Sie sind auf Seite 1von 8

Intercultural pragmatics

HE Gang
2011 Manchester Conference
July 3-8
Papers presented
1] Hermine Penz, Cooperation and conflict in
intercultural project discussions: The role of
metadiscourse;
2] Zosia Golobiowski, Authorial asessment: A study of
research prose in intercultural discourse communities;
3] Michele Koven, Communicating antiracist selves and
racialized others across languages: The case of French-
Portugese bilingual Luso-descendants;
4] Leila Mattfolk, Jan-Ola Ostman: Globalized names in
rural settings: Attitudes, eye-dialect, and appropriation
5] Ruba Khaman, A strategic Usage of requests: A
cross-linguistic and cross-cultural variation in British
English and Syrian Arabic;
Papers presented
6] Anna Kuzio, Expatriate bloggers conceptions about Poles and
Americans
--from a point of view of Polish Expatriates;
7] Wuhan,Zhu, Managing Rapport in Chinese and English
Requestive Emails to University Instructors;
8] Maneenun Rhurakit, (Im)politeness as reflected in complaints in
Thai and British English;
9] Federico Farini, Dealing with emotion displays in intercultural and
interlinguistic healthcare settings;
10] Ursula Lutzky, I mean and ich meina contrastive analysis;
11] Judith Rochecouste, Jianwei,Xu, Pragmatic adjustments by
international students at Australian Universities;
12] Tommaso Raso,Heliana Mello, Allocutives as discourse markers:
a comparative corpus-based study for Italian, Spanish,European
Portuguese and Brazilian Portuguese
Papers presented
13] Birte Bos, Sonja Kleinke, Quotation practices in English and German
Internet Discussion for a
14] Carlos de Pabloss Ortega, The Pragmatic Representation of Thanking
in English and Spanish;
15] Maryam Farnia, Raja Suleiman, An Intercultural Study of Iranians and
Malaysians Expression of Gratitude;
16] Yael Masschler, Peter Auer, Converging on-line grammar? VS/V
Patterns in Spoken German and Hebrew Narratives;
17] Saeko Machi,Repetition mechanisms in Japanese and English:
introducing different cultural orientations towards conversation
18] Yuka Shigemitsu, Different paths to co-constructing topic development
in Japanese and English: Functions of Questions in conversation;
19] Alessandra Molino, Negative evaluation in English and Italian business
and economics book reviews;
20]Marta Carretero, The role of authorial voice in consumer-generated
reviews: an English-Spanish contrastive study
Papers presented
21 Efstathia Soroli, Maya Hickman,
Representation of emotion events in
Greek,English and French: Evidence from verbal
and non-verbal tasks;
22] Verena Jung, Re-creating journalistic stance
in student and professional translations of
journalistic writing from English into German and
German into English;
23] Elena Davitti, Dialogue interpreting as
Intercultural Mediation. Integrating Talk and
Gaze in the Analysis of Parent-Teacher
Meetings ;
Papers presented
24] Winnie Cheng , mm(.) well thats (.) thats kind of you to say that:
Compliment topics and compliment responses in intercultural
conversations;
25] Irma Taavisainen, Andreas Jucker, Speech acts and variation:
Diversification of American and British compliments;
26] Ulrike Schroder, Metaphorical blends and their function in
discourse about society: a cross-cultural study
27] Clare Penn, Jennifer Watermeyer, The doctor is asking
Exploring a strategy of cultural brokerage in intercultural health
settings;
28]Toshihiko Suzuki, Reconsideration of politeness framework
through a study of inviting in Japanese and English: the missing link
between pragmatic and sociolinguistic values;
29] Keiko Abe, A Comparative pragmatic study of the roles of
advisors in the US and in Japan, with a focus on the differences in
the advisors goal

Papers and classfication
30] Heather Brookes, Pragmatic and Discoursive
Functions of Guestures in conversations among
Zulu and South Sotho Youth
-------------------------------------------------
Intercultural pragmatics in a broader sense:
Cross-/constrastive/comparative/ inter-cultural/
inter-lingual settings
Intercultural pragmaticsa study of the micro-
processes of interactions between any
two/above cultures---interculturality
Reflections upon the IPRA and
CPrA conferences
An arena of inter-lingual and intercultural interaction on
topics of limitless interest;
Pragmatics can be done in different fashions;
Things beyond language can be pragmatically
(contextually )treated;
Corpus has been and still will be of great importance to
pragmatic interpretation;
Chinese scholars (though few) can be equally creative
as westerns only if we correctly and wisely shape our
topics of investigation;
To young scholars, working out appropriate ways of
applying other peoples theory, asking the true and right
questions is of paramount importance;

Das könnte Ihnen auch gefallen