Sie sind auf Seite 1von 16

GRUNDFOS INSTRUCTIONS

CH, CHN
Installation and operating instructions

Declaration of Conformity
We Grundfos declare under our sole responsibility that the products CH and CHN to which this declaration relates, are in conformity with the Council Directives on the approximation of the laws of the EC Member States relating to Machinery (98/37/EC). Standard used: EN ISO 12100. Electromagnetic compatibility (89/336/EEC). Standards used: EN 61000-6-2 and EN 61000-6-3. Electrical equipment designed for use within certain voltage limits (73/23/EEC) [95]. Standards used: EN 60335-1: 1994 and EN 60335-2-51: 1997.

Konformittserklrung
Wir Grundfos erklren in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte CH und CHN, auf die sich diese Erklrung bezieht, mit den folgenden Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der EG-Mitgliedstaaten bereinstimmen: Maschinen (98/37/EG). Norm, die verwendet wurde: EN ISO 12100. Elektromagnetische Vertrglichkeit (89/336/EWG). Normen, die verwendet wurden: EN 61000-6-2 und EN 61000-6-3. Elektrische Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen (73/23/EWG) [95]. Normen, die verwendet wurden: EN 60335-1: 1994 und EN 60335-2-51: 1997.

Dclaration de Conformit
Nous Grundfos dclarons sous notre seule responsabilit que les produits CH et CHN auxquels se rfre cette dclaration sont conformes aux Directives du Conseil concernant le rapprochement des lgislations des Etats membres CE relatives Machines (98/37/CE). Standard utilis: EN ISO 12100. Compatibilit lectromagntique (89/336/CEE). Standards utiliss: EN 61000-6-2 et EN 61000-6-3. Matriel lectrique destin employer dans certaines limites de tension (73/23/CEE) [95]. Standards utiliss: EN 60335-1: 1994 et EN 60335-2-51: 1997.

Dichiarazione di Conformit
Noi Grundfos dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilit che i prodotti CH e CHN ai quali questa dichiarazione si riferisce sono conformi alle Direttive del Consiglio concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri CE relative a Macchine (98/37/CE). Standard usato: EN ISO 12100. Compatibilit elettromagnetica (89/336/CEE). Standard usati: EN 61000-6-2 e EN 61000-6-3. Materiale elettrico destinato ad essere utilizzato entro certi limiti di tensione (73/23/CEE) [95]. Standard usati: EN 60335-1: 1994 e EN 60335-2-51: 1997.

Declaracin de Conformidad
Nosotros Grundfos declaramos bajo nuestra nica responsabilidad que los productos CH y CHN a los cuales se refiere esta declaracin son conformes con las Directivas del Consejo relativas a la aproximacin de las legislaciones de los Estados Miembros de la CE sobre Mquinas (98/37/CE). Norma aplicada: EN ISO 12100. Compatibilidad electromagntica (89/336/CEE). Normas aplicadas: EN 61000-6-2 y EN 61000-6-3. Material elctrico destinado a utilizarse con determinadas lmites de tensin (73/23/CEE) [95]. Normas aplicadas: EN 60335-1: 1994 y EN 60335-2-51: 1997.

Declarao de Conformidade
Ns Grundfos declaramos sob nossa nica responsabilidade que os produtos CH e CHN aos quais se refere esta declarao esto em conformidade com as Directivas do Conselho das Comunidades Europeias relativas aproximao das legislaes dos Estados Membros respeitantes Mquinas (98/37/CE). Norma utilizada: EN ISO 12100. Compatibilidade electromagntica (89/336/CEE). Normas utilizadas: EN 61000-6-2 e EN 61000-6-3. Material elctrico destinado a ser utilizado dentro de certos limites de tenso (73/23/CEE) [95]. Normas utilizadas: EN 60335-1: 1994 e EN 60335-2-51: 1997.


Grundfos CH CHN M (98/37/). : EN ISO 12100. (89/336/). : EN 61000-6-2 EN 61000-6-3. (73/23/) [95]. : EN 60335-1: 1994 EN 60335-2-51: 1997.

Overeenkomstigheidsverklaring
Wij Grundfos verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de produkten CH en CHN waarop deze verklaring betrekking heeft in overeenstemming zijn met de Richtlijnen van de Raad inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de LidStaten betreffende Machines (98/37/EG). Norm: EN ISO 12100. Elektromagnetische compatibiliteit (89/336/EEG). Normen: EN 61000-6-2 en EN 61000-6-3. Elektrisch materiaal bestemd voor gebruik binnen bepaalde spanningsgrenzen (73/23/EEG) [95]. Normen: EN 60335-1: 1994 en EN 60335-2-51: 1997.

Frskran om verensstmmelse
Vi Grundfos frskrar under ansvar, att produkterna CH och CHN, som omfattas av denna frskran, r i verensstmmelse med Rdets Direktiv om inbrdes nrmande till EU-medlemsstaternas lagstiftning, avseende Maskinell utrustning (98/37/EC). Anvnd standard: EN ISO 12100. Elektromagnetisk kompatibilitet (89/336/EC). Anvnda standarder: EN 61000-6-2 och EN 61000-6-3. Elektrisk material avsedd fr anvndning inom vissa spnningsgrnser (73/23/EC) [95]. Anvnda standarder: EN 60335-1: 1994 och EN 60335-2-51: 1997.

