Sie sind auf Seite 1von 21

CD Player/Receiver with Changer Control

CQ-DFX201N
D BAN
P AUTO

MOS FET 45Wx4 CD RECEIVER WITH CHANGER CONTROL

OPEN TA

VOL

TUNE TRACK
bright display with Level meters

REG

CQ-DFX201N
Operating Instructions

AF
E REMOT DISP/CT

L SE

DISC

RANDOM

SCAN

REPEAT

MONO/LOC

SOURCE

1
PWR

Rs4

5SCAN REP6

LOUD

PTY

Bedienungsanleitung Manuel dinstructions Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Manuale di istruzioni Manual de Instrucciones

Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.


Central P.O. Box 288, Osaka 542-8588, Japan
Please read these instructions carefully before using this product and save this manual for future use. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung dieses Produktes aufmerksam durch und bewahren Sie sie danach fr sptere Nachschlagzwecke sorgfltig auf. Prire de lire ces instructions attentivement avant dutiliser le produit et garder ce manuel pour lutilisation ultrieure. Leest u deze instructie alstublieft zorgvuldig door voor u dit product in gebruik neemt en bewaar deze handleiding voor later gebruik. Ls igenom denna bruksanvisning noga innan produkten tas i bruk. Spara bruksanvisningen fr framtida behov. Si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima di usare questo prodotto e di conservare questo manuale per usi futuri. Lea con atencin estas instrucciones antes de utilizar el producto y guarde este manual para poderlo consultar en el futuro.

Matsushita Communication Deutschland GmbH


Lahnstrae 5 Industriegebiet Sd 24539 Neumnster, F.R. Germany
YEFM283647 SAH0201-1031 Printed in Hungary

Label Indications and Their Locations Warnetiketten und deren Anbringungsort Indications portes les tiquettes et emplacement Aanduiding van de labels en hun plaats Varningsskyltarna, och deras placering Indicazioni delle etichette e le loro posizioni Indicaciones de las etiquetas y su ubicacin
VORSICHT! UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG! WENN ABDECKUNG GEFFNET IST, NICHT DEM LASERSTRAHL AUSSETZEN. APPAREIL LASER DE CLASSE 1 KLASS 1 LASER APPARAT LUOKAN 1 LASERPLAITE

Contents

Page 4 6 6 7 8 RDS (Radio Data System) .................................. 10 Clock Set ............................................................. 13 CD Player and CD Changer ............................... 14 Installation........................................................... 16 Anti-Theft System ............................................... 19 Electrical Connections ....................................... 20 Speaker Connections ......................................... 22 Fuse ..................................................................... 22 Maintenance ........................................................ 22 Specifications ..................................................... 23

Precautions (ISO Connector) ............................ Precautions ......................................................... Laser Products ................................................... Power and Sound Controls ............................... Radio Basics .......................................................

Inhaltsverzeichnis

Seite Radio-Daten-System (RDS)-Empfang ............... 28 Uhrzeit (CT) ......................................................... 31 CD-Spieler und CD-Wechsler ............................ 32 Einbau.................................................................. 34 Diebstahlschutz .................................................. 37 Elektrischer Anschlu........................................ 38 Anschlu der Lautsprecher ............................... 40 Sicherung ............................................................ 40 Pflege ................................................................... 40 Technische Daten ............................................... 41

Vorsichtsmanahmen (ISO-Stecker)................. 4 Vorsichtsmanahmen ........................................ 24 Laserprodukte..................................................... 24 Stromversorgung und Klangregler ................... 25 Rundfunkempfang .............................................. 26

Table des matires

Page Rception radio RDS (Radio Data System) ...... 46 Rglage de lhorloge .......................................... 49 Utilisation du lecteur de CD et du changeur de CD ................................................................... 50 Installation........................................................... 52 Systme antivol .................................................. 55 Branchements lectriques................................. 56 Branchement des haut-parleurs ....................... 58 Fusible ................................................................. 58 Entretien .............................................................. 58 Donnes techniques .......................................... 59

CLASS 1 LASER PRODUCT

Mesures de prcaution (connecteur ISO) ........ 4 Mesures de prcaution ...................................... 42 Appareils laser ................................................. 42 Interrupteur d'alimentation et commandes de rglage de la sonorit ................................... 43 Utilisation de base du rcepteur radio ............. 44

Inhoudsopgave

Bladzijde RDS (Radio Data Systeem) ................................ 64 Gelijk zetten van de klok .................................... 67 CD-speler en CD-wisselaar ............................... 68 Installatie ............................................................. 70 Anti-diefstal systeem ......................................... 73 Elektrische aansluitingen .................................. 74 Aansluitingen luidsprekers ............................... 76 Zekering............................................................... 76 Onderhoud .......................................................... 76 Technische gegevens......................................... 77

Caution Mark Warnzeichen Marque davertissement Waarschuwingsteken Varningsmrke Etichetta di avvertimento Marka de advertencia
DANGER! Invisible laser radiation when open. Avoid direct exposure to beam. ADVARSEL! Usynligt laserlys udstrles ved bning. Undg direkte bestrling. VARO! Avattaessa ja suojalukitus ohitettaessa olet alttiina nkymttmlle lasersteilylle. l katso steeseen. VARNING! Osynlig laserstrlning nr denna del r ppnad och sprren r urkopplad. Betrakta ej strlen. ADVERSEL! Usynlig laserstrling nr deksel pnes og sikkerhedsls brytes. Unng eksponering for strlen. Deck Assy (Upper Side) Gerteansicht (Oberseite) Assemblage de la table lecture (Ct suprieur) Dekkbevestig (Bovenkant) Dcksenhet (Topp) Gruppo della piastra (Lato superiore) Conjunto de la platina (Lado superior)

Voorzorgsmaatregelen (ISO aansluiting) ......... 4 Voorzorgen .......................................................... 60 Laserproducten .................................................. 60 Stroomvoorziening en geluidsregeling ............ 61 Basisbediening radio ......................................... 62

Innehll

Sida RDS-mottagning (datastyrd radiomottagning) ..... 82 Tidsinstllning .................................................... 85 CD-spelare och CD-vxlare ............................... 86 Montering ............................................................ 88 Stldskyddsanordning....................................... 91 Elektriska anslutningar ...................................... 92 Anslutning av hgtalare..................................... 94 Skring ................................................................ 94 Underhll ............................................................. 94 Tekniska data ...................................................... 95

Observera (ISO-kontakt) .................................... 4 Observera ............................................................ 78 Om laserprodukter ............................................. 78 Strm- och ljudreglage ...................................... 79 Grundlggande manvrering av radion ........... 80

Contenuto

Pag. Ricezione RDS (Radio Data System) .............. 100 Regolazione dellorologio ................................ 103 Lettore CD e cambiadischi CD ........................ 104 Installazione ...................................................... 106 Sistema antifurto .............................................. 109 Collegamenti elettrici........................................ 110 Collegamenti degli altoparlanti........................ 112 Fusibile .............................................................. 112 Manutenzione .................................................... 112 Dati tecnici......................................................... 113

Precauzioni (Connettore ISO)............................ 4 Precauzioni ......................................................... 96 Prodotti laser ...................................................... 96 Comandi di alimentazione e del suono ............ 97 Funzionamento della radio ................................ 98

Indice

Pag. Recepcin RDS (sistema de datos radiofnicos)................................................ 118 Ajuste de la hora............................................... 121 Reproductor de CD y cambiador de CD ......... 122 Instalacin ........................................................ 124 Sistema antirrobo ............................................. 127 Conexiones elctricas...................................... 128 Conexiones de los altavoces .......................... 130 Fusible ............................................................... 130 Mantenimiento .................................................. 130 Especificaciones .............................................. 131

Precauciones (conector ISO) .......................... 4 Precauciones..................................................... 114 Productos de lser ........................................... 114 Alimentacin y controles del sonido .............. 115 Operacin bsica de la radio ........................... 116

CQ-DFX201N

CQ-DFX201N

Precautions (ISO Connector)


The pin arrangement of the power connector conforms to ISO standard. The pin arrangement of ISO connectors in some cars may differ from the ISO standard. Please check that the pin arrangement of the connector in your car conforms to ISO standard. For car types A and B, change the wiring of the red and yellow leads as shown at right. After connection, insulate the portions marked (C) with insulating tape. Note: For cars other than types A and B, please consult your local car shop.

ISO

Standard ISO
A7 A7 (Red) (Rot) (Rouge) (Rood) (Rd) (Rosso) (Rojo) C (Red) (Rot) (Rouge) (Rood) (Rd) (Rosso) (Rojo) ACC BATTERY 15A A4 (Yellow) C (Gelb) (Jaune) (Geel) (Gul) (Giallo) (Amarillo) (Yellow) (Gelb) (Jaune) (Geel) (Gul) (Giallo) (Amarillo)

Vorsichtsmanahmen (ISO-Stecker)
Die Stiftanordnung des Versorgungssteckers entspricht dem ISO-Standard. Die Stiftanordnung der ISO-Stecker im manchen Fahrzeugen kann von dem ISO-Standard abweichen. Bitte stellen Sie sicher, da die Stiftanordnung des Steckers in Ihrem Fahrzeug dem ISO-Standard entspricht. Fr Fahrzeugtypen A und B die Verdrahtung der roten und gelben Kabel gem rechter Abbildung udern. Nach der Verkabelung sollte unbedingt der durch (C) gekenn-zeichnete Teil mit Hilfe von Isolierbndern o.. isoliert wer-den. Hinweis: Fr andere als die Fahrzeugtypen A und B wenden Sie sich bitte an Ihre rtliche Werkstatt.

IGN or ACC switched 12V supply Zndschalter (ACC/IGN) Slecteur ACC/IGN ACC/IGN schakelaar tndningsomkopplare Interruttore ACC/IGN Llave ACC/IGN +12 V Battery (Permanent supply) +12 V-Batterie Batterie +12 V +12 V accu +12 V batteri Batteria +12 V +12 V Batera

Mesures de prcaution (connecteur ISO)


La disposition des broches du connecteur d'alimentation est conforme aux normes ISO. La disposition des broches des connecteurs ISO de certaines voitures risque d'tre diffrente par rapport aux normes ISO. Vrifier si la disposition des broches du connecteur de votre voiture est conforme aux normes ISO. En ce qui concerne les vhicules des types A et B, modifier le cblage des fils rouge et jaune comme indiqu ci-contre. Une fois le branchement ralis, isoler les sections identifies par le signe (C) avec de l'adhsif isolant. Remarque: En ce qui concerne les vicules des types A et B, veuillez vous renseigner auprs de votre concessionnaire automobile habituel.

A4

Car Type A
A7 (Red) (Rot) (Rouge) (Rood) (Rd) (Rosso) (Rojo) (Yellow) (Gelb) (Jaune) (Geel) (Gul) (Giallo) C (Amarillo) BATTERY 15A ACC (Yellow) C (Red) (Rot) (Gelb) (Rouge) (Jaune) (Rood) (Geel) (Rd) (Gul) (Rosso) (Giallo) (Rojo) (Amarillo)

Voorzorgsmaatregelen (ISO aansluiting)


De pennen van de stroomaansluiting voldoen aan de vereisten van de ISO standaard. De pennen van ISO aansluitingen in sommige auto's kunnen verschillen van de ISO standaard. PControleer of de pennen van de aansluiting in uw auto voldoen aan de ISO standaard. Voor auto's van de types A en B dienen de rode en gele draden gewijzigd te worden zoals rechts staat aangegeven. Na het aansluiten moeten de plekken die zijn aangegeven met (C) afgeplakt worden met isolatieband. Opmerking: voor auto's van andere types dan A en B dient u uw plaatselijke garage te raadplegen.

