Sie sind auf Seite 1von 28

®

Gewinde-Ausschraubeinheit Unscrewing Devices

» wir haben den Dreh raus

2

Gewinde-Ausschraubeinheit Unscrewing Devices

Niedrigschrauber NTGA-01 Compact Unit NTGA-01

Einfachschrauber TGA-01 Single-drive Unit TGA-01

Zweifachschrauber TGA-02 Twin-drive Unit TGA-02

Die Gewinde-Ausschraubeinheit - präzise, robust und kostengünstig

■ kompakte Bauweise durch Teleskop- Führung

■ leistungsstarker Hydraulikmotor ermöglicht schnelles Ausschrauben

■ entformt links- und rechtsdrehende Gewinde

■ realisiert lange Gewindetiefen

■ großserientauglich und wartungsarm

■ nachrüstbar für bestehende Spritz- gießwerkzeuge

Unscrewing devices - precise, sturdy and cost-efficient

■ telescope guide system provides compact design

■ powerful hydraulic motor for rapid unscrewing action

■ demolds both right and left-hand thread

■ supports long thread depths

■ suitable for volume production, requiring minimal maintenance

■ retrofittable on existing injection molds

Der Gewindekern wird mit einer Schaft- aufnahme von Ø 16 mm (bei NTGA-01 wahlweise mit Ø 20 mm) in den Kern- halter eingesetzt. Die Steigung des zu entformenden Gewindes wird, nach Kundenvorgabe, bereits vorab in die Gewindeleitmutter und in den Gewinde- leitkern gedreht und ausgeliefert. Der Werkzeugmacher stellt lediglich den formgebenden Gewindekern her.

Entspindelung 70 mm (Standard)

Unscrews 70 mm (standard version)

Einbauhinweis Installation Note

70 mm (standard version) Einbauhinweis Installation Note The thread core is fitted in the core holder

The thread core is fitted in the core holder via a 16 mm dia. shank mounting receptacle (optionally, 20 mm dia. for NTGA-01). The pitch of the thread to be demoulded is factory-machined into the thread guide nut and thread guide core per customer specifications before the unit is delivered. Thus, only the geometry- defining thread core needs to be produced by the toolmaker.

3

20

Technische Zeichnung Technical Drawing

Einfachschrauber TGA-01 Single-drive Unscrewing Device TGA-01

151 131

151

151 131
151 131
151 131

131

180.5
180.5
110 110 86 80 4020
110
110
86
80
4020
72 142
72
142

Die Höhe der Gewinde-Ausschraub- einheit bleibt während des Betriebs unverändert.

The height of the unscrewing device remains unchanged during operation.

Die Abmessungen des Einfachschraubers betragen durch seine kompakte Bauweise nur 110 mm x 142 mm x 181 mm.

Der Einfachschrauber wiegt ca. 7,5 kg.

Due to its compact design, the single- drive unit measures only 110 mm x 142 mm x 181 mm.

The weight is about 7.5 kg.

Technische Zeichnung Technical Drawing

Einfachschrauber TGA-01 Single-drive Unscrewing Device TGA-01

In dieser Explosionsdarstellung werden Einzelteile unseres Einfach-Schraubers ersichtlich.

■ Schraubergrund- und Flanschplatte

■ Gewindekernhalter mit Teleskop

■ Gewindeleitmutter

■ Teleskoprad

■ Hydraulikmotor

Antriebsrad

The above exploded view illustrates components of our single-drive unscrewing device.

■ Baseplate and flangeplate

■ Thread core holder with telescope

■ Thread guide nut

■ Telescope wheel

■ Hydraulic motor

Drive wheel

5

151

Explosionsdarstellung Exploded View

Zweifachschrauber TGA-02 Twin-drive Unscrewing Device TGA-02

190 166 131 20 180.5
190
166
131
20
180.5
80 20 40
80
20
40
80
80
76.75 146.75
76.75
76.75

146.75

Die Höhe der Gewinde-Ausschraub- einheit bleibt während des Betriebs unverändert.

The height of the unscrewing device remains unchanged during operation.

