Sie sind auf Seite 1von 11

Antigone von Jean Anouilh

Studentin: Petra Boli


Seminar: Frz. LW: Etudes littraires (Franzsisches Theater der 40er bis 60er Jahre)
Datum: den 30. Mai 2017
Inhalt
1. Einfhrung und Kontextualitt
2. Beschreibung des Dramas im Vergleich mit dem Drama von Sophokles
2.1 Handlung und Figuren
2.2 Form
3. Analyse des Dramas:
3.1 Aktualisierung des Mythos
3.2. Antigone Symbol der Rsistance
3.3 Tragdie
4. Conclusio
Einfhrung - Kontextualitt

Anouilh weder auf der Seite der Rsistance, weder


fr die Kollaboration
Urauffhrung von Antigone am 4. Februar 1944
in Paris im Thtre de l'Atelier
Antigone - ein Teil von Nouvelles Pices noires, avec Jzabel (1932), Romo et
Jeannette (1946) et Mde (1953)

Rezeption von Antigone


Beschreibung des Dramas
im Vergleich mit dem Drama
von Sophokles

gleiches zentrales Thema und Figuren wie bei Sophokles

Schauplatz: die Stadt Theben

Zeit: 20. Jh.


Figurenkonstellation
Form

Ein Akt, mehrere Szenen

Beibehaltung von den drei aristotelischen Einheiten

Das zentrale Dialog genau in der Mitte


Analyse
Modernisierung
Wie bernimmt Anouilh
CRON :Aprs, tu as d les
die Tragdie? admirer avec leurs
premires cigarettes, leurs
premiers pantalons longs
Anachronismen (Autos und Zigaretten) ()

Helden als normale Menschen


CRON: () tout
Langage courant und familier juste bonne aller plus vite
que les autres avec ses
Abwesenheit des Gttlichen Symbols voitures, dpenser plus d
argent dans les bars ()
Antigone Symbol der Rsistance

Drama im Kontext des Zweiten Weltkriegs

Kreon als Personifizierung des Regimes

Antigone als unbeugsame Widerstandskmpferin

Rolle der Wchter


Tragdie

Ankndigung der Tragdie durch den Chor vor dem zentralen Dialog
LE CHUR : Et voil. Maintenant le ressort est band. Cela na plus qu se drouler tout seul. Cest cela qui est
commode dans la tragdie () Dans la tragdie, on est tranquille. Dabord, on est entre soi. On est tous innocents,
en somme! Ce nest pas parce quil y en a un qui tue et lautre qui est tu. Cest une question de distribution. Et
puis, surtout, cest reposant, la tragdie, parce quon sait quil ny a plus despoir, le sale espoir; quon est pris, quon
est enfin pris comme un rat, avec tout le ciel sur son dos, et quon na plus qu crier, pas gmir, non, pas se
plaindre, gueuler pleine voix ce quon avait dire, quon navait jamais dit et quon nes avait peut-tre mme
pas encore.

Definition der Tragdie Frage des Schicksals


Bibliografie
Anouilh, Jean 1989. Antigone. Paris: La Table Ronde.
Bahners, Klaus 1994. Erluterungen zu Jean Anouilh, Antigone. Hollfeld: Bange.
Behringer, Margret, Johannes Diekhans (Hg.) 2006. Sophokles, Anouilh, Brecht u.a., Antigone in
Gegenwart und Vergangenheit. Paderborn: Schningh.
Flgge, Manfred 1981. Verweigerung oder Neue Ordnung : Jean Anouilhs "Antigone" im
politischen und ideologischen Kontext der Besatzungszeit, 1940-1944. Rheinfelden: Schuble.
Frausing Vosshage, Frauke 2010. Erluterungen zu Jean Anouilh, Antigone. 5. Ausgabe. Hollfeld:
Bange.
Kstler, Reinhard 1985. Erluterungen zu Sophokles: Antigone. Hollfeld/Ofr. : Bange.
Mersch, Sonja 2008. Die Antigone von Jean Anouilh : Ursprung, Bedeutung und Inszenierung.
Saarbrcken: VDM Dr. Mller.
Vielen Dank fr Ihre Aufmerksamkeit!

Das könnte Ihnen auch gefallen