+12 V Battery (Permanent supply) +12 V-Batterie Batterie +12 V +12 V accu +12 V batteri Batteria +12 V +12 V Batera IGN or ACC switched 12V supply Zndschalter (ACC/IGN) Slecteur ACC/IGN ACC/IGN schakelaar tndningsomkopplare Interruttore ACC/IGN Llave ACC/IGN

Observera (ISO-kontakt)
Stiftens placering i strmkontakten verensstmmer med ISO-standard. I vissa bilar kan stiftens placering i ISO-kontakter skilja sig frn ISO-standard. Kontrollera att stiftens placering i kontakten p din bil verensstmmer med ISO-standard. Fr biltyp A och B: ndra ledningsdragningen av de rda och gula kablarna s som visas till hger. Delar mrkta med (C) mste efter slutfrda anslutningar isoleras med isoleringstejp. Obs: Kontakta din lokala bilhandlare i frga om bilar av annan typ n A och B.

A4

Precauzioni (Connettore ISO)


La disposizione dei pin del connettore di alimentazione conforme allo standard ISO. La disposizione dei pin dei connettori ISO in alcune automobili potrebbe differire dallo standard ISO. Accertarsi che la disposizione dei pin del connettore dell'automobile sia conforme allo standard INSTALLATO. Per le macchine del tipo A e B, cambiare i collegamenti dei cavi rosso e giallo come mostrato a destra. Dopo il collegamento, isolare le parti contrassegnate collegare (C) usando del nastro isolante. Nota: Per le macchine diverse dal tipo A e B, rivolgersi a una autorivendita locale.

Car Type B
A7

Precauciones (conector ISO)


La disposicin de las patillas del conector de alimentacin satisface las normas ISO. La disposicin de las patillas de los conectores ISO de algunos vehculos puede ser distinta de las normas ISO. Compruebe que la disposicin de las patillas del conector de su vehculo satisfaga las normas ISO. Para los tipos A y B de vehculos, cambie las conexiones de los cables rojo y amarillo como se muestra a la derecha. Despus de la conexin, asle las partes marcadas con (C) usando cinta aislante. Nota: Para los vehculos que no sean de los tipos A y B, consulte a su taller mecnico local.

+12 V Battery (Permanent supply) +12 V-Batterie Batterie +12 V +12 V accu +12 V batteri Batteria +12 V +12 V Batera No connection Kein Anschlu Non connect Niet aangesloten ingen anslutning Non collegato Sin conexin

(Red) (Red) (Rot) (Rot) (Rouge) (Rouge) (Rood) (Rood) (Rd) (Rd) (Rosso) (Rosso) C (Rojo) (Rojo)

ACC BATTERY 15A

A4

(Yellow) C (Yellow) (Gelb) (Gelb) (Jaune) (Jaune) (Geel) (Geel) (Gul) (Gul) (Giallo) (Giallo) (Amarillo) (Amarillo)

CQ-DFX201N

CQ-DFX201N

E N G L I S H 1

Panasonic welcomes you to their constantly growing family of electronic products owners. We endeavor to give you the advantages of precise electronic and mechanical engineering, manufactured with carefully selected components, and assembled by people who are proud of the reputation their work has built for our company. We know this product will bring you many hours of enjoyment, and after you discover the quality, value and reliability we have built into it, you too will be proud to be a member of our family.

Power and Sound Controls


Power
Turn the key in the ignition until the accessory indicator lights. Power on : Press [SOURCE] (PWR). Power off : Press [SOURCE] (PWR) again and hold. The panel removal alarm sounds. (a Page 19) Note: When the power is switched on for the first time, a demonstration message appears on the display. To cancel this display, press [ ] (DISP/CT).

E N G L I S H 2

Precautions

Volume Level
For your driving safety, keep the volume level low enough to be aware of road and traffic conditions.

Car Washing
To avoid electrical shorts which may cause fire, or other damage, do not expose this Product (including the speakers and CDs) to water or excessive moisture.
CQ-DFX201N
D BAN
P AUTO

MOS FET 45Wx4 CD RECEIVER WITH CHANGER CONTROL

OPEN TA

Car Ventilation
If your car is parked for several hours in direct sunlight, the temperature inside the car may become very high. It is advisable to drive the car and give the interior a chance to cool down before switching the unit on.

VOL

TUNE TRACK
bright display with Level meters

REG

AF
E REMOT DISP/CT

SE

DISC

RANDOM

SCAN

REPEAT

MONO/LOC

SOUR

CE

1
PWR

Rs4

5SCAN REP6

LOUD

PTY

Power Supply
This Product is designed to be used in a car having a 12-Volt negative ground battery system.

Disc Mechanism
Do not insert coins or any small objects. Keep screwdrivers and other metallic objects away from the disc mechanism and disc.

Volume
[}VOL] : Up [{VOL] : Down Press and hold for rapid adjustment.

Loudness
Press [LOUD] to enhance bass and treble tones at low or medium volume. Press [LOUD] again to cancel.

Service
This Product is made of precision parts. Do not attempt to disassemble or adjust any parts. For repair, please consult your nearest authorized Panasonic Service Center. Note: The preset memory is cleared to return to the original factory setting when the power connector or battery is disconnected. Volume Level (0 to 40) Note: The sound can be muted with the optional remote controller. (Read the remote controller manual for instructions.)

Anti-Volume-Blast Circuit
When the power is switched off and on again, the volume slowly rises to the previous level.

Audio Mode
(Bass/Treble/Balance/Fader)
select the q Press [SEL] toas follows: audio mode. Modes change

Note: For remote control, buy the CA-RC61EX Remote Controller available as an optional accessory. Read the remote controller manual for instructions on how to operate the remote controller.

Laser Products

Caution: This product utilizes a laser. Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. Laser products: Wave Length 780 nm Laser Power No hazardous radiation is emitted with safety protection. Do not take apart this unit or attempt to make any changes yourself. This unit is a very intricate device that uses a laser pickup to retrieve information from the surface of compact discs. The laser is carefully shielded so that its rays remain inside the cabinet. Therefore, never try to disassemble the player or alter any of its parts since you may be exposed to laser rays and dangerous voltages.

Level Meter Press [SEL] to the display q controland hold(PATTERNchange to on the dismode. appears
play.)
Press and hold [SEL]
Regular Mode Level Meter

Regular Mode

Volume Fader

Bass

Treble Balance

Press [SEL]
Panel Removal Alarm

w Press [}VOL] or [{VOL] to change each level.


Bass

BAS+ 3dB TRE+ 3dB BAL L 2 FAD F 3

(12 to +12) (12 to +12) (Left / Right: 1 to 15) (Front / Rear: 1 to 15)

(a Page 19)

Treble Balance Fader

Press [}TUNE] to select a level meter pattern.

Pattern 1 Pattern off

Pattern 2

Pattern 3 Pattern 4

( [{TUNE]: opposite direction)

Note: If no operation takes place for more than 5 seconds in the audio mode (2 seconds in Volume mode), the display returns to Regular Mode.

CQ-DFX201N

CQ-DFX201N

E N G L I S H 3

Radio Basics
q Mode Selection (SOURCE)
Press [SOURCE] to change to the radio mode.

Sou ce
Radio CD Player (When a CD is inserted) CD Changer Control (When a CD changer is connected)

Preset Station Setting


Up to 6 stations each can be saved in the FM1, FM2, FM3 and AM (LW/MW) preset station memories.

Caution: To ensure safety, never attempt to preset stations while you are driving.

E N G L I S H 4

q Band
Select a band. (a Page 8)

Band
CQ-DFX201N
D BAN
P AUTO

MOS FET 45Wx4 CD RECEIVER WITH CHANGER CONTROL

OPEN TA

CQ-DFX201N

D BAN

P AUTO

MOS FET 45Wx4 CD RECEIVER WITH CHANGER CONTROL

OPEN TA
REG

ST

ST

VOL

TUNE TRACK
bright display with Level meters

VOL
REG

TUNE TRACK
bright display with Level meters

AF
E REMOT DISP/CT

AF
E REMOT DISP/CT

L SE

DISC

RANDOM

SCAN

REPEAT

MONO/LOC

SOUR CE PWR

Rs4

5SCAN REP6

LOUD

PTY

L SE

DISC

RANDOM

SCAN

REPEAT

MONO/LOC

SOUR

CE

1
PWR

Rs4

5SCAN REP6

LOUD

PTY

w Band
Press [BAND] to change the bands.

w Auto Station Preset (AUTOP)


FM1 FM2 FM3 AM (LW/MW)
Press and hold [BAND] (AUTOP) for more than 2 seconds (Auto Preset Memory). The 6 strongest available stations will be automatically saved in the memory under preset buttons [1] to [6]. Once set, the preset stations are sequentially scanned for 5 seconds each.

ST

e Manual Tuning
[}TUNE] : Higher frequency [{TUNE] : Lower frequency

Manual Station Preset


(1) Use manual or seek tuning to find a station. (a Page 8) (2) Press and hold one of the preset buttons [1] to [6] until the display blinks once.
ST

Seek Tuning
Press and hold [}TUNE] or [{TUNE] for more than 0.5 seconds, then release. Seeking will start.

r Mono/Local Selection (MONO /LOC)


Monaural reception. Select MONO to reduce noise when receiving a stereo broadcast. LOCAL : Tunes in strong stations only. MONO :

Band

Preset Number

FM broadcast
MONO OFF LOCAL OFF MONO ON LOCAL OFF MONO ON LOCAL ON MONO OFF LOCAL ON

AM broadcast
LOCAL ON

FM broadcasts
Press and hold [PTY] (MONO/LOC) to change the mode. Release when at the desired point.

e Tuning in a Preset Station


Press the corresponding preset button [1] to [6] to tune in a preset station. Note: You can change the memory presetting by repeating the above procedure.

LOCAL OFF

AM broadcast
Press [PTY] (MONO/LOC) to switch LOCAL mode on and off.

CQ-DFX201N

CQ-DFX201N

E N G L I S H 5

RDS (Radio Data System)


RDS Basics
The following functions are available when receiving RDS stations.

Traffic Announcements
AF
(Alternative Frequency list) When reception is poor, an RDS station broadcasting the same program is tuned in automatically. Some RDS FM stations periodically provide traffic information.

E N G L I S H 6

TP
(Traffic Program Identification) Broadcasting of traffic information

TA
(Traffic Announcements Identificaiton) Radio announcements on traffic conditions

PS Display
(Program Service name) The name of station is displayed instead of the frequency.

CT Service
(Clock Time) When receiving an RDS station, the CT (Clock Time) service automatically adjusts the time. "NO CT" is displayed in areas where CT service is not available. (a Page 13 for Clock Set)

AF Mode
Press [AF] to select one of the following AF modes:

AF 1 Mode
(Default)

Low level AF operating sensitivity.

TA Mode
Press [TA] to switch TA mode on and off.

TA on

AF 2 Mode

High level AF operating sensitivity. When the AF network of an RDS station is not required

TA off AF OFF Mode

CQ-DFX201N

D BAN

P AUTO

MOS FET 45Wx4 CD RECEIVER WITH CHANGER CONTROL

OPEN TA

CQ-DFX201N

D BAN

P AUTO

MOS FET 45Wx4 CD RECEIVER WITH CHANGER CONTROL

OPEN TA

VOL

TUNE TRACK
bright display with Level meters

VOL
REG

TUNE TRACK
bright display with Level meters

REG

AF
E REMOT DISP/CT

AF
E REMOT DISP/CT

SE

DISC

RANDOM

SCAN

REPEAT

MONO/LOC

SOUR

CE

1
PWR

Rs4

5SCAN REP6

LOUD

PTY

SE

DISC

RANDOM

SCAN

REPEAT

MONO/LOC

SOUR

CE

1
PWR

Rs4

5SCAN REP6

LOUD

PTY

Display Change
Press [ ] (DISP/CT) to change the display as follows. PS (Program Service Name)(Default)

Auto Preset Memory


Auto preset of RDS stations works only when the AF mode is on.

