Sie sind auf Seite 1von 15

Juan Jos Rodrguez Amprez 200915709

CHAPTER 1: MACHINE SPECIFICATIONS


MODEL Height of centers Swing over bed Swing in gap Capacity Swing over cross slide Distance between centers Width of bed Gap width in front of faceplate Spindle nose, Internal taper Headstock & Main spindle Spindle center sleeve Spindle bore Spindle speed: Gear steps 135mm ( 5.31" ) -1440 -1460 -1640 -1640

180mm (7.08") 360mm (14.17") 533mm (20.98") 214mm (8.42") 1000mm ( 40" ) 1500mm ( 60" )

205mm (8.07") 410mm (16.14") 583mm (22.95") 264mm (10.39") 1000mm ( 40" ) 1500mm ( 60" )

260mm ( 10.236" ) 225mm ( 8.85" ) 135mm ( 5.31" ) 225mm ( 8.85" )

D1-6, MT, No.6 MT, No.6 x MT, No.4 52.5mm ( 2.066" ) OPTIONAL 8 steps 4P/ 70 ~ 1800 R.P.M. 16 steps / 8P 40 ~ 1000 R.P.M. 4P/8P 4P 80 ~ 2000 R.P.M. 513mm ( 20.19" ) / 412mm ( 16.22" ) 220mm ( 8.6" ) 140mm ( 5.5" ) 45 Kinds / 2 ~ 72 T.P.I. 39 Kinds / 0.2 ~ 14mm 21 Kinds / 8 ~ 44 D.P. 18 Kinds / 0.3 ~ 3.5 M.P. 0.05 ~ 1.7 mm ( 0.002" ~ 0.067") 0.025 ~ 0.85 mm ( 0.001" ~ 0.034") 52mm ( 2.047" ) 152mm ( 6" ) MT. No.4 5 HP 4P 1350kgs/1500kg s 2270mm ( 89.4" ) OPTIONAL 5HP 4P / 2.5HP 8P 1500kgs/1650kg s 2785mm ( 109.7" )

Range Length on bed/ Width of carriage Carriage Cross slide travel Top slide travel Whitworth threads: Kinds/Range Threads & Feeds Metric threads: Diametral pitch (D.P.) worm gear Module pitch (M.P.) worm gear Longitudinal feeds Cross feeds Quill diameter Tailstock Quill travel Taper of center Motor Main spindle Coolant pump Weight ( Net/Gross ) Approx. Measuremen t Packing sizes : Packing sizes : Height Length Width x

1/8 HP 1450kgs/1600kg 1400kgs/1550kg s s 2785mm ( 109.7" ) 2270mm ( 89.4" )

Width 1120mm ( 44.1" ) x Height 1745mm ( 68.7" )

* Specification subject to change without notice *

CAPITULO 1: ESPECIFICACIONES DE LA MQUINA


MODELO Altura de los centros Dimetro de placa Dimetro de vacio Capacidad Dimetro sobre corredera Distancia entre centros Ancho de la placa Ancho de hendidura en frente de la placa frontal Nariz del eje, cono interno Cabezal Y Eje principal Eje manguito central Calibre del eje Velocidad de giro: Medidas engranajes/ Rango Longitud en placa/ anchura del tablero Tablero Recorrido transversal Recorrido superior Roscas Whitworth: Tipos/Rango Roscas Y Avances Roscas Mtricas: Paso Diametral (D.P.) tornillo sin fin Modulo de paso(M.P.) tornillo sin fin Avances longitudinales Avances cruz Pluma de dimetro Cabeza mvil Pluma de viaje Conicidad del centro Motor Eje principal Bomba de refrigerante Peso ( Net/Bruto) Approx. Medicin Tamao embalaje :Longitud Tamao embalaje :Ancho x alto 1350kgs/1500kg s 2270mm ( 89.4" ) 5 HP 4P -1440 -1460 -1640 -1640

180mm (7.08") 360mm (14.17") 533mm (20.98") 214mm (8.42") 1000mm ( 40" ) 1500mm ( 60" )

