Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
La influencia lxica de las lenguas indgenas sobre el espaol hablado en la ciudad de Mxico es numrica y proporcionalmente al menos muy pequea. Y ello, sobre todo, porque el vocabulario de origen indgena tiene un campo vital sumamente reducido. La gran mayora de las voces que se consignan en los diccionarios de indigenismos es enteramente desconocida para el hablante medio.
La opinin de Mornigo a este respecto me parece por completo atinada: la erudita acumulacin de palabras prehispnicas en tales diccionarios no responde a la realidad hablada.1
1.- Cf. Marcos A. Mornigo, "La penetracin de los indigenismos americanos en el espaol", Presente y futuro de la lengua espaola, Madrid, OFINES, 1963; t. II, p. 226.
Sobre el Diccionario de aztequismos de Cecilio A. Rbelo: del millar y medio de formas que rene, slo unas 160 eran conocidas y reconocidas como de uso comn por los investigadores, mexicanos, del Colegio de Mxico; esto es, aproximadamente el 10% de los artculos consignados en el diccionario. Y eran poco ms de 250, en total, las formas que unos u otros conocan con mayor o menor precisin.
Las 1.200 voces restantes les eran enteramente desconocidas. Pero hay que tener en cuenta, adems, que varios de esos 160 indigenismos mexicanos de uso general o casi general en la ciudad son palabras que pertenecen ya al acervo comn de la lengua espaola {chocolate, tomate, jicara, chicle, petate, etc.), y que por ello no particularizan no distinguen dialectalmente al espaol mexicano.
El afn de aumentar al mximo el nmero de indigenismos a que se refiere Mornigo, podra explicar el que incluya Rbelo en su Diccionario algunos vocablos de indudable ascendencia hispnica, procurndoles caprichosas etimologas nhoas. As registra como aztequismos, entre otras, las palabras cochino, apachurrar y nana; e inclusive dedica una larga nota a refutar el origen hispnico de cogote que l deriva del nhuatl cocotl 'esfago' aunque la palabra figura ya en el Universal
El estudio de los 193 artculos lxicos reunidos, as como la consideracin de su vitalidad relativa, permite hacer las siguientes anotaciones: Por lo que respecta a su origen, la inmensa mayora de los indigenismos procede del nhuatl. Prcticamente sta es la nica lengua prehispnica de Mxico que ha enriquecido el vocabulario usual en la capital. Los prstamos debidos a las dems lenguas indgenas son insignificantes.
Del maya, lengua que sigue en importancia al nhuatl, pueden derivarse seis o siete voces (cenote, henequn, maquech, papazul, pibil y salbut). Al tarasco pertenecen charol, huarache y uchepo. Del otom no hemos
Otra circunstancia que debe tenerse en cuenta para valorar la vitalidad de los indigenismos mexicanos es el hecho de que algunos de ellos alternan con otras voces sinnimas, ya sean de origen espaol, ya procedan
En resumen, considero que la influencia lxica de las lenguas prehispnicas es mucho menor de lo que los diccionarios de indigenismos haran