Discover this podcast and so much more

Podcasts are free to enjoy without a subscription. We also offer ebooks, audiobooks, and so much more for just $11.99/month.

UnavailableLesson 3: Pronunciation of /é/ and /ê/, Public Health and Health Insurance
Currently unavailable

Lesson 3: Pronunciation of /é/ and /ê/, Public Health and Health Insurance

FromTá Falado: Brazilian Portuguese Pronunciation for Speakers of Spanish


Currently unavailable

Lesson 3: Pronunciation of /é/ and /ê/, Public Health and Health Insurance

FromTá Falado: Brazilian Portuguese Pronunciation for Speakers of Spanish

ratings:
Length:
9 minutes
Released:
Nov 12, 2006
Format:
Podcast episode

Description



asset title: Lesson 3: Pronunciation of /é/ and /ê/, Public Health and Health Insurance
filename: tafalado_03.mp3
track number: 3/46
time: 8:45
size: 6.15 MB
bitrate: 96 kbps

Welcome to one of the great challenges of Brazilian Portuguese pronunciation. Sometimes 'e' sounds similar to the English sound in words like 'get, met, set.' Other times Brazilian 'e' sounds like the Spanish 'e' in words like 'bebe, vive, lleve.' Valdo and Michelle help us out. Culturally they also help us understand how different it is for Brazilians to have to worry about personal health insurance.

Dialog

Portuguese
Valdo: Você já quebrou o pé?
Michelle: Quebrei a perna. E você não sabe como pesou no bolso.
Valdo: Por quê?
Michelle: Porque paguei uma nota pelo gesso. Até mesmo com seguro-saúde o preço é elevado.
Valdo: Teve que engessar, é?
Michelle: O médico achou que era melhor. Dê uma olhada aqui e veja você mesmo como ficou.

Spanish
Valdo: ¿Usted se ha quebrado el pié?
Michelle: Me quebré la pierna. Y usted no sabe como pesó en mi bolsillo.
Valdo: ¿Por qué?
Michelle: Porque pagué mucha plata por el yeso. Así mismo con el seguro médico, el precio es elevado.
Valdo: Tuviste que enyesarlo, ¿verdad?
Michelle: El médico pensó que era mejor. Dé una mirada aquí y vea usted mismo como quedó.

English
Valdo: Have you ever had a broken foot?
Michelle: I broke my leg. And you can't imagine how hard it hit my wallet.
Valdo: Why?
Michelle: Because I paid a lot for my cast. Even with insurance the price was high.
Valdo: So you had to get a cast?
Michelle: The doctor thought it would be better. Check it out yourself and see how it ended up.
Released:
Nov 12, 2006
Format:
Podcast episode

Titles in the series (46)

Tá Falado provides Brazilian Portuguese pronunciation lessons for speakers of Spanish. Podcasts illustrate pronunciation differences between Spanish and Portuguese and present scenarios showing cultural differences between the U.S. and Brazil. Tá Falado is part of the Brazilpod project and is produced at the College of Liberal Arts, University of Texas at Austin. Website URL: http://coerll.utexas.edu/brazilpod/tafalado/