Sie sind auf Seite 1von 48

Bedienungsanleitung / Manual / Manuel

Taupunkt Messumformer / Schalter Dew Point Temperature Transmitter / Switch Transmetteur / Commutateur pour mesure du point de rose

EE371 / EE372

BA_EE371_EE372_d_e_f_02 // Technische nderungen vorbehalten // 193022 Technical data are subject to change / Sous rserve de toutes modications techniques

INHALTSVERZEICHNIS
1. ALLGEMEIN 1.1 Symbolerklrung 1.2 Sicherheitshinweise 1.3 Umweltaspekte 2. PRODUKTBESCHREIBUNG 2.1 Allgemein 2.2 Abmessungen in mm 2.3 Autokalibration 3. INSTALLATION 3.1 Einbauort 3.2 Montage des Fhlers direkt im Prozess 3.3 Montage des Fhlers in ein Probeentnahmesystem 3.3.1 Messkammer Grundkrper (HA050103) 3.3.2 Messkammer mit Schnellverschluss bis 10bar 4. ELEKTRISCHE ANSCHLSSE 5. BEDIENUNGSELEMENTE 5.1 Platine 5.2 Status LEDs 5.3 Anzeigemodul (Option) 6. INSTANDHALTUNG 6.1 Sensorreinigung 6.2 Filtertausch 6.3 Selbstdiagnose und Strmeldungen 7. ERSATZTEILE / ZUBEHR 8. TECHNISCHE DATEN 5 5 5 6 6 6 6 7 7 7 8 8 9 9 10 12 12 13 13 14 14 15 15 17 17

TABLE OF CONTENTS
1. GENERAL 1.1 Symbol assertion 1.2 Safety instructions 1.3 Environmental aspects 2. PRODUCT DESCRIPTION 2.1 General 2.2 Dimensions in mm (inch) 2.3 Autocalibration 3. INSTALLATION 3.1 Installation location 3.2 Installing the probe directly into the process 3.3 Installing the probe in a sampling system 3.3.1 Basic sampling cell (HA050103) 3.3.2 Sampling cell with quick connector up to 10 bar 4. ELECTRICAL CONNECTIONS 5. OPERATING COMPONENTS 5.1 Circuit board 5.2 Status LEDs 5.3 Display Module (Option) 6. MAINTENANCE 6.1 Sensor cleaning 6.2 Filter replacement 6.3 Self-diagnostic and error messages 7. REPLACEMENT PARTS / ACCESSORIES 8. TECHNICAL DATA 19 19 19 20 20 20 20 21 21 21 22 22 23 23 24 26 26 27 27 28 28 29 29 31 31

SOMMAIRE
1. GENERALITES 1.1 Description des symboles 1.2 Consignes de scurit 1.3 Aspects environnementaux 2. DESCRIPTION DU PRODUIT 2.1 Gnralits 2.2 Dimensions en mm 2.3 Autocalibration 3. INSTALLATION 3.1 Lieu dinstallation 3.2 Montage de la sonde directement sur le process 3.3 Montage de la sonde dans le systme de prlvement 3.3.1 Chambre de mesure basique (HA050103) 3.3.2 Chambre de mesure avec raccord rapide jusqu 10 bars 4. RACCORDEMENT ELECTRIQUE 5. COMPOSANTS DE FONCTIONNEMENT 5.1 Carte 5.2 LED dindication dtat 5.3 Afcheur (option) 6. MAINTENANCE 6.1 Nettoyage du capteur 6.2 Changement du ltre 6.3 Auto-diagnostic et messages derreurs 7. PIECES DE RECHANGE / ACCESSOIRES 8. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 33 33 33 34 34 34 34 35 35 35 36 36 37 37 38 40 40 41 41 42 42 43 43 45 45

USA / FCC Hinweis: Dieses Gert ist geprft worden und stimmt mit den Bedingungen fr ein Gert der Kategorie B gem Teil 15 der FCC Richtlinien berein. Diese Bedingungen sind erstellt worden um einen angemessenen Schutz gegen EMV Strungen in einem Wohnbereich sicherzustellen. Dieses Gert erzeugt, verbraucht und kann Hochfrequenzenergie ausstrahlen. Wenn es nicht in bereinstimmung mit der Bedienungsanleitung installiert und verwendet wird, knnen EMV Strungen zu den Funkverbindungen verursacht werden. Jedoch gibt es keine Garantie, dass EM Strungen nicht in einer bestimmten Installation auftreten knnen. Wenn das Gert EMV Strungen zum Radio oder Fernsehempfang verursacht (das kann festgestellt werden indem man das Gert ein- und ausschaltet), wird dem Benutzer empfohlen die EMV Strungen durch folgende Manahmen zu beheben: - Stellen Sie die Antenne neu ein oder verlagern Sie die empfangende Antenne. - Erhhen Sie den Abstand zwischen dem Gert und dem Empfnger. - Schlieen Sie das Gert an einem anderen Stromkreis als den Empfnger an. - Fragen Sie den Hndler oder einen erfahrenen Radio/TV Techniker. Vorsicht: nderungen am Gert die nicht ausdrcklich durch einen EMV Beauftragten genehmigt sind knnen dazu fhren, dass der Betreiber das Gert nicht mehr gebrauchen darf. KANADA / ICES-003 Bescheid: Dieses Gert der Kategorie B entspricht der kanadischen Norm ICES-003.

USA / FCC notice: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the installation manual, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: - Reorient or relocate the receiving antenna. - Increase the separation between the equipment and receiver. - Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. - Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Caution: Any changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the users authority to operate this device. CANADIAN / ICES-003 notication: This Device B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.

USA / Consigne FCC: Cet appareil a t contrl et rpond aux exigences relatives aux appareils de catgorie B conformment la partie 15 des directives FCC. Ces exigences ont t tablies an dassurer une protection raisonnable (CEM) contre les perturbations lectromagntiques dans les habitations. Cet appareil gnre, consomme et peut diffuser de lnergie haute frquence. Les liaisons radio peuvent subir des perturbations lectromagntiques ds lors quil nest pas install et exploit conformment au manuel dutilisation. Nanmoins, des perturbations lectromagntiques peuvent apparatre dans une installation donne. Si lappareil cause des perturbations lectromagntiques la rception radio ou TV (ceci peut tre vri en mettant lappareil en marche, puis larrt), il est conseill lutilisateur dliminer les perturbations lectromagntiques en prenant les mesures suivantes : - Revoir le rglage de lantenne de rception, ou dplacer lantenne. - Augmenter la distance sparant lappareil du rcepteur. - Brancher lappareil un circuit lectrique distinct de celui du rcepteur. - Contacter le revendeur ou faire appel un technicien spcialis radio/TV. Attention : Toute modication apporte lappareil sans laval pralable dun dlgu CEM peut entraner linterdiction dexploiter lappareil. CANADA / Conformit ICES-003: Cet appareil de catgorie B correspond la norme canadienne ICES-003.

Bedienungsanleitung deutsch

EE371 / EE372

1.

ALLGEMEIN

Die Firma E+E Elektronik hat dieses Gert zur exakten Taupunktberwachung in industriellen Anwendungen entwickelt. Das gesamte gegenwrtige Know how wurde in die Entwicklung, Konstruktion und Produktion dieses Produkts investiert. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Lieferumfanges und dient der Sicherstellung einer sachgemen Handhabung und optimlen Funktion des Gertes. Aus diesem Grund muss die Bedienungsanleitung unbedingt vor Inbetriebnahme gelesen werden. Darber hinaus ist die Bedienungsanleitung jeglichen Personen, welche mit dem Transport, der Aufstellung, dem Betrieb, der Wartung und Reparatur befasst sind, in Kenntnis zu bringen. Diese Bedienungsanleitung darf nicht ohne das schriftliche Einverstndnis von E+E Elektronik zu Zwecken des Wettbewerbes verwendet und auch nicht an Dritte weitergegeben werden. Kopien fr den Eigenbedarf sind erlaubt. Smtliche in dieser Anleitung enthaltene Angaben, technische Daten und Darstellungen basieren auf zum Zeitpunkt der Erstellung verfgbaren Informationen.