205mm (8.07") 410mm (16.14") 583mm (22.95") 264mm (10.39") 1000mm ( 40" ) 1500mm ( 60" )

260mm ( 10.236" ) 135mm ( 5.31" ) 225mm ( 8.85" ) 135mm ( 5.31" ) 225mm ( 8.85" )

D1-6, MT, No.6 MT, No.6 x MT, No.4 52.5mm ( 2.066" ) OPCIONAL 8 pasos 4P/ 70 ~ 1800 R.P.M. 16 steps / 8P 40 ~ 1000 R.P.M. 4P/8P 4P 80 ~ 2000 R.P.M. 513mm ( 20.19" ) / 412mm ( 16.22" ) 220mm ( 8.6" ) 140mm ( 5.5" ) 45 Tipos / 2 ~ 72 T.P.I. 39 Tipos / 0.2 ~ 14mm 21 Tipos / 8 ~ 44 D.P. 18 Tipos / 0.3 ~ 3.5 M.P. 0.05 ~ 1.7 mm ( 0.002" ~ 0.067") 0.025 ~ 0.85 mm ( 0.001" ~ 0.034") 52mm ( 2.047" ) 152mm ( 6" ) MT. No.4 OPCIONAL 5HP 4P / 2.5HP 8P 1500kgs/1650kg s 2785mm ( 109.7" )

1/8 HP 1450kgs/1600kg 1400kgs/1550kg s s 2785mm ( 109.7" ) 2270mm ( 89.4" )

ancho 1120mm ( 44.1" ) x altura 1745mm ( 68.7" )

* Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso*

CHAPTER 2: HEADSTOCK SELECTORS (H1) / (H2) Spindle speed selector 1. The upper two selectors (H1)/(H2) on headstock are for spindle speed selection. There are 8 steps spindle speeds, as shown on speed chart, divided into four groups. Each speed is the result of combining the above two selectors, 2. For instance, if 1800 r.p.m. of spindle speed is to be chosen, the move selector (H2) to D, selector (H1) to right side. (H3) H-N-L selector for gearbox 1. Following each feed rate or thread pitch on gearbox thread and feed chart, there is a prefix of either H or L, move 2. H-N-L selector to H or L accordingly for feeding or threading. If this lever is positioned at N, the headstock rotation will not be transmitted to gearbox. WARNING: HIGH POSITION DO NOT EXCEED SPINDLE SPEED OF 300 R.P.M. (H4) Apron orientation selector 1. This selector may affect the rotation orientation of leadscrew, feed rod and henceforth the movement direction of apron. 2. FORWARD (left-hand arrow) is used for cutting right-hand threads. REVERSE (right-hand arrow) is used for cutting left-hand threads. HEADSTOCK SELECTORS (H1) H or L two selection speed (H3) Low-N-High selector for gearbox (H2) A, B, C, D four section speed (H4) Apron orientation selector
CORRECT SPEED CHANGE PROCEDURE

CAUTION: Do not use inching function with speed change. Because it could damage the gears and cause intermittent noise during spindle running later on.

CAPITULO 2: SELECTORES DE CABEZAL (H1) / (H2) Del eje selector de velocidad 1. Dos selectores en la parte superior (H1)/(H2) para la seleccin de velocidad de giro sobre el eje. Hay 8 velocidades de rotacin, como se muestra en el grfico de velocidad, divididos en cuatro grupos. Cada velocidad es el resultado de combinar los dos anteriores selectores, 2. Por ejemplo, si 1800 r.p.m. de velocidad de giro es elegido, el movimiento del selector (H2) a D, el selector (H1) al lado derecho. (H3) H-N-L Selector de caja de cambios 1. Despus de cada avance o paso de rosca en la rosca de la caja de cambios y el grfico de alimentacin ,hay una letra H o L, mover 2. H-N-L el selector a H o L en consecuencia para alimentar o roscar. Si esta palanca se coloca en N, la rotacin del cabezal no se transmite a la caja de cambios. ADVERTENCIA: POSICION RAPIDA NO EXCEDER LA VELOCIDAD DEL EJE 300 R.P.M. (H4) Delantal de la orientacin de seleccin 1. Este selector puede afectar a la orientacin de rotacin del husillo, alimentar la barra y en lo sucesivo la direccin de movimiento del delantal. 2. ADELANTE (flecha a la izquierda) se utiliza para cortar roscas a la derecha. REVERSA (fleche a la derecha) se utiliza para cortar roscas a la izquierda. SELECTOR DE CABEZALES (H1) H o L dos selectores de velocidad (H3) H-N-L selector de la caja de cambios (H2) A, B, C, D cuatro secciones de velocidad (H4) Delantal de la orientacin de seleccin.