Die Abmessungen des Zweifachschrau- bers betragen 190 mm x 147 mm x 181

mm.

Der Achsabstand beträgt 80 mm Stan- dard. Individuelle Achsabstände sind auf Anfrage möglich.

Der Zweifachschrauber wiegt ca. 13 kg.

The dimensions of the twin-drive unit are 190 mm x 147 mm x 181 mm.

These unscrewing devices have an axis spacing of 80 mm. Custom axis spacings can be realized upon request.

The weight is about 13 kg.

Explosionsdarstellung Exploded View

Zweifachschrauber TGA-02 Twin-drive Unscrewing Device TGA-02

Der Aufbau des Zweifachschraubers entspricht dem des Einfachschraubers.

Der Gewindekernhalter mit Teleskopfüh- rung und die Gewindeleitmutter werden hierbei in zweifacher Ausfertigung gelie- fert.

The structure of the twin-drive unit corres- ponds to that of the single-drive version.

The thread core holder, telescope guide system and guide nut are each provided in duplicate.

Explosionsdarstellung Exploded View

Niedrigschrauber NTGA-01 Compact Unscrewing Device NTGA-01

96

280.4

123.5

NTGA-01 Compact Unscrewing Device NTGA-01 96 280.4 123.5 20 110 Die Abmessungen des Niedrigschraubers betragen 110

20

110

Die Abmessungen des Niedrigschraubers betragen 110 mm x 281 mm x 123,5 mm.

Der Niedrigschrauber wiegt ca. 7,8 kg.

The dimensions of the compact unit are 110 mm x 281 mm x 123.5 mm.

The weight is about 7.8 kg.

Explosionsdarstellung Exploded View

Niedrigschrauber NTGA-01 Compact Unscrewing Device NTGA-01

Die Besonderheit des Niedrigschraubers besteht in der rechtwinkligen Umlenkung des Antriebs durch ein Kegelradgetriebe.

Aufgrund der reduzierten Bauhöhe findet der Niedrigschrauber sogar im Auswerfer- raum Platz.

The characterizing feature of this low- height unscrewing device lies in its bevel gear set which redirects the drive power at a 90 deg. angle.

Due to its extra flat design, the low-height unscrewing device can even be accom- modated in the ejector space.

Einbaubeispiel NTGA-01 Installation example NTGA-01

Einbaubeispiel - Stehender Kern

Installation example NTGA-01 Einbaubeispiel - Stehender Kern Im Kernhalter befindet sich eine Ø 20 mm Schaftaufnahme,

Im Kernhalter befindet sich eine Ø 20 mm Schaftaufnahme, in die der formgebende Gewindekern oder eine Gewindehülse eingespannt wird. Die Teleskophülse hat eine Ø 13 mm Bohrung, sodass Kerne (rot markiert) mit einem stabilen Ø 12 mm Schaft hindurch geführt werden können.

Huch! Ein Loch

das

für so manches genutzt

werden kann:

■ stehende Kerne

■ Blasnadeln für Flaschen und Behälter

■ Kühlrohre zur Kernkühlung

Whoaa! It's a hole

providing diverse new

options, e.g., for installing:

■ upstanding cores

■ blowing needles for making bottles or containers

■ core cooling tubes

Installation Example - Upstanding Core

Inside the core holder, a 20 mm dia. shank receptacle is provided for mounting either the shape-defining thread core or a threaded bushing. The telescopic sleeve has a bore diameter of 13 mm, so cores (marked red) with a sturdy 12 mm dia. shank can be passed through it.

Einbaubeispiel - Fittings

Der neue Kompaktschrauber des Typs „NTGA“ beweist seine Stärke besonders bei Fittings für Rohrleitungen. Die stehenden Kerne (rot markiert) werden durch die Teleskophülse geführt und hinter der Ausschraubeinheit gegen Ver- drehen gesichert.

Einbaubeispiel NTGA-01 Installation example NTGA-01

Installation Example - Fittings

Our new "NTGA" type compact unscrew- ing device shows its merits especially when it comes to making pipe fittings. The upstanding cores (marked red) are passed through the telescopic sleeve and secured against turning behind the unscrewing device.

