirawe v. Svirawe Muzi~ar - 168, 173, 264, 274, 301, 307, 310, 311, 315 Muzi~ki instrumenti - 39, 69, 71, 170, 173, 209, 243, 272-274, 292, 302, 303-305, 309, 315, 322, 324, 325, 331, 338-340, 371 Murat IV, turski sultan (1623-1640) - 149, 282 Murko - 206 Musa, sin Bajazita I, vladar evro- pskog dela Turske (1411-1413) - 53 McNamara, John - 15 Napuq - 336 Nahtigal, Rajko - 120, 193, 194 Nevesiwe - 361 Nevostrujev (Nevostruevq, K.) - 30, 53, 117, 181, 202 Nedeqa - 45, 47, 51, 57, 66, 73-76, 83, 90, 92, 128, 133, 194, 197, 338, 339 Nedeqkovi}, Brana - 35, 169, 172, 178, 331 Nedeqkovi}, Mile - 17, 191, 232 Nemawi}i, dinastija - 100 Neofit, kir, zetski episkop (1261- 1270) - 23 Ne{eva, Violeta - 340 Niderle, Lubor (Niederle, Lubor) - 320 Nikita, iraklijski mitropolit - 163 Nikita, solunski arhiepiskop - 118, 119 Nikita Honijat, vizantijski isto- ri~ar - 176 Nikodim, srpski patrijarh (1445- 1453) - 108 Nikol, Alardajs (Nicoll, Allardyce) - 252, 275, 277 Nikola Kolendi} (Nicola Colendich), ime - 194 Nik{i} - 227 Nilevi}, Boris - 310 Ni}ifor Grigora, vizantijski pisac - 36, 286, 287, 298, 313, 338 Ni}ifor Ispovednik, carigradski patrijarh v. Pravila Ni}ifora Ispovednika - 27 Ni{ - 125, 263, 264 Novakovi}, Stojan - 23, 24, 34, 37, 38, 80, 83, 87-90, 93, 95, 117, 138-142, 145, 146, 152-154, 161, 164, 169, 170, 181, 182, 245, 246, 256, 285, 298, 310, 327, 329, 333, 334, 345, 352, 354, 370, 372 Novo Brdo - 35, 93, 257, 295, 296, 364, 368 Nomokanon sv. Save - 21-25, 29, 30, 47, 48, 65, 67, 68, 73, 74, 78, 90, 97, 98, 116-118, 121, 122, 124, 126, 145-148, 154, 161-163, 165, 166, 183-186, 191, 192, 200-203, 206, 210-213, 228, 238, 239, 242-245, 249, 251-254, 262-265, 268, 270-273, 275, 279, 281, 283, 284, 290, 294, 325, 326, 344, 345, 367, 371 Nomokanon u 228 glava v. Epiti- mijni nomokanon Nomokanunac v. epitimijni zbornici Obajnik (obavniky) - 144, 280-283 Obi~aji - 30, 183-186, 193, 194, 201, 204, 205, 210, 211, 213-215, 217-220, 222, 223, 227-230, 254, 255, 258, 331, 363, 368 Oblakogoniteqi (oblakogonitele), obla- kogonci (oblakogonci) - 144, 282-284 Obradovi}, Dositej, prosvetiteq (1739-1811) - 81 Obrenovi}, Milo{, srpski knez - 212 Ov~arov, Nikolaj - 340 Ov~aga (^enge), selo - 317 Oeconomos, L. - 203, 229 Olimpija(da), turnirske borbe - 347, 348 Orbin, Mavro - 354, 355, 368 Ostoja, kraq Bosne (1398-1404; 1409-1418) - 357 Ostrogorski, Georgije - 85 Ohrid - 305, 346 Ohridska arhiepiskopija - 119, 135 Pavkovi}, Nikola - 206, 209 Pavle, srpski patrijarh - 73, 156 Pavlov, Aleksej Stepanovi~ (Pavlovx, A. S.) - 25-29, 73, 98, 166, 168, 185, 191, 204, 207, 213, 214, 219, 228, 247, 270, 279, 282-284 Pavlovi}, Dragoqub - 37, 38, 164, 181, 182, 245, 327, 354 Pavlovi}, Iv. - 107, 108 Pavlovi}i, porodica - 309, 312 Paji}, S. - 250, 346 Pajsijev zbornik - 248 Palermo - 206 Pana|ur - 12, 18, 19, 50, 80, 92, 137- 146, 148, 298 Pana|uri: - Bogorodica Qevi{ka - 140, 141 - Brod - 140, 146 - Gra~anica - 140 - Debrc - 140, 141 - Mile{eva - 148 - Pe} - 140 - Podgorica, u Ma~vi - 140 - Ravanica - 140 - Sv. Arhan|eli - 138, 140 - Sv. \or|e - 138, 139, 141 - Stala} - 140 - Sv. Nikola, u Dobru{ti - 138 Pana|uri{te (panigiri\e)- 145, 146 Pani}, Draga - 305 Panteli}, Nikola - 17 Panti}, Miroslav - 36, 38, 215, 317, 336-338 Papija Lombard, leksikograf - 239-241, 258 Parga, mesto - 206 Pariz - 193, 239, 300 Pahimer, vizantijski pisac - 171, 177 Peva~ - 277, 278, 313, 314, 317, 350, 359 Pejovi}, Roksanda - 39, 173, 272, 273, 291, 305, 322, 323, 340 Penitencijal iz Kenterberija - 192 Penitencijali v. epitimijni zbornici Perotin, kompozitor - 300 Pesma (phsny), pevawe- 20, 33-37, 39, 65, 69, 99, 100, 102, 104-106, 108, 109, 122, 125, 167-169, 182, 185, 192, 196, 201, 220, 221, 223, 245, 247, 248, 251, 252, 256, 265, 271, 277, 298, 301, 302, 313, 315-322, 326, 327, 329-339, 350, 359, 370 Petak - 53, 73, 75, 191, 197, 205 Petar Kantor (Petrus Cantor, Remensis), teolog - 300 Petar Pavlovi}, vojvoda - 178, 307 Petar III, barski arhiepiskop, po~etak XVII veka - 185 Petar Hektorovi}, hvarski plemi} - 317 Petersson, H. - 269 Petkovi}, Vladislav - 39, 148, 173, 175, 176, 250, 291, 372 Petkovi}, Sreten - 173, 214 Petr iz Kelna, klarinetista - 314 Petrova gora u Jablanici - 132 Petrovi}, \ur|ica - 17, 51, 114, 129, 216, 331, 362-364 Petrovi}, Wego{ Petar II, vladi- ka, mitropolit (1830-1851 ) - 135 Petrovi}, Miodrag M. - 22, 23 Petrovi}, Petar @. - 17, 223, 232 Petrograd - 256 Pe}ka patrijar{ija - 115, 134, 140 Piva - 297 Pigafeta (Pigaffeta, Marko Antun), putopisac - 338, 339 Pindar - 256 Pir (piry), pirovawe - 34, 67, 68-70, 78, 79, 81, 111, 121-124, 129, 148, 199, 254, 255, 329, 348 Pirot - 125, 291 Ples(pls, plesy), plesawe (plsani), plesati - 13, 20, 33, 36, 37, 40, 60, 61, 67, 68, 71, 72, 78, 81, 124, 125, 165, 166- 168, 170-173, 178, 182, 185, 186, 192, 196, 201, 203, 207, 209-212, 217, 219, 220-224, 226, 227, 243, 245, 247, 252, 253, 262, 268, 278, 291, 294, 298, 301, 303, 313, 317-334, 336-341, 350, 361, 370, 371 Plesa~ (plesycy), plesa~ica (plesica) - 166, 211, 225, 226, 248, 252, 261, 263, 271, 272, 274, 294, 322, 325, 337, 340, 341 Povardarje - 208 Poveqa Bogorodice Qevi{ke - 141 Povest o prenosu mo{tiju sv. Luke - 107, 245, 256, 348 Povest o Tri{tanu i I`oti - 37, 38, 170, 171, 177, 180, 181, 321, 327, 328, 357-359 Podvr{ko, budvanski vlastelin - 70 Podra`ateq (podrajately) - v. Glumac Po`arevac - 212 Pozori{te (pozori\e) - 11, 13, 14, 15, 17, 20, 50, 64, 65, 67, 68, 79, 211, 214, 215, 222, 235, 237-253, 257-260, 266, 268, 275, 277, 278, 280, 286, 290, 302, 308, 346, 347, 371, 372 Pozornica - 12, 238, 249, 250, 267, 290 Poklade, praznik - 72, 85, 93, 189, 196-198, 205, 218, 219, 222-224, 226, 232, 315 Pokropek, Marjan - 132, 133 Pol]kovska], M. A. - 58 Poqska - 315 Pomen svetom - 17-19, 51, 68, 69, 89, 91, 113-116, 118, 120, 122-130, 132, 134, 139, 140, 166, 168, 175, 242 Ponedeqak - 195 Popov, Andrej - 182 Popovi}, Danica - 18, 65, 100, 106, 109, 206 Popovi}, Ivan - 272 Popovo poqe - 191 Post - 72-77, 91, 128, 129, 168, 169, 186, 187, 189, 191, 196-198, 222, 229, 232, 267 - Bo`i}ni post - 72 - Petrovski post - 76, 232 - Post sv. apostola - 72, 73, 187 - Uskr{wi (Veliki) post ili Sv. ^etrdesetnica - 52, 72, 75, 128, 129, 167-168, 186, 187, 189, 191, 196, 197, 222, 229, 232 - Uspenski post - 72 Pohvala sv. Dimitriju Solunskom- 62 Pohvala sv. Simeonu i sv. Savi - 62, 67, 78, 79, 247, 248, 259, 271, 302, 347 Pohvalno slovo sv. knezu Lazaru - 55 Pravila Jovana Posnika - 23, 28, 157 Pravila sv. Vasilija Velikog - 27, 30, 117, 145, 158, 283, 286 Pravila (Zapovedi) sv. Petra i Pavla - 47, 48, 66, 74, 90, 273 Pravo{evo, selo - 149 Praznik (prazdyniky), prazni~ni dani, praznovawe, praznovati (prazdynovati)- 12, 13, 17-19, 21, 33-35, 41, 43-58, 60-68, 70-72, 74-80, 82-86, 89-91, 93, 95-98, 100, 104, 105, 107, 109-111, 113-115, 118, 121-125, 127-129, 133, 134, 137- 139, 141-146, 153, 154, 158, 161, 169- 171, 183-187, 189-191, 193, 194, 197- 200, 205-207, 210-213, 215, 216, 219, 220-233, 241, 243-245, 248, 251, 253, 255, 269, 271, 276, 291, 300, 303, 307, 311-313, 324, 325, 329-331, 338, 339, 343, 348, 352, 362, 363, 365, 368-370, 373 Praznici, crkveni: - Badwi dan - 230 - Blagovesti - 75, 83 - Blagove{tewe - 140 - Bogojavqewe - 73, 78, 92, 97, 189- 191, 193 - Bo`i} - 35, 73, 85, 86, 87, 89-92, 94, 169, 180, 184, 186-191, 193, 195, 220, 222, 226, 229, 232, 233, 330, 352, 363 - Vavedewe Bogorodice - 82 - Vaznesewe - 57, 93, 97, 209 - Velika nedeqa - 191 - Velika subota - 229 - Veliki petak - 93 - Duhovi v. Sv. Trojica - \ur|evdan - 93, 209 - \ur|ic - 139 - Ivawdan v. Sv. Jovan Krstiteq - Krstovdan - 93, 232 - Lazareva subota - 92 - Mala Gospojina v. Ro|ewe Bogorodice - Mali Uskrs (Nedeqa Tomina) - 169, 191, 232 - Mitrovdan v. Sv. Dimitrije - Nedeqa Tomina v. Mali Uskrs - Obretewe glave Jovana Prete~e - 75 - Pasha - 47, 90 - Pedesetnica - 54, 76, 84, 93, 204, 205, 206 - Petrove verige - 232 - Petrovdan v. Sv. Petar i Pavle - Prepolovqewe - 205 - Ro|ewe Bogorodice (Mala Gospojina) - 80, 142 - Sv. Arsenije - 128 - Sv. Arhan|eli - 89, 93 - Sv. Atanasije (Tanasovdan) - 132 - Sv. Vlaho - 72, 142, 215, 307, 309, 312, 313, 353, 363 - Sv. Dimitrije - 94 - Sv. \or|e - 125, 140, 226 - Sv. Igwat - 189 - Sv. Ilija - 132, 133 - Sv. Jovan Krstiteq - 80, 91, 143, 229, 230 - Sv. Jovan Rilski - 126, 127 - Sv. Luka - 79, 107-111 - Sv. Marko - 363 - Sv. Nikola - 93, 209, 232 - Sv. Pantelejmon - 140 - Sv. Petar i Pavle - 91, 125, 132, 187, 329 - Sv. Petka - 106, 107, 140 - Sv. Sava - 105 - Sv. Simeon - 82, 101, 127, 129 - Sv. Stefan - 87, 88, 90 - Sv. Trifun - 70, 80, 84, 143, 355, 363 - Sv. Trojica - 73, 91, 92, 191, 204- 207, 209, 210, 232, 283, 356 - Sv. ~etrdeset mu~enika - 75 - Svetla nedeqa - 90, 191 - Spasovdan - 86 - Strasna sedmica - 54, 75, 76, 90 - Tanasovdan v. Sv. Atanasije - Uskrs (Vaskrsewe) - 36, 47, 52, 54, 64, 73-76, 85, 86, 90-95, 97, 169, 184, 186-188, 191, 204, 205, 215, 219, 220, 222, 229, 232, 233, 310, 338 - Uspewe Bogorodice - 82, 90 - Cveti - 54 Pra{kov, Lyben - 322, 323, 340 Prvi mart, praznik - 186, 197, 203, 204 Pregudnica (prhgdynica), pregusni- ca (prhgsynica) - 273, 302, 334 Pregudnik (prhgdyniky) - v. Svira~ Prede, svira~ - 297 Preru{avawe - 207, 210-220, 221, 223, 224, 227, 253, 266, 268, 299, 301 Preslav - 63 Pribiwa Radosali}, glumac - 297, 312, 313 Prizor (pozory) - 12, 237, 238-247, 249, 250, 258, 369, 370-373 Prizren - 80, 138, 140-142, 206, 305 Prijepoqe - 149 Prinzing, Gnter - 204, 207, 211, 363 Pri{tina - 35, 296, 352, 354, 368 Pri{tina, vilajet - 296 Provansa - 320 Proklo, carigradski patrijarh - 57 Prolo{ko `itije kneza Lazara - 282 Prosek, grad - 259, 281, 363, 366 Prohiron v. Gradski zakon Procesija v. Litija Pro{i}, Mirjana - 189, 196 Psalam, 149 i(li) 150 - 322, 340 Pseudo-Dionisije Areopagita - 347, 349 Pseudo-Zonara v. Epitimijni