PROCEDIMIENTO CORRECTO DE CAMBIO DE VELOCIDAD

PRECAUCIN: No cambie de velocidad en marcha. Porque podra daar los engranajes y causar ruido intermitente durante la marcha del eje ms tarde.

CHAPTER 2: HEADSTOCK SELECTORS (H1) / (H2) Spindle speed selector 1. The upper two selectors (H1)/(H2) on headstock are for spindle speed selection. There are 16 steps spindle speeds, as shown on speed chart, divided into four groups. Each speed is the result of combining the above two selectors, 2. For instance, if 1800 r.p.m. of spindle speed is to be chosen, the move selector (H2) to D, selector (H1) to right side, and (H5) select switch to Low range (8P). (H3) H-N-L selector for gearbox 1. Following each feed rate or thread pitch on gearbox thread and feed chart, there is a prefix of either H or L, move 2. H-N-L selector to H or L accordingly for feeding or threading. If this lever is positioned at N, the headstock rotation will not be transmitted to gearbox. WARNING: HIGH POSITION DO NOT EXCEED SPINDLE SPEED OF 330 R.P.M. (H4) Apron orientation selector 1. This selector may affect the rotation orientation of leadscrew, feed rod and henceforth the movement direction of apron. 2. FORWARD (left-hand arrow) is used for cutting right-hand threads. REVERSE (righthand arrow) is used for cutting left-hand threads. HEADSTOCK SELECTORS (H1) H or L two selection speed (H3) Low-N-High selector for gearbox (H2) A, B, C, D four section speed (H4) Apron orientation selector (H5) High / Low select switch ( 4P / 8P select switch )

CORRECT SPEED CHANGE PROCEDURE

CAUTION: Do not use inching function with speed change. Because it could damage the gears and cause intermittent noise during spindle running later on.

CAPITULO 2: SELECTORES DE CABEZAL (H1) / (H2) Del eje selector de velocidad 1. Dos selectores en la parte superior (H1)/(H2) para la seleccin de velocidad de giro sobre el eje. Hay 16 velocidades de rotacin, como se muestra en el grfico de velocidad, divididos en cuatro grupos. Cada velocidad es el resultado de combinar los dos anteriores selectores, 2. Por ejemplo, si 1800 r.p.m. de velocidad de giro es elegido, el movimiento del selector (H2) a D, el selector (H1) al lado derecho, y (H5) selector de rango bajo (8P). (H3) H-N-L Selector de caja de cambios 1. Despus de cada avance o paso de rosca en la rosca de la caja de cambios y el grfico de alimentacin ,hay una letra H o L, mover 2. H-N-L el selector a H o L en consecuencia para alimentar o roscar. Si esta palanca se coloca en N, la rotacin del cabezal no se transmite a la caja de cambios. ADVERTENCIA: POSICION RAPIDA NO EXCEDER LA VELOCIDAD DEL EJE 330 R.P.M. (H4) Delantal de la orientacin de seleccin 1. Este selector puede afectar a la orientacin de rotacin del husillo, alimentar la barra y en lo sucesivo la direccin de movimiento del delantal. 2. ADELANTE (flecha a la izquierda) se utiliza para cortar roscas a la derecha. REVERSA (fleche a la derecha) se utiliza para cortar roscas a la izquierda. SELECTOR DE CABEZALES (H1) H o L dos selectores de velocidad (H3) H-N-L selector de la caja de cambios (H2) A, B, C, D cuatro secciones de velocidad (H4) Delantal de la orientacin de seleccin. (H5) High / Low selector ( 4P / 8P selector)

PROCEDIMIENTO CORRECTO DE CAMBIO DE VELOCIDAD

PRECAUCIN: No cambie de velocidad en marcha. Porque podra daar los engranajes y causar ruido intermitente durante la marcha del eje ms tarde.

