Sie sind auf Seite 1von 31

A Brief History of the English Language

From Beowulf to Modern Times

4/3/2013

English Language
Old

English from the earliest written documents to the end of the 7th century Middle English the 7th century to 1500 Modern English 1500 to present day
4/3/2013 2

Romans

55 B.C. (Julius Caesar) Celtic people (Britons) 400 years > a Roman colony Wales & Scotland > unconquered obstacle (high mountains) 410 A.D. Romans left Britain
4/3/2013 3

Anglo-Saxon Influence
5th century A.D. New invaders - Germanic tribes: Angles (Schleswig) Saxons (Holstein) Jutes (Jutland) Germanic speech family West Germanic > Low German (English, Dutch) > High German (German)
4/3/2013 4

Anglo-Saxon

Old English an inflected language five cases of nouns (Nominative, Genitive, Dative, Accusative, Vocative) strong & weak declensions for adjectives (each with five cases) a full conjugation of verbs
5

4/3/2013

system of grammatical gender e.g. hand > feminine fot (= foot) > masculine heafod > neuter wif (= wife) > neuter wifmann (woman) > masculine
4/3/2013 6

England the land of the Angles man woman work eat house shire

4/3/2013

The Danish Element

The end of 8th century > conquerors & settlers Words common to both Saxon & Danish languages father winter think man town will wife house see
8

mother summer come

4/3/2013

Danish

leg
sky ugly call
4/3/2013

words skin happy weak take

skull
law

knife
low

wrong want die lift


9

Latin Influence
the 6th century AD missionaries from Rome came to strengthen Christianity in Britain religion and learning
school pope candle mass
4/3/2013

monk verse
10

French (Norman) Influence


1066 Britain conquered by the Normans French became the official language government, legal system, cooking court advise govern sovereign *veal *mutton

4/3/2013

11

Sir Walter Scott Ivanhoe the names of animals while alive English prepared for food > Norman cow / bull / ox > beef calf > veal sheep / lamb > mutton swine / pig > pork

4/3/2013 12

French English

> official language > spoken by the common

people 1362 Edward III > opened Parliament in English French has become much unknown in this realm.
4/3/2013 13

Modification of English
For

three centuries almost entirely spoken language


general grammatical simplification dropping of grammatical gender case endings of nouns reduced to one simplified verb forms although Germanic language > 50% of the words of French and Latin origin
14

4/3/2013

Vocabulary
early

accepted French words >totally anglicized >accent on the first syllable (a feature of Old English) virtue nature honour reason later accepted words >failed accentuation campaign faade
4/3/2013 15

garage

(half-way) [gara:] [gra:] [garid] > carriage; marriage pronunciation of G as [ d ] > rage, age, judge as [ ] > rouge, sabotage, camouflage
4/3/2013 16

pronunciation

of CH as [ ] > chief, chimney as [ ] > chef, chauffeur

4/3/2013

17

Two words > roughly the same meaning


Saxon origin vs. Norman origin foe enemy friendship amity freedom liberty Saxon words > deeper emotional content Brotherly love vs. fraternal affection Hearty welcome vs. cordial reception

4/3/2013

18

Since

Norman times no other invader has come to England to impose an alien tongue on the country. the stream of words has never ceased to flow in.

But

4/3/2013

19

Greek and Latin Influence


Renaissance

interest in classical learning influx of words from Greek and Latin physics radius architecture phenomenon history educate

4/3/2013

20

Colonies Striking Back


WORLDWIDE ENGLISH (WORLD ENGLISH)

4/3/2013

21

Borrowings from Other Languages


Indian:

>pyjamas, shampoo, bungalow Persian: >caravan, jackal, bazaar Arabic: >admiral, alcohol, coffee, cotton

4/3/2013

22

Italian:

>piano, umbrella, balcony, corridor, monkey Spanish: >dispatch, cargo, cigarette Portuguese: >verandah, parasol, firm
4/3/2013 23

Indian (New World) >potato, tobacco, canoe, Mexico >chocolate, cocoa, tomato Chinese: >tea Malaya, Polynesia, Australia >bamboo, taboo, boomerang, kangaroo

4/3/2013 24

British vs. American English

4/3/2013

25

British vs. American English (Lexis)


American
apartment

British

Serbian

flat
luggage milliard tin

stan
prtljag milijarda konzerva
26

baggage billion can


4/3/2013

A vs. B: LEXIS contd


American candy druggist elevator fall first floor gas, gasoline subway suspenders 4/3/2013 truck British sweet chemist lift autumn ground floor petrol underground braces lorry Serbian slatkis apotekar lift jesen prizemlje benzin podzemna zel tregeri 27 kamion

Compare
American Joe stopped the truck near a billboard. Taking out his flashlight, he checked the gas and the battery, wiped the windshields, lifted the hood, and tried to tighten the spark plug with a monkey 4/3/2013 wrench. British Joe stopped the lorry near the hoarding. Taking out his electric torch, he checked the petrol and the accumulator, wiped the windscreen, lifted the bonnet, and tried to tighten the sparking plug with a 28 spanner.

Differences in spelling
American behavior color favor honor caliber center theater catalog 4/3/2013 connection British behaviour colour favour honour calibre centre theatre catalogue connexion Serbian

29

Differences in spelling contd


American judgment traveler likable lovable advisor gram ton program 4/3/2013 defense British judgement traveller likeable loveable adviser gramme tonne programme defence Serbian

30

Differences in pronunciation
last pass dance tired iron clerk [la:st] [pa:s] [da:ns] [taid] [ain] [cla:k] [lst] [pst] [dns] [taird] [airn] [cl:rk]

current
4/3/2013

[krnt]

[k:rnt]
31

Das könnte Ihnen auch gefallen