Sondervarianten Special variants

Die Gewinde-Ausschraubeinheiten sind auch als Sondervarianten wie z.B. mit verlängertem Kernhalter und passender Wärmedämmplatte erhältlich.

Der verlängerte Kernhalter vereinfacht die Montage des Gewindekernes.

The extended core holder facilitates mounting of the thread core.

These thread unscrewing devices are also available in special versions, e.g., with extended core holder and matching heat insulation plate.

Die Ausschraubeinheiten TGA-01 und TGA-02 sind auch als Sondervarianten erhältlich:

■ TGA-01 mit stehendem Motor

■ TGA-02 mit individuellem Achsabstand

Sondervarianten Special variants

Modell TGA-01S

Einfach-Schrauber mit stehendem Motor

Model TGA-01S

Single-drive unit with upright motor

Our TGA-01 and TGA-02 unscrewing devices are also available in special versions:

■ TGA-01 with upright motor

■ TGA-02 with custom axle spacing

Einbauhinweis Installation Note

Die Gewinde-Ausschraubeinheiten werden mit 2 x M10 Schrauben am Werkzeug befestigt.

Sie können in jeglicher Winkellage angebaut werden und finden sogar innerhalb des Werkzeuges Platz.

The unscrewing devices mount to the mold using two M10 screws.

Our unscrewing devices can be fitted at any angle, even within the mold.

Die Gewinde-Ausschraubeinheit ist mit verschiedenen leistungsstarken Hydraulik- motoren erhältlich. Die Einheit arbeitet mit sehr genauen Magnetfeld-Sensoren. Die Gewindetiefe wird durch einen Festanschlag am Werk- zeug erreicht. Die Gewinde-Ausschraubeinheiten sind für Betriebstemperaturen bis 70°C ausge- legt. Bei höheren Temperaturen kontak- tieren Sie bitte unseren technischen Support.

Technische Daten Technical Specifications

The unscrewing devices can be ordered with different high-powered hydraulic motors. Each unit comes with high-precision magnetic field sensors. The thread depth is determined by a fixed stop on the mold. These unscrewing devices are rated for operating temperatures up to 70°C. For applications involving higher temperatures please contact our technical support.

15

Montagebeispiel Installation Example

1 2
1
2

Haltefläche für den Gewindekern.

Thread core holding area.

Kern in den Kernhalter einbauen.

Mount the core in the core holder.

3 4
3
4

Mit Gewindestiften sichern. Verstiften ist nicht erforderlich.

Secure the assembly with grub screws. No dowel pins are required.

Den Kernhalter in die Gewindeleitmutter schrauben. Die Magnetfeld-Sensoren in die Nut der Leitmutter schieben.

Screw the core holder into the thread guide nut. Insert the magnetic field sensors into the slot in the guide nut.

5 6
5
6

Schraubergrundplatte und Flanschplatte mit der Gewindeleitmutter verschrauben. Hydraulikmotor und Zahnräder anbringen. Die fertig montierte Einheit an der Form befestigen.

Assemble the baseplate and flange plate with the thread guide nut by means of the bolts. Mount the hydraulic motor and gear wheels. Attach the assembled unit to the mold.

16

Den Kernhalter mit Hilfe der Mitnahme- scheibe des Teleskoprades per Hand gegen den vorderen Anschlag drehen.

Move the core holder against its forward stop by turning the follower disc of the telescope wheel.

Produkt: Schutzkappe

Wir danken den folgenden Firmen für die gute Zusammenarbeit

■ Eichhorn GmbH, Michelstadt

■ Kremer-Kautschuk-Kunststoff GmbH & Co. KG, Bad-Soden - Salmünster

■ MSA AUER GmbH, Berlin

Product: Protective cap

We thank the following companies for their good cooperation:

■ Eichhorn GmbH, Michelstadt

Kremer-Kautschuk-Kunststoff GmbH & Co. KG, Bad-Soden - Salmünster

■ MSA AUER GmbH, Berlin

Montagebeispiel Installation Example

7 8
7
8

Hydraulik-Set anschließen. Korrekte Dreh- richtung ermitteln.