1.1

Symbolerklrung
Dieses Zeichen zeigt Sicherheitshinweise an. Sicherheitshinweise sind unbedingt zu befolgen. Bei Nichtbeachtung knnen Verletzungen von Personen oder Sachschden entstehen. E+E Elektronik bernimmt dafr keine Haftung. Dieses Zeichen zeigt Hinweise an. Um eine optimale Funktion des Gertes zu erreichen, sind diese Hinweise einzuhalten.

i
1.2

Sicherheitshinweise

Allgemeine Sicherheitshinweise Vorsicht beim Abschrauben der Filterkappe, da das Sensorelement beschdigt werden kann. Beim Sensorelement handelt es sich um ein ESD gefhrdetes Bauteil, d.h. beim Berhren des Sensorelementes sind ESD-Schutzmanahmen einzuhalten. Montage, elektrischer Anschluss, Wartung und Inbetriebnahme drfen nur von Fachpersonal durchgefhrt werden. Eigenmchtige nderungen am Produkt fhren zum Verlust smtlicher Gewhrleistungsansprche. Dies darf nur mit einer ausdrcklichen Genehmigung von E+E Elektronik durchgefhrt werden! Die Gerte sind fr den Betrieb an Schutzkleinspannung (SELV) ausgelegt.
Seite 5

Bedienungsanleitung deutsch

EE371 / EE372

1.3

Umweltaspekte

Die Produkte von E+E Elektronik werden unter Bercksichtigung aller wichtigen Umweltaspekte entwickelt. Aus diesem Grund sollte auch bei der Entsorgung auf Vermeidung von Umweltverschmutzung geachtet werden. Bei Entsorgung des Messumformers muss auf die sortenreine Trennung der einzelnen Komponeten geachtet werden. Das Gehuse besteht aus Metall (Aluminium, Al Si 9 Cu 3). Die Elektronik muss im Elektronikschrott gesammelt und fachgerecht entsorgt werden.

2.
2.1

PRODUKTBESCHREIBUNG
Allgemein

Taupunktmessumformer der Serie EE371/372 basieren auf einer kompakten Bauform in einem robusten Aluminiumgehuse. Herzstck dieser Messumformer ist die von E+E in Dnnschichttechnologie entwickelte, monolithische Messzelle der Type HMC01. Ein im Gert integriertes Autokalibrationsverfahren ergibt eine Messgenauigkeit von <2C Td. Der Messumformer verfgt ber zwei beliebig kongurierbare und skalierbare Ausgnge fr Taupunkt, Frostpunkt oder ppm Volumen Konzentration. Modell S: Fr Steueraufgaben und Alarmierungen steht ein Schalter mit zwei Relaisausgngen zur Verfgung. Der Status fr Vor- und Hauptalarm ist ber die eingebauten LEDs ersichtlich. Die optional erhltliche Kongurationssoftware erlaubt eine exible und einfache Anpassung der Analog- bzw. Schaltausgnge an die jeweiligen Bedrfnisse. Die Justage / Kalibration des Messumformers ist damit ebenfalls unkompliziert mglich. Ein optionales Display zur Vor-Ort Anzeige der Messwerte erlaubt einen raschen berblick ber die im Prozess vorherrschenden Bedingungen. Modell T:

2.2

Abmessungen in mm
48 32 54 12 75

Schlsselweite: 27 oder 24

28

100
Seite 6

G1/2 ISO oder 1/2 NPT

24 40

Bedienungsanleitung deutsch

EE371 / EE372

2.3

Autokalibration

Taupunkte im Bereich von -60...-20C bei Raumtemperaturen korrespondieren mit relativen Feuchten von 0,08...5,37% rF. Um die Genauigkeit bei niedrigsten Feuchten zu gewhrleisten, mssen auch geringste Drifteffekte des Feuchte - Sensor - Elements ausgeglichen werden. Bei der Serie EE371/372 kommt ein spezielles Autokalibrationsverfahren zum Einsatz um die blichen Drifteffekte zu kompensieren und somit auch bei niedrigsten Taupunkten hochgenaue Messungen zu erzielen. Die Autokalibration erfolgt alle 30 Minuten und dauert ca. 3 Minuten. Die zuletzt erfassten Messwerte liegen whrend der Autokalibration quantitativ unverndert an den Ausgngen an.

3.
3.1

INSTALLATION
Einbauort

Whlen Sie einen mglichst sauberen Ort, dessen Bedingungen eine optimale Messung des Prozesses erlauben. Die Luft muss dabei frei um das Sensorelement zirkulieren knnen. Temperaturdifferenzen zwischen Prozess und Einbauort haben dabei keinen Einuss auf die Taupunktmessung. Unbedingt zu beachten ist, dass Drucknderungen des Gases eine nderung der Taupunkttemperatur des Gases ergeben. Wenn zwischen Einbauort und Prozess eine Druckdifferenz besteht kann das zu einer Fehlmessung von einigen zehn Grad Taupunkt fhren. Die exakten Auswirkungen einer Drucknderung auf die nderung der Taupunkttemperatur knnen Sie mit dem E+E Feuchterechner simulieren. Den E+E Feuchterechner nden Sie auf unserer Website unter www.epluse.com. Es muss auch sicher gestellt sein, dass keine Leckagen vorhanden sind, da die dadurch eindringende Luftfeuchte der Umgebung die Messung beeinussen kann.

Seite 7

Bedienungsanleitung deutsch

EE371 / EE372

3.2

Montage des Fhlers direkt im Prozess

Bei einer direkten Fhlermontage sollte an beiden Seiten des Prozesses ein Absperrventil vorgesehen werden. Der Messumformer kann somit ohne Problem zur Wartung und Kalibrierung entnommen werden. 1. Schritt: Montieren Sie den Fhler bei geschlossenen Absperrventilen. Bei einem NPT 1/2 Gewinde darf kein Dichtring verwendet werden. Stattdessen ist ein geeignetes PTFE Dichtband oder Dichtungsmasse zu verwenden. 2. Schritt: Den Fhler in den Prozess einfhren und mit der Hand so weit als mglich festschrauben. 3. Schritt: Wenn vorhanden, denn Dichtring auf die richtige Zentrierung prfen und die Verschraubung mit einem denierten Drehmoment von 30Nm anziehen.