nomokanon stariji Purkovi}, Miodrag - 53, 169, 310, 356, 357 Puhner, Valter (Puchner, Walter) - 186, 204, 206-208, 211, 241, 253, 254 Puci}, Medo - 93 P~iwa - 297 Rable, Fransoa - 79 Radivoj (Radivoy, glumaz) - 295 Radivoje Gruba~evi} Glumac (Radivoe Grubacevich, dictus Glumac) - 294, 295 Radimqa, nekropola - 361, 368 Radi}, Radivoje - 58, 176, 363 Radi~, ~elnik - 140 Radmi(l)o, (Radmi(l)o glumac) - 295 Radoje Vukosali}, vo|a gluma~ke dru`ine - 51, 308 Radoji~i}, \or}e Sp. - 282, 303 Radoj~i}, Nikola - 94, 97, 162, 284 Radoj~i}, Svetozar - 14, 39, 40, 225, 250, 256-258, 274, 291, 322, 341, 345, 346, 360, 361 Radowa Ratkovi}, ~ovek vojvode Sandaqa - 360 Radosav Hrunkovi} (Radossau Hrunchouich sortor in Smedereuo) - 296 Radoslav Nemawi} v. Stefan Radoslav Rado{evi}, Ninoslava - 363 Raji~i}, Miodrag - 179 Rajnhart, Johan (Reinhart, Johannes) - 22, 24, 262-264, 273 Ras - 157 Rastko Nemawi} v. Sv. Sava Ratko Kolendi} (Ratcho Cholendich), ime - 194 Regino, opat manastira Prim - 192 Redfild, Robert (Redfield, Robert) - 21 Resava v. Manasija Re{etar, Milan- 51, 212, 215, 249, 322 Ribnica - 157 Rim, grad - 205, 206, 215 Rimsko Carstvo - 199, 206 Ringheim, Alan - 37, 280, 293, 327, 358 Robert Groseteste, episkop Linko- lna - 367 Robert Mening (Robert Mannyng), pisac - 330 Rogos - 107 Rodi}, Nikola - 24, 46, 262-264 Ro|ewe - 18-21, 43, 95, 151-158, 243, 307 Ro|eri de Pa~ienca (Rogeri de Pacientia), italijanski pisac i pes- nik - 36, 313, 336-338 Roller, Dragan - 86 Roman o Aleksandru Velikom v. Srpska Aleksandrida Roman o Troji - 37, 38, 180, 280, 292, 293, 297, 321, 327, 358, 362, 365 Ror, Kristijan (Rohr, Christian)- 16, 77, 92 Rohov, Ilze (Rochow, Ilse) - 186, 190, 199, 201, 204, 229 Ruvarac, Ilarion - 107, 108, 110, 111, 245, 348 Ru`ica, crkve posve}ene Sv. Trojici - 206 Rusalija, toponim - 208 Rusalije, praznik - 203-209, 220, 225, 233 Rusev, P. - 325 Rusenica, planina - 206 Rusija - 28, 69, 265 Sajam v. Pana|ur Samarxi}, Radovan - 36, 339 Sandaq Hrani} Kosa~a, vojvoda - 178, 308, 312, 313, 314, 357 Sanudo Marino, italijanski hroni~ar Sarajevsko poqe - 231 Sv. Avgustin - 81, 192, 289 Sv. Aleksije - 164 Sv. Ambrozije Milanski, episkop - 192 Sv. Arsenije I, srpski arhiepiskop (1233-1263) - 81, 96, 105, 128 Sv. Atanasije Aleksandrijski - 57 Sv. Vasilije Veliki - 139, 158, 189, 329 Sv. Vasilije Veliki v. Pravila sv. Vasilija Velikog Sv. Jeronim - 289 Sv. Jefrem Sirina - 333, 334 Sv. Jovan Zlatousti - 51, 54, 55, 60, 63, 64, 134, 139, 192, 204, 243, 245, 254, 289 Sv. Kiril Aleksandrijski - 54, 59, 63 Sv. Makarije - 293 Sv. Petar i Pavle v. Pravila (Zapovedi) sv. Petra i Pavla Sv. Petar Kori{ki - 156, 373 Sv. Sava - 22, 30, 47, 49, 55, 60, 62, 65, 67, 70, 73-75, 78, 79, 81-83, 90, 95-97, 99, 101, 103-105, 109, 110, 115, 121, 127-129, 152, 153, 156, 163, 165, 185, 266, 268, 301, 331, 332, 335, 336 Sv. Simeon - 55, 62, 67, 78, 83, 88, 96, 99-103, 109, 110, 127, 152, 153, 156, 157, 198, 199, 263, 331 Sv. Simeon Solunski - 156 Sv. Stefan, vite{ki red - 355 Sv. Stefan De~anski v. Stefan Uro{ III De~anski Sv. Teodor Studita - 78 Sv. Toma, apostol - 370, 373 Sv. Toma Akvinski - 300 Svadba (svatydba, svadba) - 20, 38, 39, 43, 68, 78, 95, 129, 137, 161, 162, 164- 168, 170-181, 185, 189, 222, 225, 242, 243, 298, 307, 327, 331, 