Sie sind auf Seite 1von 19

Come my Beloved, come dont turn away from me, come my deceitful Moon!

Look at this forlorn and thirsty lover come my drunken Sweetheart! You are my life, my senses, you are everything! Be the rising Moon in my dark nights I am thirsty for your light. Use my hands, look through my eyes, listen with my ears. You are the soul of every living thing. Come, come back dancing like the rays of the Sun and chase away the shadows. You are the banner of the New World and the mind is at your feet. Come back my LOVE My broken heart cannot bear more passion, no more promises. Ive had enough of sleepless nights, of my unspoken grief, of my tired wisdom. Come my treasure, my breath of life come and dress my wounds and be my cure. Enough of words. Come to me without a sound. .... Rumiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii A shout comes out of my room where I've been cooped up. After all my lust and dead living I can still live with you. You want me to. You fix and bring me food. You forget the way I've been. The ocean moves and surges in the heat of the middle of the day, in the heat of this thought I'm having. Why aren't all human resistances burning up with this thought? It is a drum and arms waving. It is a bonfire at midnight on the top edge of a hill, this meeting again with you. .... Rumiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii

How very close is your soul with mine i know for sure everything you think goes through my mind i am with you now and doomsday not like a host caring for you at a feast alone

with you i am happy all the times the time i offer my life or the time you gift me your love offering my life is a profitable venture each life i give you pay in turn a hundred lives again in this house there are a thousand dead and still souls making you stay as this will be yours a handful of earth cries aloud i used to be hair or i used to be bones and just the momnet when you are all confused leaps forth a voice hold me close i'm love and i'm always yours Rumiiiii I was going to tell you my story but waves of pain drowned my voice. I tried to utter a word but my thoughts became fragile and shattered like glass. Even the largest ship can capsize in the stormy sea of love, let alone my feeble boat which shattered to pieces leaving me nothing but a strip of wood to hold on to. Small and helpless, rising to heaven on one wave of love and falling with the next I don't even know if I am or I am not. When I think I am, I find myself worthless, when I think I am not, I find my value. Like my thoughts, I die and rise again each day so how can I doubt the resurrection? Tired of hunting for love in this world, at last I surrender in the valley of love and become free. ~Rumiiii

You Be Me..I You My mind ur thoughts My eyes your visions My heart your beats My body your breath My breath your fragrance My lips your smile

My life your living My ears your sound My hands your work My legs your walk My pen your words Or I say you be me.I be you Avdi

Bulleh Shah
1) Makeh gaya gal mukde naheen 2) Pawain so so jummay parrh aeey Going to Makkah is not the ultimate Even if hundreds of prayers are offered

3) Ganga gaya gal mukde naheen 4) Pawain so so gotey khaeey Going to River Ganges is not the ultimate Even if hundreds of cleansing (Baptisms) are done

5) Gaya gaya gal mukde naheen 6) Pawain so so pand parrhaeey Going to Gaya is not the ultimate Even if hundreds of worships are done

7) Bulleh Shah gal taeyon mukdee 8 ) Jadon May nu dilon gawaeey Bulleh Shah the ultimate is When the I is removed from the heart

9) Parrh parrh alam fazal hoya 10) Kadee apnay aap nu parrhaya ye naeen [He] Read a lot and became a scholar But [he] never read himself

11) Ja ja warrda mandir maseetey 12) Kadi man apnay which warrya ye naeen [He] goes enters into the temple & mosque But [he] never entered into his own heart

13) Aewaien roz shaitan naal larrdaan 14) Kadee nafs apnay naal larrya ye naeen He fights with the devil every day for nothing He never wrestled with his own ego

15) Bulleh Shah asmani udeeyan pharrda 16) Jayrra ghar baitha onu pharrya ye naeen Bulleh Shah he grabs for heavenly flying things But doesnt grasp the one whos sitting at home

17) Ratee jagayn tay shaikh sada wayn 18) Parr raat nu jaagan kutay, tay to utay Religious scholars stay awake at night But dogs stay awake at night, higher than you

19) Ratee bhonkon bass na karday 20) Fayr ja larraa which sutay, tay to utay They dont cease from barking at night Then they go sleep in yards, higher than you