REG (Region) Mode


Changes the selection range of AF, Best Station Research and PI Seek. Press and hold [AF] (REG) when AF mode is on.

TA Volume Set
(Volume Level : 0 to 40)
Press [}VOL] or [{VOL] while receiving traffic announcements . The TA volume differs from the regular volume (by up to 5 levels).

Muting in TA Mode
To listen only to Traffic Announcements while muting, press and hold [TA] for more than 2 seconds. To cancel the muting TA on mode (muting in TA mode / TA mode), take either following two. Press [TA] again. Press [}VOL] several times. Note: To switch to TA off, press [TA] again and hold for more than 2 seconds.

Best Station Research


Best Station Research is automatically activated to store the station with the best reception for each preset button.

Frequency

3 seconds

The frequency is changed only for programs within the region.

PI (Program Identification) Seek


If Best Station Research does not work properly and reception is poor when tuning in a preset station, press the same preset button again. PI Seek will search an AF station with good reception.

TA in CD/CD Changer Mode


When TA is on, CD or CD changer playback will be interrupted by FM traffic announcements.

TP Auto Search
When reception of a TP station is poor, TP Auto Search will automatically search for a TP station with better reception.

CT (Clock Time)

The frequency is changed also for programs outside the region.

Seek and Preset Station


Information End
TP Seek Tuning Seek tunes only TP stations. (a Page 8) Auto TP Station Preset The 6 strongest TP stations are saved in memory. (a Page 9) Tuning in a TP Preset Station (a Page 9)

10

CQ-DFX201N

CQ-DFX201N

11

E N G L I S H 7

RDS (Radio Data System)


RDS FM stations provide a program type identification signal. Example: news, rock, classical music, etc.

(continued)

Clock Set
When RDS CT service is not available, set the clock as follows.

PTY Reception (Program Type)


PTY Type Preset
Program types are stored in the memory under preset buttons [1] to [6] shown in the table below. To tune in the desired program type, press any of preset buttons [1] to [6]. e Typ o. y ram et N g s pla Pre Pro Dis
1 News
NEWS AFFAIRS / INFO EDUCATE / DRAMA CULTURES / SCIENCE VARIED / WEATHER FINANCE / CHILDREN SOCIAL A / RELIGION PHONE IN / TRAVEL LEISURE / DOCUMENT SPORT POP.M CLASSICS ROCK M / M.O.R.M LIGHT M / OTHER M JAZZ / COUNTRY NATIONAL / OLDIES FOLK M

E N G L I S H 8

BAND
P AUTO

PTY Mode
Press [PTY] to switch PTY display mode on or off.

CQ-DFX201N

D BAN

MOS F

VOL

PTY on

TUNE TRACK
b
E REMOT DISP/CT

EL

DISC

When there is no corresponding program type, NO PTY is displayed.


P AUTO

SOUR

PTY off

CE

1
PWR

}{TUNE

DISP/CT

CQ-DFX201N

D BAN

MOS FET 45Wx4 CD RECEIVER WITH CHANGER CONTROL

OPEN TA

Speech

VOL

TUNE TRACK
bright display with Level meters

REG

AF
E REMOT DISP/CT

SE

DISC

RANDOM

SCAN

REPEAT

MONO/LOC

Sport

AM Band q Press [BAND] to change to AM band.

SOUR

CE

1
PWR

Rs4

5SCAN REP6

LOUD

PTY

4 Pop. Music 5 Classic Music Other Music

AM 1305
w Press [ ] (DISP/CT).

(AM band)

PTY Selection q Press [}TUNE] to change the program type as follows. ([{TUNE] : opposite direction)
SPEECH INFO CULTURES ROCK M OTHER M SOCIAL A LEISURE OLDIES / / / / / / / / MUSIC / SPORT / SCIENCE / M.O.R.M / WEATHER / RELIGION / JAZZ / FOLK M / NEWS / EDUCATE / VARIED / LIGHT M / FINANCE / PHONE IN / COUNTRY / DOCUMENT / AFFAIRS / DRAMA / POP M / CLASSICS / CHILDREN / TRAVEL / NATIONAL /

PTY Search q Select a program type by pressing the preset button.


The preset program type appears on the display for 5 seconds. (Example) Press preset button [1].

NO CT

(Clock display)

Hours e Press and hold [ ] (DISP/CT).

EON (Enhanced Other Networks)


When EON data is received, the EON indicator lights and the TA and AF functions are expanded as follows. TA : Traffic information from the current and other network stations can be received. AF : The frequency list of preset RDS stations is updated by EON data. EON enables the radio to make fuller use of RDS information. It constantly updates the AF list of preset stations, including that currently tuned in to. For example, if you preset a station far from home, you will later be able to receive the same station at an alternative frequency, or any other station serving the same program. EON also keeps track of locally available TP stations for quick reception.

0:00 10:00
Minutes t Press [ ] (DISP/CT).

(hour blinks)

r Press [}TUNE] or [{TUNE]. (hour set)

the desired program [BAND]. w Selectwill start to tune in to and pressbroadcastSeek a station ing the selected program type.

Press the same preset button again (or press [BAND]) to tune in the desired program type station. (Example) Press preset button [1] again.

PTY display in Swedish


Press [ ] (DISP/CT) to switch the PTY display language as follows.

10:00 10:35
u Press [ ] (DISP/CT).

(minute blinks)

PTY Preset Change q Select a program type by using PTY Selection or pressing PTY Preset buttons.
one the buttons [1] to [6]. w Press and holdPressofand hold preset button [2]. (Example)

y Press [}TUNE] or [{TUNE]. (minute set)

<English>

Emergency Announcement Reception


When an emergency announcement is broadcast, the unit is automatically switched to receiving that broadcast. If this happens in a mode other than the radio mode (the CD mode, the CD changer mode) or in Muting in the TA mode, "ALARM" blinks on the display.

<Swedish>

10:35

(end)

Note: Hold [} TUNE] or [{ TUNE] to change numbers rapidly.

12

CQ-DFX201N

CQ-DFX201N

13

E N G L I S H 9

CD Player and CD Changer


Disc Insert and Playback
q Open the front panel. w Insert a disc. e Close the front panel manually. Play back will start automatically. Open

Note: The CD Changer functions are designed for an optional CD changer unit.

Listening to a CD
Mode Selection
Press [SOURCE] to change to the CD or CD changer mode.

<CD Changer Display>

E N G L I S H 10

OPEN TA

<CD Player Display>


Track Number Playing Time

Track Number

Playing Time Disc Number

Stop and Disc Eject.


q Open the front panel. w Press [u] to stop CD play and eject the disc. e Close the front panel manually.

Source
Radio
CQ-DFX201N
D BAN
P AUTO

MOS FET 45Wx4 CD RECEIVER WITH CHANGER CONTROL

OPEN TA

Label side

CD Player (When a CD is inserted) CD Changer Control (When a CD changer is connected)

VOL

TUNE TRACK
bright display with Level meters

REG

AF
E REMOT DISP/CT

Eject

EL

DISC

RANDOM

SCAN

REPEAT

MONO/LOC

SOUR CE PWR

Rs4

5SCAN REP6

LOUD

PTY

Track Selection
[fTRACK] : Advance to the next track. [aTRACK] : Back to beginning of the current track. Back to previous track. (Press twice)

Random Scan Repeat

Disc Selection (Only for CD Changer)


[1] ({DISC): Previous disc. [2] (}DISC): Next disc.

Caution: Only 12cm CD is available for this unit.

Track Search
Press and hold [fTRACK] : Fast forward [aTRACK] : Fast backward Release to resume the regular CD or CD changer play.

ONLY USE DISCS CARRYING THE LABEL SHOWN ON THE RIGHT


How to hold the CD
Do not touch the underside of the disc. Do not make scratches on the disc. Do not bend disc. When not in use, keep CD in the case. Label side

Display Change
Press [ ] (DISP/CT) to switch to the clock display. Press again to cancel.

Various Ways of Listening


Press [4] (R 5). All tracks (on all discs in the magazine*) are played in random order. Press again to cancel. Press [5] (SCAN). The first 10 seconds of each track on the disc are played in sequence. Press again to cancel. Press and hold [5] (SCAN) for more than 2 seconds. The first track of all discs in the magazines is played for 10 seconds each. Press again to cancel. Press [6] (REP). The current track is repeated. Press again to cancel.

Error Display Messages for CD/CD Changer

Do not use irregularly shaped CDs Do not leave discs in the following places:
Direct sunlight Dirty, dusty and damp area Near car heaters Seats and dashboards

Random Play

Track

(* : CD changer)

CD is dirty or inverted. The disc will be ejected automatically.

Track
<Right> <Wrong>

CD is scratched. The disc will be ejected automatically.

Disc Cleaning
Use a dry, soft cloth to wipe from the center outward.

Scan Play
Disc (Only for CD Changer)

Caution on New Discs


A new disc may have rough edges on its inner and outer perimeter. These may cause malfunction. Remove the rough edges using a pencil, etc. Rough edge

CD stops operating for some reason. Please eject the CD. If the error message E3 is still displayed, please turn off the car engine (ACC off) and remove the fuse from the battery lead (yellow) for 1 minute or more. Then reinstall the fuse.

Repeat Play

Track

There is no disc in the magazine. (Only for CD changer)

14

CQ-DFX201N

CQ-DFX201N

15

E N G L I S H 11

Installation
Preparation
Before installation, check the radio operation with antenna and speakers. Disconnect the cable from the negative () battery terminal (see caution below). Unit should be installed in a horizontal position with the front end up at a convenient angle, but not more than 30. We strongly recommend that you wear gloves for installation work to protect yourself from injuries. When bending the mounting tab of the mounting collar with a screwdriver, be careful not to injure your hands and fingers.

Supplied Hardware
No. q Item Mounting Collar Mounting Bolt (5 mm) Power Connector Removable Face Plate Case Trim Plate ISO Antenna Adapter Diagram Qty 1 1 1 1 1 1

E N G L I S H 12

First complete the electrical connections, and then check them for correctness.(a Page 20)

Insert Mounting Collar q into the dashboard, and bend the mounting tabs out with a screwdriver.

w e r

t 30 or less y

Caution: Do not disconnect the battery terminals of a car with trip or navigational computer since all user settings stored in memory will be lost. Instead take extra care with installing the unit to prevent shorts.

Make sure that the lock lever (C) is flush with the mounting collar (not projecting outward). Lock Lever (C) Power Connector e
Lock Lever

Dashboard Installation
53 mm Installation Opening The unit can be installed in 182 mm any dashboard having an opening as shown at right. The dashboard should be 4.5 mm - 6 mm thick in order to be able to support the unit.

(a) Using the Rear Support Strap (Option)


Tapping Screw (Option) Fire Wall of Car 3 mm

Mounting Tabs Mounting Bolt w

Hex. Nut (Option) Rear Support Strap (Option) wMounting Bolt qMounting Collar

Installation Precautions This product should be installed by a professional installer, if possible. In case of difficulty, please consult your nearest authorized Panasonic Service Center. 1. This system is to be used only in a 12-volt, DC battery system (car) with negative ground. 2. Follow the electrical connections carefully (a Page 20). Failure to do so may result in damage to the unit. 3. Connect the power lead (red) after all other connections are made. 4. Be sure to connect the battery lead (yellow) to the positive terminal (+) of the battery or fuse block (BAT) terminal. 5. Insulate all exposed wires to prevent short circuiting. 6. Secure all loose wires after installing the unit. 7. Please carefully read the operating and installation instructions of the respective equipment before connecting it to this unit.