CHAPTER 2: GEARBOX SELECTORS Gearbox, thread and feed selectors All the thread pitches and feeds directly available from the gearbox are shown on the data plate fitted on the front of headstock anda the positioning control levers are (G1), (G2), (G3), and (G4). End gear trains diagram The end-gear train should be arranged as in the diagram shown on the dataplate (G5) to meet threading requirements. FEEDS: Sliding feeds per spindle revolution range from 0.002 to 0.067 inch. (0.05 to 1.7 mm) Surfacing feeds per spindle revolution range from 0.001 to 0.034 inch. (0.025 to 0.85 mm) Threads & Feeds Whitworth threads: Kinds/Range Metric threads: Diametral pitch (D.P.) worm gear Module pitch (M.P.) worm gear Longitudinal feeds Cross feeds 45 Kinds / 2 ~ 72 T.P.I. 39 Kinds / 2 ~ 14 mm 21 Kinds / 8 ~ 44 D.P. 18 Kinds / 0.3 ~ 3.5 M.P. 0.05 ~ 1.7 mm (0.002 ~ 0.067) 0.025 ~ 0.85 mm (0.001 ~ 0.034)

GEARBOX SELECTORS (G1) A,B,C three section selector (G2) R,S,T three section selector (G3) 1 ~ 8 eight section selector (G4) V ~ Z five section selector (G5) End gear train diagram

CAPITULO 2: SELECTORES DE CAJA DE CAMBIOS Caja de cambios, rosca y alimentacin de selectores Todos los pasos de rosca se alimentan directamente en la caja de cambios se muestran en la placa de datos instalada en la parte frontal del cabezal y las palancas de control de posicionamiento son (G1), (G2), (G3), y (G4). Diagrama final de tren de engranajes El tren al final del engranaje solo puede ser como en el diagrama que aparece en la placa de datos (G5) para satisfacer las necesidades de roscado. Avances: Deslizar al rango del eje de la revolucin de 0.002 a 0.067 pulg. (0.05 a 1.7 mm) Superficie al rango del eje de la revolucin de 0.001 a 0.034 pulg. (0.025 to 0.85 mm) Roscas & Avances Roscas Whitworth: Clases/Rango Roscas Metricas: Paso diametral (D.P.) tornillo sin fin Paso modulo (M.P.) tornillo sin fin Avances Longitudinales Avances cruz 45 Kinds / 2 ~ 72 T.P.I. 39 Kinds / 2 ~ 14 mm 21 Kinds / 8 ~ 44 D.P. 18 Kinds / 0.3 ~ 3.5 M.P. 0.05 ~ 1.7 mm (0.002 ~ 0.067) 0.025 ~ 0.85 mm (0.001 ~ 0.034)

SELECTORES DE CAJA DE CAMBIOS (G1) A,B,C selector de tres secciones (G2) R,S,T selector de tres secciones (G3) 1 ~ 8 selector de ocho secciones (G4) V ~ Z selector de cinco secciones (G5) Diagrama final del tren de engranajes

CHAPTER 2: APRON CONTROLS For surfacing, sliding and thread controls. In addition to handwheel traverse the carriage can be power operated through controls on the front of the apron.

(A1). Surfacing and sliding selection lever: When it is in and is moved downward, surfacing is in operation; When it is pulled out and moved upward, sliding is in operation. (A2). Direction selection push button: Either move this push button inward or outward to change direction of carriage movement or cross-slide. With this push button the operator can ignore the direction of spindle or leadscrew. (A3). Half-nut lever: When it is pressed downward, the half-nut will be engage with leadscrew for thread cutting. To avoid undue wear, release the nut when not thread cutting. An interlock within the apron prevents inadvertent engagement of this lever when in feeding operation. (A4). Carriage handwheel. (A5). Cross slide handwheel. (A6). Compound rest handwheel. (A7). Threading dial indicator. (A8). Spindle Rotation, Forward, Stop and Reverse: The forward and reverse rotation of spindle is operated by starting lever at right-side the bedway.