21) Yaar da buha mool na chhad-dey 22) Pawain maro so so jutay, tay to utay

They [dogs] dont leave the beloveds doorstep Even if theyre beaten hundreds of times, higher than you

23) Bulleh Shah utth yaar mana lay 24) Naien tay bazi lay gaay kutay, tay to utay Bulleh Shah get up and make up with the beloved Otherwise dogs will win the contest, better than you

25) Raanjha chaak na aakho kurryo 26) Nee aynu chaak kehndee sharmawan O friends, dont call Ranjha a shepherd I shy away from calling him a shepherd

27) May jaee aan lakh heeraan iss nu 28) Tay may kiss gintee which aawan I am like a thousand Heers to him Who am I, like countless others

29) Takht hazaray da eh malik 30) Tay may Heer sayal sada waan Hes the ruler of Hazaras throne And I am forever the plain Heer

31) Bulleh Shah Rub kook sunay 32) Tay may chaak dee chaak ho jawan Bulleh Shah may God hear my wail And Ill become shepherded by the Shepherd

33) Raanjha jogi aa ban aya 34) Aey ney anokha bhayche wataya Ranjha became a Jogi and arrived He exchanged into a unique disguise

35) Ahdo-n Ahmad naam dharaya 36) Nee may jana Jogi dey naal He changed his name from Ahad (One God) to Ahmad (Prophet Mohammad PBUH) Im going together with Jogi

37) Koi kissay day naal koi kissay day naal 38) May jogi day naal naal Someones with someone else, this ones with that one Im together with Jogi

39) Jidoon dee may jogi dee hoyee 40) May which may na reh gayee koi Since I have become Jogis I have no I left in me

41) Ranjha Ranjha kardee 42) Nee may aapay Ranjha hoee Repeating Ranjha Ranjha I became Ranjha myself

43) Sadyo nee maynu Peedo Ranjha 44) Heer na akho koi Call me Ranjha Nobody call me Heer

45) May naheen woh aap hay 46) Apney aap karay dil joi Its not me, its he himself He amuses his own self

47) Jiss day naal may neun lagaya 48) Ohdey wargee hoye sayyon The one with whom I connected my heart I became just like him, O friends

49) Jogi meyrey naal naal 50) May jogi day naal naal 51) Nee may jana jogi day naal Jogi is with me I am with Jogi Im going together with Jogi

52) Kannee mundaran pa kay 53) Mathay tilak laga kay After putting earrings in my ears and decorating my forehead with Tilak

54) Nee aye jogi naeen 55) Koi roop hay Raab da Hey hes not [a] Jogi Hes some form of God

56) Bhayce jogee da iss nu phab-da 57) Iss jogi mayra joorra khassya Hes disguised as Jogi This Jogi has attracted me

58) Aye jogi mayray munn which wasya 59) Such aakhan aye qasmay Quran ay This Jogi has established residence in my heart I swear by the Quran its true

60) Jogi mayra deen eman ay 61) Iss jogi maynu keeta rogee Jogi is my belief and faith This Jogi has marked me

62) Nee may iss jogi 63) Hun hore na jogee Hey I belong to him Now Im not worth any one else (Now theres no other Jogi)

64) Tarr gaye way may tarr gayee loko 65) Akh jogi nal larr gaye loko Im floating, Ive drifted across, O people My eyes inter-meshed with Jogis, O people

66) Maynu jogan jogee dee aakho 67) Heer salayte mar gaye loko Call me Jogis female Jogi Heer is dead, O people

68) Khayrray karday koorriyan gallan 69) Jogi dey mayrrhay may cir tay jhallan In Khayrray they have deep talks I have to listen to accusations about

70) Hore kissay nu kuj na janan 71) Janan tay jogi nu janan I dont know anything about anyone else If I know anything, I only know Jogi

72) Iss da paya kissay na paya 73) Iss da hay do jug uttay saya No one has attained what he has attained His shadow is on both worlds

74) Iss diyan dhumman do jug dhummiyan 75) Iss diyan juttian arsh nay chummian His fame is celebrated in both world His shoes were kissed by Heaven