Connect the hydraulic set. Determine the correct direction of rotation.

Den Kernhalter mit Kernzugsteuerung mit max. 40 bar auf Festanschlag fahren.

Advance the core holder with max. 40 bar into its permanent stop position using the core puller control system.

9 10
9
10

Für den vorderen Schaltpunkt Magnetfeld- Sensor von der Grundplatte her einstellen. LED leuchtet.

Adjust the magnetic field sensor for the forward actuating point from the buttom up. The LED will light up.

Mit der Kernzugsteuerung den Kern auf Endlage fahren und Magnetfeld-Sensor justieren. LED leuchtet. Druck 20-25 bar höher als Einfahrdruck also ca. 60-65 bar.

Use the core puller control system to move the core into its final limit position. Adjust the magnetic field sensor causing the LED to light up. The hydraulic pressure should be 20-25 bar above the run-in pressure, i.e., about 60-65 bar.

11 12
11
12

Bei Sackloch-Gewinden empfehlen wir eine Kernverriegelung (siehe rote Fläche), die hier geöffnet dargestellt ist.

For blind-hole thread we recommend the use of a core lock, shown in its released state here (see area marked in red).

In diesem Bild ist die Kernverriegelung geschlossen.

This photo shows the core lock in its locked condition.

Einbauhinweis „Kernverriegelung“ Installation instruction „Core Locks“

Werkzeug bei geschlossener Verriegelung Mold with closed core lock

Bei großen Gewindedurchmessern und bei Sackloch-Gewinden ist eine Verriege- lung des Gewindekernes erforderlich, um das Leitgewinde vor auftretenden Axial- kräften des Spritzdruckes zu schützen.

With large-diameter or blind-hole thread, it is necessary to lock the threaded core in order to protect the guide thread from axial forces resulting from the injection pressure.

Einbauhinweis „Kernverriegelung“ Installation instruction „Core Locks“

Werkzeug bei geöffneter Verriegelung Mold with core lock released

Produkt: Befestigungshalter

Material: PBT GF10 Gewinde: M8 Steigung: 1,0 mm Entspindelungslänge: 20 mm

Croner Präzisionsformenbau GmbH Sachsen b. Ansbach

Product: Attachment bracket

Material: PBT GF10 Thread: M8 Pitch: 1.0 mm Total stroke length: 20 mm

Croner Präzisionsformenbau GmbH Sachsen b. Ansbach, Germany

Einbauhinweis „Positioniergenauigkeit“ Installation Instruction “Positioning Accuracy“

Um exakte Positioniergenauigkeiten zu erzielen, muss der Kernhalter stirnseitig vollflächig gegen einen festen Anschlag fahren (siehe rot gekennzeichnete Fläche). Der Gewindekern sollte nicht anschlagen. Wir empfehlen ein Spiel des Kernes von ca. 0,02 mm.

In order to maximize the positioning accuracy, the core holder must run against a fixed stop with its entire front surface area (see area marked in red). The thread core itself should not strike firmly against a surface. We recommend approx. 0.02 mm core play.

20

a surface. We recommend approx. 0.02 mm core play. 20 Produkt: Ventilgehäuse Material: PPO GF30 Gewinde:

Produkt: Ventilgehäuse

Material: PPO GF30 Gewinde: 2 x G¾ Steigung: 1,82 mm Entspindelungslängen: 46 und 24 mm

IMI Norgren Buschjost GmbH + Co. KG Bad Oeynhausen

Product: Valve housing

Material: PPO GF30 Thread: 2 x G¾ Pitch: 1.82 mm Total stroke lengths: 46 and 24 mm

IMI Norgren Buschjost GmbH + Co. KG Bad Oeynhausen, Germany

Einbauhinweis „Positioniergenauigkeit“ Installation Instruction “Positioning Accuracy“