3.3

Montage des Fhlers in ein Probeentnahmesystem

Eine Probeentnahme ist ntig, wenn eine direkte Montage des Fhlers im Prozess nicht mglich oder gewnscht ist. Grnde dafr knnen sein: - zu hohe Prozesstemperatur - zum Schutz des Sensors vor Verschmutzung - wenn eine Demontage des Fhlers ohne Prozessunterbrechung ntig ist Um eine reprsentative Probe des Prozessgases zu bekommen und Messfehler zu vermeiden, sollten folgende Punkte beachtet werden: - Druckunterschiede zwischen Prozess und Messkammer fhren zu erheblichen Messfehlern! - Messungen bei niedrigen Taupunkten sind empndlich gegen eindringende Umgebungsfeuchte durch Leckagen. Das Probeentnahmesystem muss daher druckdicht sein. - Es drfen keine hygroskopischen Materialien verwendet werden! - Die Probeentnahmestrecke sollte so kurz wie mglich ausgefhrt werden. - Bei einem Gasdurchuss von < 1l/min kommt es zu einer Erhhung der Ansprechzeit. - Ein zu niedriger Gasdurchuss kann zu Rckdiffusion von Feuchte aus der Umgebung fhren und dadurch die Messung verflschen.
Seite 8

Bedienungsanleitung deutsch

EE371 / EE372

3.3.1 Messkammer Grundkrper (HA050103)

Der Messkammer Grundkrper bietet die Mglichkeit den EE371/372 in ein selbst gebautes oder bestehendes Probeentnahmesystem zu integrieren. 1 = G 1/2 ISO 2 = G 1/4 3 = G 1/4

3.3.2 Messkammer mit Schnellverschluss bis 10bar (HA050102)

Die Messkammer wurde speziell fr die Verwendung in Druckluftleitungen entwickelt und ist mit einem Schnellverschluss passend fr Standard Druckluftanschlsse ausgefhrt. Dies ermglicht den Ein- und Ausbau ohne Unterbrechung des Prozesses. Der Gasdurchuss kann ber eine Leckageschraube eingestellt werden.

2
1 = G 1/2 ISO 2 = Leckageschraube 3 = Schnellverschluss

Seite 9

Bedienungsanleitung deutsch

EE371 / EE372

4.

ELEKTRISCHE ANSCHLSSE

Analogausgang:

Schaltausgang:

6 5 4

1 2 3

1 2 3 4 5 6 7

V+ GND GND OUT1 OUT2 NC NC

10...30V DC
V mA

6
V mA

1 2

5 4 3

1 2 3 4 5 6 7

V+ GND NC11 NC12 NC21 NC22 not connected

10...30V DC

Seite 10

Bedienungsanleitung deutsch

EE371 / EE372

Die Schaltschwellen sind ab Werk wie folgt eingestellt:


RELAIS 1:
Relais Status Ausschaltpunkt Hysterese

EIN

11 NC 12 NC

2C

Einschaltpunkt

AUS

11 NC 12 NC

EE371-Sxxx: EE372-Sxxx:

-42C 6C

-40C 8C

[Td] Schaltpunkt Relais Status

RELAIS 2:

Ausschaltpunkt

Hysterese

EIN

21 NC 22 NC

2C

Einschaltpunkt

AUS

21 NC 22 NC

EE371-Sxxx: EE372-Sxxx: Seite 11

-37C 10C

-35C 12C

[Td] Schaltpunkt

Bedienungsanleitung deutsch

EE371 / EE372

5.
5.1

BEDIENUNGSELEMENTE
Platine

Nach Entfernen des Gehusedeckels sind auf der Platine folgende Bedienelemente zur Anpassung des Messwertgebers an die gewnschte Konguration zugnglich:

1. Serielle Schnittstelle 2. Status LEDs 3. Strom-/Spannungsausgang 4. Diagnose LED 5. Display

1. Serielle Schnittstelle: 2. Status LEDs:

Stecker fr serielles Schnittstellenkabel (HA010604). Geben ber den Status des Gertes Auskunft. Siehe Kapitel 5.2 Status LEDs.

3. Strom-/Spannungsausgang: Wird mit Hilfe der Kongurationssoftware das Gert von Strom- auf Spannungsausgangssignal umgestellt, so mssen zustzlich 2 Jumper wie folgt positioniert werden: fr Stromsignale: 4. Diagnose LED: 5. Display:
I

fr Spannungssignale:

I U

Optischer Hinweis zur einfachen Bestimmung der Fehlerursache (siehe Kapitel 6.3 Selbstdiagnose und Strmeldungen). Diese Steckpltze dienen zur Aufnahme des Anzeige Moduls.
Seite 12

Bedienungsanleitung deutsch

EE371 / EE372

5.2

Status LEDs
Grn Gelb Rot

Grn (Power LED): blinkt => Versorgungsspannung angelegt Gelb / Rot: Die gelbe und rote LED ist nur beim Modell S (Schalter) aktiviert: - Leuchtet Gelb: Voralarm Relais 1 - Leuchtet Rot: Hauptalarm Relais 2 Beim Modell T (Transmitter) ist die gelbe und rote LED deaktiviert und hat keine Funktion.

5.3

Anzeigemodul (Option)
1. Messgren

1. Messgren: Td Tf Wv Taupunkttemperatur Frostpunkt Volumen Konzentration

2. Einheiten

2. Einheiten: SI US C F C F ppm ppm

3. Messwert

3. Messwert: Td Tf Wv EE371 -80...60C Td -80...0C Tf*) 20...200 000ppm EE372 -40...60C Td -40...0C Tf*) 190...200 000ppm

*) ber 0C wird Taupunkt ausgegeben Seite 13

Bedienungsanleitung deutsch

EE371 / EE372

6.
6.1

INSTANDHALTUNG
Sensorreinigung

Das Sensorelement darf whrend des gesamten Reinigungsvorgangs nicht berhrt oder abgewischt werden! Die Reinigung des Sensors erfolgt am besten mithilfe eines Ultraschallreinigers. Das ist ein handelsbliches Gert, das in einer kleinen Wanne Ultraschallschwingungen erzeugt. Als Reinigungsmittel in der Wanne sind 50 % Isopropylalkohol und 50 % destilliertes Wasser zu verwenden. Entfernen Sie die Filterkappe des Messfhlers. Das muss sehr vorsichtig geschehen, um eine Beschdigung des FeuchteSensorelements zu vermeiden. Schwenken Sie die Spitze des Messfhlers ca. 1 Minute langsam im Ultraschallbad. Dabei sollten sich das Sensorelement, die Anschlsse, das Gewinde und ca. 1 cm des Edelstahlmessfhlers in der Flssigkeit benden. Wenn kein Ultraschallreinigungsbad zur Verfgung steht, den Sensor wie oben beschrieben ca. 23 Minuten in einem Behlter mit einer Mischung aus 50 % Isopropylalkohol und 50 % destilliertem Wasser schwenken. Dieses Vorgehen ist bei normaler Verschmutzung ausreichend. Im Fall einer sehr starken Verschmutzung die sich mit bloem Auge auf dem Feuchte-Sensorelement erkennen lsst , den Vorgang fortsetzen, bis sich die Schmutzstoffe aufgelst haben. Nach dem Reinigungsvorgang mit Isopropylalkohol die Spitze des Messfhlers ca. 30 Sekunden in einem Behlter mit destilliertem Wasser schwenken und anschlieend bei Zimmertemperatur trocknen lassen.

Achtung: Es wird dringend geraten, NICHT zu versuchen, die Verschmutzung auf mechanischem Weg, zum Beispiel mit Wattestbchen oder Baumwolllappen, vom Sensor zu entfernen! Wichtig: Es ist sehr zu empfehlen, nach der Reinigung des Sensors die Filterkappe durch eine neue Kappe zu ersetzen.

Seite 14

Bedienungsanleitung deutsch

EE371 / EE372

6.2

Filtertausch

Ein verschmutzter Filter sollte nicht gereinigt, sondern durch einen neuen ersetzt werden. Ein neuer Filter kann mit der Bestellnummer HA010103 bestellt werden. Beachten Sie beim Filtertausch folgende Punkte: - Die Filterkappe sehr vorsichtig abschrauben um eine Beschdigung des Sensorelements zu vermeiden. - Die Poren des Filters knnen durch Berhren verschmutzt werden. Benutzen Sie Handschuhe fr das Aufschrauben des neuen Filters.