Vastaavuusvakuutus
Me Grundfos vakuutamme yksin vastuullisesti, ett tuotteet CH ja CHN, jota tm vakuutus koskee, noudattavat direktiivej jotka ksittelevt EY:n jsenvaltioiden koneellisia laitteita koskevien lakien yhdenmukaisuutta seur.: Koneet (98/37/EY). Kytetty standardi: EN ISO 12100. Elektromagneettinen vastaavuus (89/336/EY). Kytetyt standardit: EN 61000-6-2 ja EN 61000-6-3. Mrttyjen jnniterajoitusten puitteissa kytettvt shkiset laitteet (73/23/EY) [95]. Kytetyt standardit: EN 60335-1: 1994 ja EN 60335-2-51: 1997.

Overensstemmelseserklring
Vi Grundfos erklrer under ansvar, at produkterne CH og CHN, som denne erklring omhandler, er i overensstemmelse med Rdets direktiver om indbyrdes tilnrmelse til EF medlemsstaternes lovgivning om Maskiner (98/37/EF). Anvendt standard: EN ISO 12100. Elektromagnetisk kompatibilitet (89/336/EF). Anvendte standarder: EN 61000-6-2 og EN 61000-6-3. Elektrisk materiel bestemt til anvendelse inden for visse spndingsgrnser (73/23/EF) [95]. Anvendte standarder: EN 60335-1: 1994 og EN 60335-2-51: 1997.

Deklaracja zgodnoci
My, Grundfos, owiadczamy z pen odpowiedzialnoci, e nasze wyroby CH oraz CHN, ktrych deklaracja niniejsza dotyczy, s zgodne z nastpujcymi wytycznymi Rady d/s ujednolicenia przepisw prawnych krajw czonkowskich EG: maszyny (98/37/EG), zastosowana norma: EN ISO 12100. zgodno elektromagnetyczna (89/336/EWG), zastosowane normy: EN 61000-6-2 i EN 61000-6-3. wyposaenie elektryczne do stosowania w okrelonym zakresie napi (73/23/EWG) [95], zastosowane normy: EN 60335-1: 1994 i EN 60335-2-51: 1997.


, Grundfos, , CH CHN, , - : (98/37/). : EN ISO 12100. (89/336/). : EN 61000-6-2 EN 61000-6-3. (73/23/) [95]. : EN 60335-1: 1994 EN 60335-2-51: 1997.

Konformitsi nyilatkozat
Mi, a Grundfos, egyedli felelssggel kijelentjk, hogy az CH s CHN termkek, amelyekre jelen nyilatkozat vonatkozik, megfelelnek az Eurpai Uni tagllamainak jogi irnyelveit sszehangol tancs albbi irnyelveinek: Gpek (98/37/EK). Alkalmazott szabvny: EN ISO 12100. Elektromgneses sszefrhetsg (89/336/EGK). Alkalmazott szabvnyok: EN 61000-6-2 s EN 61000-6-3. Meghatrozott feszltsg hatrokon bell hasznlt elektromos eszkzk (73/23/EGK) [95]. Alkalmazott szabvnyok: EN 60335-1: 1994 s EN 60335-2-51: 1997.

Izjava o ustreznosti
Mi, Grundfos, pod polno odgovornostjo izjavljamo, da so izdelki CH in CHN na katere se ta izjava nanaa, v skladu z naslednjimi smernicami Sveta za uskladitev pravnih predpisov drav lanic Evropske skupnosti: Stroji (98/37/EG). Uporabljena norma: EN ISO 12100. Elektromagnetna kompatibilnost (89/336/EWG). Uporabljeni normi: EN 61000-6-2 in EN 61000-6-3. Elektrina pogonska sredstva za uporabo v doloenih napetostnih mejah (73/23/EWG) [95]. Uporabljeni normi: EN 60335-1: 1994 in EN 60335-2-51: 1997.

Izjava o usklaenosti
Mi, Grundfos, izjavljujemo uz punu odgovornost, da su proizvodi CH i CHN, na koje se ova izjava odnosi, sukladni smjernicama Savjeta za prilagodbu propisa drava-lanica EZ: Strojevi (98/37/EZ). Koritena norma: EN ISO 12100. Elektromagnetska kompatibilnost (89/336/EEZ). Koritene norme: EN 61000-6-2 i EN 61000-6-3. Elektrini pogonski ureaji za koritenje unutar odreenih granica napona (73/23/EEZ) [95]. Koritene norme: EN 60335-1: 1994 i EN 60335-2-51: 1997.