76) Aye jogi jogi mat wala 77) Hath which IllAllah dee mala This Jogi is full of wonders In his hand is the rosary of There is Nothing But One God

78) Nee naam hay iss da kamli wala 79) Jay jogi ghar away mayray Hey, his name is [Mohammad] The One With The Shawl If Jogi comes to my home

80) Muk jawun sub jhagray tayray 81) Nee may lavan seenay naal 82) Lakhan shagan mana kay All your fights will end I will embrace him And celebrate a million praises

83) Bulleh Shah ik jogi aya 84) Dar saday aynay dhuan paya Bulleh Shah a Jogi came To our door.( ? )

85) Aynay lut layee Heer sayal 86) Aya bhayce wata kay He stole away Heer of Sayal He came in a disguise ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Aa mil yaar saarley, Meri jaan dikhaan ney gyheri Come my love take care of me, I am in great agony. Ander khawab vchora hoya, Khabar na payndi teri Soni ban wich luti saiyaan, Soor palang ney gheyri Ever separated, my dreams are dreary,

Looking for you, my eyes are weary. All alone I am robbed in a desert, Waylaid by a bunch of way words. Mullan Qazi rah batawaan, Deen dharam dey pherey Aye taan thag jugat dey jhaar, lawaanjaal chufereey The Mullah and Qazi show me the way, Their maze of Dharma that is in sway. They are the confirmed thieves of time, they spread their net saintly crime. Karam sharo dey dharam batawan, Sangal pawan pereen Zaat mazhab yeh ishq na pochdaa, Ishq shara da weri Their time-worn norms are seldom right, With these they chain my feet so toght. My love cares not for caste or creed, To the rituals faith I pay no heed. Nadioon paar aye mulk sajan da, lehar lobh ney gheri Satgor beri perhi khalotey, ten kion lai aweri My Master lives on yonder bank, While I am caught in the gale of greed. With boat of anchor, He stands in wait, I must hasten, I cant be late. Bulleh Shah sho tenoon milsi. Dil noo dey dileyri Pritam pass tey tolna kis noon? bhlioon shaker dopheri Bulleh Shah must find his love, He neednt have the last fright. His love is around, yet he looks for Him, Misled in the broad daylight. Aa mil yaar saarley, Meri jaan dikhaan ney gyheri Come my love take care of me, I am in great agony. Uth gaye gawandon yaar Rabba hun ki kariye There goes my Love! What do I do, my Lord? Uth chaley hun rahinde nahin Hoya saath tiyar Rabba hun ki kariye Hes already made a move His staying back is hard

With his wayfarers all packed What do I do, my Lord? Dhandh kaleje bal bal uthdi Bin dheke deedar Rabba hun ki kariye My heart is afire Like half-backed shard What do I do, my Lord? Bulle Shah piyare bajhon Rahe uraar na paar Rabba hun ki kariye My love having gone I am in midstream hauled Wwhat do I do, my Lord? --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Bas ker jee hun bas ker jee Ek baat asaan naal hans ker jee Enough is enough Talk to me with smile Tusi dil wich merey wasdey-o Aywein sathoon door kion nasdey-o Naaley ghaat jadoo dil khasdey-o Bas ker jee hun bas ker jee You live in my heart And yet you me beguile I am charmed with your name on my lip You try as usual and give me a slip Enough is enough Tusi moyiaan noo maar mukadey se Naat khaddoon wang kuthandey se Gal kardia da gala gutheey se Hun teer lagaya kas ker jee Bas ker jee hun bas ker jee You killed the ones who was already dead Tossed like a ball with your baton on head You choked my words in my throat Your arrow hit the quarry and smote Enough is enough