CAPITULO 2: PLATAFORMA DE CONTROLES Para superficie, deslizado y controles rosca. Adems del desplazamiento de la manivela el transporte puede ser la fuerza operada a travs de los controles en la parte delantera de la plataforma.

(A1). La superficie y deslizado de la palanca de seleccin: Cuando esta se mueve hacia abajo, la superficie est en funcionamiento; cuando se saca y se mueve hacia arriba, deslizamiento est en funcionamiento. (A2). Seleccin de direccin del pulsador: Mueva el botn hacia adentro o hacia afuera para cambiar la direccin del movimiento de deslizamiento. Con este botn, el operador puede ignorar la direccin del eje o husillo. (A3). Media-tuerca de la palanca: Cuando se presiona hacia abajo, la mitad de la tuerca ser participar con el eje para el corte del roscado. Para evitar el desgaste excesivo, suelte la tuerca cuando no rosca. Un dispositivo de seguridad dentro de la plataforma evita la activacin involuntaria de esta palanca cuando est en funcionamiento la alimentacin. (A4). Transporte de manivela. (A5). Cruz corredora de manivela. (A6). Compuesto de resto de manivela. (A7). Enhebrador indicador de caratula. (A8). Rotacin de eje, adelante, detener y revertir: La rotacin de avance y retroceso del eje es operado a partir de palanca en el lado derecho de la gua.

CHAPTER 2: THREADING DIAL INDICATOR For threads cutting Tighten the handnut to retain indicator in engagement when engaging the indicator with the leadscrew. When not required, realease hand-nut and swing indicator out engagement. To cut threads of even number per inch, the leadscrew nut can be closed as any line on the dial passes the datum mark. To cut thread of odd numbers per inch, close the leadscrew nut at any NUMBERED line. Fractional threads of 1/2 or 1/4 T.P.I. may be cut by closing the nut at the SAME NUMBERED LINE on each pass of the tool. This dial can not be used with an IMPERIAL leadscrew to cut metric threads, D.P. , M.P. which are shown on gear box data plate. For the threads bing shown, the leadscrew nut must be kept closed. Use apron control lever after each thread cutting when the tool is withdrawn to original start of thread cutting operation.

Multi-start threads can be cut on a lathe in three ways: 1. By repositioning the compound (top) slide one pitch forward for each start. Note that the slide is normally set at 90 deg. To the axis of the machine cross-slide. The accuracy of this method depends upon the skill of the operator. 2. By using an accurately divided driver plate and turning the work-piece one division forward for each start. 3. By advancing the driver gear a calculated number of turns to advance the spindle by one pitch of the thread to be cut. The accuracy of this method is that of the machine. o With ALL SERIES lathes, two ratios exist between the spindle and driver gear shift, i.e. the LOW range where the ratio is 1:2 and the HIGH range where the ratio is 2:1. o In order to use this method, the number of teeth on the driver gear must be divisible by the number of starts being cut. Te driver gear is the advanced by half this number of teeth when in LOW range, and conversely, by twice the number of teeth when in HIGH range. o The limitation of this method depends upon whether the number of teeth on the driver gear without a remainder. o On the standard end gear train for this machine the driver gear has 24 teeth; so that two, three or four start threads, can readily be cut. For other odd numbers of start a choice must be made of methods 1 or 2.

CAPITULO 2: INDICADOR DE ROSCA DIAL Para temas de corte Apretar la tuerca con la mano para retener el indicador de trabajo cuando este la participacin del indicador con el eje. Cuando no sea necesaria, regrese a mano la tuerca y el indicador de giro a la participacin. Para roscar de un nmero par por pulgada, la tuerca del eje se puede cerrar en cualquier lnea de la lnea que pasa por la marca de referencia. Para roscar de los nmeros impares por pulgada, cerca de la tuerca del eje en cualquier lnea numerada. Roscas fraccionales de 1/2 o 1/4 T.P.I. se pueden cortar por el cierre de la tuerca en la misma lnea numerada en cada pasada de la herramienta. Esta lnea no se puede utilizar con un eje IMPERIAL para cortar roscas mtricas, D.P. , M.P. que se muestran en la caja de cambios de la placa de datos. Para los temas que se muestran, la tuerca del eje debe mantenerse cerrada. Utilice la palanca de control de plataforma despus de cada corte de hilo cuando la herramienta se retira de inicio original de la operacin de roscado.

