Sie sind auf Seite 1von 2

Le servant de Messe

Quand le prtre sort de la sacristie, ou quand il arrive lautel, le servant sonne la clochette.
P : In nmine Patris, et Flii, et Spritus Sancti. Amen. Introbo ad altre Dei.

S : Ad Deum qui ltficat juventtem meam.


P : Jdica me Deus, et discrne causam meam de gente non sancta : ab hmine inquo et dolso rue me.

S : Quia tu es Deus fortitdo mea : quare me repulsti, et quare tristis incdo, dum afflgit me inimcus ?
P : Emtte lucem tuam, et verittem tuam : ipsa me deduxrunt, et adduxrunt in montem sanctum tuum, et in taberncula tua.

archngelo, beto Jonni Baptst, sanctis Apstolis Petro et Paulo, mnibus Sanctis (En sinclinant vers le prtre) et tibi, Pater, quia peccvi nimis cogitatine, verbo, et pere : (En se frappant trois fois la poitrine) mea culpa, mea culpa, mea mxima culpa. Ideo precor betam Maram semper vrginem, betum Michalem archngelum, betum Jonnem Baptstam, sanctos Apstolos Petrum et Paulum, omnes Sanctos, (En sinclinant vers le prtre) et te, Pater, orre pro me ad Dminum Deum nostrum.
P : Miseretur vestri omnpotens Deus, et dimssis pecctis vestris, perdcat vos ad vitam trnam.

S : Et introbo ad altre Dei : ad Deum qui ltficat juventtem meam.


P : Confitbor tibi in cthara Deus, Deus meus : quare tristis es nima mea, et quare contrbas me ?

S : Amen.
P : Indulgntiam, absolutinem et remissinem peccatrum nostrrum, trbuat nobis omnpotens et misricors Dminus.

S : Amen.
P : Deus tu convrsus vivificbis nos.

S : Spera in Deo, quniam adhuc confitbor illi : salutre vultus mei, et Deus meus.
P : Glria Patri, et Flio, et Spritu Sancto.

S : Et plebs tua ltbitur in te.


P : Ostnde nobis, Dmine, misericrdiam tuam.

S : Sicut erat in princpio et nunc, et semper, et in scula sculrum. Amen.


P : Introbo ad altre Dei.

S : Et salutre tuum da nobis.


P : Dmine exudi oratinem meam.

S : Et clamor meus ad te vniat.


P : Dminus vobscum.

S : Ad Deum qui ltficat juventtem meam.


P : Adjutrium nostrum in nmine Dmini.

S : Qui fecit clum et terram.


P : Confteor Deo omnipotnti, bet Mar semper vrgini, beato Michali archngelo, beto Jonni Baptst, sanctis Apstolis Petro et Paulo, mnibus Sanctis et vobis fratres, quia peccvi nimis cogitatine, verbo, et pere : mea culpa, mea culpa, mea mxima culpa. Ideo precor betam Maram semper vrginem, betum Michalem archngelum, betum Jonnem Baptstam, sanctos Apstolos Petrum et Paulum, omnes Sanctos, et vos fratres, orre pro me ad Dminum Deum nostrum.

S : Et cum spritu tuo. Quand le prtre dit : Ormus, le servant relve un peu le bas de laube, puis va sagenouiller sur le premier degr de lautel.
P : Krie elison

S : Krie elison
P : Krie elison

S : Christe elison
P : Christe elison

S : Christe elison
P : Krie elison

S : Krie elison
P : Krie elison

Aprs le Gloria :
P : Dminus vobscum.

S : En sinclinant du ct du prtre : Miseretur tui omnpotens Deus, et dimssis pecctis tuis, perdcat te ad vitam trnam.
P : Amen.

S : En sinclinant profondment vers lautel : Confteor Deo omnipotnti, bet Mar semper vrgini, beato Michali

S : Et cum spritu tuo. Aprs loraison : S : Amen. Aprs lEptre : S : Deo grtias. Le servant va du ct droit, prs du prtre, pour transporter le missel.

