Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
3. What is a piding ?
4. From which European imigrants American
American English
Introduction
speech has enough in common that American English can be recognized as a variety of English distinct from British English, Australian English, and other national varieties. American English has grown up with the country. It began to diverge from British English during its colonial beginnings. It influences other languages and other varieties of English because it is the medium and television programs.
basic set of words. But American English differs from British English, Australian English, and other national varieties in many of its :
Words or phrases of American origin and those used in America but not so much else where, are called Americanisms
Pronunciation
Canadian and American speakers tend to sound like one
another. They also tend to sound different from a large group of English speakers who sound more British, such as those in Australia, New Zealand , and South Africa
Pronunciation of (r) sound after the vowel
Canadians and Americans pronounce this vowel British English group do not pronounce the (r) sound
CAR
FARTHER BARN
Also, B.E speakers drop a (h) sound at the beginning of the words
His - pronounced - Is He pronounced - EE
WORDS
AMERICAN Apartment BRITISH Flat
Argument
Carriage/coach Bathroom Can
Row
Pram Loo Tin
Cookie
Diaper Elevator Eraser
Biscuit
Nappy Lift Rubber
Flashlight
Fries Gas WORDS OF AMERICAN CULTURE :
Torch
Chips Petrol GANGSTER , COWBOY
Spelling
American English spelling differs from British
English largely because of one man lexicographer Noah Webster with The American Spelling Book (1783) Webster`s most successful changes were spellings
OR ER S Instead of Instead of Instead of C OUR RE : : : : honor center defense mask honour centre defence masque
CK
Instead of
OFQUE
Grammatical Construction
One major difference between British and American
English is that the two attach different verb forms to nouns that are grammatically singular but plural in British English sense. American English
the team is the government is the team are the government are
differently .
American English stay in the hospital British English Stay in hospital
different cultures and languages of the people who settled in North America. The nature of the influence depends on the time and the circumstances of contact between cultures.
Colonial Period
The first settlement in 17 century were composed mostly of
British Subjects (about 90 % of the people ) than French and German settlers. ENGLISH - was therefore the only real candidate for a common American language ( the settlers spoke varieties of English from various parts of England ) - As the european settlers came into contact with Native Americans ( American English collected a large stock of Native American place names like ( CHICAGO MISSISSIPPI ) Sometimes Native Americans words were spelled by settlers so that they looked more like English words.
Colonial Period
In 18th century people from Ireland & Northern Europe joined the the British
settlers. And they contributed to American English words from their own languages FRENCH pumpkin bayou bureau DUTCH cookie waffle boss
GERMAN
pinochle
pretzel
phooey
Ex:
voodoo
gumbo
okra
brought opportunities for immigrants to work in cities instead of on farms As a result American English adopted many words from immigrants :
SPANISH
Enchilada Ranch
Pueblo Cockroach
Sombrero Marina
Tortilla Plaza
SCANDINAVIAN
smorgasbord sauna
JEWISH
kibbitz pierogi
CHINESE
chow mein mahjong
ITALIAN
pizza spaghetti
POLISH
kielbasa pierogi
Black English
The origin of the Black English are disputed. One theory holds that this wariety
of English developed from a PIDING that resulted from the conditions of the slave trade. Speakers of different African languages were forced to speak through PIDING language Go small small [ go slowly ]
95% of population living in plantation areas were African Americans, they
Black English is characterized by pronunciations (phonology), syntactic patterns (grammar), and morphological features (inflections) that in many instances also occur in other varieties of English. R-deletion: door> [do:] ("doah") ; sister>"sistah" L-deletion: help>"hep ; steal>"steah" final consonant cluster reduction: passed>"pass" loss of final dental [alveolar] stop: good man>"goo man" monophthongization: time>[tam] ; why>[wha] interdental fricatives become alveolar stops: they>"dey ; them>"dem" But, if the following consonant is an r: three>"free"throat>"froat Double (or multiple) negation: Neither one of us ain't got nuthin' ta lose." (Eddie Murphy, 48 Hours) Can't no one tell you you ain't somebody." (Jessie Jackson)