Kurzanleitung

Der Kernhalter muss vollflächig stirnseitig auf Festanschlag mit maximal 40 bar gefahren werden, um eine exakte Gewindeein- laufposition garantieren zu können. Nach Erreichen des Festanschlages muss der Ölstrom mittels Magnetfeld-Sensor abgeschaltet werden. Um den Kernhalter auszufahren, muss der Ausschraubdruck höher als der Einschraubdruck sein, maximal jedoch 100 bar, bei Einsatz des Motors OMM50 maximal 70 bar. Die hintere Endlage muss ebenfalls mit Initiator abgeschaltet werden. Dabei entsteht ein Nachlauf. Es sollte darauf geachtet werden, dass der Kernhalter hierbei nicht auf einen Festanschlag fährt. Sollte dies jedoch einmal passieren, so ist der Kernhalter manuell zu lösen. Bei einem Durchgangsgewinde ist zu beachten, dass der Ge- windekern bei Erreichen der Einlaufposition nicht tuschiert und bis zu 0,02 mm Spiel hat. Hierbei entsteht noch keine Spritzhaut.

Brief Instruction

To guarantee a precise thread start position, the core holder must run against a fixed stop with its entire front surface area at a pressure not exceeding 40 bar. Once the holder lies flush against the fixed stop, the flow of hydraulic fluid must be shut off by means of a proximity switch.

For the core holder operating stroke, the unscrewing pressure must be higher than the screw-in pressure. However, the unscrewing pressure should not be higher than 100 bar. With OMM50 motors, this pressure should not exceed 70 bar. The retraction of the core holder must again be stopped by a proximity switch. This will involve some afterrunning. Care should be taken to ensure that the core holder does not run up against a fixed stop at this point. In case this has happened, the core holder must be released manually. With through-thread, note that the core holder must not touch but should have up to 0.02 mm play upon reaching the thread start position. This amount of play will not yet result in melt film formation.

Produkt: Gewindestopfen

Material: PA Gewindedurchmesser: 20 mm Steigung: 5,0 mm Entspindelungslänge: 35 mm

Plako GmbH

Ennepetal

Product: Threaded plug

Material: PA Thread dieameter: 20 mm Pitch: 5.0 mm Total stroke length: 35 mm

Plako GmbH

Ennepetal, Germany

21

Bauteile Einfachschrauber TGA-01 Components Single-drive Unscrewing Device TGA-01

13 25 2
13
25
2
10 11 22
10
11 22
3 17 28 16 27 15 14 29 1 21
3
17
28
16
27
15
14
29
1
21
4 5
4
5
6
6
7 8 12 9
7
8
12
9

Produkt: Handmanschette für Fahrrad-Luftpumpe

Material: ABS Gewinde-Ø: 12 und 16 mm Steigung: 2 x 1,0 mm Entspindelungslänge: 2 x 30 mm

SKS Metaplast Scheffer Klute GmbH Sundern

19 23 24 18 20
19
23
24
18
20
26
26

Product: Adapter head for bicycle air pump

Material: ABS Thread Ø: 12 and 16 mm Pitch: 2 x 1.0 mm Total stroke length: 2 x 30 mm

SKS Metaplast Scheffer Klute GmbH Sundern, Germany

Stückliste

Parts List

Einfachschrauber TGA-01 Single-drive Unscrewing Device TGA-01

 

Pos.

Bezeichnung

Stück

Item

Description

Piece

1

Schraubergrundplatte / Baseplate

1

2

Flanschplatte / Flange plate

1

3

Gewindeleitmutter / Thread guide nut

1

4

Antriebsrad / Drive wheel

1

5

Zwischenrad / Intermediate wheel

1

6

Teleskoprad / Telescope wheel

1

7

Haltescheibe Antriebsrad / Retaining disc for drive wheel

1

8

Haltescheibe Zwischenrad / Retaining disc for intermediate wheel

1

9

Haltescheibe Teleskoprad / Retaining disc for telescope wheel

1

10

Gleitscheibe Zwischenrad / Sliding disc for intermediate wheel

1

11

Welle Zwischenrad / Shaft for intermediate wheel

1

12

Mitnahmescheibe Teleskoprad Follower disc for telescope wheel

1

13

Lagerflansch Teleskoprad / Bearing flange for telescope wheel

1

14

Kernhalter / Core holder

1

15

Gewindeleitkern / Thread guide core

1

16

Teleskop Mittelteil / Telescope central section

1

17

Teleskop Oberteil / Telescope top section

1

18

Nadellager Teleskoprad / Needle bearing for telescope wheel

1

19

Nadelkranz Zwischenrad Needle roller-cage assembly for intermediate wheel

1

20

Zylinderschraube mit Innensechskant M6x25 DIN 912 Hexagon socket head cap screw M6x25 ISO 4762