369, 370 Sveta Gora (Atos) - 27, 85, 335 Svetiteq, svetac - 11, 50-52, 54, 78, 91, 100, 107, 109, 110, 114, 122, 126, 127, 133, 142, 164, 182, 201, 246, 259, 269, 283, 301, 302, 308, 369 Svetkovina, svetkovati, svetkovawe - 11-13, 15, 17-21, 34-40, 50, 52, 54, 62, 64, 69-72, 77-84, 87, 89, 90, 93, 95-98, 100, 101, 104, 107, 108, 109, 110, 111, 113, 114, 118, 122-126, 128-131, 133- 135, 137, 139, 143 144, 153, 159 161, 162, 164, 165, 166 167-171, 173-176, 178-184, 189, 190, 192, 193, 197, 199-204, 206, 207, 210-213, 215, 218-222, 227, 229, 237, 242, 247, 251, 253, 256, 284, 298, 299, 310, 312, 315, 324, 325, 327, 330, 331, 334, 338, 357, 365, 369-373 Svetoarhan|elska hrisovuqa - 89, 328 Svetodmitarski dohodak - 94 Svetostefanska hrisovuqa - 87, 94, 95 Svirala (svirhly, svirly) - 67, 111, 256, 272, 274, 322, 334 Sviralnik ( sviralyniky) - v. Svira~ Svirawe, svirati - 68, 71, 78, 79, 111, 168, 170, 278, 280, 291, 298, 300, 301, 303-305, 316-320, 323, 336, 339, 369 Svira~, svirac (svirycy)- 13, 35, 39, 153, 168, 170, 173, 176, 178, 182, 261, 271-275, 291-295, 297, 303-315, 323, 325, 339, 344, 369 Svira~ica (sviralynica) - 170, 310, 369 Svjatoslovov izbornik - 48 Svr~in - 96 Sebastijan Tinodije, ma|arski pes- nik - 316 Severijan, episkop - 192 Severx]nova, S. - 52 Senc, Stjepan - 239, 267 Servije, komentator Vergilija - 240 Szildy, A. - 316 Sigismund Luksembur{ki, ugarski kraq - 356 Sikst IV, rimski papa - 36 Simeon, bugarski car (893-927) - 48 Simi}, Pribislav - 32 Simon, D. - 211 Simonida, kraqica, supruga kraqa Stefana Uro{a II - 171, 177 Simpson, Jacqueline - 190 Sindik, Du{an I. - 36 Sindik, Ilija - 93, 142 Sintagmat Matije Vlastara - 21, 23-25, 27, 32, 65, 90, 124, 143, 144, 147, 148, 157, 161, 166-169, 184-186, 200, 203, 204, 206, 210, 212, 213, 221, 228, 229, 242, 244, 247, 249, 251-253, 258, 263-267, 275, 276, 279-283, 285, 286, 289, 290, 293, 294, 296, 302, 345, 371 Siwska alka - 354 Sirija - 193 Sicilija - 206, 276 Skari}, Vladislav - 91 Skok, Petar - 45, 50, 68, 69, 135, 190, 238, 261, 269, 272, 314, 320, 321 Skomrah (skomraxy) - v. Glumac Skopqe - 138, 139, 141, 144, 146, 173, 174, 197, 198, 291, 298, 322 Skopska Crna Gora - 131, 132, 175, 323 Slava v. Pomen svetom Slijep~evi}, Pero - 360, 361 Sli{ane, selo - 132 Slu`abnik - 28, 32, 157 Slu`abnik i molitvenik - 92 Slu`ba sv. Simeonu - 44, 55 Smailagi}, Nerkez - 54 Smederevo - 79, 107, 108, 110, 169, 172, 173, 245, 256, 296, 298, 337, 338, 348, 351 Sokol, dvor hercega Stefana Vuk~i}a Kosa~e - 179 Solzberi - 300 Solovjev, Aleksandar - 23, 32, 33, 45, 93, 162, 168, 230, 231, 256, 285, 328 Solomon, car - 84 Solun - 171 Solunska arhiepiskopija - 119, 135 Sofija - 31, 53, 120 Spremi}, Mom~ilo - 87, 107, 110, 169, 178, 179 Srbija - 31, 35, 39, 48, 54, 63, 71, 87, 90, 91, 93, 94, 100-102, 104-107, 110, 113, 134, 137, 139, 154, 172, 178-180, 185, 189, 197, 201, 209-211, 222, 253, 256, 261, 275, 278, 295, 296, 301, 305, 309, 338, 345-347, 349-351, 356, 364 Srebrenica - 294, 295 Sreda - 73, 75, 191, 194, 205 Sredac v. Sofija Sredska, mesto - 89 Sreznevskij, Izmail Ivanovi~ - 45, 52, 76, 205, 249, 269, 273, 364 Srejovi}, Dragoslav - 206 Sre}kovi}, Panta - 202 Srpska Aleksandrida (Roman o Aleksandru Velikom) - 37, 38, 77, 274, 304, 305, 344, 345, 347, 350, 357, 