Multi-inicio de hilos que se pueden cortar en un torno de tres maneras: 1. Al cambiar la posicin del componente (parte superior) Inserte un paso de avance para cada puesta en marcha. Tenga en cuenta que la corredera es normalmente fijada en 90 grados. Para el eje de la maquina cruzada de corredora. La precisin de este mtodo depende de la habilidad del operador. 2. Mediante el uso de una plancha impulsora con precisin dividida y girando la pieza de trabajo una divisin hacia adelante para cada salida. 3. Al avanzar el engranaje conductor un nmero calculado gira para hacer avanzar el cabezal por su paso de la rosca a cortar. La precisin de este mtodo es el de la maquina. o Con todos los tornos Series, Dos relaciones existen entre el eje y la palanca de cambios del conductor, es decir, rango bajo, donde la proporcin es 1:2 y el rango alto , donde la proporcin es de 2:1. o En el tren o extreme del engranaje estndar de la maquina del engranaje conductor tiene 24 dientes, de modo que dos, tres o cuatro hilos de inicio, fcilmente se pueden cortar. Para otros nmeros impares de inicio de una eleccin debe ser hecha de los mtodos 1 y 2.

CHAPTER 2: CROSS SLIDE Cross-slide nut adjusting. Reduce backlash by slackening rear hexagon socket head bolt (M6) in top of cross slide, then carefully screw in the center set screw (S6) to adjust a wedge within the split nut. Mark only small adjustment at time and retighten two bolts (M6) before operating the cross slide several times by hand to be sure smooth operation throughout full travel.

Saddle & Cross slide gibs adjusting. o Tapered gib strip are fitted to slideways of saddle cross-slide and top (compound) slides so that any slackness which may develop ca be disminished. Check and adjust them every six months. Ensure that slideways are thoroughly cleaned and lubricated before attempting adjustment. According to the following steps: Use flat head screw driver to loosen the adjust screw (F1) & (R4), / (R6) about 1/2 circle CCW. Appropriately lighten adjust screw (F2) & (R3) / (F5) about 1/2 circle CCW. Move saddle leftward and rightward to satisfied smoothness. Move cross slide forward and backward to satisfied smoothness.

o 1. 2. 3. 4.

CAPITULO 2: CORREDERA Corredera tuerca de ajuste. Reducir el contragolpe por la disminucin de la toma trasera de perno de cabeza hexagonal (M6) en la parte superior de la corredera, con cuidado se fija el tornillo central (S6) para ajustar una cua dentro de la tuerca dividida. Marque solo un pequeo ajuste en el tiempo y vuelva a apretar dos tornillos (M6) antes de utilizar la corredera varias veces con la mano para asegurarse de la operacin sin problemas a lo largo de todo el recorrido.

Perpendiculares & la cruz cuas de ajuste de la corredera. o Una cua se monta en la gua de deslizamiento de la corredera y la parte superior se desliza de modo que cualquier holgura que se crea puede ser disminuida. Revisar y ajustar cada seis meses. Asegurar que las guas de deslizamiento se limpian a fondo y lubricadas antes de intentar el ajuste. De acuerdo con los pasos siguientes: Usar destornillador plano para aflojar el tornillo de ajuste (F1) & (R4), / (R6) de 1/2 circulo hacia la izquierda. Apropiadamente aligerar el tornillo de ajuste (F2) & (R3) / (F5) de 1/2circulo hacia la izquierda. Mueva la montura hacia la izquierda y hacia la derecha con suavidad. Movimiento entre deslizar hacia adelante y hacia atrs con suavidad.

o 1. 2. 3. 4.

Das könnte Ihnen auch gefallen