2 3 4

Secure the rear of the unit.


After fixing Mounting Bolt w and Power Connector e, fix the rear of the unit to the car body by either method (a) or (b) shown at right.

Insert Trim Plate t. After installation reconnect the negative () battery terminal.

(b) Using the Rubber Cushion (Option)


Rear Support Bracket (Provided on the car) Rubber Cushion (Option)

wMounting Bolt qMounting Collar

16

CQ-DFX201N

CQ-DFX201N

17

E N G L I S H 13

Installation (continued)
To Remove the Unit q Remove the removable face plate.
(a) Open the face plate. Open q Open Contact w Push

Anti-Theft System
This unit is equipped with a removable face plate. Removing this face plate makes the radio totally inoperable. r Removable Face Plate Case

E N G L I S H 14

OPEN

Place Removable Face Plate into Case


q Switch off the power of the unit. w Remove the removable face plate. (a Page 18)
REM

e Pull out (b) Push the face plate to either the right or left, then pull it out toward you.

O TE

w Remove the trim plate t with a screwdriver.

tTrim Plate Screwdriver

e Gently press the bottom of the case and open the cover. Place the face plate into the case and take it with you when you leave the car.

1 2

e Pull out the unit while pushing down the lock


lever with a screwdriver.

Cautions: This face plate is not water-proof. Do not expose it to water or excessive moisture. Do not remove the face plate while driving your car. Do not place the face plate on the dashboard or nearby areas where the temperature rises to high levels.

Lock Lever

Install Removable Face Plate


q Fit the face plate with its right or left hole on one of the pins provided on the main unit. w Fit the other hole on the other pin applying slight pressure. e Move the face plate up and down a few times to make sure it is secure. Then close the front panel and press down the right side of the face plate until it clicks into place.

Screwdriver

Panel Removal Alarm


This alarm sounds to warn you not to forget to remove the panel before leaving your car. q Press and hold [SEL] to change to display control mode. (PATTERN is displayed.) (a Page 7) w Press [SEL]. LED On or LED OFF is displayed. e Press [} TUNE] or [{ TUNE] to turn the Panel Removal Alarm on or off. (LED ON or OFF)
CQ-DFX201N
D BAN

P AUTO

MOS FET 45Wx4 CD RECEIVER WITH CHANGER CONTROL

OPEN TA

VOL

TUNE TRACK
bright display with Level meters

REG

AF
E REMOT DISP/CT

SE

DISC

RANDOM

SCAN

REPEAT

MONO/LOC

SOUR CE

1
PWR

Rs4

5SCAN REP6

LOUD

PTY

r Remove the unit pulling with both hands.

Display

Panel Removal Alarm ON OFF

Cautions: Do not touch the contacts on the face plate or on the main unit, since this may result in poor electrical contacts. If dirt or other foreign substances get on the contacts, wipe them off with clean and dry cloth. Do not apply a strong downward force onto the face plate and do not put anything on it while it is open, or it might be damaged.

18

CQ-DFX201N

CQ-DFX201N

19

E N G L I S H 15

Electrical Connections
Cable Wiring Diagram
Example : Connection with CD changer CX-DP88N (Option) Cautions: Check the connectors provided on your car (see note on page 4 and 5) before connecting the system. This unit is designed for use in a car having a 12-volt negative ground battery system. To prevent damage to the unit, be sure to follow the connection diagram below. Strip about 5 mm of the lead ends for connection (only nonISO connector cords). Do not insert the power connector into the unit until the wiring is completed. Be sure to insulate any exposed wires to prevent short circuiting with the car chassis. Bundle all cables, and prevent cable terminals from touching any metal parts.

E N G L I S H 16

CD Changer

CX-DP88N
Extension Cord (DIN/BATT/RCA/GND)

Ground Lead To a clean, bare metallic part of the car chassis

(Black)

Fuse (3A)

(Yellow)

Changer Control DIN Cord Battery Lead To the car battery, continuous +12V DC

(L)(White)

RCA Cord
Antenna

(R)(Red)

CD Changer Control Connector

This unit can be connected to an optional CD changer (CXDP9061/DP9060EN, CX-DP88N, CX-DP801/DP803EN or CXDP601EN) and optional extension cord. For details consult your nearest authorized Panasonic Dealer. For connection to a CD changer, refer to the operating instructions of the CD changer (CX-DP9061/DP9060EN, CX-DP88N, CX-DP801/803EN or CX-DP601EN).

CD Receiver

CQ-DFX201N
y ISO Antenna Adapter

L(White) R(Red)
ePower Connector (Orange)

Preamp Out Connector (Rear) CD Changer Input Connector

C1 : (Orange) Telephone Mute Lead (*) Connect to the car telephone mute lead. Note: The telephone mute lead is only for connection to the radio mute lead. Output other than telephone will not be muted Navi Mute Lead (**) To the Navi Mute lead of the Panasonic car navigation system.

A5
(Dark blue)

Rear Left + Rear Left Front Left + Front Left Front Right + Front Right Rear Right + Rear Right

Speakers
B (Brown)
(Green) (White) (Gray) (Violet) (Green w/black stripe) (White w/black stripe) (Gray w/black stripe) (Violet w/black stripe) (Black) (Red)
ACC

A (Black)

* Telephone Mute The sound from the speakers cannot be heard while the telephone conversation is in progress. ** Navi Mute The sound from the speakers cannot be heard while the navigation guide is on. A8 : Ground Lead (Black) To a clean, bare metallic part of the car chassis A7 : Power Lead (ACC or IGN) (Red) To ACC power, +12V DC A4 : Battery Lead (Yellow) To the car battery, continuous +12 V DC A5 : (Dark blue) Motor Antenna Relay Control Lead (To Motor Antenna) (Max. 500mA) This lead is not intended for use with a switch actuated power antenna. AmpRelay Control Power Lead This lead is for connection to a Panasonic power amplifier.

(Dark blue) (Yellow)


BATTERY 15A

Resistor(1k)

Fuse(15A)

20

CQ-DFX201N

CQ-DFX201N

21

E N G L I S H 17

Speaker Connections
Caution: Please follow the instructions given below. Failure to do so will cause damage to the unit and speakers.

Specifications
General Power Supply : DC 12 V (11 V - 16 V), Test Voltage 14.4 V, Negative Ground Tone Controls : Bass; 12 dB at 100 Hz Treble; 12 dB at 10 kHz Current Consumption : Less than 2.5 A (CD mode, 0.5 W 4-Speaker) Maximum Power Output : 45 W x 4 (at 4 ) Power Output : 22 W x 4 (DIN45 324, at 4 ) Speaker Impedance : 4-8 Pre-Amp Output Voltage : 2 V (CD mode) Pre-Amp Output Impedance : 600 Dimensions (Main Unit) : 178(W) x 50(H) x 150(D) mm Weight (Main Unit) : 1.6 kg FM Stereo Radio Frequency Range Usable Sensitivity Stereo Separation MW Radio Frequency Range Usable Sensitivity LW Radio Frequency Range Usable Sensitivity CD Player Sampling Frequency DA Converter Error Correction System Pick-Up Type Light Source Wavelength Frequency Response Signal to Noise Ratio Total Harmonic Distortion Wow and Flutter Channel Separation : 8 times oversampling : MASH1 bit/4 DAC System : Panasonic Super Decoding Algorithm : Astigma 3-beam : Semiconductor laser : 780 nm : 20 Hz - 20 kHz (1 dB) : 96 dB : 0.01 % (1 kHz) : Below measurable limits : 75 dB : 153 - 279 kHz : 32 dB/V (S/N 20 dB) : 531 - 1,602 kHz : 28 dB/V (S/N 20 dB) : 87.5 - 108 MHz : 6 dB/V(S/N 30 dB) : 35 dB (at 1 kHz)

E N G L I S H 18

<Right>
L + (White)
+
-

(White w/black stripe) (Gray)

R+ -

+
-

(Gray w/black stripe)

Use ungrounded speaker only. The maximum speaker output should be 45 W or more. (If used with the optional power amplifier, the speaker output should be higher than the maximum amplifier output.) The speaker impedance should be 4 - 8 . This unit uses the BTCL circuit, so each speaker should be connected separately using parallel vinyl insulated cords. The speaker cords and the power amplifier unit should be kept away (about 30 cm apart) from the antenna and antenna extension cord.

<Wrong>
L + +
-

L + -

+
-

L + -

+
-

+
-

Chassis
R -

+
-

R -

+
-

R -

+
-

+
-

Chassis

Never connect the speaker cord to the body of the car.

Do not use a 3-wire type speaker system having a common earth lead.

Do not connect more than one speaker to one set of speaker leads.

Note: Specifications and design are subject to modification without notice due to improvements.

Fuse
Use fuses of the same specified rating (15 A). Using different substitutes or fuses with higher ratings, or connecting the unit directly without a fuse, could cause fire or damage to the unit. If the fuse replacement fails, contact your nearest authorized Panasonic Service Center.

Maintenance
Your product is designed and manufactured to ensure the minimum of maintenance. Use a soft cloth for routine exterior cleaning. Never use benzine, thinner, or other solvents.

22

CQ-DFX201N

CQ-DFX201N

23

Panasonic begrt Sie in der stndig wachsenden Familie der Besitzer unserer elektronischen Produkte. Wie bieten Ihnen die Vorteile elektronischer und mechanischer Produkte in Przisionstechnik, die aus sorgfltig ausgewhlten Komponenten hergestellt und von einem Personal montiert wurden, das Stolz auf den Ruf unserer Firma ist. Wir sind davon berzeugt, da auch dieses Produkt zu vielen vergnglichen Stunden beitragen und Ihre Erwartungen in Qualitt, Wertbestndigkeit und Zuverlssigkeit voll erfllen wird, damit auch Sie ein stolzes Mitglied unser wachsenden Familie sein knnen.

Stromversorgung und Klangregler


Stromversorgung
Drehen Sie den Schlssel in dem Zndschalter, bis die Zubehrleuchte aufleuchtet. Einschalten der Stromversorgung: Drcken Sie die [SOURCE] : (PWR)-Taste. Ausschalten der Stromversorgung: Bettigen Sie erneut die [SOURCE] : (PWR)-Taste und halten Sie diese gedrckt. Der Alarm fr das Abnehmen des Bedienteils ertnt. (a Seite 37).
P AUTO

D E U T S C H 1

Vorsichtsmanahmen

Lautstrkepegel
Aus Grnden der Fahrsicherheit sollten Sie den Lautstrkepegel immer so einstellen, da Sie auch andere Verkehrsgerusche vernehmen knnen.

Autowsche
Um elektrische Kurzschlsse und damit Feuer- oder Beschdigungsgefahr zu vermeiden, setzten Sie dieses Produkt (einschlielich Lautsprecher und CDs) niemals Wasser oder bermiger Feuchtigkeit aus.

Hinweis: Wenn Sie die Stromversorgung zum ersten Mal einschalten, erscheint eine Demonstrationsmitteilung am Display. Um diese Anzeige zu lschen, drcken Sie die [ ] (DISP/CT)-Taste.

Belftung
Falls Ihr Fahrzeug mehrere Stunden in prallem Sonnenschein geparkt wurde, steigt die Temperatur im Inneren des Fahrzeuges sehr hoch an. Fahren Sie daher Ihr Fahrzeug fr einige Zeit mit geffneten Fenstern, damit sich das Innere abkhlen kann, bevor Sie dieses Produkt einschalten.