6.3

Selbstdiagnose und Strmeldungen


Power LED (grn): - blinkt => Versorgungsspannung angelegt / Mikroprozessor luft LED D1 (blau): - leuchtet => Sensor Element beschdigt - blinkt => Sensor Element betaut (Kondensation)

Selbstdiagnose durch LED auf der Platine:

Power LED grn

LED D1 blau

Strmeldungen am Display (optional):

- Error 1 - Error 2 - Error 3 - Error 4


Seite 15

=> => => =>

Feuchte Sensor Element beschdigt Feuchte Sensor Element betaut (Kondensation) Temperatur Sensor Element beschdigt Kurzschluss Temperatur Sensor

Bedienungsanleitung deutsch

EE371 / EE372

Weitere Selbstdiagnosen: Denition: Fehler: - mgliche Ursache => Manahme / Abhilfe

Display zeigt falsche Werte: - Fehler bei Neujustage des Messumformers => Rcksetzen auf Werkskalibration und wiederholen der Kalibrationsroutine - Filter verschmutzt => Filtertausch

Ausfall des Messumformers: - keine Versorgungsspannung => Zuleitung und Versorgungsspannung berprfen => nur grne LED leuchtet stndig => Elektronik defekt => an den Hersteller wenden Hohe Feuchtewerte - blaue LED D1 blinkt

- Ausgang falsch konguriert => Abbildungsbereich und Ausgangssignale in der Kongurationssoftware prfen Lange Ansprechzeit: - Filter verschmutzt => Filtertausch

- Betauung (Kondensation) im Fhlerkopf => Fhlerkopf trocknen und die Art der Montage des Messfhlers berprfen

Seite 16

Bedienungsanleitung deutsch

EE371 / EE372

7.

ERSATZTEILE / ZUBEHR
(HA050102) (HA050103) (HA010604) - Edelstahlsinterlter - Display (HA010103) (D08)

- Messkammer mit Schnellverschluss - Messkammer Grundkrper - Kongurationssoftware + Schnittstellenkabel

8.

TECHNISCHE DATEN
Taupunkt (Td) Taupunktsensor Messbereich Genauigkeit EE371:
Taupunkttemperatur (C)

Messwerte
HMC01 EE371 EE372 -80...60C Td -40...60C Td EE372:
80

80 60 40 20 0 -40 -20 -40 -60 -80 -30 -20 -10 0 10 20 30 40 50 60

Taupunkttemperatur (C)

60 40 20 0 -40 -20 -40 -60 -80 -30 -20 -10 0 10 20 30 40 50 60

Genauigkeit <= 2C Td Messbereichsgrenze Prozesstemperatur (C)

Genauigkeit <= 2C Td Messbereichsgrenze Prozesstemperatur (C)

Ansprechzeit t90 Volumen Konzentration Messbereich Genauigkeit bei 20C und 1013mbar

80 sek. 10 sek.

-20C Td -40C Td

=> -40C Td => -20C Td

EE371 20...200 000ppm EE372 190...200 000ppm 5ppm + 9% vom Messwert


Seite 17

Bedienungsanleitung deutsch

EE371 / EE372

Ausgnge
EE37x-Tx zwei frei whl- und skalierbare Analogausgnge fr Td, Tf, Wv EE37x-Sx Schaltausgang Standardeinstellung der Schaltausgnge

0 - 1V / 0 - 5V / 0 - 10V1) 4 - 20mA / 0 - 20mA

-1mA < IL < 1mA RL < 500 Ohm1)

2 potentialfreie Relais (NC) 30V DC 0,6A / 35V AC 0,3A (resistiv) EE371: Relais 1: -40C Td Relais 2: -35C Td Hysterese: 2C EE372: Relais 1: 8C Td Relais 2: 12C Td Hysterese: 2C 10...30V DC Spannungsausgang: typ. 40mA / bei Autokalibration: 100mA Stromausgang: typ. 80mA / bei Autokalibration: 140mA 0...20bar / 0...100bar ab WINDOWS 2000; serielle Schnittstelle RS232C Al Si 9 Cu 3 / IP65 7-poliger Industrie-Stecker: DIN VDE 0627 / IEC 61984 Kabel Querschnitt: 0.25 - 1 mm2 Kabelanschluss: PG 11 Edelstahlsinterlter Fhler -40...70C Elektronik -40...60C mit LC Display -20...50C -40...60C EN61326-1 EN61326-2-3 Industrieumgebung

Allgemein
Versorgungsspannung Stromverbrauch bei 24V DC Druckeinsatzbereich Systemvoraussetzungen fr Software Serielle Schnittstelle fr Konguration Gehuse / Schutzart Elektrischer Anschluss Sensorschutz Betriebstemperaturbereich Lagertemperaturbereich Elektromagnetische Vertrglichkeit gem
1) min. Versorgungsspannung 15V DC

Seite 18

Manual english

EE371 / EE372

1.

GENERAL

E+E Elektronik has developed this instrument for the exact dewpoint monitoring in industrial applications. All available know how has been invested into the development, construction and production of this instrument. This manual is a part of the scope of supply and to warrant proper handling and optimal performance of the instrument it should be read before start-up. In addition, the manual is for everyone who requires knowledge about transport, setup, operation, maintenance and repair. The manual should not be used without written consent from E+E Elektronik for the purpose of competition or forwarded to third parties. Copies for personal use are permitted. All information, technical data and illustrations contained in these instructions are based on information available at the time of publication.

1.1

Symbol assertion
This symbol indicates a safety instruction. These safety instructions should always be followed carefully. By not following these instructions injuries of persons or material damage could happen. Therefore E+E Elektronik does not accept liability. This symbol indicates a note. These notes should be followed to achieve optimum functioning of the equipment.

i
1.2

Safety instructions

General Safety Instructions Take care when unscrewing the lter cap as the sensor element could be damaged. The sensor is an Electro Static Discharge sensitive component (ESD). When touching the sensor element, ESD protective measures should be followed. Installation, electrical connection, maintenance and commissioning should be accomplished by qualied personnel only. Arbitrary modications of the product lead to the loss of all warranty claims. This may be accomplished only with an explicit permission of E+E Elektronik! The devices are constructed for the operation of separated extra-low voltage (SELV).
page 19

Manual english

EE371 / EE372

1.3

Environmental aspects

Products from E+E Elektronik are developed considering all important environmental issues. While disposing of the product environmental pollution should be avoided. To dispose of the transmitter the individual components should be sorted with care. The housing consists of metal (aluminium, Al Si 9 Cu 3). The electronic parts should be collected as electronic scrap and disposed of according to the regulations in force.

2.
2.1

PRODUCT DESCRIPTION
General

Dew point temperature transmitters of the EE371/372 series are based on a compact construction in a robust aluminium housing. The core of the EE371/372 series is the monolithic measurement cell type HMC01, manufactured in thin-lm technology by E+E Elektronik. An autocalibration procedure, integrated in the device, allows for an accuracy of <2C Td (3.6F Td). Model T: Model S: The transmitter has two freely selectable and scaleable outputs for dew point, frost point or ppm volume concentration. The switch with two relay outputs is designed for control and alarm purposes. The status for early warning and main alarm is indicated by LEDs. The optional conguration software allows exible and easy adjustment of the analogue resp. relay outputs to the respective requirements. The adjustment / calibration of the transmitters can easily be performed. An optional display for on-site monitoring of the measuring values allows for a quick overview of the prevailing conditions in the process.