15

21

Gewindestift mit Innensechskant M8x10 DIN 915 Hexagon socket screw with flat point M8x10 ISO 4028

1

22

Senkschraube mit Innensechskant M6x40 DIN 7991 Hexagon socket countersunk screw M6x40 ISO 10642

1

23

Senkschraube mit Innensechskant M6x20 DIN 7991 Hexagon socket countersunk screw M6x20 ISO 10642

7

24

Senkschraube mit Innensechskant M8x20 DIN 7991 Hexagon socket countersunk screw M8x20 ISO 10642

1

25

Sicherungsring Ø14x1 DIN 471 / Snap ring Ø14x1

1

26

Magnetfeldsensor / Magnetic field sensor

2

27

Magnetring Ø42x4 / Ring magnet Ø42x4

2

28

Hydraulikmotor OMM32 / Hydraulic motor OMM32

1

 

Hydraulikmotor OMM50 (alternativ) / OMM50 (optional)

1

29

Lecköl-Set / Leakage oil kit

1

Hinweis:

Note:

Sämtliche Bauteile können auch einzeln als Ersatzteil erworben werden. Preise auf Anfrage.

Das passende Lecköl-Set (ermöglicht Langlebigkeit des Hydraulikmotors) ist im Lieferumfang bei Bestellung einer Gewinde-Ausschraubeinheit enthalten.

All components can also be ordered individually as spare parts. Prices are available upon request.

A matching leakage-oil kit (enhancing the service life of the hydraulic motor) is included in delivery of an unscrewing unit.

Bauteile Zweifachschrauber TGA-02 Components Twin-drive Unscrewing Device TGA-02

20 23 24 13 22
20 23
24
13 22
11 19 10
11
19
10
1 26
1
26
28 29
28
29

Produkt: Universalverteiler für Sanitär und Heizung

Material: PA66 GF35 Gewinde: G¾ und G1

SBK GmbH

Neuenstein

25 18 2 17 3 16 27 15 14 21 7 4 5 8 6
25
18
2
17
3
16
27
15
14
21
7
4
5
8
6
9

Product: Multi-purpose distribution fitting for heating and sanitation

Material: PA66 GF35 Thread: G¾ and G1

SBK GmbH

Neuenstein, Germany

Stückliste

Parts List

Zweifachschrauber TGA-02 Twin-drive Unscrewing Device TGA-02

Pos.

Bezeichnung

Stück

Item

Description

Piece

1

Schraubergrundplatte / Baseplate

1

2

Flanschplatte / Flange plate

1

3

Gewindeleitmutter / Thread guide nut

2

4

Antriebsrad / Drive wheel

1

5

Zwischenrad / Intermediate wheel

1

6

Teleskoprad / Telescope wheel

2

7

Haltescheibe Antriebsrad / Retaining disc for drive wheel

1

8

Haltescheibe Zwischenrad / Retaining disc for intermediate wheel

1

9

Haltescheibe Teleskoprad / Retaining disc for telescope wheel

2

10

Gleitscheibe Zwischenrad / Sliding disc for intermediate wheel

1

11

Welle Zwischenrad / Shaft for intermediate wheel

1

12

Mitnahmescheibe Teleskoprad Follower disc for telescope wheel

2

13

Lagerflansch Teleskoprad / Bearing flange for telescope wheel

2

14

Kernhalter / Core holder

2

15

Gewindeleitkern / Thread guide core

2

16

Teleskop Mittelteil / Telescope central section

2

17

Teleskop Oberteil / Telescope top section

2

18

Nadellager Teleskoprad / Needle bearing for telescope wheel

2

19

Nadelkranz Zwischenrad Needle roller-cage assembly for intermediate wheel

1

20

Zylinderschraube mit Innensechskant M6x25 DIN 912 Hexagon socket countersunk screw M6x25 ISO 4762