CQ-DFX201N

D BAN

D E U T S C H 2

MOS FET 45Wx4 CD RECEIVER WITH CHANGER CONTROL

OPEN TA

VOL

TUNE TRACK
bright display with Level meters

REG

AF
E REMOT DISP/CT

Stromversorgung
Dieses Produkt ist fr die Verwendung in Kraftfahrzeugen mit 12 V Batterie und negativer Klemme an Masse ausgelegt.

Lautstrke

SE

DISC

RANDOM

SCAN

REPEAT

MONO/LOC

SOUR

CE

1
PWR

Rs4

5SCAN REP6

LOUD

PTY

CD-Laufwerk
Fhren Sie niemals Mnzen oder andere kleine Gegenstnde ein. Halten Sie Schraubendreher und andere metallische Gegenstnde entfernt von dem CDLaufwerk und den CDs.

[{VOL]: -Taste: Erhhung der Lautstrke [{VOL] : Taste: Verminderung der Lautstrke Fr eine schnelle Einstellung bettigen und halten Sie die entsprechende Taste gedrckt.

Gehrrichtige Lautstrkekorrektur (Loudness)


Drcken Sie die [LOUD]-Taste, um die Bsse und Hhen bei geringer oder mittlerer Lautstrke zu betonen. Die [LOUD] taste bei hherer Lautstrke erneut drcken, um die gehrrichtige Lautstrkeregelung abzuschalten.

Kundendienst
Dieses Produkt wurde aus Przisionsteilen hergestellt. Versuchen Sie daher niemals ein Zerlegen oder Einstellen interner Teile. Fr Reparaturen wenden Sie sich bitte an den nchsten autorisierten Panasonic Kundendienst. Hinweis: Der voreingestellte Inhalt des Speichers wird gelscht und auf die werksseitigen Vorgaben zurckgestellt, wenn der Versorgungsstecker oder die Batterie abgetrennt wird. Hinweis: Fr die Fernbedienung mssen Sie sich die als Option erhltliche Fernbedienung CA-RC61EX beschaffen. Fr Instruktionen ber die Bedienung der Fernbedienung lesen Sie die Bedienungsanleitung der Fernbedienung. Lautstrkepegel (0 bis 40)

Schaltkreis zu Vermeidung pltzlicher Pegelspitzen


Wenn Sie die Stromversorgung ausund danach wieder einschalten, steigt die Lautstrke langsam auf den vorhergehend eingestellten Pegel an.

Hinweis : Der Ton kann mit der optionalen Fernbedienung stummgeschaltet werden. (Fr die einschlgigen Instruktionen lesen Sie die Bedienungsanleitung der Fernbedienung.)

Audiomodus
(Bsse/Hhen/Balance/Fader)
die [SEL]-Taste, um den q Drcken SieDer Modus ndert wie folgt:Audiomodus zu whlen.

Laserprodukte

Vorsicht: Dieses Produkt verwendet Laserstrahlung. Die Verwendung und Einstellung von Reglern bzw. die Ausfhrung von anderen als in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgngen kann zu gefhrlicher Laserstrahlung fhren. Laserprodukte: Wellenlnge: 780 nm Laserleistung: Bei intakter Schutzvorrichtung entweicht keine gefhrliche Laserstrahlung. Versuchen Sie niemals ein Zerlegen dieses Gertes oder eigene Modifikationen. Dieses Gert verwendet Laserstrahlung zum Abtasten der Informationen von der Oberflche der Compact Discs. Diese Laserstrahlung ist sorgfltig abgeschirmt, so da die Laserstrahlung innerhalb des Gehuses verbleibt. Versuchen Sie daher niemals ein Zerlegen des CD-Spielers oder eine Modifikation seiner Teile, da Sie sich sonst gefhrlicher Laserstrahlung und Spannung aussetzen knnen.

Pegelmesser halten Sie die [SEL]-Taste q Bettigen undden Steuerungsmodus des Displays gedrckt, um
zu ndern. (PATTERN erscheint am Display.)
[SEL]-Taste gedrckt halten [SEL]-Taste drcken
Erinnerungsalarm fr das Abnehmen des Bedienteils

Normaler Modus

Lautstrke Fader

Bsse

Hhen Balance

Normaler Modus

Pegelmesser

oder [{VOL]-Taste, um w Drcken Sie die [}VOL]-zu ndern. den entsprechenden Pegel Bsse

BAS+ 3dB TRE+ 3dB BAL L 2 FAD F 3

(12 bis +12) (12 bis +12) (rechts / links: 1 bis 15) (vorne / hinten: 1 bis 15)

(a Seite 37). Drcken [}TUNE]-Taste, um w Muster frSie diePegelmesser zu whlen. ein den

Hhen Balance Fader

Muster 1 Muster aus

Muster 2

Muster 3 Muster 4

Hinweis: Falls Sie in einem Audiomodus fr 5 Sekunden keine Operation ausfhren (2 Sekunden in dem Lautstrkemodus), kehrt das Display auf den normalen Modus zurck.

( [{TUNE] -Taste: Umgekehrte Richtung)

24

CQ-DFX201N

CQ-DFX201N

25

Rundfunkempfang
q Wahl des Betriebsmodus (SOURCE)
Drcken Sie die [SOURCE]-Taste, um auf den Radiomodus umzuschalten.

Einstellung von Festsendern


Radio CD-Spieler (wenn eine CD eingesetzt ist) CD-Wechslersteuerung (wenn ein CD-Wechsler angeschlossen ist)
Bis zu 6 Sender in jedem der Wellenbereiche FM1 (UKW1), FM2 (UKW2), FM3 (UKW3) und AM (LW/MW) knnen in den Festsenderspeicher eingegeben werden.

Vorsicht: Aus Sicherheitsgrnden sollten Sie niemals eine Einstellung des Fest-senderspeichers whrend der Fahrt versuchen.

D E U T S C H 3
CQ-DFX201N
D BAN
P AUTO

q Wellenbereich

Whlen Sie einen Wellenbereich (a Seite 26)

D E U T S C H
D BAN
P AUTO

MOS FET 45Wx4 CD RECEIVER WITH CHANGER CONTROL

OPEN TA

Wellenbereich
CQ-DFX201N
VOL

MOS FET 45Wx4 CD RECEIVER WITH CHANGER CONTROL

OPEN TA
REG

ST

ST

VOL

TUNE TRACK
bright display with Level meters

REG

TUNE TRACK
bright display with Level meters

AF
E REMOT DISP/CT

AF
E REMOT DISP/CT

L SE

DISC

RANDOM

SCAN

REPEAT

MONO/LOC

SOUR CE PWR

Rs4

5SCAN REP6

LOUD

PTY

L SE

DISC

RANDOM

SCAN

REPEAT

MONO/LOC

SOUR

CE

1
PWR

Rs4

5SCAN REP6

LOUD

PTY

w Wahl des Wellenbereichs


Drcken Sie die [BAND]-Taste, um den Wellenbereich zu whlen.
ST

w Automatisches Abspeichern von Festsendern (AUTOP)


FM1 FM2 FM3
Bettigen und halten Sie die [BAND] (AUTOP)-Taste fr mindestens 2 Sekunden gedrckt (Auto Preset Memory: Automatischer Festsenderspeicher). Die sechs strksten Sender werden unter den Festsendertasten [1] bis [6] im Speicher abgespeichert. Einmal eingestellt, werden die vorprogrammierten Festsender sequentiell fr jeweils 5 Sekunden abgerufen.

e Manuelle Abstimmung Sendersuchlauf

AM (LW/MW)

[}TUNE] - Taste: Erhht die Empfangsfrequenz [{TUNE] - Taste: Vermindert die Empfangsfrequenz

r Umschalten zwischen Mono/Ortsempfang (MONO/LOC)


Monoempfang. Whlen Sie MONO, um die Rauschstrungen bei UKW-Stereoempfang zu vermindern. LOCAL : Dient nur fr die Abstimmung auf starke Ortssender. MONO :

Bettigen und halten Sie die [}TUNE] -oder [}TUNE]-Taste fr mindestes 0,5 Sekunden gedrckt und geben Sie diese danach frei, wodurch mit dem Sendersuchlauf begonnen wird.

Manuelles Abspeichern von Festsendern


(1) Verwenden Sie die manuelle Abstimmung oder den Sendersuchlauf, um auf einen Sender abzustimmen (a Seite 26) (2) Bettigen und halten Sie die Festsendertas-ten [1] bis [6] gedrckt, bis das Display einmal blinkt.

UKW-Empfang LW/MW-Empfang
MONO OFF LOCAL OFF MONO ON LOCAL OFF MONO ON LOCAL ON MONO OFF LOCAL ON

ST

LOCAL ON
Wellenbereich Festsendernummer

UKW-Empfang (FM)
Bettigen und halten Sie die [PTY] (MONO/LOC)-Taste gedrckt, um den Betriebsmodus umzuschalten. Geben Sie diese Taste frei, sobald der gewnschte Modus eingestellt ist.

LOCAL OFF

e Aufrufen eines Festsenders


Drcken Sie die entsprechende Festsendertaste [1] bis [6], um den jeweiligen Festsender aufzurufen. Hinweis: Sie knnen die Einstellung des Festsenderspeichers jederzeit ndern, indem Sie den obigen Vorgang wiederholen.

LW/MW-Empfang (AM)
Drcken Sie die [PTY] (MONO/LOC)-Taste, um den LOCAL-Modus ein- oder auszuschalten.

26

CQ-DFX201N

CQ-DFX201N

27

Radio-Daten-System (RDS)-Empfang
RDS-Grundlagen
Die folgenden Funktionen stehen bei dem Empfang von RDS-Sendern zur Verfgung.

Verkehrsdurchsagen
AF
(Alternative Frequenz) Wenn sich die Empfangsbedingungen verschlechtern, wird automatisch auf einen RDS-Sender mit dem gleichen Programm umgeschaltet. Manche RDS-UKW-Sender strahlen regelmig die neuesten Verkehrsfunkinformationen aus.

TP
(Traffic Program = Verkehrsfunkprogramm) Manche Sender strahlen Verkehrsfunkinformationen aus.

TA
(Traffic Announcments = Verkehrsfunkdurchsagen) Manche Sender strahlen regelmig Verkehrsfunkdurchsagen aus.

D E U T S C H 5

PS-Display
(Name des Programmservice) Bei Empfang eines RDS-Senders wird automatisch der Name dieses Senders anstelle der Frequenz angezeigt.

CT-Service
(Clock Time = Uhrzeit) Bei Empfang eines RDS-Senders stellt der CT-Service automatisch die Uhrzeit ein. NO CT wird in Gebieten angezeigt, in welchen der CT-Service nicht zur Verfgung steht. (a Seite 31 fr Einstellung der Uhrzeit).

D E U T S C H 6

AF-Modus (Alternative Frequenz)


Drcken Sie die [AF]-Taste, um auf einen der folgenden AF-Modi umzuschalten:

AF 1 Modus
(Vorgabe)

AF-Betrieb mit niedriger Empfindlichkeit. AF-Betrieb mit hoher Empfindlichkeit. Wenn das AF-Netz eines RDSSenders nicht erforderlich ist.

TA-Modus (Verkehrsfunkdurchsagen)
Drcken Sie die [TA]-Taste, um den TAModus ein- oder auszuschalten.