Izjava o konformitetu
Mi, Grundfos, izjavljujemo pod potpunom odgovornou da su proizvodi CH i CHN na koje se odnosi ova izjava u saglasnosti sa smernicama i uputstvima Saveta za usaglaavanje pravnih propisa lanica Evropske unije: maine (98/37/EG), korien standard: EN ISO 12100. elektromagnetna usaglaenost (89/336/EWG), korieni standardi: EN 61000-6-2 i EN 61000-6-3. elektrina oprema razvijena za korienje unutar odredjenih naponskih granica: (73/23/EWG) [95], korieni standardi: EN 60335-1: 1994 i EN 60335-2-51: 1997.

Declaraie de conformitate
Noi, Grundfos, declarm asumndu-ne ntreaga responsabilitate c produsele CH, CHN la care se refer aceast declaraie sunt n conformitate cu Directivele Consiliului n ceea ce privete alinierea legislaiilor Statelor Membre ale CE, referitoare la: Utilaje (98/37/EC). Standard aplicat: EN ISO 12100. Compatibilitate electromagnetic (89/336/EEC). Standarde aplicate: EN 61000-6-2 i EN 61000-6-3. Echipamente electrice destinate utilizrii ntre limite exacte de tensiune (73/23/EEC) [95]. Standarde aplicate: EN 60335-1: 1994 i EN 60335-2-51: 1997.


, , CH CHN, , : (98/37/EO). : EN ISO 12100. (89/336/EO). : EN 61000-6-2 EN 61000-6-3. (73/23/EO) [95]. : EN 60335-1: 1994 EN 60335-2-51: 1997.

Prohlen o konformit
My firma Grundfos prohlaujeme na svou plnou odpovdnost, e vrobky CH a CHN na n se toto prohlen vztahuje, jsou v souladu s ustanovenmi smrnice Rady pro sblen prvnch pedpis lenskch stt Evropskho spoleenstv v oblastech: strojrenstv (98/37/EG), pouit norma: EN ISO 12100. elektromagnetick kompatibilita (89/336/EWG), pouit normy: EN 61000-6-2 a EN 61000-6-3. provozovn spotebi v toleranci napt (73/23/EWG) [95], pouit normy: EN 60335-1: 1994 a EN 60335-2-51: 1997.

Prehlsenie o zhode
My, firma Grundfos, prehlasujeme na svoju pln zodpovednost, e vrobky CH a CHN, na ktor sa toto prehlsenie vztahuje, zodpovedaj ustanoveniam nasledujcich smernc Rady E pre harmonizciu prvnych predpisov lenskch zem Eurpskych spoloenstiev: Strojn zariadenia (98/37/EC). Pouit norma: EN ISO 12100. Elektromagnetick kompatibilita (89/336/EEC). Pouit normy: EN 61000-6-2 a EN 61000-6-3. Prevdzkovanie elektrotechnickch zariaden v rmci uritch naptovch toleranci (73/23/EEC) [95]. Pouit normy: EN 60335-1: 1994 a EN 60335-2-51: 1997. Bjerringbro, 15th October 2005

Jan Strandgaard Technical Director

CH, CHN
Installation and operating instructions Montage- und Betriebsanleitung Notice dinstallation et dentretien Istruzioni di installazione e funzionamento Instrucciones de instalacin y funcionamiento Instrues de instalao e funcionamento Installatie- en bedieningsinstructies Monterings- och driftsinstruktion Asennus- ja kyttohjeet Monterings- og driftsinstruktion Instrukcja montau i eksploatacji Szerelsi s zemeltetsi utasts Navodilo za montao in obratovanje Montane i pogonske upute Uputstvo za montau i upotrebu Instruciuni de instalare i utilizare Montn a provozn nvod Nvod na mont a prevdzku 6 10 15 19 23 27 31 35 39 43 FIN 47 51 57 63 68 73 78 83 87 92 97

CONTENIDO
1. 1.1 1.2 1.3 1.4 2. 2.1 2.2 2.3 2.4 3. 3.1 4. 4.1 4.2 5. 5.1 6. 7. Datos generales Aplicaciones Condiciones de funcionamiento Datos tcnicos Nivel de ruido Instalacin Ubicacin de la bomba Posicin de la caja de terminales Tuberas Ejemplos de instalacin Conexin elctrica Comprobacin del sentido de giro Arranque Cebado Frecuencia de arranques y paradas Funcionamiento y mantenimiento Proteccin contra heladas Localizacin de fallos Eliminacin Pgina 23 23 23 23 23 24 24 24 24 24 25 25 25 25 25 25 25 26 26