2.2

Dimensions in mm (inch)
48 (1.9) 32 54 (2.1) 12 (0.5)
(1.3)

spanner width: 27 or 24 24 (1) 40 (1.6) G1/2 ISO or 1/2 NPT

28
(1.1)

100 (4)
page 20

75 (3)

Manual english

EE371 / EE372

2.3

Autocalibration

Dew point temperatures in the range -60 to -20C (-76...-4F) at room temperatures correspond to relative humidities of 0.08 to 5.37% RH. To guarantee the accuracy at the lowest humidity, even the smallest drift effects in the humidity sensing element have to be compensated. A special autocalibration method is used to compensate for the usual drift effects in the EE371/372 series, resulting in high-precision measurements even at the lowest dew point temperatures. Autocalibration is carried out every 30 minutes and takes approx. 3 minutes. During the autocalibration, the analogue outputs are frozen at the last measuring value.

3.
3.1

INSTALLATION
Installation location

Select a location that is as clean as possible and offers optimum measuring conditions. Air must be able to circulate freely around the sensing element. Temperature differences between the process and the location of installation do not affect the dew point measurement. However attention should be paid to that changes in the pressure of a gas also changes the dew point. If there is a difference in pressure between the location of installation and the process, the dew point measurement can be tens of degrees off. The exact effects of a change in pressure on the dew point can be simulated using the E+E humidity calculator. For details, please go to our website at www.epluse.com. Leaks should be avoided, because penetration of humidity from the environment will affect the measurement.

page 21

Manual english

EE371 / EE372

3.2

Installing the probe directly into the process

When installing a probe directly into the process, there should be a stop valve on both sides of the point of installation. This makes it easy to remove the transmitter for maintenance and calibration. Step 1: Install the probe with the stop valves closed. It is not permitted to use a sealing ring with a NPT 1/2 thread. Appropriate PTFE sealing tape or sealant should be used instead. Step 2: Insert the probe into the process and screw it as tight as possible by hand. Step 3: If there is a sealing ring, check it for correct centring and tighten the screw connection with a torque of 30 Nm.

3.3

Installing the probe in a sampling system

Sampling is necessary if direct installation of the probe in the process is not possible or not required. Reasons may include: - an excessive process temperature - protecting the sensor against soiling - the need to remove the probe without interrupting the process. To obtain a representative sample of the process gas and to avoid measuring errors, please note the following: - Differences in pressure between the process and the sampling chamber will result in signicant measuring errors! - Measurements at low dew point temperatures are sensitive to humidity penetrating from the environment due to leaks. The sampling system must therefore be pressure-tight. - No hygroscopic materials must be used! - The sampling line should be as short as possible. - The response time increases if the gas ow is < 1 l/min (0.25 gpm). - If the gas ow is too low, this can result in back-diffusion of humidity from the environment and distort the measurement.
page 22

Manual english

EE371 / EE372

3.3.1 Basic sampling cell (HA050103)

The basic sampling cell offers the possibility to integrate the EE371/372 into an existing or self-constructed sampling system. 1 = G 1/2 ISO 2 = G 1/4 3 = G 1/4

3.3.2 Sampling cell with quick connector up to 10 bar (145psi) - (HA050102)

The sampling cell is specially developed for use in compressed air lines and has a quick-connector suitable for standard compressed air connections. It allows for the cell to be tted and removed without interrupting the process. The ow of gas can be adjusted using a bleed screw.

1 = G 1/2 ISO 2 = Bleed screw 3 = Quick connector

page 23

Manual english

EE371 / EE372

4.

ELECTRICAL CONNECTIONS

Analogue output:

Relay output:

6 5 4

1 2 3

1 2 3 4 5 6 7

V+ GND GND OUT1 OUT2 NC NC

10...30V DC
V mA

6
V mA

1 2

5 4 3

1 2 3 4 5 6 7

V+ GND NC11 NC12 NC21 NC22 not connected

10...30V DC

page 24

Manual english

EE371 / EE372

The switching thresholds are factory set:


RELAY 1:
relay status switching off hysterese

ON

11 NC 12 NC

2C

switching on

OFF

11 NC 12 NC

EE371-Sxxx: EE372-Sxxx:

-42C 6C

-40C 8C

[Td] switching point relay status

RELAY 2:

switching off

hysterese

ON

21 NC 22 NC

2C

switching on

OFF

21 NC 22 NC

EE371-Sxxx: EE372-Sxxx: page 25

-37C 10C

-35C 12C

[Td] switching point

Manual english

EE371 / EE372

5.
5.1

OPERATING COMPONENTS
Circuit board

After removal of the housing cover, the following operating components on the circuit board may be accessed to congure the transmitter to the desired settings:

1. Serial interface 2. Status LEDs 3. Current-/ voltage output 4. Diagnostic LED 5. Display

1. Serial interface: 2. Status LEDs: 3. Current-/ voltage output:

Pin connector for serial interface cable (HA010604). Provide information about the status of the device. Refer to chapter 5.2 Status LEDs. If the transmitter is switched from current to voltage output, using the conguration software, the 2 jumpers must be positioned accordingly: for current signals:
I

for voltage signals:

I U

4. Diagnostic LED: 5. Display:

Visual indication for easy determination of the cause of error. (refer to chapter 6.3 Self-diagnostic and error messages). These pin connecters are designated for the display module.
page 26

Manual english

EE371 / EE372

5.2

Status LEDs
Green Yellow Red

Geen (Power LED): ashing => supply voltage applied Yellow / Red: The yellow and red LEDs are only activated with model S (switch): - yellow lit constantly: early warning relay 1 - red lit constantly: main alarm relay 2 With model T (transmitter) the yellow and red LEDs are deactivated and have no function.

5.3

Display Module (Option)


1. Measurand:
1. Measurand

2. Units

Td Tf Wv

dew point temperature frost point temperature volume concentration

2. Units: SI US C F C F ppm ppm

3. Measured value

3. Measured value: EE371 Td -80...60C Td


(-112...140F Td)

EE372 -40...60C Td
(-40...140F Td)

Tf Wv
page 27

-80...0C Tf*)
(-112...32F Tf)

-40...0C Tf*)
(-40...32F Tf)

20...200 000ppm

190...200 000ppm

*) over 0C dew point will be displayed

Manual english

EE371 / EE372

6.
6.1

MAINTENANCE
Sensor cleaning

Do not touch or rub the sensing element during the cleaning process! The best way to clean the sensor is to use an ultrasound cleaner. This is a commercially available piece of equipment, which generates ultrasound vibrations in a small bath. The cleaning agent in the bath should be 50% isopropyl alcohol + 50% distilled water. Remove the lter cap from the tip of the sensing probe. This has to be done very carefully in order to avoid damaging the humidity sensing element. Hold onto the sensing probe and slowly stir the tip of the sensing probe in the ultrasound bath for about 1 minute. The sensing element, the leads, the socket and about an inch of the stainless steel sensing probe should be immersed in the liquid. If an ultrasound cleaning bath is not available, stir the sensor as described above in a container with a mixture of 50% isopropyl alcohol + 50% distilled water for approx. 2-3 minutes. This procedure sufces for normal soiling. In the event of extreme soiling which can be seen on the humidity sensing element with the naked eye continue the operation until the pollutants are dissolved. After the cleaning procedure with isopropyl alcohol, stir the tip of the sensing probe in a container with distilled water for about 30 seconds and then allow it to dry at room temperature.

Warning: It is strongly advised NOT to try cleaning the sensor by mechanical means, such as rubbing the sensor with cotton material! Important: It is highly recommended to replace the lter cap with a new one after cleaning the sensor.

page 28

Manual english

EE371 / EE372

6.2

Filter replacement

A soiled lter should not be cleaned but replaced with a new one. The order number for new lters is HA010103. When replacing lters, please note the following: - Unscrew the lter cap very carefully to avoid damaging the sensing element. - Handling the lter might clog the pores. Use gloves to screw on the new lter.