TA on

AF 2 Modus

TA off

AF OFF Modus

CQ-DFX201N

D BAN

P AUTO

MOS FET 45Wx4 CD RECEIVER WITH CHANGER CONTROL

OPEN TA

CQ-DFX201N

D BAN

P AUTO

MOS FET 45Wx4 CD RECEIVER WITH CHANGER CONTROL

OPEN TA

VOL

TUNE TRACK
bright display with Level meters

VOL
REG

TUNE TRACK
bright display with Level meters

REG

AF
E REMOT DISP/CT

AF
E REMOT DISP/CT

SE

DISC

RANDOM

SCAN

REPEAT

MONO/LOC

SOUR

CE

1
PWR

Rs4

5SCAN REP6

LOUD

PTY

SE

DISC

RANDOM

SCAN

REPEAT

MONO/LOC

SOUR

CE

1
PWR

Rs4

5SCAN REP6

LOUD

PTY

Umschalten des Displays


Drcken Sie die [ ] (DISP/CT)-Taste, um das Display wie folgt umzuschalten. PS (Name des Programmservice) (Vorgabe)

Automatische Einstellung von Festsendern Die autom


atische Einstellung von RDS-Sendern arbeitet nur, wenn der AF-Modus eingeschaltet ist.

REG-Modus (Region)
ndert den Wahlbereich des AF-, Bestsender- und PI-Suchlaufs. Bettigen und halten Sie die [AF] (REG)-Taste bei eingeschaltetem AFModus gedrckt.

Einstellung der TA-Lautstrke Stummschaltung im TA-Modus


Um nur Verkehrsfunkdurchsagen zu empfangen, schalten Sie den Sender stumm, indem Sie die [TA] -Taste fr mindestens zwei Drcken Sie die [}VOL]- oder [{VOL]-Taste Sekunden drcken. whrend des Empfangs von Verkehrsfunkdurchsagen. Um die Stummschaltung im eingeschalteten TA-Modus wieder Die TA-Lautstrke ist unterschiedlich von der normalen freizugeben (Stummschaltung im TA-Modus / TA-Modus), fhren Lautstrke (bei bis zu fnf Pegeln). Sie einen der beiden folgenden Vorgnge aus. Drcken Sie erneut die [TA] -Taste. Drcken Sie mehrmals die [}VOL]-Taste. Hinweis: Um den TA-Modus auszuschalten, drcken Sie erneut die [TA] -Taste fr mindestens zwei Sekunden. Wenn der TA-Modus eingeschaltet ist, erfolgt eine Unterbrechung der CD-Spieler- oder CD-WechslerWiedergabe, sobald eine UKW-Verkehrsfunkdurchsage Fall sich die Empfangsbedingungen eines TP-Senders verschlechtern, erfolgt der automatische TP-Suchlauf, um einen TPausgestrahlt wird. Sender mit besseren Empfangs-bedingungen zu finden.

(Lautstrkepegel: 0 bis 40)

Bestsendersuchlauf
Frequenzanzeige 3 Sekunden

TA-Modus im CD-Spieler/CDWechsler-Modus

Der Bestsendersuchlauf wird automatisch aktiviert, um die Sender mit den besten Empfangsbedingungen fr die Festsendertasten einzustellen.

Die Frequenz wird nur fr Programme innerhalb der Region gendert.

Automatischer TP-Suchlauf

PI-Suchlauf (Programmkennung)
CT (Clock Time = Uhrzeit)

Falls der Bestsendersuchlauf nicht richtig arbeitet und der Empfang eines Festsenders schlecht ist, drcken Sie die gleiche Taste nochmals. Der PI-Suchlauf such danach nach einem AF-Sender mit besseren Empfangsbedingungen.

Sendersuchlauf und Einstellung von Festsendern


Die Frequenz wird auch fr Programme auerhalb der Region gendert.

Informationen

Ende

TP-Suchlauf Der Suchlauf erfolgt nur fr TP-Sender (a Seite 26) Automatische Einstellung von TP-Sendern Die sechs strksten TP-Sender werden im Festsenderspeicher abgelegt (a Seite 27) Aufrufen eines TP-Festsenders (a Seite 27)

28

CQ-DFX201N

CQ-DFX201N

29

Radio-Daten-System (RDS)-Empfang
Die RDS-UKW-Sender strahlen ein Signal zur Identifikation des Programmtyps aus. Beispiel: Nachrichten, Rock, klassische Musik usw.

(Fortsetzung)

Uhrzeit (CT)
Falls der RDS-CT-Service in Ihrem Empfangsgebiet nicht zur Verfgung steht, stellen Sie die Uhr wie folgt ein.

PTY-Empfang (Programmtyp)
PTY-Festsender
Die Programmtypen werden in dem Speicher unter den Festsendertasten [1] bis [6] abgelegt, wie es in der folgenden Tabelle dargestellt ist. Um auf einen gewnschten Programmtyp abzustimmen, drcken Sie einfach eine der Festsendertasten [1] bis [6].

BAND
P AUTO

D E U T S C H 7

PTY-Modus
Drcken Sie die [PTY]-Taste, um den PTYAnzeigemodus ein- oder auszuschalten.

CQ-DFX201N

D BAN

MOS F

PTY on
ten ertas

VOL

-Nr.

Wenn kein entsprechender Programmtyp empfangen werden kann, wird NO PTY angezeigt.
CQ-DFX201N
D BAN
P AUTO

PTY off

end gra Fests Pro 1 Nachrichten

p mty Anz

TUNE TRACK
b
E REMOT DISP/CT

D E U T S C H 8

eig

e
SE L

DISC

SOUR

NEWS AFFAIRS / INFO EDUCATE / DRAMA CULTURES / SCIENCE VARIED / WEATHER FINANCE / CHILDREN SOCIAL A / RELIGION PHONE IN / TRAVEL LEISURE / DOCUMENT SPORT POP.M CLASSICS ROCK M / M.O.R.M LIGHT M / OTHER M JAZZ / COUNTRY NATIONAL / OLDIES FOLK M

CE

1
PWR

}{TUNE

DISP/CT

MOS FET 45Wx4 CD RECEIVER WITH CHANGER CONTROL

OPEN TA

Ansagen

VOL

TUNE TRACK
bright display with Level meters

REG

AF
E REMOT DISP/CT

LW/MW-Band q Die [BAND]-Taste drcken, um auf den AM-Modus umzuschalten.

EL

DISC

RANDOM

SCAN

REPEAT

MONO/LOC

SOUR

CE

1
PWR

Rs4

5SCAN REP6

LOUD

PTY

3 4

Sport Schlager

AM 1305 NO CT

(LW/MWWellenbereich)

Wahl eines PTY-Programmtyps q Drcken Sie die [}TUNE] -Taste, um den Programmtyp wie folgt umzuschalten.
([{TUNE] -Taste: Umgekehrte Richtung) SPEECH INFO CULTURES ROCK M OTHER M SOCIAL A LEISURE OLDIES / / / / / / / / MUSIC / SPORT / SCIENCE / M.O.R.M / WEATHER / RELIGION / JAZZ / FOLK M / NEWS / EDUCATE / VARIED / LIGHT M / FINANCE / PHONE IN / COUNTRY / DOCUMENT / AFFAIRS / DRAMA / POP M / CLASSICS / CHILDREN / TRAVEL / NATIONAL /

PTY-Suchlauf einen Programmtyp q Whlen SieFestsendertasten. Derdurch Drcken einer der vorprogrammierte Programmtyp erscheint fr fnf Sekunden am Display. Beispiel: Drcken Sie die Festsendertaste [1].

Klassische 5 Musik Andere Musik

w Drcken Sie die [ ] (DISP/CT)-Taste. (Uhrzeit-Anzeige)

Stunden e Bettigen und halten Sie die [ ] (DISP/CT)-Taste gedrckt.

die gleiche Festsendertaste w Drcken Sie erneutdie [[BAND]-Taste), um auf (oder bettigen Sie einen anderen Sender mit dem gleichen Programm-typ umzuschalten. Beispiel: Drcken Sie erneut die Fest-sendertaste [1] again.

EON (Enhanced Other Networks = Erweiterte Mglichkeiten)


Wenn EON-Daten empfangen werden, leuchtet die EONAnzeige auf und die TA- und AF-Funktionen werden erweitert. TA : Verkehrsfunkinformationen nicht nur des abgestimmten Senders, sondern auch von Stationen andere Netzwerke knnen empfangen werden. AF : Die Frequenzliste der voreingestellten RDS-Sender wird anhand der empfangenen EON-Daten aktualisiert. Das EON-System ermglicht es dem Radio, die RDSInformationen besser zu nutzen. Es aktualisiert stndig die AF-Liste der voreingestellten Sender, einschlielich des gegenwrtig abgestimmten Senders. Falls Sie zum Beispiel einen Sender weit entfernt von Ihrem Heimatort einstellen, sind Sie spter in der Lage, den gleichen Sender mit einer alternativen Frequenz oder einen anderen Sender mit dem gleichen Programm zu empfangen. Das EON-System erfat auch die verfgbaren TP-Sender fr schnellen Empfang.

0:00 10:00

(Stunden blinken)

r Drcken Sie die [}TUNE]- oder [{TUNE]-Taste. (Einstellung der Stunden)

w Whlen Sie das gewnschten Programm undder drcken Sie die [BAND]-Taste. Nun erfolgt
Suchlauf nach einem Sender, der den gewhlten Programmtyp ausstrahlt.

Minuten t Drcken Sie die [ ] (DISP/CT)-Taste.

PTY-Anzeige in Schwedisch
Drcken Sie die [ ] (DISP/CT)-Taste, um die Sprache der PTY-Anzeige wie folgt umzuschalten.

Umschalten des vorprogrammierten PTY-Programmtyps q Whlen Sie einen Programmtyp durch Wahl eines PTY-Programmtyps oder durch Drcken
einer der PTY-Festsendertasten. halten Sie eine w Bettigen und [6] gedrckt. der Festsendertasten [1]] bis Beispiel: Bettigen und halten Sie die Festsendertaste [2] gedrckt.

10:00 10:35 10:35

(Minuten blinken)

y Drcken Sie die [}TUNE]- oder [{TUNE]-Taste. (Einstellung der Minuten)

<Englisch>

Empfang von Notrufdurchsagen


Wenn eine Notrufdurchsage ausgestrahlt wird, schaltet dieses Gert automatisch auf deren Empfang um. Falls dies in einem anderen als dem Radiomodus (CD-Modus, CDWechslermodus) oder bei Stummschaltung im TA-Modus eintritt, blinkt der Schriftzug ALARM am Display.

u Drcken Sie die [ ] (DISP/CT)-Taste. (Ende)

<Schwedisch>

Hinweis: Halten Sie die [}TUNE]- oder [{TUNE]-Taste gedrckt, um die angezeigten Zahlen schnell zu verstellen.

30

CQ-DFX201N

CQ-DFX201N

31

CD-Spieler und CD-Wechsler


Einsetzen und Wiedergeben einer Disc
D E U T S C H 9
q ffnen Sie die Fronttafel. w Setzen Sie eine Disc ein. e Schlieen Sie die Fronttafel manuell. Die Wiedergabe startet automatisch. ffnen
OPEN TA

Hinweis: Die CD-Wechslerfunktionen dienen fr einen optionalen CD-Wechsler.

Wiedergabe einer CD
Wahl der Betriebsart
Drcken Sie die [SOURCE]-Taste, um die Signalquelle wie folgt umzuschalten.

<Display des CD-Wechslers>

<Display des CD-Spielers>


Titelnummer Spieldauer

Stoppen und Auswerfen der Disc


q ffnen Sie die Fronttafel. w Drcken Sie die [u]-Taste, um die Wiedergabe derDisc zu stoppen, und werfen Sie die Disc aus. e Schlieen Sie die Fronttafel manuell.

