Sie sind auf Seite 1von 80

Kochen ist eine

Leidenschaft
Genieen ist eine
Kunst........
Universitt Bukarest
Fremdsprachenfakultt
Moderne Angewandte Sprachen

Terminologie aus dem Bereich


Deutsch-rumnische Terminologie - Speisen aus
Deutschland, sterreich und aus der Schweiz

Betreuerin: Doz. Dr. Ioana Hermine Fierbineanu


Studentin: Alexandra Delcea

Juni 2015
Struktur der Arbeit
Inhaltverzeichnis
Einleitung
Kapitel II: Bereichsprsentation
Kapitel III: Korpus
Kapitel IV: Analysemethode
Kapitel V: Analyse
Kapitel VI: Schlussfolgerungen
Bibliographie
Bereichsprsentation

Heutzutage wird Kochen nicht mehr als eine lstige


Arbeit betrachtet, sondern als eine wahre Kunst.
Die Gastronomie hat nach und nach den Titel
Hobby gewonnen und wird von Frauen und
Mnnern gleichermaen geliebt. Die traditionelle
Kche ist ein wichtiger Bestandteil der Kultur jedes
Landes
Korpus
1. Basler Leckerli (http://www.gutekueche.ch/rezept/6260/basler-
leckerli.html) gelesen am 10.02.2015

2. garziehen lassen
(http://lexikon.huettenhilfe.de/fachbegriffe/pochieren.html) gelesen am 10.02.2015

3. (gestr. EL) gestrichener Esslffel/


Elffel (http://www.leckere-diaet-rezepte.com/masseinheiten/uebersicht-
massangaben) gelesen am 10.02.2015

4. Gugelhupf (D.A. 2007, 546)


5. handtellergro
(http://universal_lexikon.deacademic.com/87257/handtellergro%C3%9F) gelesen am
10.02.2015

6. Kaiserschmarren (http://www.ichkoche.at/kaiserschmarrn-
rezepte/) gelesen am 10.02.2015

7. Kloss/ Klo (ineanu /Schroff, 1936, 310)


8.Maultaschen
(http://www.barbaraskueche.de/maultaschen.html) gelesen am
10.02.2015
9. Sachertorte (D.A 2007, 1033) gelesen am 10.02.2015

10. (Sp.) Schuss/Spritzer


(http://www.paradisi.de/Health_und_Ernaehrung/Kochen_und_Backen/Kochrezepte/Artikel/120
25.php) gelesen am 10.02.2015
Analysenmethode
I. Terminus;
II. Wortart;
III. Wortbildung;
IV. bersetzung des Terminus ins Rumnische;
V. Definition auf Deutsch;
VI. Definition auf Rumnisch;
VII. Kontext auf Deutsch;
VIII. Kontext auf Rumnisch;
IX. bersetzung des Deutschen Kontextes ins Rumnische;
X. Synonyme oder hnliche bzw. Gleichwertige Termini;
XI. bersetzung ins Englische/ Russische/ Italienische/ Spanische
usw.;
Analyse
1. Basler Leckerli
I. TERMINUS:
Basler Leckerli (http://www.gutekueche.ch/rezept/6260/basler-leckerli.html) gelesen am
10.02.2015

II. WORTART:
-Adjektiv: Basler (http://www.duden.de/rechtschreibung/Basler_Adjektiv) gelesen am
10.02.2015

-Nomen: Leckerli , das, -[s], -[s]


(http://www.duden.de/rechtschreibung/Leckerli) gelesen am 10.02.2015
III. WORTBILDUNG:
Basler Leckerli = Syntagma, Adjektiv Basler+ Nomen
Leckerli
Basler = Komplex, Derivat, Basel (Substantiv) + -er
(Maskulinsuffix)
Leckerli = Komplex, Derivat, Lecker (autochthone
Wurzel) + -li (Diminutivsuffix)

IV. BERSETZUNG DES TERMINUS INS


RUMNISCHE:
Basler Leckerli = turt dulce (ca n Basel/n stil
elveian)/ Basler Lckerli (eigener Vorschlag)
V. DEFINITION AUF DEUTSCH/ BESCHREIBUNG:
Basler Lckerli oder Basler Leckerli ist ein traditionelles,
lebkuchenartiges Gebck, hergestellt unter anderem mit
Weizenmehl, Honig, kandierten Frchten (Orangeat, Zitronat) und
Nssen (Haselnsse, Mandeln).
(http://de.academic.ru/dic.nsf/dewiki/144178/Basler_Leckerli) gelesen am 10.02.2015

