Sie sind auf Seite 1von 2

No incio da colonizao portuguesa no Brasil (a partir da descoberta, em 1500), o tupi (mais precisamente, o tupinamb, uma lngua do litoral brasileiro

da famlia tupi-guarani) foi usado como lngua geral na colnia, ao lado do portugus, principalmente graas aos padres jesutas que haviam estudado e difundido a lngua. Em 1757, a utilizao do tupi foi proibida por uma Proviso Real. Tal medida foi possvel porque, a essa altura, o tupi j estava sendo suplantado pelo portugus, em virtude da chegada de muitos imigrantes da metrpole. Com a expulso dos jesutas em 1759, o portugus fixou-se definitivamente como o idioma do Brasil. Das lnguas indgenas, o portugus herdou palavras ligadas flora e fauna (abacaxi, mandioca, caju, tatu, piranha), bem como nomes prprios e geogrficos. Com o fluxo de escravos trazidos da frica, a lngua falada na colnia recebeu novas contribuies. A influncia africana no portugus do Brasil, que em alguns casos chegou tambm Europa, veio principalmente do iorub, falado pelos negros vindos da Nigria (vocabulrio ligado religio e cozinha afrobrasileiras), e do quimbundo angolano (palavras como caula, moleque e samba). Um novo afastamento entre o portugus brasileiro e o europeu aconteceu quando a lngua falada no Brasil colonial no acompanhou as mudanas ocorridas no falar portugus (principalmente por influncia francesa) durante o sculo XVIII, mantendo-se fiel, basicamente, maneira de pronunciar da poca da descoberta. Uma reaproximao ocorreu entre 1808 e 1821, quando a famlia real portuguesa, em razo da invaso do pas pelas tropas de Napoleo Bonaparte, transferiu-se para o Brasil com toda sua corte, ocasionando um reaportuguesamento intenso da lngua falada nas grandes cidades. Aps a independncia (1822), o portugus falado no Brasil sofreu influncias de imigrantes europeus que se instalaram no centro e sul do pas. Isso explica certas modalidades de pronncia e algumas mudanas superficiais de lxico que existem entre as regies do Brasil, que variam de acordo com o fluxo migratrio que cada uma recebeu. No sculo XX, a distncia entre as variantes portuguesa e brasileira do portugus aumentou em razo dos avanos tecnolgicos do perodo: no existindo um procedimento unificado para a incorporao de novos termos lngua, certas palavras passaram a ter formas diferentes nos dois pases (comboio e trem, autocarro e nibus, pedgio e portagem). Alm disso, o individualismo e nacionalismo que caracterizam o movimento romntico do incio do sculo intensificaram o projeto de criao de uma literatura nacional expressa na variedade brasileira da lngua portuguesa, argumento retomado pelos modernistas que defendiam, em 1922, a necessidade de romper com os modelos tradicionais portugueses e privilegiar as peculiaridades do falar brasileiro. A abertura conquistada pelos modernistas consagrou literariamente a norma brasileira. Portugus, a lngua oficial do Brasil O idioma portugus chegou ao territrio brasileiro a bordo das naus portuguesas, no Sculo XVI, para se juntar famlia lingstica tupi-guarani, em especial o Tupinamb, um dos dialetos Tupi. Os ndios, subjugados ou aculturados, ensinaram o dialeto aos europeus que, mais tarde, passaram a se comunicar nessa lngua geral - o Tupinamb. Em 1694, a lngua geral reinava na ento colnia portuguesa, com caractersticas de lngua literria, pois os missionrios traduziam peas sacras, oraes e hinos, na catequese. Com a chegada do idioma iorub (Nigria) e do quimbundo (Angola), por meio dos escravos trazidos da frica, e com novos colonizadores, a Corte Portuguesa quis garantir uma maior presena poltica. Uma das primeiras medidas que adotou, ento, foi obrigar o ensino da Lngua Portuguesa aos ndios. Lei do diretrio Em seguida, o Marques de Pombal promulgou a Lei do Diretrio (1757) que abrangia a rea compreendida pelos estados do Par e do Maranho, um tero do territrio brasileiro de ento. Esta lei considerava a lngua geral uma inveno verdadeiramente abominvel e diablica e proibia s crianas, filhos de portugueses, e aos indgenas aprenderem outro idioma que no o portugus. Em 1759, um alvar ampliou a Lei do Diretrio: tornou obrigatrio o uso da lngua portuguesa como idioma oficial em todo o territrio nacional. Portanto, ao longo de dois sculos, o Brasil possuiu dois idiomas: a lngua geral ou tupinamb e o portugus. Portugus no mundo