358, 362, 365 Stavropoulos, D. N. - 168 Stankovi}, Radoman - 32, 155 Stanojevi}, Stanoje - 154, 178, 286, 305-308, 310-315 Stari srpski zakon - 88, 89 Statut grada Budve - 80, 143 Statut grada Dubrovnika - 192, 215, 216, 218 Statut grada Kotora - 58, 143 Stevanovi}, Mihailo - 12 Ste}ci - 40, 224, 225-227, 328, 340, 341, 360, 361, 368 Stefan Vladislav, srpski kraq (1234-1243) - 60, 82, 104, 105 Stefan Vojislav Vojinovi}, vojvo- da - 311 Stefan Vuk~i} Kosa~a, herceg od sv. Save (1435-1466) - 168, 177-179, 307, 310-312 Stefan Gerlah, diplomata na turskom dvoru - 125, 329, 330, 338 Stefan Dragutin, srpski kraq (1276-1316) - 153, 157 Stefan Lazarevi}, despot Srbije (1389-1427) - 53, 71, 84, 107, 179, 202, 305, 306, 312, 314, 328, 356, 357 Stefan Nemawa v. Sv. Simeon Stefan Prvoven~ani, srpski veliki `upan, kraq (1196-1217-1228) - 60, 71, 83, 96, 99-104, 109, 127, 157, 231, 304, 305 Stefan Radoslav, srpski kraq (1228-1234) - 94, 96, 164, 270 Stefan Tvrtko II Kotromani}, kraq Bosne (1404-1409; 1421-1443) - 178, 179, 307, 311 Stefan Toma{, kraq Bosne (1443- 1461) - 168, 177, 178 Stefan Toma{evi}, kraq Bosne (1461-1463) - 169 Stefan Uro{ I, srpski kraq (1243- 1276) - 94, 152, 153 Stefan Uro{ II Milutin, srpski kraq (1282-1321) - 70, 93, 138, 139, 141, 146, 158, 171, 174, 175, 177, 197, 268, 298 Stefan Uro{ III De~anski, srpski kraq (1321-1331) - 36, 61, 80, 97, 141, 142, 255, 286, 297, 335 Stefan Du{an, srpski kraq i car (1331-1346-1355) - 23, 24, 33, 45, 93, 96, 97, 138, 140, 146, 162, 230, 297, 328, 354, 355 Stefan Uro{ V, srpski car (1355- 1371) - 311 Stefanovi}, P. - 354, 362 Stefanovi}, S. - 314, 316 Stjep~evi}, Ivo - 70, 80, 85, 86, 355 Stojanovi}, Qubomir - 27, 51, 83, 87, 90, 94, 188, 264, 269, 303, 308, 320 Stojkovi}, B. - 271, 315 Stolac - 227 Ston - 86 Sto]nov, Manxo - 124, 216 Strez, bugarski velika{, gospodar Proseka - 259, 281, 282 Streli{te - 363, 364, 368 Strelci, selo - 298 Strumica - 36, 298, 338 Studeni~ki tipik sv. Save - 72, 75, 81-83, 127, 129, 174 Stulli Dubrocsanin, Joakim - 188, 240, 266, 321 Subota - 47, 48, 57, 74-76, 83, 128, 194, 197, 232 Subotin-Golubovi}, Tatjana - 22, 89, 290 Sulejman Veli~anstveni, turski sultan (1520-1566) - 91 Suprasaqski (Retkov) zbornik - 46, 52, 258 Scott, R. - 239, 241, 265, 275, 345 Tajdman, Vilijam (Tydeman, William) - 241, 301 Takmi~arske igre - 20, 40, 68, 179, 180, 240, 245, 247, 280, 343, 345, 348- 350, 354-359, 366-369 - bacawe kamena - 348-350, 366 - jahawe - 37, 180, 223, 286, 343, 350, 351, 354 - kowi~ke trke - 67, 243-245, 247, 248, 344-347, 350, 351, 368, 369 - skakawe - 348-350 - streqa{tvo (baratawe oru- `jem) - 35, 37, 180, 286, 347, 350, 352, 362-366, 369 - takmi~ewe u tr~awu - 244, 343, 344, 349, 350, 366 - skidawe rukavice (ili alke) - 35, 179, 352, 353, 366, 368, 369 Tanaskovi}, Darko - 54 Tanevi}, Stevan - 208, 209 Tarner, Viktor (Turner, Victor W.) - 95, 220 Tati}, @. - 173, 176 Tvrtko II Kotromani} v. Stefan Tvrtko II Kotromani} Teatar v. Pozori{te Temni}, oblast - 232 Teneti, Alberto - 215 Teodor iz Arte, svira~ - 306, 311, 314 Teodor I Laskaris, nikejski car (1204-1222) - 95 Teodor Metohit, vizantijski pisac - 70, 197, 198, 267, 268 Teodorovi}-[akota M. - 32, 34 Teodosije, pisac - 44, 55, 60, 62, 67, 70, 71, 78, 79, 83, 99, 100, 102-105, 