VI. DEFINITION AUF RUMNISCH/ BESCHREIBUNG:


Turt dulce = produs de patiserie (crocant) fcut din fin de gru,
miere i ou, la care adesea se adaug migdale, nuci etc. i o glazur
cu sirop de zahr.
(http://dexonline.ro/definitie/turt%C4%83) gelesen am 10.02.2015
VIII. KONTEXT AUF RUMNISCH:
VII. KONTEXT AUF DEUTSCH:
Turt dulce n stil elveian
Ihre Gste werden von den traditionellen Basler
Leckerli begeistert sein. Ein ideales Rezept fr Basler Lckerli ("Lek-ur-le") este o reet
die Weihnachtszeit. veche de 300 ani. Cu o consisten uscat i
umplut cu nuci i "Orangeat", acest desert se
Zutaten fr Portionen pstreaz foarte bine timp de sptmni, i este
1/2 Pckchen Backpulver, 1 1/4 Kilogramm perfect pentru srbtori.
Honig, 2 Zentiliter Kirschwasser, 700 Gramm Ingrediente:
Mandeln, gehackt, 1 1/2 Kilogramm Mehl, 2
Messerspitze Nelkenpulver, 170 Gramm 90g migdale crude, 90g nuci crude, 90g alune
Orangeat, gehackt, 50 Gramm Zimt, 170 Gramm crude, 350g miere, 350g zahr, 570g fin, sucul
Zitronat, 1 Zitrone (abgeriebene Schale), 800 de la 1 lmie, 125g coaj de lmie confiat,
Gramm Zucker 125g coaj de portocal confiat, 30g
scorioar, 2 lingurie cuioare, 1/2 linguri
Zubereitung: nucoar, 2 lingurie bicarbonat de potasiu,
In einem Topf Zucker und Honig geben, gut 2 lingurie bicarbonat de amoniu (amoniac),
erhitzen, halbe Mandelmenge dazugeben und puin lichior T. Kirschwasser sau ap, glazur
abkhlen lassen. Mehl, Backpulver, Gewrze, din zahr pudr i ap (opional)
Orangeat, Zitronat, Honigmasse und restliche
Mandeln vermengen und zu einem Teig Mod de preparare:
verarbeiten. Teig auf einer bemehlten
Arbeitsflche auswallen, auf ein mit Backpapier Migdalele i alunele se pun ntr-un castron cu
belegtes Blech geben und im vorgeheizten ap fiart, se las 1 minut, se scurg, se cltesc cu
Backofen bei 180 Grad etwa 15 Minuten ap rece, se usuc cu un prosop curat i astfel se
backen. ndeprteaz coaja. Se toac mrunt mpreun
(http://www.gutekueche.ch/rezept/6260/basler- cu nucile i se pun deoparte.
leckerli.html) gelesen am 10.02.2015 (http://www.supereva.ro/info.asp?id=7673) gelesen am
10.02.2015
IX. BERSETZUNG DES DEUTSCHEN
KONTEXT AUF DEUTSCH: KONTEXTES INS RUMNISCHE:
Ihre Gste werden von den traditionellen Basler Oaspeii dumneavoastr vor fi ncntai de
Leckerli begeistert sein. Ein ideales Rezept fr tradiionala turt dulce din Basel. O reet ideal
die Weihnachtszeit. pentru Crciun
Zutaten fr Portionen Ingrediente pentru 10 porii
1/2 Pckchen Backpulver, 1 1/4 Kilogramm pacheel praf de copt, kg miere, 2 cl de
Honig, 2 Zentiliter Kirschwasser, 700 Gramm lichior de viine, 700 de g de migdale tocate
Mandeln, gehackt, 1 1/2 Kilogramm Mehl, 2 mrunt, 1 kg fin, 2 vrfuri de cuit de praf
Messerspitze Nelkenpulver, 170 Gramm de cuioare, 170 g coaj de portocal confiat
Orangeat, gehackt, 50 Gramm Zimt, 170 Gramm tiat mrunt, 50 g de scorioar, 170 g coaj
Zitronat, 1 Zitrone (abgeriebene Schale), 800 de lmie confiat, coaja ras de la o lmie,
Gramm Zucker 800 g zahr
Zubereitung: Mod de preparare:
In einem Topf Zucker und Honig geben, gut ntr-o crati se topete bine zahrul i mierea,
erhitzen, halbe Mandelmenge dazugeben und se adaug jumtate din migdale i se las la
abkhlen lassen. Mehl, Backpulver, Gewrze, rcit. Se amestec fina, praful de copt, aromele,
Orangeat, Zitronat, Honigmasse und restliche coaja de portocal confiat, coaja de lmie
Mandeln vermengen und zu einem Teig confiat, amestecul cu miere i restul migdalelor
verarbeiten. Teig auf einer bemehlten i se formeaz un aluat. Se ntinde aluatul pe
Arbeitsflche auswallen, auf ein mit Backpapier blatul de lucru presrat cu fin, se pune ntr o
belegtes Blech geben und im vorgeheizten tav cu hrtie de copt i se coace n cuptorul
Backofen bei 180 Grad etwa 15 Minuten prenclzit la 180 de grade circa 15 minute.
backen.
(http://www.gutekueche.ch/rezept/6260/basler-
leckerli.html) gelesen am 10.02.2015
X. SYNONYME:
Leckerei, Sigkeiten, Swaren, Zuckerwaren, Leckerchen (ugs.),
Leckerli (ugs.), Naschereien (ugs.), Naschkram (ugs.), Naschwerk
(ugs.), Schleckerei (ugs.), Ses (ugs.) ses Zeug (ugs.), Skram
(leicht abwertend) (ugs.), Zuckerzeug (ugs.)
(http://www.korrekturen.de/synonyme/Leckerli/) gelesen am 10.02.2015

XI. BERSETZUNG INS ENGLISCHE/ PARAPHRASE:


Basel Cookies , Basler Leckerli (eigener Vorschlag)
2. garziehen lassen
I. TERMINUS:
garziehen lassen (http://www.klett.ch/mediafiles/probeseite1/978-3-12-006575-
3.pdf) gelesen am 10.02.2015

II. WORTART:
-Adjektiv: gar, garer, am garsten (http://www.dict.cc/?s=gar) gelesen am
10.02.2015

-Nomen: Ziehen, die, -, - (http://www.duden.de/rechtschreibung/ziehen) gelesen


am 10.02.2015

-Verb: lassen, lie, gelassen (http://www.duden.de/rechtschreibung/lassen)


gelesen am 10.02.2015
III. WORTBILDUNG:
garziehen. = Komplex, Kompositum
Bestimmungswort: gar
Grundwort: ziehen
Fugenelement: -
ziehen = Komplex, Derivat, zieh (autochthone Wurzel) + en
(Infinitivsuffix)

semantische Relation: etwas ziehen lassen bis es gar ist

IV. BERSETZUNG DES TERMINUS INS RUMNISCHE:


garziehen lassen = a lsa ceva s fiarb la foc mic (eigener Vorschlag)
V. DEFINITION AUF DEUTSCH/ VI. DEFINITION AUF
BESCHREIBUNG: RUMNISCH/ BESCHREIBUNG:
Garziehen ist eine Gartechnik, bei -
der Lebensmittel in viel Flssigkeit
bei Temperaturen zwischen 75 C bis
95 C langsam garen. Die Flssigkeit
darf nicht kochen. Zum Garziehen
wird ein hoher Topf bentigt, damit
das Lebensmittel schwimmen kann.
Erst nach dem Ankochen beginnt das
Garziehen. Geeignet sind
empfindliche Lebensmittel, die beim
Garen in kochender Flssigkeit ihre
Form verlieren wrden wie zum
Beispiel Kndel, Kle oder
Brhwrstchen. Auch Nudeln knnen
garziehen.

