Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Albanian - Mire se vini Arabic - Ahlan Wa Sahlan Aruba(Dutch Carribean) - Bon Bini (Bong Be-knee) Australia - Cooee Cobber Australia - G'day Mate Australia - Welcome Catalan Countries - Benvinguts China - huan ying Cyprus - Kalosorisate Czech Republic - Vitame Vas Czech Republic - Vitejte Danish - Velkommen Dutch (Netherlands) - Welkom Esperanto - Bonvenon Ewe (pronounced "EV" spoken in Ghana, Togo and Benin) Woezor (pronounced WOZON) Flemish (Belgium) - Welkom French (France, et.al.) - Bienvenue (the first 'n' is nasal) German - Willkommen Ghana - Akwaaba Greek - and Kalos ilthes (singular) Greek - Kalos ilthate(plural) Hawaiian - E komo mai (pronounced "eh como my" literally, "come in") Hindi - Swaa-gat hai Indonesian - Selamat Datang Irish - Cead Mile Failte ("One Hundred Thousand Welcomes") Irish - Failte romhat Italian - Benvenuto Japanese - Irasshaimase (welcome to our store, often shortened to Irasshai) Japanese - Yookoso (welcome to our city) Korean - Oh so, Osay-o (welcome to our store) Korean - Chun-manay-oh (your welcome) Malaysia - Selamat Datang Netherlands - Welkom New Zealand - Kia Ora - Hello ("Key or ra") Norway - Velkommen ("Welkommen") Polish - Dzie dobry (daytime) Polish - Dobry wieczr (evening time) Portuguese - Bem Vinda- Female Portuguese - Bem Vindo- Male (Bem vindos, plural "bain same as in pain "VEEN-doe" Plural: "bain VEENdoes") Portuguese (Be Very Welcome) - Muito Bem Vindo ("MOO EEN toe bain VEENdoe") Romania - Multumesc Spanish - Bienvenido Schwiizer Duetsch (Swiss German) - Greuzi ("GREW-tzih") Tagalog (Pilipino) - Mabuhay Twi (Ghana) - Akwaaba Ukraine - Laskavo prosymo United States (South) - How Y'all Doin'? Urdu - Tash-reef Laa-i-ye Uzbekistan (Uzbek) - Hush kelibsiz (Welcome) (Wales/Cymru - Croeso ("Croysso") Yugoslavia (Serbia) Dobrodosli
WORKSHOP OBJECTIVE
To give small business owners, managers and HR professionals the information, tools and techniques to successfully hire and integrate qualified immigrants into the workplace.
FOCUS AREAS
Cross Cultural Communication Screening Resumes of Immigrants
CULTURE DEFINED
Culture can be defined as the shared beliefs and values of a group of people; our learned way of living.
DEFINITION OF CULTURE
Must always be considered
Can be assumed
ICEBERG ANALOGY
Rsum content & style Dress and appearance Accent, body language, greetings Reports, documents, presentations, etc. Organizational Structure Architecture of buildings and layout of office inside _____________________________________ Building rapport, persuasion Accomplishment, self-promotion Emotional engagement Concept and use of time Relationships between men and women Manager/employee relations, respect, initiative Teamwork, individualism, risk tolerance Career management
Stereotypes
Present a fixed and inflexible image of a group Ignore exceptions and focus on behaviours that support the image they present Are ethnocentric or racial
Examples:
Canadians tend to be more individualistic than to the Japanese The importance of ones family background in the interview situation tends to be valued more highly in South American than in North America
Examples:
All Japanese are group-oriented or collectiveminded All South Americans have their jobs because of their family background
GENERALIZATIONS
With generalizations we look at a large number of people and draw certain conclusions based on what we see.
STEREOTYPES
Stereotype is usually a negative statement made about a group of people. Example: Mexicans play in Mariachi Bands. Example: Chinese are shy and quiet.
NON-VERBAL COMMUNICATION
Space Touch
Gestures
Display of Emotions Dress
SPACE
In multi cultural situations, misunderstandings may arise during conversations because the size of this invisible private space bubble varies from culture to culture. This can be especially tricky because normal distances between men and men, women and women, and men and women also vary by culture.
Personal Space
When a person with a smaller personal space moves in too close for the other persons comfort, what might be considered the outcome?
TOUCH
In Canada we say that the only part of a colleague's anatomy that one may touch is the upper arm.
TOUCH
You may find yourself in a situation where you extend your hand to shake with another person, but the other person does not engage your handshake.
GESTURES
Gestures are not universal
Gestures that mean one thing in one place and something completely different in another place obviously will create challenges.