110, 127, 144, 152, 153, 156, 157, 199, 246, 247-250, 259, 260, 268, 271, 281, 282, 302, 304, 305, 331-333, 347, 371, 372 Ter{akovec, Michajlo - 315 Timotej, peva~ i svira~ Aleksa- ndra Velikog - 336 Tinnefeld, Franz - 301 Tihonravov, Nikolaj Savi~~ - 194, 195, 205, 207 Tjenti{te - 297 Todi}, Branislav - 173-176 Todor Milo{evi} (Todor Miloxeuich glumaz) - 296 Todorova, Diana - 204 Toma sa Krita, svira~ - 314 Toma Paleolog, morejski despot - 172 Tomas od ^obama ili Kabama (Thomas de Chobham ili Cabham) - 300, 301, 330 Tomi}, Jovan N. - 317, 324 Tomovi}, Gordana - 36 Torino - 218 Toskana - 72 To{i}, \uro - 169, 177, 178 Trajan, rimski car - 245, 345 Trg - 12, 50, 64, 65, 66, 138-141, 143- 149, 170, 192, 242-244, 276, 291, 292, 307, 311, 328, 353, 372 Trebnici - 25, 27, 32-34, 73, 113, 117, 120, 122, 128, 130, 145, 151, 155-158, 163, 164, 167, 168, 181, 187, 193, 197, 202, 221, 329, 334 Trivunac - 263 Trifunovi}, \or|e - 32, 44, 55, 107, 108, 111, 126, 202, 245, 256, 257, 281, 282, 348, 349 Trkali{te, poteci{te - pote~i{te (poteqi\e) - 343-346, 352-354, 362, 367, 368 Trnovo - 104, 110, 126 Troicki, Sergije - 22, 23, 25, 28, 90, 154, 157 Trojanovi}, Sima - 126, 131, 132, 134, 135, 229 Trpeza (trapeza, trypeza) - 34, 39, 68- 71, 75, 79, 80, 82, 83, 86, 87, 90, 96, 104, 105, 113, 116, 120, 123, 125, 127, 129, 130, 132, 156, 161, 165-168, 174-177, 179, 182, 197, 198, 203, 304, 329, 369 Truba (trba) - v. Muzi~ki instrumenti Truba~ev, O. N. - 50 Trumbeta (trmybeta) - v. Muzi~ki instrumenti Trumbeta{ (trmybetay) - v. Svira~ Truhelka, ]iro - 308 Tuluz - 239 Turski sabor - 191 Turnir - 37, 225, 250, 278, 328, 347, 354-361, 366, 368 Turovi}, Dobrosav - 132 ]irkovi}, Sima - 13, 51, 69, 70, 85, 94, 137, 139, 142, 143, 168, 178, 179, 310, 355, 357 ]orovi}, Vladimir- 45, 54, 57, 244, 370 Ugarska - 93, 316, 356 Ulama pa{a (Uluman ba{a) - 316 Uwemir, selo - 246 Utorak - 75, 206 Farasa - 135 Fasmer, Maks - 50, 68, 205, 238, 261, 263, 265, 269 Ferjan~i}, Bo`idar - 179 Filip de Diversis, dubrova~ki pisac - 72, 353 Filipovi}, Milenko S. - 17, 113, 114 Firenca - 215, 314 Flandrija - 321 Fgen, M. T. - 283, 284 Folklor - 15, 17, 167, 187, 189-191, 196, 201, 202, 204, 206, 213, 219, 222, 223, 225, 227, 230, 231, 250, 253, 257, 278, 281, 299, 338 Francuska - 193, 219, 300, 364 Frejzer, X. X. (Frazer, James George)- 229 Fridrih Barbarosa, nema~ki car (1152-1190) - 263 Frula{, frula{ica - v. Svira~, Svira~ica Han, V. - 306, 312 Hans, flautista - 314 Harvud, Ronald (Harvud, R.) - 251, 258, 276, 277 Hvosno - 101, 103, 127, 246 Henrich, G. - 46 Henshow, Millett - 289, 301 Hercegova~ki Sanxak - 149 Hercegovina - 51, 227 Hilandarski praktik - 85 Hilandarski tipik sv. Save - 49, 72, 81-83, 127, 174 Hipodrom - 241, 250, 344-346 Hludova, A. I. - 182 Hojzinga, Johan (Huizinga, Jochan) - 59, 68 Hol, Edvard (Hall, Edward) - 215 Hrvatska - 354 Hrvoje Vuk~i}, vojvoda - 357 Hreqina kula u Rilskom manastiru - 224, 323, 340, 341 Hruse, slepac - 297 Huninger, Benxamin (Huninger, B.) - 276, 277 Carigrad - 36, 125, 179, 286, 287, 317, 324, 325, 344-346, 353 Cvetko, Dragotin - 14, 297, 305, 306, 315, 331 Cvetkovi}, Marija - 265, 274 Cevnik (chvyniky), cevni~nik (chvy- niqyniky) - v. Svira~ Cevnica (chvynica) - v. Muzi~ki instru- menti Cezarije, episkop