(http://www.sign-lang.uni-
hamburg.de/hlex/konzepte/l3/l360.htm) gelesen am
10.02.2015
VII. KONTEXT AUF DEUTSCH: VIII. KONTEXT AUF RUMNISCH:
Die Milch zusammen mit der Butter 3. Rsturnai roiile mrunite, pasta de
und dem Salz aufkochen lassen. Die roii, sosul de roii, sosul
gehackten Walnsse hineinrhren und
alles noch einmal aufkochen lassen. Worchestershire, oregano i piper negru
Den Grie dazugeben und die Masse din belug. Adugai supa i vinul i dai
mit einem Kochlffel solange rhren bis n clocot amestecnd continuu. Acoperii
sie sich vom Topfboden lst. Sie danach cratia i lsai s fiarb la foc mic,
in eine Schssel umfllen und
auskhlen lassen. Anschlieend das Ei amestecnd din cnd n cnd, timp de 30
und das Walnussl darunterrhren. Aus de minute.
dem Teig kleine Kndel formen und
diese in fast siedendem Salzwasser etwa 4. Punei la foc o crati mare cu ap
10 Minuten gar ziehen lassen. Die uor srat i fierbei pastele pn devin
Butter in einer Pfanne erhitzen, die al dente. Scurgei i punei-le n boluri
Semmelbrsel und die geriebenen nclzite. Condimentai sosul i apoi
Walnsse darin anschwitzen und alles
mit einer Prise Salz wrzen. Die rsturnai-l peste pastele din boluri.
Walnubrsel ber die Kndel geben Pudrai cu Parmezan ras. Servii
oder diesen darin wlzen. imediat.
(http://www.kuechenhaus-
schwarz.de/Links/rezepte/pdf/rezepte_teigwaren.pdf) (http://www.montebanato.ro/ro/retete/Paste%20bolognese
gelesen am 10.02.2015 %20cu%20trei%20rosii%2Btagliatelle%20cu%20sos%20
carne.htm) gelesen am 10.02.2015
KONTEXT AUF DEUTSCH: IX. BERSETZUNG DES
Die Milch zusammen mit der Butter DEUTSCHEN KONTEXTES INS
und dem Salz aufkochen lassen. Die RUMNISCHE:
gehackten Walnsse hineinrhren und Se las s fiarb laptele mpreun cu
alles noch einmal aufkochen lassen. untul i sarea. Se adaug nucile tocate
Den Grie dazugeben und die Masse mrunt i se las totul s fiarb. Se
mit einem Kochlffel solange rhren adaug griul i se amestec (compoziia)
bis sie sich vom Topfboden lst. Sie cu o lingur de lemn pn cnd se
danach in eine Schssel umfllen und desprinde de fundul vasului. Amestecul
auskhlen lassen. Anschlieend das Ei se toarn ntr-un castron i se las la rcit.
und das Walnussl darunterrhren. Apoi se amestec cu oul i uleiul de
Aus dem Teig kleine Kndel formen nuc. Din aluat se formeaz gluti mici
und diese in fast siedendem i atunci cnd apa cu sare ncepe s
Salzwasser etwa 10 Minuten gar fiarb, glutele se las s fiarb la foc
ziehen lassen. Die Butter in einer mic aproximativ 10 minute. ntr-o tigaie,
Pfanne erhitzen, die Semmelbrsel se topete untul i se rumenesc pesmetul
und die geriebenen Walnsse darin i nucile rase iar totul se condimenteaz
anschwitzen und alles mit einer Prise cu un praf de sare. Amestecul de pesmet
Salz wrzen. Die Walnubrsel ber cu nuci se d peste galute sau acestea se
die Kndel geben oder diesen darin rostogolesc prin pesmetul cu nuci.
wlzen.
(http://www.kuechenhaus-
schwarz.de/Links/rezepte/pdf/rezepte_teigwaren.pdf)
gelesen am 10.02.2015
X. SYNONYME:
pochieren (http://www.hotelier.de/lexikon/g/garziehen) gelesen am
10.02.2015

XI. BERSETZUNG INS ENGLISCHE:


to simmer sth. until done (http://www.dict.cc/?s=gar+ziehen+lassen )
gelesen am 10.02.2015
3. (gestr. EL) gestrichener
Esslffel/ Elffel

I. TERMINUS :
gestr. EL (http://www.leckere-diaet-rezepte.com/masseinheiten/uebersicht-massangaben)
gelesen am 10.02.2015

II. WORTART:
-Adjektiv: gestrichen (http://www.canoo.net/wordformation/gestrichen:A) gelesen am
10.02.2015

-Nomen: Esslffel, der, -s, - (http://www.duden.de/rechtschreibung/Loeffel) gelesen


am 10.02.2015
III. WORTBILDUNG:
gestrichener = Komplex, Derivat, ge- (autochthones Prfix)
+ strich (autochthone Wurzel) +
-en (autochthones Suffix fr Partizip II ) + -er
(autochthones Deklinationssuffix)
Esslffel = Komplex, Kompositum
Bestimmungswort: ess essen (Verb)
Grundwort: Lffel
Fugenelement = -
Untersuchung
1. Nach dem Medium:
geschrieben > gestr. EL
2. Nach dem Art:
multisegmental (aus mehreren Segmenten der Vollfrom): gestr. EL < gestrichener
Esslffel
3. Nach der Form:
linear, mit Punkt: gestr.
Akronym (Initialwort) [ in der Regel ohne Punkt]:
Grobuchstaben: EL > Esslffel
4. Nach der morphologischen Beschaffenheit:
suffigiert: gestr. EL < gestrichener Esslffel
5. Nach dem Grad der Verstehbarkeit:
fachterminologisch: gestr. EL < gestrichener Esslffel
6. Nach dem Grad der Konventionalisierung:
konventionalisiert: gestr. EL < gestrichener Esslffel
7. Nach dem Gebrauch:
textabhngige Abkrzungen, die meist in vollem Wortlaut ausgesprochen werden und
keine Wortartmerkmale haben: gestr. EL < gestrichener Esslffel
IV. BERSETZUNG DES TERMINUS INS RUMNISCHE:
gestr. EL = gestrichener Esslffel = lingur ras (eigener Vorschlag)
V. DEFINITION AUF DEUTSCH/ BESCHREIBUNG:
waagerecht abgestrichene Menge auf einem Esslffel
(http://www.leckere-diaet-rezepte.com/masseinheiten/uebersicht-massangaben) gelesen am
10.02.2015