27

21

Gewindestift mit Innensechskant M8x10 DIN 915 Hexagon socket screw with flat point M8x10 ISO 4028

4

22

Senkschraube mit Innensechskant M6x40 DIN 7991 Hexagon socket countersunk screw M6x40 ISO 10642

1

23

Senkschraube mit Innensechskant M6x20 DIN 7991 Hexagon socket countersunk screw M6x20 ISO 10642

13

24

Senkschraube mit Innensechskant M8x20 DIN 7991 Hexagon socket countersunk screw M8x20 ISO 10642

2

25

Sicherungsring Ø14x1 DIN 471 / Snap ring Ø14x1

2

26

Magnetfeldsensor / Magnetic field sensor

2

27

Magnetring Ø42x4 / Ring magnet Ø42x4

2

28

Hydraulikmotor OMM32 / Hydraulic motor OMM32

1

 

Hydraulikmotor OMM50 (alternativ) / OMM50 (optional)

1

29

Lecköl-Set / Leakage oil kit

1

Produkt: Pumpengehäuse

Material: ABS Gewinde: 2 x G¼

EHEIM GmbH & Co. KG Deizisau

Product: Pump housing

Material: ABS Thread: 2 x G¼

EHEIM GmbH & Co. KG Deizisau, Germany

Bauteile Niedrigschrauber NTGA-01 Components Compact Unscrewing Device NTGA-01

2 13 14 17 18
2
13
14
17
18
4 31 16 23 1 25 15
4
31
16
23
1
25
15
20 22 26 9 10 6 3 24 12
20
22
26
9
10
6
3
24
12
5 11 19 29
5
11
19
29
32
32
33
33

Signal Adapter

Programmierbarer Timer für Einschalt- oder Ausschaltverzögerung

Signal Adapter

Programmable timer for on-delay and off-delay

Signal Adapter Programmable timer for on-delay and off-delay Magnetfeld-Sensor 26 Magnetic field sensor 7 Der Signal
Signal Adapter Programmable timer for on-delay and off-delay Magnetfeld-Sensor 26 Magnetic field sensor 7 Der Signal

Magnetfeld-Sensor 26 Magnetic field sensor

7
7

Der Signal Adapter leitet das Signal des Sensors verzögert weiter und verhindert dadurch das Auftreten von Schaltungenauigkeiten. Genaue tech- nische Informationen sind in unserer Betriebsanleitung beschrieben.

The signal adapter transmits the sensor signal with delay, thus preventing the occurence of switching inaccuracies. More detailed technical information is provided in our Operating Instructions.

Steckverbinder

Connector

Stückliste

Parts List

Niedrigschrauber NTGA-01 Compact Unscrewing Device NTGA-01

 

Pos.

Bezeichnung

Stück

Item

Description

Piece

1

Schraubergrundplatte / Baseplate

1

2

Flanschplatte / Flange plate

1

3

Motorhalteplatte / Motor mounting plate

1

4

Gewindeleitmutter / Thread guide nut

1

5

Kegelrad - Motor / Bevel gear wheel - motor

1

6

Kegelrad - Zwischenrad / Bevel gear wheel - intermediate wheel

1

7

Zwischenrad / Intermediate wheel

1

8

Teleskoprad / Telescope wheel

1

9

Haltescheibe Zwischenrad / Retaining disc for intermediate wheel

1

10

Gleitscheibe Zwischenrad / Sliding disc for intermediate wheel

2

11

Gleitscheibe Kegelrad – Motor Sliding disc for bevel gear wheel - motor

2

12

Distanzring - Motor / Spacer ring - motor

1

13

Mitnahmescheibe Teleskoprad / Follower disc for telescope wheel

1

14

Lagerflansch Teleskoprad / Bearing flange for telescope wheel

1

15

Kernhalter / Core holder

1

16

Gewindeleitkern / Thread guide core

1

17

Teleskop Oberteil / Telescope top section

1

18

Nadelkranz Teleskoprad Needle roller-cage assembly for telescope wheel

1

19

Nadelkranz Kegelrad - Motor Needle roller-cage assembly for bevel gear wheel - motor