Tusi chupdey-o asan pakrrey-o Asaan naal zulf dey jukrrey-o Tusi ajey chupan toon takrrey-o Hun jaan na milda nas ker jee Bas ker jee hun bas ker jee Trying to hide, Ive caught you Tied you with the lock of my hair You are yet trying to flee This time Ill allow no plea Enough is enough Bulleh Shah mai teri bardi-aan Tera mukh wekhaan noo mardi-aan Nit so so mintan kardi -aan hun beth hijr wich dhas ker jee Bas ker jee hun bas ker jee Says Bulleh, I am your slave, my Master I long to have a glimpse of you I plead with you time and again Make ky heart your shell of an oyster Enough is enough --------------------------------------------------------------------------------------------------------------Tere Ishq nachaiyaan kar key thaiyaa thaiyaa Your love has made me dance like mad Tere Ishq ne dera mere andar keeta Bhar ke zeher payala main taan aape peeta, Jhabde wahudi tabiba nahin te main mar gaiyaan Tere Ishq nachaiyaan kar key thaiyaa thaiyaa Falling in love with you Was like taking a sip of poison Come my healer, forsaken, I am sad. Your love has made me dance like mad Chupp giyah ve suraj bahar reh gayi laali Ve main sadqey hova, Devein murrjey wikhali Peera main bhul gaiyaan tere naal na gaiyaan Tere Ishq nachaiyaan kar key thaiyaa thaiyaa

The sun has set, its flush only is left Ill give my life for a glimpse of you My fault I came not when when you bade Your love has made me dance like mad. Ais Ishq de kolon mainu hatak na maaye Laahu jaandre berrey kehrramorlaya Meri aqal jun bhulli naal mhaniyaan dey gaiyaan Tere Ishq nachaiyaan kar key thaiyaa thaiyaa Dissuade me not from the path of love Who can hold the boats on the move? Stupid, I joined the boatmans squad Your love has made me dance like mad Ais Ishq Di Jhangi Wich Mor Bulenda Sanu Qibla Ton Qaaba Sohna Yaar Disenda Saanu Ghayal Karke Pher Khabar Na Laaiyaan Tere Ishq nachaiyaan kar key thaiyaa thaiyaa A peacock calls in the grove of passion Its Qibla, Its Kaaba where lives my love You asked not once after you stabbed Your love has made me dance like mad Bullah Shah na aounda mainu Inayat de buhe Jisne mainu awaye chole saave te suhe Jaan main maari aye addi mil paya hai vahaiya Tere Ishq nachaiyaan kar key thaiyaa thaiyaa Bulleh Shah Sits at Inayats door Who has dressed me in green and red And caught me the instant I flew from the pad Your love has made me dance like mad Ilmoun bas kari oo yaar Eko Alif terey darkar Enough of learning, my friend! An alphabet should do for you

Ilm n awey wich shumar Jandi umer, Nahi aytebar Eko Alif terey darkar Ilmoun bas kari oo yaar To it there is never an end An alphabet should do for you Its enough to help you fend. Enough of learning, my friend! Ilmoun bas kari oo yaar Enough of learning, my friend! Parh parh, likh likh ladain dher Dher kitabaan, cho pheyr Kerdey chanan, Wich unheyr Pecho: Rah? tey khabar n satar Youve amassed much learning around The Quran and its commentaries profound There is darkness amidst lighted ground Without the guide you remain unsound Ilmoun bas kari oo yaar Enough of learning, my friend! Parh perh shekh mashaikh khawein Ultey masley gharoon bata dein Bey ilmaan noon lut lut khawein Jhotey Sachey karain aqrqr Learning makes you Sheikh or his minion And thus you create problem trillion You exploit oyhers who know not what Misleading them with wild opinion Ilmoun bas kari oo yaar Enough of learning, my friend!

Parh parh nafal namaz guzarien Achian bangaan changha mari Manber tey chaRRh waaz pukarein Keeta teeno ilm khawar You meditate and you say your prayers You go and shout at the top of the stairs You cry reaching the high skies Its your avarice which ever belies Ilmoun bas kari oo yaar Enough of learning, my friend! Jed main sabaq Ishq da parhaya Derya dekh Wahedat da warria Ghuman gheraan dey wich uRRia Shah Inayat laya paar The day I learnt loves lesson I plunged into the river of devine passion An overwhelming gale. I was confused and lost When Shah Inayat cruised me across Ilmoun bas kari oo yaar Enough of learning, my friend! Ishq dee naween naween bahar Love is ever new and fresh Jaan main sabq Ishq da parhya Masjid kolon jeyorra darya poch poch thakur dowrey warrya Jithey wajdey naad hazaar The day I learn the lesson of Love I was scared of the mosque and dreaded fasts I looked around and entered a temple Where sounded many a drum-blast Ishq dee naween naween bahar Love is ever new and fresh