VI. DEFINITION AUF RUMNISCH/ BESCHREIBUNG:


-
VII. KONTEXT AUF DEUTSCH: VIII. KONTEXT AUF RUMNISCH:
Mais Fritters NGREDIENTE sosul de ceap:
Zutaten: 8 gestr. El. Mehl, Salz, weier -2 ceape mari, 1 lg ras, boia ardei dulce,
Pfeffer, 2Eier, grsime pt. prjit, 1 lg ras cu zahr, sare + piper
Milch, 4 Tassen Maiskrner (frisch vom MOD PREPARARE:
Kolben geschnitten), Zucker ,Butter oder Fasolea dac nu este nou, atunci se alege i se
l pune la nmuiat n ap, cel mai bine peste noapte.
Zubereitung: Das Mehl mit einer Prise A doua zi se scurge, se cltete i se pune la fiert
Salz, weiem Pfeffer, zwei Eigelb und n ap att ct s treac peste boabele de fasole,
etwas Milch zu einem Pfannekuchenteig cu ingredientele de mai sus, splate, curate i
rhren. (60 Minuten ruhen lassen.) Den lsate ntregi, n afar de usturoi. Cnd fasolea
Mais mit einer Prise Zucker und wenig este fiart, se scurge, dar zeama se pune deoparte.
Milch ca. 10 Minuten vorkochen. Cine dorete, poate s scoat legumele i s fac
Abgieen. Die zwei Eiwei steif schlagen doar fasolea pireu. Eu am ndeprtat doar
und mit den Maiskrnern locker unter den frunzele de dafin i legumele le-am lsat
Teig mischen. mpreun cu fasolea.
(http://leckereien.blogspot.ro/2010/09/fasole-frecata.html)
(http://www.gemuese- gelesen am 10.02.2015
bringts.com/Image%20Gemuese%20bringt
s/Rezepte/Rezepte_M/Mais/Mais_Fritters.
pdf) gelesen am 10.02.2015
KONTEXT AUF DEUTSCH: IX. BERSETZUNG DES DEUTSCHEN
KONTEXTES INS RUMNISCHE:
Mais Fritters
Blinele de porumb
Zutaten: 8 gestr. El. Mehl, Salz, weier
Pfeffer, 2Eier, Ingrediente: opt linguri rase de fin, sare, piper
alb, dou ou, lapte, patru cni de boabe de
Milch, 4 Tassen Maiskrner (frisch vom
porumb (proaspt tiat de pe tiulete) ,zahr, unt
Kolben geschnitten), Zucker ,Butter oder
sau ulei.
l
Mod de preparare:
Zubereitung: Das Mehl mit einer Prise
Salz, weiem Pfeffer, zwei Eigelb und La un aluat de cltite se amestec fina cu un praf
etwas Milch zu einem Pfannekuchenteig de sare, piper alb, dou glbenuuri i puin lapte
rhren. (60 Minuten ruhen lassen.) Den (lsai-l s se dospeasc 60 de minute). Fierbei
Mais mit einer Prise Zucker und wenig porumbul cu un praf de zahr i puin lapte
Milch ca. 10 Minuten vorkochen. aproximativ zece minute. Scurgei lichidul. Batei
Abgieen. Die zwei Eiwei steif schlagen spum dou albuuri i amestecai-le cu boabele
und mit den Maiskrnern locker unter den de porumb n aluat.
Teig mischen.
(http://www.gemuese-
bringts.com/Image%20Gemuese%20bringt
s/Rezepte/Rezepte_M/Mais/Mais_Fritters.
pdf) gelesen am 10.02.2015
X. SYNONYME:
-

XI. BERSETZUNG INS ENGLISCHE /


PARAPHRASE:
level tablespoon
(http://www.dict.cc/?s=gestrichener+Essl%C3%B6ffel+gEL+gestr+Essl%C3%B6ffel) gelesen
am 10.02.2015
4. Gugelhupf

I. TERMINUS:
Gugelhupf (D.A. 2007, 546)

II. WORTART:
-Nomen: Gugelhupf , der, -es/-s, -e
(http://www.duden.de/rechtschreibung/Gugelhupf) gelesen am 10.02.2015
III. WORTBILDUNG :
Gugelhupf = Komplex, Kompositum

IV. BERSETZUNG DES TERMINUS INS RUMNISCHE:


Gugelhupf = Gugelhupf-prjitura mpratului (eigener Vorschlag)

cozonac rotund cu gaur la mijloc (D.A. 2007, 546)


V. DEFINITION AUF DEUTSCH/ BESCHREIBUNG:
Ursprnglich ist der Gugelhupf - oder Napfkuchen - ein Kuchen
aus Hefeteig, der in dem typischen hohen Napf mit einer ffnung
in der Mitte gebacken wird.
(http://www.lecker.de/rezepte/rezeptsammlungen/bildergalerie-1927808-artikelansicht/Gugelhupf-
koestliche-Napfkuchen-in-Bestform.html) gelesen am 10.02.2015

VI. DEFINITION AUF RUMNISCH/


BESCHREIBUNG:
Prjitur n form de coroan coapt ntr-o form special (cu
un gol la mijloc).
(Germania Ghidul Meniurilor, 2009, 36)
VIII. KONTEXT AUF RUMNISCH:
VII. KONTEXT AUF DEUTSCH:
GUGELHUPF-PRJITURA
Ob zu einem Kaffeekrnzchen mit guten
MPRATULUI
Freunden, fr eine Geburtstagsfeier mit
mehreren Gsten oder fr einen A ndrzni s-l mbii pe Majestatea
gemtlichen Sonntagnachmittag mit der voastr cu o felie de Gugelhupf aa a
Familie ein leckerer Gugelhupf verst nceput prima vizit a mpratului Franz
Ihren ganz besonderen Moment. Den Joseph la actria vienez Katharina Schratt.
klassischen Napfkuchen gibt es in vielen i mpratul a acceptat. Sau cel puin aa
verschiedenen Varianten, in s und in spune povestea
pikant, mit Schokoladenberzug oder
einfach nur mit Puderzucker. Ganz gleich Fiic de patiser, frumoasa actri era
wie auch Sie Ihren Gugelhupf am cstorit cu baronul ungar Kiss von Itepe,
liebsten mgen, in der groen care o neglija total, fiind n schimb
Rezeptvielfalt von Dr. Oetker finden auch pasionat de jocurile de noroc i plin de
Sie das passende Rezept fr einen datorii de pe urma acestora. n continuare,
Gugelhupf, der Sie und Ihre Lieben povestea spune c aceea a fost doar prima
glcklich macht. din nenumratele felii de Gugelhupf pe
care mpratul le-a gustat de-a lungul
(http://www.oetker.de/gugelhupf-rezepte.html) gelesen timpului n compania Katharinei (Ghidul
am 10.02.2015 dulciurilor de cas, 2009, 34)
KONTEXT AUF DEUTSCH: IX. BERSETZUNG DES
DEUTSCHEN KONTEXTES INS
Ob zu einem Kaffeekrnzchen mit guten RUMNISCHE:
Freunden, fr eine Geburtstagsfeier mit
mehreren Gsten oder fr einen Fie pentru o petrecere cu prietenii, fie
gemtlichen Sonntagnachmittag mit der pentru o petrecere de aniversare cu mai
Familie ein leckerer Gugelhupf verst muli invitai sau fie pentru o dup-
Ihren ganz besonderen Moment. Den amiaz plcut de duminic cu familia,
klassischen Napfkuchen gibt es in vielen un Gugelhupf delicios ndulcete
verschiedenen Varianten, in s und in momentul dumneavostr special.
pikant, mit Schokoladenberzug oder Clasicul Gugelhupf se gsete n mai
einfach nur mit Puderzucker. Ganz gleich multe variante diferite, n variant dulce
wie auch Sie Ihren Gugelhupf am i n variant picant, acoperit cu
liebsten mgen, in der groen ciocolat sau doar cu zahr pudr.
Rezeptvielfalt von Dr. Oetker finden auch Indiferent care Gugelhupf v place mai
Sie das passende Rezept fr einen mult, din numrul mare de reete de la
Gugelhupf, der Sie und Ihre Lieben Dr. Oetker vei gsi reeta potrivit
glcklich macht. pentru un Gugelhupf, care s v fac
(http://www.oetker.de/gugelhupf-rezepte.html) gelesen
fericit pe dumneavoastr i pe cei
am 10.02.2015 dragi.
X. SYNONYME:
Napfkuchen; Topfkuchen;(schweizerisch) Gugelhopf;
(ostmitteldeutsch) Aschkuchen; (sddeutsch, sterreichisch,
schweizerisch) Gugelhupf; (sdwestdeutsch) Bbe; (landschaftlich)
Ratonkuchen, Reibekuchen, Rodonkuchen
(http://www.duden.de/rechtschreibung/Napfkuchen) gelesen am 10.02.2015
Gugelhopf, Kugelhupf, Kougelhupf
(http://www.re-baix.de/backwissen/seitenausgabe-waren.php?ktext=Gugelhupf) gelesen am
10.02.2015