6.3

Self-diagnostic and error messages


Power LED (green): - ashing => Supply voltage applied / Microprocessor is active LED D1 (blue): - constantly lit => sensor element damaged - ashing => sensor element bedewed (condensation)

Self-diagnostic via LED on the circuit board:

Power LED green

LED D1 blue

Self-diagnostic via display (option):

- Error 1 - Error 2 - Error 3 - Error 4


page 29

=> => => =>

Humidity sensor element damaged Humidity sensor element bedewed (condensation) Temperature sensor element damaged Short circuit of temperature sensor

Manual english

EE371 / EE372

Continuing self-diagnostic: Denition: Error: - possible cause => measures / help

Display shows incorrect values: - Error during re-adjustment of the transmitter => Reset to factory calibration and repeat the calibration routine - Filter soiled => Replace lter

Transmitter failure: - No supply voltage => Check wiring and supply voltage => Only green LED is illuminated continuously => electronics defect => contact the manufacturer High humidity values - blue LED D1 ashes

- Output congured incorrectly => Check output range and output signals in the conguration Long response time: - Filter soiled => Replace lter

- Dew (condensation) in the sensor probe head => heat the measurement cell and check the mounting of sensor probe

page 30

Manual english

EE371 / EE372

7.

REPLACEMENT PARTS / ACCESSORIES


(HA050102) (HA050103) (HA010604) - Stainless steel sintered lter - Display (HA010103) (D08)

- Sampling cell with quick connector - Basic sampling cell - Conguration software + interface cable

8.

TECHNICAL DATA
Dew point (Td) Dew point sensor Measuring range EE371 EE372 Accuracy 80 EE371:
dew point temperature (C)
60 40 20 0 -40 -20 -40 -60 -80 -30 -20 -10 0 10 20 30 40 50 60

Measuring Quantities
HMC01 -80...60C Td (-112...140F) -40...60C Td (-40...140F)
dew point temperature (C)

EE372:

80 60 40 20 0 -40 -20 -40 -60 -80 -30 -20 -10 0 10 20 30 40 50 60

Accuracy <= 2C Td (<= 3.6F) limit of measuring range process temperature (C)

Accuracy <= 2C Td (<= 3.6F) limit of measuring range process temperature (C)

Response time t90 Volume concentration Measuring range Accuracy at 20C (68F) and 1013mbar

80 sec. 10 sec.

-20C Td -40C Td

=> -40C Td => -20C Td

(-4F (-40F

=> =>

-40F) -4F)

EE371 20...200 000ppm EE372 190...200 000ppm 5ppm + 9% of reading


page 31

Manual english

EE371 / EE372

Outputs
EE37x-Tx two freely selectable and scaleable analogue outputs for Td, Tf, Wv EE37x-Sx Alarm output Standard setting of alarm outputs

0 - 1V / 0 - 5V / 0 - 10V1) 4 - 20mA / 0 - 20mA

-1mA < IL < 1mA RL < 500 Ohm1)

2 potential-free relays (NC) 30V DC 0.6A / 35V AC 0.3A (resistive) EE371: relay 1: -40C Td (-40F) relay 2: -35C Td (-31F) hysteresis: 2C (3.6F) EE372: relay 1: 8C Td (46.4F) relay 2: 12C Td (53.6F) hysteresis: 2C (3.6F) 10...30V DC voltage output: typ. 40mA / during autocalibration: 100mA current output: typ. 80mA / during autocalibration: 140mA 0...20bar (0...290psi) / 0...100bar (0...1450psi) WINDOWS 2000 or later; serial interface RS232C l Si 9 Cu 3 / IP65; Nema 4 7-pole industrial plug: DIN VDE 0627 / IEC 61984 cable cross-section: 0.25 - 1 mm2 cable connection: PG 11 stainless steel sintered lter probe: -40...70C (-40...158F) electronic: -40...60C (-40...140F) with LC display: -20...50C (-4...122F) -40...60C (-40...140F) EN 61326-1 EN61326-2-3 ICES-003 ClassB Industrial Environment FCC Part15 ClassB

General
Supply voltage Current consumption at 24V DC Pressure range System requirements for software Serial interface for conguration Housing / protection class Electrical connection Sensor protection Working temperature range Storage temperature range Electromagnetic compatibility according to
1) minimum supply voltage 15V DC

page 32

Manuel franais

EE371 / EE372

1.

GENERALITES

La socit E+E Elektronik a dvelopp ce produit pour la mesure de prcision du point de rose dans les applications industrielles. Lensemble de notre savoir-faire a t investi dans le dveloppement, la construction et la production de ce nouveau produit. Le manuel de mise en service inclus dans le colis est un outil indispensable la bonne manipulation pour un fonctionnement optimal de lappareil. La lecture du manuel est obligatoire avant la mise en service de lappareil. Le manuel de mise en service est porter la connaissance de toute personne implique dans le transport, le montage, lutilisation ou la rparation de lappareil. Ce manuel de mise en service ne peut, sauf accord crit de E+E Elektronik, tre utilis par la concurrence ni tre remis une tierce personne. La copie mme partielle pour une utilisation personnelle est autorise. Ce manuel contient toutes les informations techniques ncessaires au bon fonctionnement de cet appareil.

1.1

Description des symboles


Ce symbole indique des points de scurit respecter. Les consignes de scurit doivent tre respectes. Des blessures corporelles ou des dgradations matrielles peuvent tre causes par le non-respect des consignes. E+E Elektronik ne peut en tre tenu pour responsable. Ce symbole indique une remarque. Pour un fonctionnement optimal de lappareil ces points dinformations doivent tre pris en compte.

i
1.2

Consignes de scurit

Consignes de scurit gnrales Attention lors du dmontage du ltre capot de ne pas endommager llment sensible. Un risque dlectricit statique existe au niveau de llment sensible; utiliser les protections ncessaires la manipulation de composants comportant des risques de dcharges lectrostatiques. Le montage, le cblage lectrique et la mise en service du produit, ne peuvent tre raliss que par du personnel quali. Toute modication du produit entrane la perte de la garantie. Toute modication doit tre notie par E+E Elektronik ! Les appareils sont conus pour une utilisation avec alimentation basse tension spare.
page 33

Manuel franais

EE371 / EE372

1.3

Aspects environnementaux

Tous les produits de E+E Elektronik sont conus en tenant compte des contraintes environnementales. En cas de mise au rebut, une attention particulire sera porte sur les risques de pollution. Pour la mise au rebut, une sparation des diffrents composants doit tre effectue. Le botier est constitu de mtal (Al Si 9 Cu 3) recyclable. Llectronique doit tre limine avec les dchets lectroniques.

2.
2.1

DESCRIPTION DU PRODUIT
Gnralits

Le transmetteur/commutateur pour la mesure du point de rose srie EE371/372 est bas sur un botier compact et robuste en aluminium. La cellule de mesure de ce transmetteur est le capteur monolithique de type HMC01 dvelopp en technologie couche mince par E+E. Le processus dautocalibration intgr dans cet appareil autorise une prcision <2C Td. Modle T: Deux sorties entirement congurables et slectables sont disponibles pour la retransmission de la temprature de rose, la temprature de gele et pour la concentration en ppm. Modle S: Deux sorties relais sont disponibles pour des systmes de contrle commande ou de surveillance de seuils dalarme. Ltat de pr-alarme et dalarme est visualis par les LED. Le rglage du seuil Td/Tf et de lhystrsis peut se faire aisment avec le logiciel de conguration disponible en option. Le logiciel de conguration optionnel permet un rglage simple des sorties analogiques et relais selon les instructions requises. Le rglage / la calibration des transmetteurs est ainsi facilement ralisable. Lafcheur disponible en option permet la visualisation instantane des valeurs de mesure de lappareil en fonctionnement dans le process.