Hoje, o mundo que fala portugus (lusfono) soma cerca de 200 milhes de pessoas. o oitavo idioma mais falado no planeta e a terceira entre as lnguas ocidentais, aps o ingls e o castelhano. , ainda, o idioma oficial de sete pases, todos eles ex-colnias portuguesas: Angola, Brasil, Cabo Verde, Guin Bissau, Moambique, Portugal e So Tom e Prncipe. Com a admisso de Portugal na Unio Europia, o portugus passou a ser uma de suas lnguas oficiais. O portugus na Amrica /Histria da lngua no Brasil No incio da colonizao portuguesa no Brasil (a partir da descoberta, em 1500), o tupi (mais precisamente, o tupinamb, uma lngua do litoral brasileiro da famlia tupi-guarani) foi usado como lngua geral na colnia, ao lado do portugus, principalmente graas aos padres jesutas que haviam estudado e difundido a lngua. Em 1757, a utilizao do tupi foi proibida por uma Proviso Real. Tal medida foi possvel porque, a essa altura, o tupi j estava sendo suplantado pelo portugus, em virtude da chegada de muitos imigrantes da metrpole. Com a expulso dos jesutas em 1759, o portugus fixou-se definitivamente como o idioma do Brasil. Das lnguas indgenas, o portugus herdou palavras ligadas flora e fauna (abacaxi, mandioca, caju, tatu, piranha), bem como nomes prprios e geogrficos. Com o fluxo de escravos trazidos da frica, a lngua falada na colnia recebeu novas contribuies. A influncia africana no portugus do Brasil, que em alguns casos chegou tambm Europa, veio principalmente do iorub, falado pelos negros vindos da Nigria (vocabulrio ligado religio e cozinha afrobrasileiras), e do quimbundo angolano (palavras como caula, moleque e samba). Um novo afastamento entre o portugus brasileiro e o europeu aconteceu quando a lngua falada no Brasil colonial no acompanhou as mudanas ocorridas no falar portugus (principalmente por influncia francesa) durante o sculo XVIII, mantendo-se fiel, basicamente, maneira de pronunciar da poca da descoberta. Uma reaproximao ocorreu entre 1808 e 1821, quando a famlia real portuguesa, em razo da invaso do pas pelas tropas de Napoleo Bonaparte, transferiu-se para o Brasil com toda sua corte, ocasionando um reaportuguesamento intenso da lngua falada nas grandes cidades. Aps a independncia (1822), o portugus falado no Brasil sofreu influncias de imigrantes europeus que se instalaram no centro e sul do pas. Isso explica certas modalidades de pronncia e algumas mudanas superficiais de lxico que existem entre as regies do Brasil, que variam de acordo com o fluxo migratrio que cada uma recebeu. No sculo XX, a distncia entre as variantes portuguesa e brasileira do portugus aumentou em razo dos avanos tecnolgicos do perodo: no existindo um procedimento unificado para a incorporao de novos termos lngua, certas palavras passaram a ter formas diferentes nos dois pases (comboio e trem, autocarro e nibus, pedgio e portagem). Alm disso, o individualismo e nacionalismo que caracterizam o movimento romntico do incio do sculo intensificaram o projeto de criao de uma literatura nacional expressa na variedade brasileira da lngua portuguesa, argumento retomado pelos modernistas que defendiam, em 1922, a necessidade de romper com os modelos tradicionais portugueses e privilegiar as peculiaridades do falar brasileiro. A abertura conquistada pelos modernistas consagrou literariamente a norma brasileira.

Das könnte Ihnen auch gefallen