XI. BERSETZUNG INS ENGLISCHE/ PARAPHRASE:


bundt cake/ ring cake (http://www.dict.cc/?s=gugelhupf) gelesen am 10.02.2015
5. handtellergro

I. TERMINUS:
handtellergro (http://universal_lexikon.deacademic.com/87257/handtellergro%C3%9F)
gelesen am 10.02.2015

II. WORTART:
-Adjektiv: handtellergro, -, - (http://www.dict.cc/?s=handtellergro%C3%9F)
gelesen am 10.02.2015
III. WORTBILDUNG:
handtellergro = Komplex, Kompositum
Bestimmungswort: Handteller
Grundwort: gro
Fugenelement: -

Handteller = Komplex, Kompositum


Bestimmungswort: Hand
Grundwort: Teller
Fugenelement: -

semantische Relation: gro wie der Teller der Hand

IV. BERSETZUNG DES TERMINUS INS RUMNISCHE:


handtellergro = ct palma (eigener Vorschlag)
V. DEFINITION AUF DEUTSCH/ BESCHREIBUNG:
etwa die Gre eines Handtellers aufweisend
(http://www.duden.de/rechtschreibung/handtellergrosz) gelesen am 10.02.2015

VI. DEFINITION AUF RUMNISCH/ BESCHREIBUNG:


-
VII. KONTEXT AUF DEUTSCH: VIII. KONTEXT AUF RUMNISCH:
Schritt 1: INGREDIENTE
Kartoffeln schlen, kochen und auskhlen lassen. 200g fin, 1 cecu lapte, 1 cecu ulei, 10g
drojdie, 1 ou, kg brnz de vac, 1 lingur zahr
Schritt 2: pudr
Aus Quark und den anderen Zutaten die Fllung INSTRUCIUNI
anrhren.
Se prepar o coc ca pentru pine, frmntat cu
Schritt 3: lapte. Se las puin s creasc. Se ntinde foaia i se
taie ptrele ct palma. Se pune n fiecare brnz
Aus Mehl, zerdrckten Kartoffeln und den restlichen de vac amestecat cu ou. Se nvelete brnza i se
Zutaten einen rollfhigen Teig kneten. prjesc scovergii n ulei. Dup rcire se pudreaz cu
Schritt 4: zahr.
Auf einer bemehlten Arbeitsflche 5mm dick ausrollen (https://www.bucatariadeazi.ro/retete/categorie/desert/re
tete-gogosi/scovergi-cu-branza/) gelesen am 10.02.2015
und handtellergro ausstechen.
Schritt 5:
In die Mitte einen Teelffel Quarkfllung geben.
Teigrand mit Eigelb bestreichen. Halbmonde sollen
entstehen. Rnder fest aneinander drcken. Die
fertigen Teigtaschen grndlich in Mehl wlzen, damit
sie nicht zusammenkleben.
(http://www.daskochrezept.de/rezepte/topfentascherl_259
805.html) gelesen am 10.02.2015
KONTEXT AUF DEUTSCH: IX. BERSETZUNG DES DEUTSCHEN
KONTEXTES INS RUMNISCHE:
Schritt 1:
Pasul 1
Kartoffeln schlen, kochen und auskhlen
lassen. Se cur cartofii, se fierb i se las la rcit.
Schritt 2: Pasul 2
Aus Quark und den anderen Zutaten die Fllung Din brnza de vaci i celelalte ingrediente se
anrhren. formeaz umplutura.
Schritt 3: Pasul 3
Aus Mehl, zerdrckten Kartoffeln und den Din fin, cartofii zrdobii i restul
restlichen Zutaten einen rollfhigen Teig kneten. ingredientelor se frmnt un aluat care poate fi
rulat.
Schritt 4:
Pasul 4
Auf einer bemehlten Arbeitsflche 5mm dick
ausrollen und handtellergro ausstechen. Pe masa de lucru presrat cu fin se ntinde un
aluat de 5 mm grosime i se taie ct palma.
Schritt 5:
Pasul 5
In die Mitte einen Teelffel Quarkfllung geben.
Teigrand mit Eigelb bestreichen. Halbmonde n mijloc se pune o linguri de umplutur cu
sollen entstehen. Rnder fest aneinander brnz de vaci. Cu pensula se ntinde glbenuul
drcken. Die fertigen Teigtaschen grndlich in de ou. Trebuie s se formeze semilune.
Mehl wlzen, damit sie nicht zusammenkleben. Marginile trebuiesc apsate bine Colunaii se
(http://www.daskochrezept.de/rezepte/topfentascherl_2
rostogolesc foarte bine prin fin astfel nct s
59805.html) gelesen am 10.02.2015 nu se lipeasc ntre ei.
X. SYNONYME:
-

XI. BERSETZUNG INS ENGLISCHE/ PARAPHRASE:


palm-sized (https://www.dict.cc/?s=handtellergro%C3%9F) gelesen am 10.02.2015
6. Kaiserschmarren

I. TERMINUS:
Kaiserschmarren (http://www.ichkoche.at/kaiserschmarrn-rezepte/)

II. WORTART:
-Nomen: Kaiser der, -s, - (http://www.duden.de/rechtschreibung/Kaiser) gelesen am
10.02.2015

-Nomen: Schmarren , der, -s, - (http://www.duden.de/rechtschreibung/Schmarren)


gelesen am 10.02.2015

III. WORTBILDUNG:
Kaiserschmarren = Komplex, Kompositum
Bestimmungswort: Kaiser
Grundwort: Schmarren
Fugenelement: -

semantische Relation: der Schmarrn des Kaisers

IV. BERSETZUNG DES TERMINUS INS RUMNISCHE:


Kaiserschmarren = Firimiturile mpratului (eigener Vorschlag)
Kaiserschmarren (Deliciul mpratului) (Reete
vegetariene din toat lumea, 2015, 97)
V. DEFINITION AUF DEUTSCH/ BESCHREIBUNG:
mit Zucker bestreute, mit zwei Gabeln in kleine Stcke gerissene
Eierkuchen [mit Rosinen].
(http://www.duden.de/rechtschreibung/Kaiserschmarren) gelesen am 10.02.2015