1

20

Nadelkranz Zwischenrad Needle roller-cage assembly for intermediate wheel

1

21

Passschraube / Locating screw

2

22

Passfeder / Key

2

23

Zylinderschraube mit Innensechskant M6x25 DIN 912 Hexagon socket head cap screw M6x25 ISO 4762

12

24

Zylinderschraube mit Innensechskant M6x35 DIN 912 Hexagon socket head cap screw M6x35 ISO 4762

3

25

Gewindestift mit Innensechskant M8x10 DIN 915 Hexagon socket screw with flat point M8x10 ISO 4028

2

26

Senkschraube mit Innensechskant M8x20 DIN 7991 Hexagon socket countersunk screw M8x20 ISO 10642

1

27

Senkschraube mit Innensechskant M6x20 DIN 7991 Hexagon socket countersunk screw M6x20 ISO 10642

6

28

Sicherungsring Ø22x1,2 DIN 471 / Snap ring Ø22x1.2

2

29

Sicherungsring Ø24x1,2 DIN 471 / Snap ring Ø24x1.2

1

30

Magnetfeldsensor / Magnetic field sensor

2

31

Magnetring Ø42x4 / Ring magnet Ø42x4

2

32

Hydraulikmotor OMM50 / Hydraulic motor OMM50

1

33

Lecköl-Set / Leakage oil kit

1

Hinweis:

Note:

Sämtliche Bauteile können auch einzeln als Ersatzteil erworben werden. Preise auf Anfrage.

Das passende Lecköl-Set (ermöglicht Langlebigkeit des Hydraulikmotors) ist im Lieferumfang bei Bestellung einer Gewinde-Ausschraubeinheit enthalten.

All components can also be ordered individually as spare parts. Prices are available upon request.

A matching leakage-oil kit (enhancing the service life of the hydraulic motor) is included in delivery of an unscrewing unit.

Lieferung & Sonderanfertigungen Delivery & Custom Designs

EXAflow ® liefert die Gewinde-Ausschraubeinheit betriebsfertig aus. In die feste Gewindeleitmutter ist bereits das Innengewinde mit der Steigung des zu entformenden Gewindes, ebenso das entsprechende Außengewinde, in den beweglichen Gewinde- leitkern gedreht.

Wir empfehlen, das Gewinde auf dem Gewindeleitkern zur Wartung regelmäßig mit einem dünnflüssigen Öl (z.B. WD40) einzusprühen.

Die Gewinde-Ausschraubeinheit ermöglicht Zeit- und Kosten- einsparung im Werkzeugbau und senkt durch den störungs- freien, problemlosen Betrieb die Produktionskosten.

Die Lieferzeit beträgt ca. 1 - 2 Wochen, Sonderanfertigungen auf Anfrage.

EXAflow ® unscrewing devices are supplied ready for operation. The fixed thread guide nut comes with factory-machined internal thread matching the pitch of the thread to be demolded. Similarly, the thread guide core is delivered with the corresponding male thread.

For maintenance, the thread on the thread guide core should be sprayed with thin fluid oil (e.g. WD40) at regular intervals.

Our unscrewing devices provide time and cost gains in moldmaking while reducing production costs for the injection molder by giving reliable, trouble-free service.

Please allow about 1 - 2 weeks for delivery. Shipping times for custom designs are quoted upon request.

EXAflow GmbH & Co. KG Steinschönauer Str. 4c D - 64823 Groß-Umstadt

Telefon 06078 / 7891 – 0 Telefax 06078 / 7891 – 33

Es gelten unsere allgemeinen Geschäftsbedingungen

Stand: Dezember 2008

E-Mail

Internet www.exaflow.de

info@exaflow.de