Source
Radio
CQ-DFX201N
D BAN
P AUTO

Titelnummer

Spieldauer

Discnummer

MOS FET 45Wx4 CD RECEIVER WITH CHANGER CONTROL

OPEN TA

Seite mit Etikett

CD-Spieler (Wenn eine Disc eingelegt ist) CD-Wechslersteuerung (Wenn ein CD-Wechsler angeschlossen ist)

VOL

D E U T S C H 10

TUNE TRACK
bright display with Level meters

REG

AF
E REMOT DISP/CT

SE

DISC

RANDOM

SCAN

REPEAT

MONO/LOC

Auswerfen

Titelwahl
[fTRACK] : Taste: Vorlauf zum Beginn des nchsten Titels. [aTRACK] : Taste: Rcklauf zum Beginn des gegen-wrtigen Titels. Oder Rcklauf zum Beginn eines vorhergehenden Titels.

SOUR CE PWR

Rs4

5SCAN REP6

LOUD

PTY

Zufallswiedergabe

Wiederholungswiedergabe

Anspielwiedergabe

Wahl einer Disc (nur fr CD-Wechsler)


[1] ({DISC): -Taste: Vorhergehende Disc. [2] (}DISC): -Taste: Nchste Disc.

Vorsicht: Nur 12 cm CDs knnen in dieser Einheit verwendet werden.

Titelsuchlauf
Bettigen und halten Sie gedrckt [fTRACK] : Taste: Schneller Vorlauf [aTRACK] : Taste: Schneller Rcklauf Geben Sie die entsprechende Taste frei, um wieder mit der normalen Wiedergabe des CD-Spielers oder CD-Wechslers fortzufahren.

Verwenden Sie nur Discs mit dem rechts abgebildeten Etikett!


Handhabung einer CD
Berhren Sie nicht die Oberflche der Disc. Vermeiden Sie ein Zerkratzen der Disc. Vermeiden Sie ein Biegen der Disc. Setzen Sie die Disc in ihr Gehuse ein, wenn sie nicht verwendet wird. Seite mit Etikett

Umschalten der Anzeige


Drcken Sie die [ ] (DISP/CT)-Taste, um auf die Anzeige der Uhrzeit umzuschalten. Drcken Sie erneut diese Taste, um die Anzeige der Uhrzeit freizugeben.

Verschiedene Arten des Hrens

Angezeigte Fehlermeldungen fr CD-Spieler/CD-Wechsler


Drcken Sie die [4] (R 5)-Taste. Alle Titel auf allen (in das Magazin*) eingesetzten Discs werden in zuflliger Reihenfolge wiedergegeben. Drcken Sie erneut diese Taste, um (*: CD-Wechsler) die Zufallswiedergabe freizugeben. Drcken Sie die [5] (SCAN)-Taste. Die ersten 10 Sekunden jedes Titels auf der Disc werden aufeinanderfolgend wiedergegeben. Drcken Sie erneut diese Taste, um die Anspielwiedergabe freizugeben. Bettigen und halten Sie die [5]-Taste fr mindestens zwei Sekunden gedrckt. Der erste Titel jeder in das Magazin eingesetzten Disc wird fr jeweils 10 Sekunden wiedergegeben. Drcken Sie erneut diese Taste, um die Anspielwiedergabe freizugeben.
Drcken Sie die [6] (REP)-Taste. Der gegenwrtige Titel wird wiederholt. Drcken Sie erneut diese Taste, um die Wiederholungswiedergabe freizugeben.

Verwenden Sie keine CDs mit unregelmiger Form. Bewahren Sie Discs nicht an den folgenden Orten auf:
Orte mit direkter Sonneneinstrahlung Orte mit Schmutz, Staub und Feuchtigkeit In der Nhe der Heizung des Fahrzeuges Auf den Sitzen oder auf dem Armaturenbrett

Zufallswiedergabe

Titel

Die CD ist verschmutzt oder verkehrt eingesetzt. Die Disc wird automatisch ausgeworfen.

Titel
<Falsch>

Die CD ist zerkratzt. Die Disc wird automatisch ausgeworfen.

Reinigen der Discs


Verwenden Sie ein trockenes, weiches Tuch und wischen Sie die Discs von innen nach auen ab.

<Richtig>

Anspielwiedergabe
Disc (nur fr CD-Wechsler)

Vorsicht bei neuen Discs


Eine neue Disc kann rauhe Kanten an ihrem inneren oder ueren Umfang aufweisen. Diese knnen zu Fehlbetrieb fhren. Entfernen Sie diese rauhen Kanten mit einem Bleistift Rauhe Kante usw.

Die CD stoppt aus irgend einem Grund. Werfen Sie bitte die CD aus. Falls die Fehlermeldung F3 weiterhin angezeigt wird, stellen Sie den Motor des Fahrzeuges ab (ACC ausgeschaltet) und entfernen Sie die Sicherung von dem (gelben) Batteriekabel fr etwa eine Minute. Setzen Sie danach die Sicherung wieder ein.

Wiederholungswiedergabe

Titel

Es ist keine Disc in das Magazin eingesetzt (nur fr CD-Wechsler).

32

CQ-DFX201N

CQ-DFX201N

33

Einbau
Vorbereitung
D E U T S C H 11
Vor dem Einbau des Gertes, probieren Sie den Radiobetrieb mit Antenne und Lautsprechern aus. Klemmen Sie das Massekabel vom Minuspol () der Batterie ab (siehe nachfolgende Vorsicht). Sie sollten das Gert in horizontaler Position einbauen, wobei die Vorderseite fr optimale Bedienung bis zu einem Winkel von 30 angehoben werden darf. Wir empfehlen Ihnen, fr die Einbauarbeiten Handschuhe zu tragen, um sich vor Verletzungen zu schtzen. Wenn Sie die Einbaulaschen der Einbauhalterung mit einem Schraubendreher abbiegen, seien Sie vorsichtig, um Verletzungen an Ihren Hnden und Fingern zu vermeiden.

Mitgelieferte Hardware
Nr. q w e r Bezeichnung Einbauhalterung Befestigungsschraube (5 mm Durchm.) Versorgungsstecker Etui fr das abnehmbare Bedienteil Abdeckplatte ISO-Antennenadapter Diagramm Stckzahl 1 1 1 1 1 1

Beenden Sie zuerst die elektrischen Anschlsse und kontrollieren Sie diese danach auf ihre Richtigkeit.(a Seite 38).

Setzen Sie die Einbauhalterung q in das Armaturenbrett ein und biegen Sie die Einbaulaschen mit einem Schraubendreher um.

D E U T S C H 12

30 oder weniger

t y

Vorsicht: Bei mit Fahr- oder Navigationscomputer ausgestattetem Fahrzeug drfen Sie die Batterie nicht abklemmen, da sonst alle abgespeicherten Einstellungen verloren gehen. In diesem Fall gehen Sie besonders vorsichtig vor, damit kein Kurzschlu verursacht wird.

Verriegelungshebel (C) Versorgungsstecker e

Achten Sie darauf, da der Verriegelungshebel (C) bndig mit der Einbauhalterung abschliet (.d.h. nicht bersteht).
Verriegelungshebel

Einbau in das Armaturenbrett


Einbauffnung Das Gert kann in jedes 53 mm Armaturenbrett mit der rechts dargestellten 182 mm Einbauffnung eingebaut werden. Fr einen solchen Einbau sollte das Armaturenbrett eine Dicke von 4,5 bis 6 mm aufweisen. Vorsichtsmaregeln beim Einbau Dieses Gert sollte von einem Fachmann installiert werden. Im Falle von Einbauproblemen wenden Sie sich bitte an einen Panasonic Kundendienst. 1. Dieses Gert ist ausschlielich fr den Anschlu an Bordnetze mit 12 Volt Gleichspannung und negativer Batterieklemme an Masse bestimmt. 2. Befolgen Sie den elektrischen Anschlu (a Seite 38) sorgfltig, da anderenfalls eine Beschdigung des Gertes nicht ausgeschlossen werden kann. 3. Schlieen Sie das Stromversorgungskabel (Rot) an, nachdem Sie alle anderen Anschlsse ausgefhrt haben. 4. Schlieen Sie unbedingt das (gelbe) Batteriekabel an die positive (+) Klemme der Batterie oder an die (BAT) Klemme des Sicherungsblocks an. 5. Isolieren Sie alle freiliegenden Leiter, um Kurzschlsse zu vermeiden. 6. Sichern Sie alle losen Leiter nach dem Einbau. 7. Lesen Sie die Bedienungs- und Einbauanleitungen aller einschlgigen Gerte aufmerksam durch, bevor Sie diese anschlieen.

(a) Verwendung der Einbauleiste (Option)


Blechschraube (Option) Brandschutzwand des 3 mm Fahrzeuges

Einbaulaschen Befestigungsschraube w

Sechskantmutter (Option) Einbauleiste (Option)

2 3 4

Sichern Sie die Rckseite des Gertes.


Nachdem Sie die Befestigungsschraube w und den Versorgungsstecker e angebracht haben, sichern Sie die Rckseite des Gertes nach der rechts dargestellten Methode (a) oder (b).

w Befestigungsschraube q Einbauhalterung

Setzen Sie die Abdeckplatte t ein.


Nach Fertigstellung des Einbaus, schlieen Sie die negative () Batterieklemme wieder an.

(b) Verwendung des Gummikissens (Option)


Hintere Sttzhalterung (vorhanden im Fahrzeug) Gummikissen (Option)

w Befestigungsschraube q Einbauhalterung

34

CQ-DFX201N

CQ-DFX201N

35

Einbau

(Fortsetzung)
ffnen q ffnen

Diebstahlschutz
Kontakt w Drcken Dieses Gert ist mit einem abnehmbaren Bedienteil ausgestattet. Bei abgenommenem Bedienteil ist das Autoradio nicht funktionsfhig. r Etui fr das abnehmbare Bedienteil

Entfernen des Gertes q Nehmen Sie das abnehmbare


D E U T S C H 13
Bedienteil ab. (a) ffnen Sie das Bedienteil.

OPEN

e Herausziehen (b) Drcken Sie das Bedienteil nach rechts oder links, und ziehen Sie es dann gegen sich heraus.

Einsetzen des Bedienteils in das Etui


q Schalten Sie die Stromversorgung des Gertes aus.
REM

O TE

w Entfernen sie das abnehmbare Bedienteil (a Seite 36) t Abdeckplatte Schraubendreher e Drcken Sie leicht am Knopf des Etuis und ffnen Sie dessen Deckel. Setzen Sie das Bedienteil in das Etui ein und nehmen Sie dieses beim Verlassen des Fahrzeuges mit sich. Vorsicht: Das abnehmbare Bedienteil ist nicht wasserdicht. Setzen Sie es daher niemals Wasser oder bermiger Feuchtigkeit aus. Entfernen Sie niemals das abnehmbare Bedienteil whrend der Fahrt. Legen Sie das abnehmbare Bedienteil niemals auf das Armaturenbrett oder an einen hnlichen Ort, an dem die Temperatur stark ansteigen kann.

D E U T S C H 14

w Entfernen Sie die Abdeckplatte t mit einem


Schraubendreher.

1 2

e Ziehen Sie das Gert heraus, whrend Sie den

Verriegelungshebel mit einem Schraubendreher niederdrcken.

Verriegelungshebel

Anbringen des abnehmbaren Bedienteils


q Setzen Sie das abnehmbare Bedienteil mit seiner rechten oder linken Bohrung in den Stift des Gertes ein. w Setzen Sie die andere Bohrung in den anderen Stift ein, indem Sie einen leichten Druck ausben. e Bewegen Sie das abnehmbare Bedienteil mehrmals auf und ab, um guten Sitz sicherzustellen. Danach schlieen Sie das abnehmbare Bedienteil und drcken Sie gegen dessen rechte Seite, bis das abnehmbare Bedienteil einrastet.