VI. DEFINITION AUF RUMNISCH/ BESCHREIBUNG:


fii rupte din cltite (fcute din fin, ou, lapte), caramelizate,
amestecate cu gem i alune de pdure mrunite.
(http://www.historia.ro/exclusiv_web/general/articol/cl-titele-teganites-firimiturile-mp-ratului)
gelesen am 10.02.2015
buci de cltite caramelizate cu alune de pdure i topping de caramel
(http://www.mosette.ro/pdf/menu-mosette.pdf) gelesen am 10.02.2015
VII. KONTEXT AUF DEUTSCH:
VIII. KONTEXT AUF RUMNISCH:
Der Kaiserschmarrn - eine verfeinerte
Form des Schmarrns, ist eine Pe lng acestea, pune pe mas un
Zubereitung aus Palatschinkenteig und lichior de miere i pere Williams sau
zhlt zu den bekanntesten Sspeisen unul de fructe i nu uita s ii la rece o
der sterreichischen Kche. Fr ein butelie de bere nefiltrat sau pils
Kaiserschmarrn Rezept werden Mehl, Grafenwalder de 5 litri, pe care le
Milch, Eier, etwas Zucker und Salz in gseti acum la Lidl la doar 26,99 lei
einer Pfanne in Butter gebacken bis die bucata. Surprizele nu se opresc aici!
Unterseite fest wird, und danach in der Las-te rsfat de gustul fin i rafinat al
Pfanne zerteilt. Ob man als Zutat einen ciocolatei elveiene Schetzli i
Schuss Rum, Zitronen- und ncearc delicioasa plcint german de
Orangenschale oder doch Vanille cartofi cu brnz sau prjitura german
dazugibt ist jedem selber berlassen - cu brnz. Pentru un desert special, poi
Varianten und Beilagen gibt es viele alege mixul pentru cltite rupte
dazu - hier finden Sie die besten (Kaiserschmarrn) la preul de 4,49 lei.
Kaiserschmarrn Rezepte. (http://iasifun.ziaruldeiasi.ro/saptamana-deliciilor-din-
alpi-la-lidl/71268/) gelesen am 10.02.2015
(http://www.gutekueche.at/kaiserschmarrn-rezepte)
gelesen am 10.02.2015
KONTEXT AUF DEUTSCH: IX. BERSETZUNG DES
DEUTSCHEN KONTEXTES INS
Der Kaiserschmarrn - eine verfeinerte RUMNISCHE:
Form des Schmarrns, ist eine
Zubereitung aus Palatschinkenteig und Firimiturile mpratului o form
zhlt zu den bekanntesten Sspeisen rafinat de clti, este un preparat din
der sterreichischen Kche. Fr ein aluat de cltite care se numr printre
Kaiserschmarrn Rezept werden Mehl, cele mai renumite deserturi din buctria
Milch, Eier, etwas Zucker und Salz in austriac. Pentru reeta Firimiturile
einer Pfanne in Butter gebacken bis die mpratului se coace ntr-o tigaie
Unterseite fest wird, und danach in der aluatul format din fin, lapte, ou, puin
Pfanne zerteilt. Ob man als Zutat einen zahr i sare pn cnd este gata partea
Schuss Rum, Zitronen- und de dedesubt i apoi se taie n buci n
Orangenschale oder doch Vanille tigaie. Se poate aduga ca ingredient un
dazugibt ist jedem selber berlassen - strop de rom, lmie sau coaj de
Varianten und Beilagen gibt es viele portocal sau de vanilie, fiecare este
dazu - hier finden Sie die besten liber s i aleag. Exist multe
Kaiserschmarrn Rezepte. sortimente i variante la aceast reet-
(http://www.gutekueche.at/kaiserschmarrn-rezepte)
aici gsii cele mai bune reete
gelesen am 10.02.2015 Kaiserschmarrn
Firimiturile mpratului au fost preparate pentru prima dat
pentru Francisc Iosif I (1830-1916) i imediat ce vezi rezultatul
realizezi ct de inspirat e numele desertului fii rupte din cltite
(fcute din fin, ou, lapte), caramelizate, amestecate cu gem i
alune de pdure mrunite. Soia mpratului, Elisabeta a Bavariei
(cunoscut mai degrab sub denumirea de Sisi), fiind preocupat de
silueta sa, dduse ordin buctarilor s-i fac doar deserturi uoare,
care s nu ngrae. La vederea bombei calorice, mprteasa a
refuzat s mnnce cltitele astfel pregtite. Exasperat, soul ar fi
exclamat nainte de a mnca deopotriv poria sa i a consoartei: Ia
s vd ce firimituri (schmarrn) a gtit buctarul!.
(http://www.historia.ro/exclusiv_web/general/articol/cl-titele-teganites-firimiturile-mp-ratului)
gelesen am 10.02.2015
X. SYNONYME:
Pfannkuchen, Schmarren (http://www.duden.de/rechtschreibung/Kaiserschmarren)
gelesen am 10.02.2015

XI. BERSETZUNG INS ENGLISCHE/ PARAPHRASE:


shredded pancake with sugar and raisins (http://de.langenscheidt.com/deutsch-
englisch/kaiserschmarrn) gelesen am 10.02.2015
7. Klo
I. TERMINUS:
Kloss/ Klo (ineanu /Schroff, 1936, 310)

II. WORTART:
-Nomen: Klo, der, -es, -e (http://www.duden.de/rechtschreibung/Klosz) gelesen am
10.02.2015
III. WORTBILDUNG UND ETYMOLOGIE:
Klo = Simplex

IV. BERSETZUNG DES TERMINUS INS


RUMNISCHE:
Klo = gluc (ineanu /Schroff, 1936, 310)
V. DEFINITION AUF DEUTSCH/ BESCHREIBUNG:
Kle, auch Kndel oder Klopse genannt, werden aus Teig von je
nach Rezept ganz unterschiedlicher Zusammensetzung meist zu
Kugeln geformt und in heiem Salzwasser gegart
(http://de.mimi.hu/gastronomie/kloss.html) gelesen am 10.02.2015