1.2.5 Presin mnima de entrada


La siguiente tabla se refiere a los caudales mximos de las bombas y una presin baromtrica de 760 mmHg. Los valores indicados son las presiones mnimas de entrada/alturas mximas de aspiracin H [m.c.a.] en la boca de aspiracin de la bomba. Los valores estn indicados a diferentes temperaturas del lquido. Debe por lo tanto tenerse en cuenta la prdida de carga en la tubera de aspiracin. La altura mxima de aspiracin puede estar limitada por la altura real. Tipo 50 Hz CH 2 CHN 2 CH 4 CHN 4 CH 8 CH 12 60 Hz CH 2 CHN 2 CH 4 CHN 4 CH 8 CH 12 *3,1 *3,1 *6,8 *6,8 *6,9 *3,5 *2,6 *2,6 *6,3 *6,3 *6,4 *3,0 *1,7 *1,7 *5,4 *5,4 *5,5 *2,1 3,8 3,8 0,1 0,1 0,0 3,4 20C *4,1 *4,1 *7,5 *7,5 *6,3 *5,6 H [m.c.a.] 40C *3,6 *3,6 *7,0 *7,0 *5,8 *5,1 55C *2,7 *2,7 *6,1 *6,1 *4,9 *4,2 90C 2,8 2,8 *0,6 *0,6 0,6 1,3

Antes de empezar con los procedimientos de instalacin, deben leerse cuidadosamente estas instrucciones de instalacin y funcionamiento, que deben tambin cumplir con la normativa local vigente.

1. Datos generales
1.1 Aplicaciones
Las bombas centrfugas multicelulares horizontales Grundfos, tipos CH y CHN, estn diseadas para el bombeo de agua y otros lquidos limpios, no agresivos y no explosivos, que no contengan partculas slidas o fibrosas.

H = presin mnima de entrada durante el funcionamiento. H marcada * = altura mxima de aspiracin durante el funcionamiento. 1 m.c.a. 0,1 bar.

1.2 Condiciones de funcionamiento 1.2.1 Temperatura del lquido


0C a +90C.

1.3 Datos tcnicos 1.3.1 Datos elctricos


Ver la placa de identificacin de la bomba.

1.2.2 Temperatura ambiente


Hasta +55C.

1.3.2 Dimensiones
Ver pgina 103.

1.2.3 Presin mxima de funcionamiento


0C a +40C: Hasta 10 bar. +41C a 90C: Hasta 6 bar.

1.4 Nivel de ruido


El nivel de ruido de la bomba es inferior a los valores lmite indicados en la Directiva del Consejo de la CE 98/37/CE sobre maquinaria.

1.2.4 Presin mxima de entrada


La presin actual de entrada + la presin cuando la bomba est funcionando contra vlvula cerrada debe ser siempre inferior a la presin mxima de funcionamiento.

23

2. Instalacin
2.1 Ubicacin de la bomba
La bomba debe instalarse de tal manera que la tubera de aspiracin sea lo ms corta posible y la altura de aspiracin lo ms pequea posible. La bomba debe instalarse en un lugar bien ventilado, pero sin riesgo de heladas, ver seccin 5.1 Proteccin contra heladas. Puede instalarse en el exterior, pero debe estar protegida mediante una cubierta adecuada. La bomba puede instalarse en cualquiera de las posiciones indicadas en fig. 1. Fig. 1

2.3 Tuberas
Las tuberas deben instalarse de forma que ninguna tensin causada por variaciones de la temperatura afecte a la bomba.

2.3.1 Tubera de aspiracin


Si la bomba va a extraer lquido desde un nivel que est por debajo de la boca de aspiracin, hay que instalar una vlvula de pie/de retencin en el extremo de la tubera de aspiracin, por debajo del nivel mnimo del lquido, dado que la bomba no es autocebante. Se conecta la tubera de aspiracin a la boca de aspiracin S de la bomba, fig. 3. Fig. 3

T
TM00 0691 4896

Cuando la tubera de aspiracin mide ms de 10 m o la altura de aspiracin es mayor de 4 m, el dimetro de la tubera de aspiracin debe ser mayor que el dimetro de la boca de aspiracin de la bomba. Todas las juntas de la tubera de aspiracin deben ser hermticas. Si se utiliza una manguera como tubera de aspiracin, sta debe ser rgida. Se recomienda instalar un filtro cuando es posible que slidos entren en la tubera de aspiracin y bloqueen la bomba.

2.2 Posicin de la caja de terminales


La caja de terminales puede girarse a cualquiera de las posiciones indicadas en la fig. 2 antes de instalar la bomba. Fig. 2

TM00 0689 4896

2.3.2 Tubera de descarga


Se conecta la tubera de descarga a la boca de aspiracin T, fig. 3. La tubera de descarga debe tener por lo menos el mismo dimetro que la boca de descarga para minimizar las prdidas de carga, altas velocidades del lquido y ruido.

2.3.3 Bypass
Si existe el riesgo de que la bomba funcione contra vlvula cerrada, hay que asegurar un caudal mnimo de lquido a travs de la bomba, conectando un bypass o una salida de agua a la tubera de descarga. Esta salida puede estar colocada en un depsito. Siempre es necesario un caudal mnimo igual al 10% del caudal al rendimiento mximo. El caudal y la altura al rendimiento mximo estn indicados en la placa de identificacin de la bomba.
TM00 0690 5192

Para cambiar la posicin de la caja de terminales: 1. Quitar los cuatro tornillos que, desde el lado del motor, estn atornillados en la cmara de descarga. 2. Girar la carcasa del estator a la posicin deseada. 3. Volver a poner los tornillos y apretarlos bien.