Schraubendreher

Erinnerungsalarm fr das Abnehmen des Bedienteils r Entfernen Sie das Gert, indem Sie es mit beiden Hnden herausziehen. Dieser Alarm ertnt, um Sie vor dem Verlassen des Fahrzeuges daran zu erinnern, da das Bedienteil abgenommen werden soll. q Bettigen und halten sie die [SEL]-Taste gedrckt, um den Display-Steuermodus umzuschalten. (a Seite 25) w Drcken Sie die [SEL].-Taste, bis LED On oder LED OFF angezeigt wird. e Drcken Sie die [}TUNE]- oder [{TUNE]-Taste, um die Erinnerungsalarm fr das Abnehmen des Bedienteils ein- oder auszuschalten (LED ON oder OFF).

CQ-DFX201N

D BAN

P AUTO

MOS FET 45Wx4 CD RECEIVER WITH CHANGER CONTROL

OPEN TA

VOL

TUNE TRACK
bright display with Level meters

REG

AF
E REMOT DISP/CT

SE

DISC

RANDOM

SCAN

REPEAT

MONO/LOC

SOUR CE

1
PWR

Rs4

5SCAN REP6

LOUD

PTY

Display

Erinnerungsalarm fr das Abnehmen des Bedienteils

Eingeschaltet Ausgeschaltet

Vorsicht: Berhren sie die Kontakte an dem Bedienteil und dem Gert nicht, da es anderenfalls zu schlechtem elektrischen Kontakt kommen kann. Falls Schmutz oder Fremdmaterial auf die Kontakte gelangt, wischen Sie diese mit einem reinen und trockenen Tuch ab. Drcken Sie niemals stark das Bedienteil nach unten und legen Sie nichts darauf ab, wenn es geffnet ist, da es anderenfalls beschdigt werden kann.

36

CQ-DFX201N

CQ-DFX201N

37

Elektrischer Anschlu
Verdrahtungsplan
Beispiel: Anschlu mit CD-Wechsler CX-DP88N (Option). Vorsicht: berprfen Sie die in Ihrem Fahrzeug vorhandenen Stecker (siehe Hinweise auf den Seiten 4 und 5), bevor Sie das System anschlieen. Dieses Gert ist fr die Verwendung in einem Kraftfahrzeug mit 12 V System und negativer Batterieklemme an Masse bestimmt. Befolgen Sie unbedingt da nebenstehende Anschlu-schema, um eine Beschdigung des Gertes zu vermeiden. Die Isolierung fr etwa 5 mm vom Ende der Kabel entfernen, bevor die Kabel angeschlossen werden (Kabel mit Ausnahme der Kabel fr die ISO-Stecker). Den Versorgungsstecker erst an das Gert anschlieen, nachdem die Verdrahtung beendet ist. Freiliegende Kabel unbedingt isolieren, damit kein Kurzschlu zwischen blanken Leitern und dem Fahrzeugchassis entstehen kann. Smtliche Kabel zu Bndeln zusammenfassen und darauf achten, da die Kabelenden keinen Kontakt mit Metallteilen haben. Dieses Gert kann unter Verwendung eines optionalen Verlngerungskabels an einen optionalen CD-Wechsler (CXDP9061/DP9060EN, CX-DP88N, CX-DP801/DP803EN oder CXDP601EN) angeschlossen werden. Einzelheiten wenden Sie sich bitte an Ihren Panasonic Fachhndler. Einzelheiten ber den Anschlu an einen CD-Wechsler (CXDP9061/DP9060EN, CX-DP88N, CX-DP801/DP803EN oder CXDP601EN) sind in dessen Bedienungsanleitung angegeben.

D E U T S C H 15

CD-Wechsler

CX-DP88N
Verlngerungskabel (DIN/BATT/RCA/GND)

Massekabel An ein reines, blankes Metallteil des Fahrzeugchassis

D E U T S C H 16

(Schwarz)

Sicherung (3 A)

(Gelb)

DIN-Kabel fr Wechslersteuerung
Batteriekabel An die Batterie des Fahrzeuges, kontinuierlich +12 V Gleichspannung

(L) (Wei)

Cinch-Kabel
Antenne

(R) (Rot)

CD-WechslerSteuerbuchse

CD-Spieler/ Receiver

CQ-DFX201N
y ISO-Antennenadapter

L (Wei) R (Rot)
e Versorgungsstecker (Orange)

Vorverstrker-Ausgangsbuchse (hinten) CD-Wechsler-Eingangsbuchse

A5
(Dunkelblau)

C1: (Orange) Elefon-Stummschaltungskabel (*) An das Telefon-Stummschaltungskabel des Autotelefons anschlieen. Hinweis: Dieses Telefon-Stummschaltungskabel dient nur fr den Anschlu an das Radio-Stummschaltungskabel. Ein anderer als der Ausgangs des Telefons wird nicht stummgeschaltet. Navigations-Stummschaltungskabel (**) An das Navigations-Stummschaltungskabel des Panasonic Autonavigationssystems anschlieen. * Telefon-Stummschaltung Der Ton von den Lautsprechern kann whrend eines Telefongesprchs nicht gehrt werden. ** Navigations-Stummschaltung Der Ton von den Lautsprechern kann nicht gehrt werden, whrend die Navigationsstimmenfhrung eingeschaltet ist. A8 : Massekabel (Schwarz) An ein sauberes, metallisches Teil des Fahrzeugchassis. A7 : Versorgungskabel (ACC oder IGN) (Rot) An die ACC-Stromklemme, +12 V Gleichspannung A4 : Batteriekabel (Gelb) An die Batterie des Fahrzeuges, kontinuierlich +12 V Gleichspannung. A5 : (Dunkelblau) Steuerkabel fr Relais der motorbetriebenen Antenne (Zu motorbetriebenen Antenne) (max. 500 mA) Dieses Kabel dient nicht fr die Verwendung mit einer ber einen Schalter aktivierten motorbetriebenen Antenne. Verstrker/Relais-Steuerstromleiter Diese Leitung ist zum Anschlieen an den Panasonic Leistungsverstrker vorgesehen.

Hinten Links + Hinten Links Vorne Links + Vorne Links Vorne Rechts + Vorne Rechts Hinten Rechts + Hinten Rechts

Lautsprecher

B (Braun)
(Grn) (Wei) (Grau) (Violett) (Grn mit schwarzem Streifen) (Wei mit schwarzem Streifen) (Grau mit schwarzem Streifen) (Violett mit schwarzem Streifen) (Schwarz) (Rot)
ACC

A (Schwarz)

(Dunkelblau) (Gelb)

Widerstand (1k)

BATTERY 15A

Sicherung (15 A)

38

CQ-DFX201N

CQ-DFX201N

39

Anschlu der Lautsprecher


Vorsicht: Befolgen Sie unbedingt die folgende Anleitung. Anderenfalls kann es zu Beschdigung der Lautsprecher und des Gertes kommen.

Technische Daten
Allgemeines : 12 V Gleichstrom (11 V - 16 V), Testspannung 14,4 V, negative Batterieklemme an Masse Klangregelung : Bsse: 12 dB bei 100 Hz Hhen: 12 dB bei 10 kHz Leistungsaufnahme : Weniger als 2,5 A (CDBetrieb, 0,5 W, 4 Lautsprecher) Maximale Ausgangsleistung : 45 W x 4 (an 4 Ohm) Sinusleistung : 22 W x 4 (DIN 45 324, an 4 Ohm) Lautsprecherimpedanz : 4 - 8 Ohm Vorverstrker-Ausgangsspannung: 2 V (CD-Betrieb) Vorverstrker-Ausgangsimpedanz : 600 Ohm Abmessungen (Hauptgert) : 178 (B) x 50 (H) x 150 (T) mm Gewicht (Hauptgert) : 1,6 kg Stromversorgung UKW-Stereo-Tunterteil Frequenzbereich Nutzbare Empfindlichkeit Stereo-Kanaltrennung : 87,5 - 108 MHz : 6 dB/V (Signal/ Rauschabstand 30 dB) : 35 dB (bei 1 kHz)

D E U T S C H 17

<Rechts>
L + (Wei)
+
-

(Wei mit schwarzem Streifen) (Grau)


+
-

R+ -

(Grau mit schwarzem Streifen)

Verwenden Sie nur Lautsprecher ohne Massenanschlu. Die Musikbelastbarkeit der Lautsprecher sollte mindestens 40 W betragen. (Falls mit einem optionalen Leistungsverstrker verwendet, mu die Musikbelastbarkeit der Lautsprecher hher als die maximale Ausgangsleistung des Verstrkers sein.) Die Lautsprecherimpedanz sollte 4 bis 8 Ohm betragen. Dieses Gert ist mit einer BTCL-Schaltung ausgestattet, so da jeder Lautsprecher getrennt mit Parallelkabeln mit Vinylisolierung anzuschlieen ist. Lautsprecherkabel und Leistungsverstrker sind von Antenne und Antennenverlngerungskabel entfernt zu halten (etwa 30 cm auseinander).

MW-Tunerteil
Frequenzbereich Nutzbare Empfindlichkeit : 531 - 1.602 kHz : 28 dB/V (Signal/ Rauschabstand 20 dB)

D E U T S C H 18

LW-Tunerteil
Frequenzbereich Nutzbare Empfindlichkeit : 153 - 279 kHz : 32 dB/V (Signal/ Rauschabstand 20 dB)

<Falsch>
L + +
-

CD-Spieler
Abtastfrequenz D/A-Wandler Fehlerberichtigung Tonabnehmer Lichtquelle Wellenlnge Frequenzgang Signal/Rauschabstand Gesamtklirrfaktor Gleichlaufschwankungen Kanaltrennung : 8-faches Obersampling : MASH.1 Bit/4 DAC-System : Panasonic Super Decoding Algorithm : Astigma 3 Strahlen : Halbleiterlaser : 780 nm : 20 Hz bis 20 kHz (1 dB) : 96 dB : 0,01 % (1 kHz) : Unter der Megrenze : 75 dB

L + -

+
-

L + -

+
-

+
-

Fahrgestell
R -

+
-

R -

+
-

R -

+
-

+
-

Fahrgestell

Schlieen Sie niemals das Lautsprecherkabel an die Karosserie des Fahrzeuges an.

Kein 3-Kabel-Lautsprechersystem mit gemeinsamer Masseleitung verwenden.

Niemals mehr als einen Lautsprecher an einen Satz von Lautsprecherkabeln anschlieen.

Hinweis: nderung des Designs und der technische Daten im Sinne stndiger Verbesserung ohne Vorankndigung vorbehalten.

Sicherung
Als Ersatz fr eine durchgebrannte Sicherung unbedingt eine Sicherung mit dem vorgeschriebenen Nennwert (15 A) verwenden. Durch den Gebrauch von Sicherungen mit hheren Nennwerten, von Sicherungsersatzteilen oder durch den Anschlu ohne Gebrauch einer Sicherung kann ein Brand oder Gerteschaden verursacht werden. Falls die Austauschsicherung ebenfalls durchbrennt, wenden Sie sich bitte an den nchsten Panasonic Kundendienst.

Pflege
Dieses Gert wurde so ausgelegt, da es minimale Pflege beansprucht. Zur Reinigung das uere des Gertes mit einem weichen Tuch abwischen. Auf keinen Fall Benzin, Verdnner oder ein anderes Lsungsmittel verwenden.

40

CQ-DFX201N

CQ-DFX201N

41