Quand le prtre retourne au milieu de lautel, le servant prend le missel et le transporte du ct gauche, faisant la gnuflexion en passant au milieu de lautel. Puis il attend ct du missel pour rpondre :
P : Dminus vobscum.

P : per mnia scula sculrum.

S : Amen.
P : et nos indcas in tentatinem.

S : Sed lbera nos a malo.


P : per mnia scula sculrum.

S : Amen.
P : Pax Dmini sit semper vobscum.

S : Et cum spritu tuo.


P : Sequntia sancti Evanglii secndum N.

S : Glria tibi, Dmine. Le servant va ensuite du ct droit, o il reste debout, tourn vers le milieu de lautel. A la fin de lEvangile, il rpond : S : Laus tibi, Christe. Aprs lEvangile ou le Credo :
P : Dminus vobscum.

S : Et cum spritu tuo. Le servant monte alors lautel, droite, pour recevoir le voile et le plier, puis il va prsenter les burettes. Quand le prtre sapproche, il salue, baise la burette de vin et la prsente, puis fait de mme pour la burette deau. Il va ensuite dposer la burette de vin et revient pour le Lavabo, avec le manuterge dpli sur le bras gauche. Il salue le prtre avant et aprs. Puis il prend la clochette si ncessaire, et retourne sa place ( droite).
P : Orte, fratres Patrem omnipotentem.

S : Suscpiat Dminus sacrifcium de mnibus tuis ad laudem et glriam nminis sui, ad utilittem quoque nostram, totisque Ecclsi su sanct.
P : Per mnia scula sculrum.

S : Et cum spritu tuo. Quand le prtre dit trois fois Dmine non sum dignus, le servant sonne un coup la premire fois, deux coups la deuxime fois, et trois coups la troisime fois. Lorsque le prtre communie au calice, le servant se lve, rapporte la clochette sur la crdence, et prend le plateau de communion. Puis il va sagenouiller sur la plus haute marche, afin de pouvoir communier. Il accompagne le prtre avec le plateau pour la communion des fidles. Aprs la communion, le servant va chercher les burettes, et verse du vin dans le calice quand le prtre lui tend. Puis il revient au bord de lautel, et de nouveau verse du vin et de leau sur les doigts du prtre. Puis il reporte le plateau de communion sur la crdence. Aprs les ablutions, il change le missel de ct, puis prend le voile, quil va prsenter au prtre du ct gauche. Aprs avoir prsent la bourse, il revient sagenouiller du ct gauche.
P : Dminus vobscum.

S : Et cum spritu tuo.


P : Ite, missa est.

S : Amen.
P : Dminus vobscum.

S : Deo grtias.
P : Benedcat vos omnpotens Deus, Pater, Flius, et Spritus Sanctus.

S : Et cum spritu tuo.


P : Sursum corda.

S : Habmus ad Dminum.
P : Grtias agmus Dmino Deo nostro.

S : Amen.
P : Dminus vobscum.

S : Dignum et justum est. Quand le prtre dit Sanctus, le servant sonne la clochette de trois coups distincts. Quand le prtre tend les mains sur le calice en disant Hanc gitur, le servant sonne un coup. Puis il monte et sagenouille sur la dernire marche, afin de relever la chasuble du prtre. A chaque gnuflexion, il sonne un coup. A llvation de lhostie, puis celle du calice, il sonne chaque fois trois coups. Les deux lvations termines, il retourne sa place. Quand le prtre lve lgrement lhostie et le calice, en disant omnis honor, le servant sonne un coup.

S : Et cum spritu tuo.


P : Sequntia sancti Evanglii secndum Jonnem.

S : Glria tibi, Dmine. Le servant passe du ct droit, comme lvangile. Quand le prtre fait la gnuflexion et verbum caro factum est, le servant la fait avec lui. A la fin, il rpond : S : Amen. Le servant fait ensuite la gnuflexion avec le prtre, et retourne la sacristie, o il salue la croix, puis le prtre. Il se met genoux pour recevoir la bndiction du prtre.

Das könnte Ihnen auch gefallen