Arla - 192 Cermanovi}-Kuzmanovi}, Aleksandrina - 206 Cerni}, Lucija - 29 Cqiganenko, G. P. - 45, 50 Conev, B. - 155 Correll, C. - 46 Cotelerius, J. B. - 26, 48 Coulton, George Gordon - 81 Crkve: - Bogorodica Qevi{ka - 58, 80, 140- 142, 305 - Bogorodica Rata~ka - 307 - Bogorodi~ina crkva v. Sv. Spas, crkva u Ku~evi{tu - Ro|ewe Bogorodice, crkva u selu Brod - 140, 146 - Sv. Ilija, crkva u Debarskom kraju - 132 - Sv. Joakim i Ana, crkva u manasti- ru Studenica - 158 - Sv. Nikita, crkva u selu ^u~er kod Skopqa - 173, 174, 291 - Sv. Nikola, crkva na P~iwi - 297 - Sv. Nikola, crkva u Dobru{ti - 138 - Sv. Nikola, crkva u Kur{umliji - 58 - Sv. Nikola, crkva u selu Qubo- tenu - 175 - Sv. Petar, crkva u oblasti Jabla- nice - 132 - Sv. Petar i Pavle, crkva kod Bijelog Poqa - 58, 96 - Sv. Petar i Pavle, crkva u Rasu - 157 - Sv. Petka Lezboska - 135 - Sv. Sofija, novgorodska crkva - 200 - Sv. Sofija, crkva u Ohridu - 305, 346 - Sv. Spas, crkva u selu Ku~evi{tu - 131, 323 - Sv. Spas, crkva u Pri{tini - 106 - Sv. Trifun, katedralna crkva u Kotoru - 58, 93 - Sv. Trojica, crkva kod Prizrena - 206 - Sv. ^etrdesetomu~enika, crkva u Trnovu - 104 ^embers, E. K. (Chambers E. K.) - 15, 190, 191-193, 199, 215, 218-220, 277, 289, 299-301, 330, 367 ^enge, selo v. Ov~aga ^etvrtak - 75, 232 ^rveni Breg - 208 ^remo{nik, Gregor - 363 [ala - 241, 261, 262, 268, 269, 301, 332, 370 [apkarev, Kuzman A. - 208 [afarik, Janko - 61, 89, 138, 297, 328 [afarik, Pavle - 93 [krivani}, Gavro - 360, 362, 364, 366 [padijer, Irena - 332 [panija - 204 [pilman (pilmany) - v. Glumac [tavqanin-\or|evi}, Qubica - 22, 29 [titari, selo - 298 [undrica, Zdravko - 86, 354 }cimirskij, A. I. - 48, 64, 76, 326 |epkin, V. - 204, 205 Stanoje Bojanin ZABAVE I SVETKOVINE U SREDWOVEKOVNOJ SRBIJI OD KRAJA XII DO KRAJA XV VEKA Izdava~i Istorijski institut Beograd J.P. Slu`beni glasnik Beograd Za izdava~e Dr Tibor @ivkovi}, direktor Istorijskog instituta Branko Gligori}, direktor J.P. Slu`beni glasnik Lektura i korektura Melita @ivkovi} Registar Slavica Merenik Prevod rezimea Ksenija Nik~evi} Sekretar Redakcionog odbora Sne`ana Risti} Kompjuterska priprema za {tampu Slobodan Simi} [tampa J.P. Slu`beni glasnik {tamparija Glasnik, Lazareva~ki drum 15, Beograd Tira` 500 primeraka ISBN 86-7743-048-2 CIP - Katalogizacija u publikaciji Narodna biblioteka Srbije, Beograd 394 (497.11) 11/14 930.85 (497.11) 11/14 271.222 (497.11) - 562 11/14 7.071.2 (497.11) 11/14 BOJANIN, Stanoje Zabave i svetkovine u sredwovekovnoj Srbiji: od kraja XII do kraja XV veka / Stanoje Bojanin - Beograd: Istorijski institut: Slu`beni glasnik, 2005 (Beograd: Glasnik). - 435 str. : ilustr. ; 24 cm. + (Posebna izdawa / Istorijski institut, Beograd ; kw. 49) Na spor. nasl. str. : Entertainment and Festivities in Medieval Serbia. Kwiga predstavqa pro{iren i dopu- wen tekst mag. teze Zabave i svetkovine u sredwo- vekovnoj Srbiji: od kraja XII do 1459. godine odbrawene na Filoz. fak. u Beogradu aprila 2001... - - > str. 7. - Tira` 500. - Napomene i bibliografske reference uz tekst. - Summary. - Bibliografija : str. 415-435. - Registar. ISBN 86-7743-048-2 a) Praznici - Srbija - Sredwi vek b) Svetkovine - Srbija - Sredwi vek c) Zabave - Srbija - Sredwi vek d) Glumci - Srbija - Sredwi vek COBISS.SR-ID 120812300