2.4 Ejemplos de instalacin


La bomba es apta para una amplia gama de aplicaciones. En la pgina 102 se muestran algunos ejemplos.

24

3. Conexin elctrica
La conexin elctrica debe realizarse de acuerdo con las normativas locales. La tensin y frecuencia de funcionamiento estn indicadas en la placa de identificacin. Comprobar que el motor es adecuado para el suministro elctrico donde va a ser utilizado. Nunca hacer conexiones en la caja de terminales de la bomba sin antes desconectar el suministro elctrico. La bomba debe conectarse a un interruptor principal externo. Los motores monofsicos, 1 x 110/220 V, 60 Hz, no llevan proteccin y deben conectarse a un arrancador homologado. Los otros motores monofsicos incorporan un trmico y no requieren proteccin adicional. Los motores trifsicos deben conectarse a un arrancador, cuya intensidad nominal debe coincidir con los datos elctricos de la placa de identificacin. No arrancar la bomba hasta que est llena de lquido. Las conexiones deben realizarse como se indica dentro de la tapa de la caja de terminales. Elegir una de las dos entradas de cable y quitar el disco precortado.

6. Arrancar la bomba y abrir despacio la vlvula de descarga hasta que est completamente abierta. Fig. 4

P
TM00 0692 4896

Bombeo desde depsitos y pozos, donde el nivel del lquido en la aspiracin est por debajo de la entrada de la bomba: 1. Cerrar la vlvula de corte de la descarga. 2. Quitar el tapn de cebado P, fig. 4. 3. Verter lquido por la boca de cebado. Comprobar que la tubera de aspiracin y la bomba estn completamente llenas de lquido y purgadas. 4. Volver a poner el tapn de cebado y apretarlo bien. 5. Arrancar la bomba y abrir despacio la vlvula de descarga hasta que ste completamente abierta.

4.2 Frecuencia de arranques y paradas


Mx. 100 arranques a la hora.

3.1 Comprobacin del sentido de giro


(Motores trifsicos) El sentido de giro correcto est indicado mediante flechas en la tapa del ventilador del motor. Vista desde el extremo del motor, la bomba debe girar en sentido contrario de las agujas del reloj. Para cambiar el sentido de giro, desconectar el suministro elctrico e intercambiar dos de los cables de entrada.

5. Funcionamiento y mantenimiento
Bajo condiciones de funcionamiento normales, la bomba no necesita mantenimiento. Si se ha utilizado para bombear lquidos que pueden dejar impurezas en la bomba, hay que lavarla bien con agua limpia inmediatamente despus de su utilizacin.

5.1 Proteccin contra heladas


Las bombas que no se utilizan durante periodos de heladas deben vaciarse para evitar daos. Quitar los tapones de cebado P y de vaciado V, fig. 5. No volver a poner los tapones hasta que la bomba vaya a utilizarse de nuevo. Fig. 5

4. Arranque
4.1 Cebado
No arrancar la bomba hasta que est llena de lquido y purgada. En instalaciones con lquidos calientes, tener mucho cuidado al purgar la bomba para eliminar el riesgo de lesiones a personas causadas por escapes de agua. Sistemas de presin y sistemas, donde el nivel del lquido en la aspiracin est por encima de la entrada de la bomba: 1. Cerrar las vlvulas de corte en ambos lados de la bomba. 2. Quitar el tapn de cebado P, fig. 4. 3. Abrir despacio la vlvula de aspiracin y mantenerla abierta hasta que un chorro contnuo de lquido salga por la boca de cebado. 4. Cerrar la vlvula, volver a colocar el tapn de cebado y apretarlo bien. 5. Abrir la vlvula de aspiracin.

P
TM00 0693 4896

25

6. Localizacin de fallos
Antes de intentar diagnosticar un fallo, comprobar que el suministro elctrico est desconectado.

Fallo 1. La bomba no arranca.

Causa a) b) c) d) Fallo del suministro elctrico. El circuito de control se ha disparado o est defectuoso. La bomba est defectuosa. La bomba est bloqueada por impurezas.

2. La bomba funciona pero no da agua.

a) La bomba no est llena de lquido. b) La tubera de aspiracin o de descarga est bloqueada por impurezas. c) La bomba est bloqueada por impurezas. d) La altura de aspiracin es demasiado grande. e) Hay fugas en la tubera de aspiracin. f) La vlvula de pie o de retencin est bloqueada. a) b) c) d) e) Sentido de giro contrario (trifsica). La altura de aspiracin es demasiado grande. La tubera de aspiracin o de descarga est bloqueada. La bomba est bloqueada por impurezas. La vlvula de pie o de retencin est parcialmente bloqueada.

3. La bomba funciona a capacidad reducida.

4. La bomba para durante su funcionamiento.

a) Se dispara el trmico del motor o la proteccin externa. b) El circuito de control se ha disparado.

7. Eliminacin
La eliminacin de este producto o partes de l debe realizarse segn las siguientes directrices: 1. Utilice el servicio local, pblico o privado, de recogida de resduos. 2. En caso de que tal servicio no exista o no pueda tratar los materiales utilizados en el producto, por favor entrguelo al distribuidor o servicio tcnico Grundfos ms cercano.