2.2

Dimensions en mm
32 54

48

cl plate: 27 ou 24

12

75

28

100
page 34

1/2 G ISO ou 1/2 NPT

24 40

Manuel franais

EE371 / EE372

2.3

Autocalibration

La temprature de rose dans la gamme de mesure -60...-20C temprature ambiante correspond des valeurs dhumidit relative de 0.08 5.37% HR. La mesure de ces faibles niveaux dhumidit relative nest pas possible avec une mesure capacitive conventionnelle. Pour la srie EE371/EE372, un processus spcial dautocalibration est utilis pour compenser la drive ventuelle et ainsi parvenir une mesure de haute prcision mme avec de trs faibles tempratures de rose. Le processus dautocalibration se dclenche toutes les 30 minutes et dure env. 3 minutes. La dernire valeur de mesure indique reste inchange durant le processus.

3.
3.1

INSTALLATION
Lieu dinstallation

Choisir lendroit le plus propre possible pour permettre lappareil une mesure optimale. Lair doit pouvoir circuler librement autour du capteur. Les diffrences de temprature durant le process et selon le lieu dinstallation nont cependant aucune inuence sur la mesure du point de rose. Il est important de veiller ce que les changements de pression du gaz occasionnent un changement de la temprature de rose du gaz. Une diffrence de pression entre le point dinstallation et le process peut provoquer une erreur de mesure de quelques 10 degrs du point de rose. Limpact dun changement de pression sur un changement de la temprature de rose peut tre prcisment simul avec le calculateur dhumidit de E+E. Le calculateur dhumidit de E+E se trouve sur le site web www.epluse.com. Il est galement important de veiller ce quil ny ait pas de fuite, car lentre dair alors occasionne pourrait perturbe la mesure.

page 35

Manuel franais

EE371 / EE372

3.2

Montage de la sonde directement sur le process

Pour un montage direct de la sonde, une vanne darrt doit tre prvue de chaque ct du process. Le transmetteur peut ainsi tre retir sans difcult an deffectuer lentretien ou la calibration de lappareil. Etape 1: La sonde doit tre monte avec les vannes darrt fermes. Aucun joint ne doit tre utilis avec un raccord tanche1/2 NPT. Mais il est ncessaire dutiliser un ruban TEFLON ou une pte dtanchit adapte. Etape 2: La sonde doit tre intgre dans le process et visse la main aussi fermement que possible. Etape 3: Vrier le bon positionnement de lappareil et exercer une rotation du systme dtanchit si ncessaire. Puis serrer lcrou avec un couple de serrage de 30Nm.

3.3

Montage de la sonde dans le systme de prlvement

Un systme de prlvement est ncessaire lorsquun montage direct de la sonde sur le process nest pas possible. Les causes peuvent tre: - une temprature de process trop leve - pour protger le capteur de la salet - en cas de dmontage de la sonde sans interruption du process. Il est ncessaire de veiller aux points suivants an dobtenir un chantillonnage reprsentatif du gaz de process et dviter les erreurs de mesures: - Les diffrences de pressions entre le process et la chambre de mesure causent des erreurs de mesures considrables! - Les mesures pour des points de rose faibles sont perturbes par lhumidit de lair ambiant qui peut sinltrer par des fuites. Le systme de prlvement de la sonde doit donc tre parfaitement tanche la pression. - Aucun matriel hygroscopique ne doit tre utilis! - Le systme de prlvement doit tre le plus court possible. - Si le dbit du gaz est < 1l/min, le temps de rponse est plus long. - Un faible dbit du gaz peut provoquer une diffusion de lhumidit en provenance de lenvironnement et ainsi fausser la mesure.
page 36

Manuel franais

EE371 / EE372

3.3.1 Chambre de mesure basique (HA050103)

La chambre de mesure basique permet dintgrer les E371/372 dans un systme de prlvement existant. 1 = 1/2 G ISO 2 = 1/4 G 3 = 1/4 G

3.3.2 Chambre de mesure avec raccord rapide jusqu 10 bars (HA050102)

La chambre de mesure a t spcialement dveloppe pour une utilisation sur des conduites dair comprim quipes de raccords rapides standard. Ceci assure un montage et un dmontage sans arrt de linstallation. Le dbit du gaz peut tre rgl par une vis de fuite disponible. 1 = 1/2 G ISO 2 = vis de fuite 3 = raccord rapide

page 37

Manuel franais

EE371 / EE372

4.

RACCORDEMENT ELECTRIQUE

Sortie analogique:

Sortie relais:

6 5 4

1 2 3

1 2 3 4 5 6 7

V+ GND GND OUT1 OUT2 NC NC

10...30V DC
V mA

6
V mA

1 2

5 4 3

1 2 3 4 5 6 7

V+ GND NC11 NC12 NC21 NC22 not connected

10...30V DC

page 38

Manuel franais

EE371 / EE372

Les seuils des sorties relais sont congurs en usine comme suit:
Status relais

RELAIS 1: ENCLENCHE

Seuil de dclenchement

Hystrsis

11 NC 12 NC

2C

DECLENCHE

Seuil denclenchement
11 NC 12 NC

EE371-Sxxx: EE372-Sxxx:

-42C 6C

-40C 8C

Seuil [Td] Status relais

RELAIS 2: ENCLENCHE

Seuil de dclenchement

Hystrsis

21 NC 22 NC

2C

DECLENCHE

Seuil denclenchement
21 NC 22 NC

EE371-Sxxx: EE372-Sxxx: page 39

-37C 10C

-35C 12C

Seuil [Td]

Manuel franais

EE371 / EE372

5.
5.1

COMPOSANTS DE FONCTIONNEMENT
Carte

Aprs avoir ter le capot du botier, les composants de fonctionnement sont accessibles sur la carte pour que lutilisateur congure les valeurs de mesures souhaites.

1. Interface srie 2. LED dindication dtat 3. Sortie tension/courant 4. LED de diagnostic 5. Afcheur

1. Interface srie: 2. LED dindication dtat: 3. Sortie tension/courant:

Logiciel de conguration + cble interface (HA010604). Donne des indications sur ltat de lappareil. Voir chapitre 5.2 LED dindication dtat. Le logiciel de conguration permet de changer le signal de sortie courant en tension. Les deux cavaliers doivent tre positionns comme suit: signal courant:
I

signal tension:

I U

4. LED de diagnostic: 5. Afcheur:

Indication visuelle pour dterminer facilement la cause dune erreur (voir chapidre 6.3 Autodiagnostic et message derreur). Cet emplacement est prvue pour lintgration dun afcheur optionnel.
page 40

Manuel franais

EE371 / EE372

5.2

LED dindication dtat


vert (LED power):
vert jaune rouge

clignote => alimentation connecte Les LED jaune et rouge ne sont actives que pour le modle S avec sorties relais: - jaune allum: pr-alarme relais 1 - rouge allum: alarme principale relais 2 Pour le modle T (transmetteur) les LED jaune et rouge sont dsactives et nont aucune fonction.

jaune/rouge:

5.3

Afcheur (option)
1. Valeurs de mesure

1. Valeurs de mesure: Td Tf Wv temprature de rose temprature de givre concentration en volume

2. Units

2. Units: SI US C F C F ppm ppm

3. Valeurs mesures

3. Valeurs mesures: EE371 Td -80...60C Td Tf -80...0C Tf*) Wv 20...200 000ppm

EE372 -40...60C Td -40...0C Tf*) 190...200 000ppm

*) au dessus de 0C, lappareil indique le point de rose page 41

Manuel franais

EE371 / EE372

6.
6.1

MAINTENANCE
Nettoyage du capteur

Durant le processus de nettoyage, llment sensible ne doit pas tre touch ni enlev! Nous vous conseillons dutiliser un systme de nettoyage ultrasons. Des ultrasons sont gnrs dans un petit rcipient pour permettre un nettoyage rapide. Le liquide de nettoyage utiliser dans la rcipient doit tre compos de 50 % dalcool isopropylique et de 50 % deau distille. Le ltre de la sonde de mesure doit tre retir avec prcaution, an de ne pas endommager llment sensible. Puis la tte de mesure doit tre plonge lentement pendant env. 1 minute dans le systme ultrasons avec la solution nettoyante. Ainsi, llment sensible, le raccord, le letage et env. 1 cm de la sonde de mesure mtallique sont plongs dans le liquide. Sans bain ultrasons, le capteur doit tre plong 2 - 3 minutes dans un rcipient avec un mlange contenant 50 % dalcool isopropylique et 50 % deau distille, comme dcrit ci-dessus. Ce procd convient pour un encrassement normal. Dans le cas dun fort encrassement que lon peut constater loeil nu sur llment sensible il est ncessaire de poursuivre le procd jusqu ce que lencrassement disparaisse. Aprs le procd de nettoyage avec lalcool isopropylique, il est ncessaire de plonger la tte de la sonde pendant env. 30 secondes, dans un rcipient contenant de leau distille, puis laisser scher lair ambiant.

Attention: Nutiliser aucun moyen mcanique (par ex. bout de coton ou chiffon) pour le nettoyage an de ne pas endommager la couche active du capteur! Important: Il est recommand de remplacer lancien ltre par un nouveau aprs le nettoyage du capteur.

page 42

Manuel franais

EE371 / EE372

6.2

Changement du ltre

Un ltre encrass ne doit pas tre nettoy mais remplac par un nouveau. La rfrence HA010103 est utiliser pour la commande dun nouveau ltre. Faire attention aux points suivants pour le remplacement du ltre: - Le ltre doit tre dviss avec prcaution an de ne pas endommager llment sensible. - Les pores du ltre peuvent tre encrasss lors de la manipulation. Il est donc ncessaire dutiliser des gants lors du vissage du nouveau ltre.

6.3

Auto-diagnostic et messages derreurs


LED power (vert): - clignote => alimentation connecte / microprocesseur en fonction LED D1 (bleu): - allume => capteur endommag - clignote => condensation sur le capteur dhumidit

Auto-diagnostic via la LED sur la carte:

LED Power vert

LED D1 bleu

Messages derreur sur lafcheur (optionnel):

- Erreur 1 - Erreur 2 - Erreur 3 - Erreur 4


page 43

=> => => =>

capteur dhumidit endommag condensation sur le capteur dhumidit capteur de temprature endommag court-circuit sur lentre temprature

Manuel franais

EE371 / EE372

Autres auto-diagnostics: Dnition: Erreur: - origine possible => mesures / actions

Valeurs erronnes sur lafcheur: - Erreur lors de lajustage de lappareil => Retour la conguration usine et rpter le processus de calibration - Encrassement du ltre => Remplacement du ltre - Erreur de conguration de la sortie => Vrier lchelle et le signal de sortie avec le logiciel de conguration Temps de rponse long: - Encrassement du ltre => Remplacement du ltre

Transmetteur dfectueux: - pas dalimentation => vrication du cblage et de lalimentation => seule la LED verte est claire => lectronique dfectueuse => retour au fabricant Valeur dhumidit leve - LED bleue D1 clignote - Condensation dans la tte de mesure => Scher la tte de mesure et vrier le montage correct de la sonde

page 44

Manuel franais

EE371 / EE372

7.

PIECES DE RECHANGE / ACCESSOIRES


(HA050102) (HA050103) (HA010604) - Filtre inox fritt - Afcheur (HA010103) (D08)

- Kit dchantillonage avec connecteur - Kit dchantillonage - Logiciel de conguration + cble interface

8.

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Point de rose (Td) Capteur de point de rose Gammes de mesures
Temprature du point de rose (C)

Donnes mesures
HMC01 EE371 EE372 -80...60C Td -40...60C Td EE372:
Temprature du point de rose (C)
80 60 40 20 0 -40 -20 -40 -60 -80 -30 -20 -10 0 10 20 30 40 50 60

Erreur de justesse 80 EE371:


60 40 20 0 -40 -20 -40 -60 -80 -30 -20 -10 0 10 20 30 40 50 60

Erreur de justesse <= 2C Td limite de la plage de mesure Temprature du process (C)

Erreur de justesse <= 2C Td limite de la plage de mesure Temprature du process (C)

Temps de rponse t90 Concentration en volume Gamme de mesure Erreur de justesse 20C et 1013mbar

80 sec. 10 sec.

-20C Td -40C Td

=> -40C Td => -20C Td

EE371 20...200 000ppm EE372 190...200 000ppm 5ppm + 9% de la valeur lue


page 45

Manuel franais

EE371 / EE372

Sorties
EE37x-Tx Deux sorties analogiques slectables et paramtrables pour Td, Tf, Wv EE37x-Sx Sorties relais Conguration standard des sorties alarmes

0 - 1V / 0 - 5V / 0 - 10V1) 4 - 20mA / 0 - 20mA

-1mA < IL < 1mA RL < 500 Ohm1)

2 sorties relais librement congurables (NC) 30V DC 0,6A / 35V AC 0,3A (rsistif) EE371: Relais 1: -40C Td Relais 2: -35C Td Hystrsis: 2C EE372: Relais 1: 8C Td Relais 2: 12C Td Hystrsis: 2C 10...30V DC sortie tension: typ. 40mA / pendant autocalibration: 100mA sortie courant: typ. 80mA / pendant autocalibration: 140mA 0...20bars / 0...100bars WINDOWS 2000 ou plus rcent; interface srie RS232C Al Si 9 Cu 3 / IP65 connecteur industriel 7 bornes: DIN VDE 0627 / IEC 61984 section de cble: 0.25 - 1 mm2 presse-toupe: PG 11 ltre inox fritt sonde: -40...70C lectronique: -40...60C avec afcheur LCD: -20...50C -40...60C EN61326-1 EN61326-2-3 ICES-003 ClassB Environnement Industriel FCC Part15 ClassB

Gnralits
Alimentation Consommation de courant 24V DC Gamme de pression Systme dexploitation pour le logiciel Interface srie pour conguration Botier / classe de protection Connexions Filtre de protection Gamme de temprature dutilisation Gamme de temprature de stockage Compatibilit lectromagntique
1) Alimentation minimum 15V DC

page 46

HEAD OFFICE:

E+E ELEKTRONIK Ges.m.b.H. Langwiesen 7 A-4209 Engerwitzdorf Austria Tel: +43/7235/605-0 Fax: +43/7235/605-8 info@epluse.com www.epluse.com

TECHNICAL OFFICES:

E+E CHINA / BEIJING Tel: +86 10 84992361 info@epluse.cn www.epluse.cn E+E CHINA / SHANGHAI Tel: +86 21 61176129 info@epluse.cn www.epluse.cn E+E GERMANY Tel: +49 6172 13881 0 info@epluse.de www.epluse.de

E+E FRANCE Tel : +33 4 7472 35 82 info@epluse.fr www.epluse.fr E+E ITALY Tel: +39 0331 177 31 02 info@epluse.it www.epluse.it E+E KOREA Tel: +82 31 728 2223 info@epluse.co.kr www.epluse.co.kr

Das könnte Ihnen auch gefallen