GESTURE CHARTS
Gesture/ Body Language
Thumbs Up
Meaning Elsewhere
Up yours (Australia and part of Africa) = Vulgar sexual connotation (South America)= Zero (France) = Money (Japan) = Trouble (Egypt) Up yours (United Kingdom))
Okay sign (thumb and = Okay forefinger curled to make a circle Okay Index and middle finger pointing up, showing back of hand to other person Smile to a stranger Number 2
Seen as friendly
Seldom seen; therefore, person may seem to be an idiot or a conartist (France) Embarrassment, discomfort (East Asia
GESTURE CHARTS
Gesture/ Body Language
Head wobble side to side
Meaning Elsewhere
Listening, paying attention (India)
Offensive: the left hand is considered unclean (much of Asia and Africa)
Polite Greeting (Gulf Africa, SE Asia, First Nations)
No meaning
DISPLAYS OF EMOTION
Dress
Types and styles of clothing, material, and colour vary by culture and climate.
VERBAL COMMUNICATION
ESL English as a Second Language SPEECH PATTERNS DIRECT vs. INDIRECT COMMUNICATION HUMOUR
ESL
ESL-English as a Second Language 40-50% of words in a typical English sentence end up in a different position in French. 100% of words in an English sentence are rearranged when translated to Japanese.
SPEECH PATTERNS
The use of silence or pauses in conversation can mean very different things in different cultures.
SPEECH PATTERNS
Culturally Typical Communication Patterns
SPEECH PATTERNS
Suggestions for Helping with Different Conversational Timings
HUMOUR
Using humour to break the ice can backfire in a major way, as this situation illustrates:
HUMOUR SOLUTIONS
When you are considering injecting humour into a situation that involves an immigrant: When in doubt about how it will be received, avoid humour. Learn what that person and that persons culture find funny before you attempt to make them laugh. Make any jokes self-depreciating: definitely dont be laughing at others. Watch for signs that humour was misinterpreted. Avoid the topics of sex, politics, religion, nationality and ethnicity. Dont use humour to break the ice.
L.L.I.I.A.A.
North American society values ones ability to see a situation, interpret it quickly, and act swiftly. In a cross cultural situation, taking a moment to try a second interpretation can protect against causing offense or creating a misunderstanding.
L.L.I.I.A.A.
When in doubt you might try to: Ask people to repeat once, maybe twice, if you do not understand. Ask them to say it in a different manner. Summarize the parts you DO understand, and be specific on the part you missed. Ask them to write it down. Ask for a diagram if it might be helpful on a technical topic. Apologize for not understanding, and ask people to repeat or rephrase.
Resume Wording
DEPTH VS BREADTH
Vertical depth (specialization) more valued in North America
INAPPROPRIATE INFORMATION
In Canada it is against Human Rights to ask applicants age, sex, place of origin, marital status, number of dependants. In other parts of the world, it is the norm.
JUMPING AROUND
The resumes of new immigrants often give the impression of instability. Right after they immigrated, they often end up going through several employers over a short period of time. In most cases, this instability is not the result of choice by the individual, but the result of his or her situation.
RESUME WORDING
The wording in immigrants resumes can often confuse employers for a variety of reasons and may even result in the candidate not getting the job.
GREETINGS
The Handshake is not a universal greeting.
PERSONAL SPACE
The vast majority of immigrants come from countries that have much higher population densities than Canada and have a smaller personal space than Canadians.
BODY LANGUAGE
Confusion may arise during interviews as a result of gestures or body language that mean different things to employers and to candidates.
FIRST IMPRESSIONS
As the saying goes, you only have one chance to make a good first impression.
EMOTIONS
In order to be considered the right candidate for the job in Canada, you need to show you are interested in the position by exhibiting enthusiasm and excitement but not too much emotion.
Downplaying Accomplishments
Candidates who come from cultures where the concept of accomplishments does not exist are at a significant disadvantage during job interviews, since they do not know how to convince the recruiters they have the right skills for the job.
EMPHASIS ON
NON-IMPORTANT ISSUES Candidates from other cultural backgrounds may emphasize points that matter most to recruiters in their home countries but do not mean much to North American recruiters.
THINGS TO AVOID
An employment interview is not the place for questions that reflect the interviewers curiosity about the applicants ethnic origin or other personal circumstances. Ensure the interview questions do not touch upon prohibited grounds of discrimination.
Keep in mind that, although newcomers may be seeking work in one area or field, they may have skills and expertise in another area that could be valuable to your company. Give newcomer employees the opportunity to work in other areas of your company ( i.e. Someone working in housekeeping may have worked as an administrative assistant in their country of origin and may excel working at the front desk).
Questions?
If you would like more information or support hiring and integrating newcomers to Canada into your workplace, please contact:
Employment Assistance Service PEI Association for Newcomers to Canada Telephone: 368-3070
Workshop based on information from: Laroche, Lionel and Don Rutherford. Recruiting, Retaining and Promoting Culturally Different Employees. Elsevier, New York. 2007.