Ved, Quran parh parh thakey Sajdey kardiyaan ghis gaye mathey Na Rab Tayrath, na Rab Makkeh Jis paya tas nur anwaar Tired of reading the Vedas and Quran Kneeling and prostrating my forehead shorn At Mathura or Mecca He does not dwell He who has found Him, only he can tell Ishq dee naween naween bahar Love is ever new and fresh Phok musaleh, bhun sat lota Na parh tasbeh, aasa, sota Ashiq kehndey dey dey hoka Tark hlaalon, kha murdar Burn the prayer mat, break the water pot Quit the rosary, threw away the staff Lovers say at the top of their voice Leave the kosher and eat the shot Ishq dee naween naween bahar Love is ever new and fresh Heer Ranjhey dey hogaye meeley Bholi Heer dhondi beley Ranjhan yaar baghal wich kheyley Surt na rahya, surt sanbhaar Heer and Ranjha have already met In vain she looks for him in the orchard Ranjha lies in the folds of her arms Having her love, she has gained him hard Ghonghat ohley na luk sajna Main mushtaq dedar de haan Hide not behind the veil, my love, I long to have a glimpse of you.

Terey bajh dewani hoi Tokaan kardey luk sbhoi Jeker yaar karey diljoi Taan faryaad pukaar de haan Without my love, I feel like mad, People around me laugh at me. He should come and cheer me up, This alone remains my plea, Ghonghat ohley na luk sajna Main mushtaq dedar de haan Hide not behind the veil, my love, I long to have a glimpse of you. Muft dukandi jandi bandi Mil mahi jind aweien jand Eik dam hijr nahi main sahndi Bulbul main gulzar de haan Your slave is being auctioned free Come my love and rescue me No longer can I perch elsewhere I am the Bulbul of your tree Ghonghat ohley na luk sajna Main mushtaq dedar de haan Hide not behind the veil, my love, I long to have a glimpse of you. Bulleh Shah owh kon utam tera yaar Ows dey hath Quraan hey owsey gul zanaar Bulleh! Who is He? A queer type friend! He has the Quran in His hand and And in the same the holy thread Gharyal diyo nikal ni Aaj pe ghar ay nikal ni Sack the gon-gman My love has come home today

Gharri gharri gharyal bajavey Rain wisal di piya ghatawey Merey man di baat jey pawey Hathoon chasey gharyal ni He strike the gong time and again And shortens my night of dance and song If he were to listen to me He would throw away the gong Gharyal diyo nikal ni Sack the gong-man Ikahd baja bajey sohana Matrab sukhrra maan sohana Bhlla soam, salat, dogana Mudh piyalla deen klaal ni Here is the unstruck melody With a master player and a colorful hue Ive forgotten, my prayers and fasts The barman offering cups of brew Gharyal diyo nikal ni Sack the gong-man Dukh diledar uth gaya sara Mukh dekhaan tey ajab nazara Rain wadhi kuch karo pasara Din aggey dharo diwal ni Seeing him is an enchanting sight One forgets all aches of life Let the night spread out long And the morn wait a strife Gharyal diyo nikal ni Sack the gong-man

Toneey kaman kesey batry Sehrey aaye wadey wadeerey Taan jani ghar aya merey Ranh likh warehey is naal ni I have indulge in magic a lot With necromancers and many a seer Now that he has comeback home Well live together a million years Gharyal diyo nikal ni Sack the gong-man Bulleya shah di seej pyaari Ni main taar noharey tari Kiweain Kiweainmeri aai waari Hin wichran hoya mhaal ni He has saved me from many a hazard Bullehs bed is cosy and warm After much wait my turn has come No happenstance may do us harm Sack the gong-man Gharyal diyo nikal ni Aaj pe ghar ay nikal ni Sack the gong-man My love has come home today

Das könnte Ihnen auch gefallen