Nos reservamos el derecho a modificaciones. 26

1.

102
TM00 0695 4896 TM00 0694 4896 TM00 0696 4896

TM00 0697 4896

L4 P S T

8.5 V L2 L3
L2 [mm] CH 2-30 CHN 2-30 CH 2-40 CHN 2-40 CH 2-50 CHN 2-50 CH 2-60 CHN 2-60 CH 4-20 CHN 4-20 CH 4-30 CHN 4-30 CH 4-40 CHN 4-40 CH 4-50 CHN 4-50 CH 4-60 CHN 4-60 CH 8-20 CH 8-25 CH 8-30 CH 8-40 CH 8-50 CH 8-60 CH 12-10 CH 12-20 CH 12-30 CH 12-40 CH 12-50 CH 12-60 *Rp ISO 7/1 92 92 110 110 128 128 146 146 83 83 110 110 137 137 164 164 191 191 69 99 99 99 129 129 69 69 99 99 129 129 L3 [mm] 81 81 99 99 117 117 135 135 72 72 99 99 126 126 153 153 180 180 58 88 88 88 118 118 58 58 88 88 118 118

H2

H1

138 160
L4 [mm] 117 117 135 135 154 154 172 172 108 108 135 135 163 163 190 190 217 217 77 107 107 107 137 137 77 77 107 107 137 137 H1 [mm] 155 155 155 155 155 155 155 155 155 155 155 155 155 155 155 155 155 155 240 240 240 240 240 240 240 240 240 240 240 240 H2 [mm] 90 90 90 90 90 90 90 90 90 90 90 90 90 90 90 90 90 90 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110

108 130

*S Rp 1 Rp 1 Rp 1 Rp 1 Rp 1 Rp 1 Rp 1 Rp 1 Rp 1 / Rp 11/4 Rp 1 / Rp 1 /4 Rp 1 / Rp 11/4 Rp 1 / Rp 11/4 Rp 1 / Rp 11/4 Rp 1 / Rp 1 /4 Rp 11/4 Rp 11/4 Rp 11/4 Rp 11/4 Rp 11/2 Rp 11/2 Rp 11/2 Rp 1 /2 Rp 11/2 Rp 11/2 Rp 11/2 Rp 1 /2 Rp 11/2 Rp 11/2 Rp 11/2 Rp 11/2
1 1 1 1

*T Rp 1 Rp 1 Rp 1 Rp 1 Rp 1 Rp 1 Rp 1 Rp 1 Rp 1 Rp 1 Rp 1 Rp 1 Rp 1 Rp 1 Rp 1 Rp 1 Rp 1 Rp 1 Rp 11/4 Rp 11/4 Rp 11/4 Rp 1 /4 Rp 11/4 Rp 11/4 Rp 11/2 Rp 1 /2 Rp 11/2 Rp 11/2 Rp 11/2 Rp 11/2
1 1

*P Rp
3/ 8 3

*V Rp 3/8 Rp 3/8 Rp 3/8 Rp 3/8 Rp 3/8 Rp 3/8 Rp 3/8 Rp 3/8 Rp 3/8 Rp 3/8 Rp 3/8 Rp 3/8 Rp 3/8 Rp 3/8 Rp 3/8 Rp 3/8 Rp 3/8 Rp 3/8 Rp 1/2 Rp 1/2 Rp 1/2 Rp 1/2 Rp 1/2 Rp 1/2 Rp 1/2 Rp 1/2 Rp 1/2 Rp 1/2 Rp 1/2 Rp 1/2

Rp /8 Rp 3/8 Rp 3/8 Rp 3/8 Rp /8 Rp 3/8 Rp 3/8 Rp 3/8 Rp /8 Rp 3/8 Rp 3/8 Rp 3/8 Rp /8 Rp 3/8 Rp 3/8 Rp 3/8 Rp
3/ 8 3 3 3