VI. DEFINITION AUF RUMNISCH/ BESCHREIBUNG:


Din rus. galuka.- Preparat culinar de form mai mult sau mai puin
sferic, realizat dintr-o compoziie pe baz de fin, de gri, de cartofi sau
brnz de vaci; glutele pot fi simple, fierte direct n sup sau sos, sau
umplute (cu prune sau caise), fierte n ap, rumenite n pesmet i servite cu
zahr ca desert. (http://dexonline.ro/definitie/galusca) gelesen am 10.02.2015
VII. KONTEXT AUF DEUTSCH: VIII. KONTEXT AUF RUMNISCH:
Die Kartoffeln schlen, halbieren und in Buctria Bavariei este asemntoare cu
einem Topf mit kaltem Salzwasser cea a Cehiei i Austriei, lucru demonstrat
kochen. Whrenddessen das Toastbrot i de variaiile aproape interminabile de
von der Rinde befreien und in Wrfel glute fierte (carne, fructe, sau dulcea
schneiden. Das Butterschmalz in einer n coc cu cartofi). n aceast zon se
Pfanne erhitzen und die Brotwrfel darin pregtete tradiionala friptur crocant de
goldbraun rsten. Auf einem porc bavarez, servit cu varz murat.
Kchenkrepp abtropfen lassen. Nun die Carnea de ra cu varz roie clit este
Kartoffeln durch eine Kartoffelpresse foarte popular. O tradiie a zonei este al
pressen und auf einem Blech doilea mic dejun, cnd se servesc crnaii
ausdampfen lassen. Mehl und albi Weiwrste cu mutar dulce i
Kartoffelstrke darber streuen und mit covrigi alturi, precum i coroana
Eiern, Quark und Salz zu einem Teig porcului (coaste prjite) cu pine neagr
vermengen. Anschlieend Salzwasser i bere alb.
zum Kochen bringen, einen kleinen
(http://www.theartofliving.info/article/gastronomia-
Probekndel formen und darin sieden regionala-a-germaniei-intre-traditie-si-rafinament/1730)
lassen. Wenn der Klo zusammenhlt, gelesen am 10.02.2015
die restliche Masse zu Klen formen
und mit den gersteten Brotwrfeln
fllen.
(http://de.mimi.hu/gastronomie/kloss.html) gelesen am
10.02.2015
KONTEXT AUF DEUTSCH: IX. BERSETZUNG DES
DEUTSCHEN KONTEXTES INS
Die Kartoffeln schlen, halbieren und in RUMNISCH:
einem Topf mit kaltem Salzwasser
kochen. Whrenddessen das Toastbrot Se cur cartofii, se taie pe jumtate i se
von der Rinde befreien und in Wrfel fierb n ap rece cu sare ntr-o oal. ntre
schneiden. Das Butterschmalz in einer timp nlturai coaja de la pinea prjit i
Pfanne erhitzen und die Brotwrfel darin tiai-o sub form de cuburi. ncingei
goldbraun rsten. Auf einem untul topit ntr-o tigaie i prjii cuburile
Kchenkrepp abtropfen lassen. Nun die de pine pn se rumenesc. Lsai-le s se
Kartoffeln durch eine Kartoffelpresse scurg pe un prosop de buctrie. Acum
pressen und auf einem Blech pasai cartofii printr-o pres pentru cartofi
ausdampfen lassen. Mehl und i lsaii s se rceasc pe o tav. Se
Kartoffelstrke darber streuen und mit presar fin i amidon de cartofi i se
Eiern, Quark und Salz zu einem Teig amestec cu oule, brnza i sarea
vermengen. Anschlieend Salzwasser formnd un aluat. La final cnd fierbe apa
zum Kochen bringen, einen kleinen cu sare, formai o gluc mic, de prob
Probekndel formen und darin sieden i lsai-o s fiarb. Dac gluca rmne
lassen. Wenn der Klo zusammenhlt, ntreag atunci formai glute i din
die restliche Masse zu Klen formen restul compoziiei i umpleile cu
und mit den gersteten Brotwrfeln crutoane.
fllen.
(http://de.mimi.hu/gastronomie/kloss.html) gelesen am
10.02.2015
X. SYNONYME:
(norddeutsch) Klut; (sddeutsch, sterreichisch) Kndel, Knopf
Brocken, Klumpen, Stck; (umgangssprachlich) Batzen; (sddeutsch,
schweizerisch umgangssprachlich) Mocken
(http://www.duden.de/rechtschreibung/Klosz) gelesen am 10.02.2015

XI. BERSETZUNG INS ENGLISCHE/ PARAPHRASE:


dumpling (http://www.dict.cc/?s=klo%C3%9F) gelesen am 10.02.2015
8.Maultaschen
I. TERMINUS:
Maultaschen (http://www.barbaraskueche.de/maultaschen.html) gelesen am 10.02.2015

II. WORTART:
-Nomen: Maultasche , die, -, -n (http://www.duden.de/rechtschreibung/Maultasche)
gelesen am 10.02.2015
III. WORTBILDUNG:
Maultaschen = Komplex, Kompositum
Bestimmungswort: Maul
Grundwort: Tasche
Fugenelement: -

IV. BERSETZUNG DES TERMINUS INS


RUMNISCHE:
Maultaschen = colunai (din Baden-
Wrttemberg) (eigener Vorschlag)
V. DEFINITION AUF DEUTSCH/ BESCHREIBUNG:
Schwbische Maultaschen sind Teigtaschen mit einer Fllung aus
Fleisch- bzw. Gemsebrt. Besonderes Merkmal ist der
Spinatanteil in der Fllung. Sie haben eine viereckige oder
strudelfrmige Form und werden zum Verzehr gebrht oder
gerstet. (http://www.spezialitaetenland-
bayern.de/spezialitaetensuche/details/schwaebische-maultaschen/) gelesen am 10.02.2015