Rp 1/2 Rp 1/2 Rp 1/2 Rp /2 Rp 1/2 Rp 1/2 Rp 1/2 Rp /2 Rp 1/2 Rp 1/2 Rp 1/2 Rp


1/ 2 1 1

103

2 8556 0504

Denmark GRUNDFOS DK A/S Martin Bachs Vej 3 DK-8850 Bjerringbro Tlf.: +45-87 50 50 50 Telefax: +45-87 50 51 51 E-mail: info_GDK@grundfos.com www.grundfos.com/DK Albania COALB sh.p.k. Rr.Dervish Hekali N.1 AL-Tirana Phone: +355 42 22727 Telefax: +355 42 22727 Argentina Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. Ruta Panamericana km. 37.500 Lote 34A 1619 - Garin Pcia. de Buenos Aires Phone: +54-3327 414 444 Telefax: +54-3327 411 111 Australia GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. P.O. Box 2040 Regency Park South Australia 5942 Phone: +61-8-8461-4611 Telefax: +61-8-8340 0155 Austria GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H. Grundfosstrae 2 A-5082 Grdig/Salzburg Tel.: +43-6246-883-0 Telefax: +43-6246-883-30 Belgium N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Boomsesteenweg 81-83 B-2630 Aartselaar Tl.: +32-3-870 7300 Tlcopie: +32-3-870 7301 Belorussia 220090 . 14 : (8632) 62-40-49 : (8632) 62-40-49 Bosnia/Herzegovina GRUNDFOS Sarajevo Paromlinska br. 16, BiH-71000 Sarajevo Phone: +387 33 713290 Telefax: +387 33 231795 Brazil GRUNDFOS do Brasil Ltda. Rua Tomazina 106 CEP 83325 - 040 Pinhais - PR Phone: +55-41 668 3555 Telefax: +55-41 668 3554 Bulgaria GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Representative Office - Bulgaria Bulgaria, 1421 Sofia Lozenetz District 105-107 Arsenalski blvd. Phone: +359 2963 3820, 2963 5653 Telefax: +359 2963 1305 Canada GRUNDFOS Canada Inc. 2941 Brighton Road Oakville, Ontario L6H 6C9 Phone: +1-905 829 9533 Telefax: +1-905 829 9512 China GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. 22 Floor, Xin Hua Lian Building 755-775 Huai Hai Rd, (M) Shanghai 200020 PRC Phone: +86-512-67 61 11 80 Telefax: +86-512-67 61 81 67 Croatia GRUNDFOS predstavnitvo Zagreb Radoslava Cimermana 64a HR-10000 Zagreb Phone: +385 1 6595 400 Telefax: +385 1 6595 499 Czech Republic GRUNDFOS s.r.o. ajkovskho 21 779 00 Olomouc Phone: +420-585-716 111 Telefax: +420-585-438 906

Estonia GRUNDFOS Pumps Eesti O Peterburi tee 44 11415 Tallinn Tel: + 372 606 1690 Fax: + 372 606 1691 Finland OY GRUNDFOS Pumput AB Mestarintie 11 Piispankyl FIN-01730 Vantaa (Helsinki) Phone: +358-9 878 9150 Telefax: +358-9 878 91550 France Pompes GRUNDFOS Distribution S.A. Parc dActivits de Chesnes 57, rue de Malacombe F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon) Tl.: +33-4 74 82 15 15 Tlcopie: +33-4 74 94 10 51 Germany GRUNDFOS GMBH Schlterstr. 33 40699 Erkrath Tel.: +49-(0) 211 929 69-0 Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799 e-mail: infoservice@grundfos.de Service in Deutschland: e-mail: kundendienst@grundfos.de Greece GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. 20th km. Athinon-Markopoulou Av. P.O. Box 71 GR-19002 Peania Phone: +0030-210-66 83 400 Telefax: +0030-210-66 46 273 Hong Kong GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Unit 1, Ground floor Siu Wai Industrial Centre 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan Kowloon Phone: +852-27861706/27861741 Telefax: +852-27858664 Hungary GRUNDFOS Hungria Kft. Park u. 8 H-2045 Trkblint, Phone: +36-23 511 110 Telefax: +36-23 511 111 India GRUNDFOS Pumps India Private Limited Flat A, Ground Floor 61/62 Chamiers Aptmt Chamiers Road Chennai 600 028 Phone: +91-44 432 3487 Telefax: +91-44 432 3489 Indonesia PT GRUNDFOS Pompa Jl. Rawa Sumur III, Blok III / CC-1 Kawasan Industri, Pulogadung Jakarta 13930 Phone: +62-21-460 6909 Telefax: +62-21-460 6910/460 6901 Ireland GRUNDFOS (Ireland) Ltd. Unit 34, Stillorgan Industrial Park Blackrock County Dublin Phone: +353-1-2954926 Telefax: +353-1-2954739 Italy GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. Via Gran Sasso 4 I-20060 Truccazzano (Milano) Tel.: +39-02-95838112 Telefax: +39-02-95309290/95838461 Japan GRUNDFOS Pumps K.K. 1-2-3, Shin Miyakoda Hamamatsu City Shizuoka pref. 431-21 Phone: +81-53-428 4760 Telefax: +81-53-484 1014 Korea GRUNDFOS Pumps Korea Ltd. 6th Floor, Aju Building 679-5 Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916 Seoul, Korea Phone: +82-2-5317 600 Telefax: +82-2-5633 725

Latvia SIA GRUNDFOS Pumps Latvia Deglava biznesa centrs Augusta Deglava iel 60, LV-1035, Rga, Tlr.: + 371 714 9640, 7 149 641 Fakss: + 371 914 9646 Lithuania GRUNDFOS Pumps UAB Smolensko g. 6 LT-2600 Vilnius Tel: + 370 52 395 430 Fax: + 370 52 395 431 Macedonia MAKOTERM Dame Gruev Street 7 MK-91000 Skoplje Phone: +389 91 117733 Telefax: +389 91 220100 Malaysia GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. 7 Jalan Peguam U1/25 Glenmarie Industrial Park 40150 Shah Alam Selangor Phone: +60-3-5569 2922 Telefax: +60-3-5569 2866 Mexico Bombas GRUNDFOS de Mexico S.A. de C.V. Boulevard TLC No. 15 Parque Industrial Stiva Aeropuerto Apodaca, N.L. 66600 Mexico Phone: +52-81-8144 4000 Telefax: +52-81-8144 4010 Netherlands GRUNDFOS Nederland B.V. Postbus 104 NL-1380 AC Weesp Tel.: +31-294-492 211 Telefax: +31-294-492244/492299 New Zealand GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. 17 Beatrice Tinsley Crescent North Harbour Industrial Estate Albany, Auckland Phone: +64-9-415 3240 Telefax: +64-9-415 3250 Norway GRUNDFOS Pumper A/S Strmsveien 344 Postboks 235, Leirdal N-1011 Oslo Tlf.: +47-22 90 47 00 Telefax: +47-22 32 21 50 Poland GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. ul. Klonowa 23 Baranowo k. Poznania PL-62-081 Przemierowo Phone: (+48-61) 650 13 00 Telefax: (+48-61) 650 13 50 Portugal Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A. Rua Calvet de Magalhes, 241 Apartado 1079 P-2770-153 Pao de Arcos Tel.: +351-21-440 76 00 Telefax: +351-21-440 76 90 Republic of Moldova MOLDOCON S.R.L. Bd. Dacia 40/1 MD-277062 Chishinau Phone: +373 2 542530 Telefax: +373 2 542531 Romnia GRUNDFOS Pompe Romnia SRL Sos. Panduri No. 81- 83, Sector 5 RO-050657 Bucharest Phone: +40 21 4115460/4115461 Telefax: +40 21 4115462 E-mail: romania@grundfos.ro Russia , 109544 , 39 . (+7) 095 737 30 00, 564 88 00 (+7) 095 737 75 36, 564 88 11 E-mail grundfos.moscow@grundfos.com Serbia and Montenegro GRUNDFOS Predstavnitvo Beograd Dr. Milutina Ivkovia 2a/29 YU-11000 Beograd Phone: +381 11 26 47 877, 11 26 47 496 Telefax: +381 11 26 48 340

Singapore GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. 24 Tuas West Road Jurong Town Singapore 638381 Phone: +65-6865 1222 Telefax: +65-6861 8402 Slovenia GRUNDFOS PUMPEN VERTRIEB Ges.m.b.H., Podrunica Ljubljana Blatnica 1, SI-1236 Trzin Phone: +386 1 563 5338 Telefax: +386 1 563 2098 E-mail: slovenia@grundfos.si Spain Bombas GRUNDFOS Espaa S.A. Camino de la Fuentecilla, s/n E-28110 Algete (Madrid) Tel.: +34-91-848 8800 Telefax: +34-91-628 0465 Sweden GRUNDFOS AB Lunnagrdsgatan 6 431 90 Mlndal Tel.: +46-0771-32 23 00 Telefax: +46-31 331 94 60 Switzerland GRUNDFOS Pumpen AG Bruggacherstrasse 10 CH-8117 Fllanden/ZH Tel.: +41-1-806 8111 Telefax: +41-1-806 8115 Taiwan GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd. 7 Floor, 219 Min-Chuan Road Taichung, Taiwan, R.O.C. Phone: +886-4-2305 0868 Telefax: +886-4-2305 0878 Thailand GRUNDFOS (Thailand) Ltd. 947/168 Moo 12, Bangna-Trad Rd., K.M. 3, Bangna, Phrakanong Bangkok 10260 Phone: +66-2-744 1785 ... 91 Telefax: +66-2-744 1775 ... 6 Turkey GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Gebze Organize Sanayi Blgesi Ihsan dede Caddesi, 2. yol 200. Sokak No. 204 41490 Gebze/ Kocaeli Phone: +90 - 262-679 7979 Telefax: +90 - 262-679 7905 E-mail: satis@grundfos.com Ukraine . , 71, . 45 . , 01033, , . +380 44 289 4050 +380 44 289 4139 United Arab Emirates GRUNDFOS Gulf Distribution P.O. Box 16768 Jebel Ali Free Zone Dubai Phone: +971-4- 8815 166 Telefax: +971-4-8815 136 United Kingdom GRUNDFOS Pumps Ltd. Grovebury Road Leighton Buzzard/Beds. LU7 8TL Phone: +44-1525-850000 Telefax: +44-1525-850011 U.S.A. GRUNDFOS Pumps Corporation 17100 West 118th Terrace Olathe, Kansas 66061 Phone: +1-913-227-3400 Telefax: +1-913-227-3500 Usbekistan 700000 . 1- 5 : (3712) 55-68-15 : (3712) 53-36-35

Addresses revised 29.09.2005

105

106

107

Being responsible is our foundation Thinking ahead makes it possible Innovation is the essence

430014 1005
Repl. 430014 0205

157

www.grundfos.com

Das könnte Ihnen auch gefallen