VI. DEFINITION AUF RUMNISCH/ BESCHREIBUNG:


Maultaschen = Ravioli umplui cu carne tocat, spanac i creier de viel
(http://www.top-destinatii.ro/ghid-termeni-gastronomici-germania/) gelesen am 10.02.2015
VII. KONTEXT AUF DEUTSCH: VIII. KONTEXT AUF RUMNISCH:
Bei diesem Rezept fr Schwbische Maultaschen, o specialitate din
Maultaschen, zuerst die Brtchen in regiunea Schwaben, sunt un fel de ravioli
Wasser einweichen. Anschlieend Spinat germane, ceva mai mari dect pastele
und Petersilie waschen und von den italieneti. Patru Maultaschen constituie
Stielen befreien. Spinat in einem Topf mit o porie suficient pentru o persoan.
kochendem Wasser ca. 1 min blanchieren. Sunt nite colunai umplui cu spanac i
In einem Sieb abseihen und mit kaltem carne tocat (de viel, porc, vit, dar i
Wasser abschrecken. Petersilie und Spinat costi afumat sau crnai), mpreun cu
fein zerkleinern.. In einer groen ptrunjel. Denumirea lor s-ar traduce:
Schssel Hackfleisch, Kalbsbrt, 4 ganze pungulie de mbucat. Iniial, acestea
Eier und ein Eigelb gut miteinander se consumau spre sfritul Postului
vermengen. Die eingeweichten und Mare, poate pentru c nu se vedea c
ausgedrckten Brtchen zur aveau nuntru carne, ceea ce ar putea
Maultaschen Masse hinzugeben. Das justifica al doilea nume sub care sunt
restliche Eiwei in eine Tasse geben und cunoscute n regiune, i anume
zur Seite stellen. HerrgottsbscheiRerle (adic neltorii
(http://www.mamas- Domnului).
rezepte.de/rezept_Schwaebische_Maultaschen-18-
734.html) gelesen am 10.02.2015
(http://www.restaurantedelux.ro/maultaschen.html) gelesen am 10.02.2015
KONTEXT AUF DEUTSCH: IX. BERSETZUNG DES
DEUTSCHEN KONTEXTES INS
Bei diesem Rezept fr Schwbische RUMNISCHE:
Maultaschen, zuerst die Brtchen in
Wasser einweichen. Anschlieend Spinat Pentru aceast reet de colunai vbeti
und Petersilie waschen und von den mai nti se nmoaie pinea n ap. Apoi
Stielen befreien. Spinat in einem Topf se spal spanacul i ptrunjelul i se
mit kochendem Wasser ca. 1 min nltur tulpinile. ntr-o crati se fierbe
blanchieren. In einem Sieb abseihen und spanacul n ap clocotit timp de
mit kaltem Wasser abschrecken. aproximativ 1 minut. Se scurge printr-o
Petersilie und Spinat fein zerkleinern.. In strecurtoare i se cltete cu ap rece.
einer groen Schssel Hackfleisch, Patrunjel i spanacul se toac fin. Se
Kalbsbrt, 4 ganze Eier und ein Eigelb amestec bine mpreun ntr-un castron
gut miteinander vermengen. Die mare, carne de vit, carne tocat de viel,
eingeweichten und ausgedrckten 4 ou ntregi i un glbenu de ou. Pinea
Brtchen zur Maultaschen Masse nmuiat i stoars se adaug la amestecul
hinzugeben. Das restliche Eiwei in eine de ravioli. Se toarn oul rmas ntr-o
Tasse geben und zur Seite stellen. ceac i se pune deoparte.
(http://www.mamas-
rezepte.de/rezept_Schwaebische_Maultaschen-18-
734.html) gelesen am 10.02.2015
X. SYNONYME:
Herrgottsbscheierle (http://de.wiktionary.org/wiki/Maultasche) gelesen am 10.02.2015

XI. BERSETZUNG INS ENGLISCHE/


PARAPHRASE:
pasta squares filled with meat and spinach
(http://dict.leo.org/deutsch-englisch/die%20maultaschen.html) gelesen am 10.02.2015
9. Sachertorte
I. TERMINUS:
Sachertorte (D.A 2007, 1033)

II. WORTART:
- Nomen: Sacher Franz Sacher (1816 -1907)
- Nomen: Torte, die, -, -n (http://www.duden.de/rechtschreibung/Torte) gelesen am
10.02.2015
III. WORTBILDUNG:
Sachertorte = Komplex, Kompositum
Bestimmungswort: Sacher
Grundwort: Torte
Fugenelement: -

semantische Relation: Torte aus dem Hotel Sacher

IV. BERSETZUNG DES TERMINUS INS RUMNISCHE:


Sachertorte = tort Sacher (eigener Vorschlag)
tort de ciocolat specific vienez (dup reeta Sacher) (D.A.
2007, 1033)
V. DEFINITION AUF DEUTSCH/ BESCHREIBUNG:
se, schwere, mit viel Butter und Eiern und wenig Mehl
gebackene Schokoladentorte
(http://www.duden.de/rechtschreibung/Sachertorte) gelesen am 10.02.2015

VI. DEFINITION AUF RUMNISCH/ BESCHREIBUNG:


tort cu un blat pufos, preparat cu unt, ou i ciocolat, la mijlocul
cruia se afl gem de caise, mbrcat ntr-un strat foarte gros de
ciocolat.
tortul Sacher este o combinaie rafinat, cu mult ciocolat, gem
parfumat de caise, blat pufos i o irezistibil glazur, evident, tot din
ciocolat. (http://www.ziare.com/magazin/inedit/prajituri-celebre-tortul-sacher-emblema-
vienei-1012150) gelesen am 10.02.2015
VIII. KONTEXT AUF RUMNISCH:
VII. KONTEXT AUF DEUTSCH: TORT SACHER (AUSTRIA)
Das berhmte Sachertorte Rezept ist Blat: 150 g ciocolat, 150 g margarin
wohl eines der bestgehtetsten Geheimnisse Rama, 100 g zahr pudr, 50 g zahr tos,
der Wiener Mehlspeiskche. Nur einige 6ou, 150 g fin, 1 praf de sare, 1
wenige Eingeweihte wissen wie das borcan gem de caise; glazur: 200 g
Original Sachertorte Rezept lautet. Aber ciocolat amruie, 200 g zahr, 100 ml
wie auch bei Coca Cola haben sich im ap
Laufe der Zeit viele Sachertorte Rezepte
dem ursprnglichen stark angenhert. Kann Se nmoaie ciocolata pe bain-marie sau la
man nun das Sachertorte Rezept einfach microunde. Se adaug margarina Rama i
daheim nachbacken? Ja, das geht durchaus: se bate bine, apoi se pun i glbenuurile
mit unseren Rezepten gelingt auf jeden Fall frecate cu zahrul tos, amestecnd
purer Wiener Tortengenuss und man kann continuu. Albuurile se bat spum cu 1
ein bisschen das Flair der berhmten praf de sare i cu zahrul pudr. n
Sachertorte nachfhlen!. amestecul de ciocolat cu margarin
Rama, se ncorporeaz treptat spuma de
(http://www.ichkoche.at/sachertorte-rezepte/) gelesen
am 10.02.2015
albuuri i fina. Se pune compoziia ntr-
o form rotund de tort, uns cu
margarin Rama i tapetat cu fin, i se
coace n cuptorul ncins, la foc mijlociu,
timp de circa 1 or. (Ghidul dulciurilor de cas, 2009, 313)
IX. BERSETZUNG DES
KONTEXT AUF DEUTSCH: DEUTSCHEN KONTEXTES INS
Das berhmte Sachertorte Rezept ist RUMNISCHE:
wohl eines der bestgehtetsten Geheimnisse Celebra reet a torului Sacher este,
der Wiener Mehlspeiskche. Nur einige probabil, una dintre cele mai bine
wenige Eingeweihte wissen wie das pstrate secrete ale buctriei vieneze n
Original Sachertorte Rezept lautet. Aber ceea ce privete produsele de patiserie.
wie auch bei Coca Cola haben sich im Doar civa alei tiu cum sun reeta
Laufe der Zeit viele Sachertorte Rezepte original a tortului Sacher. Ca i n cazul
dem ursprnglichen stark angenhert. Kann Coca-Cola, de a lungul timpului au fost
man nun das Sachertorte Rezept einfach fcute multe reete ale tortului Sacher
daheim nachbacken? Ja, das geht durchaus: care se apropie de original. Poi face
mit unseren Rezepten gelingt auf jeden Fall aceast reet cu uurin acas? Da, cu
purer Wiener Tortengenuss und man kann siguran, cu reetele noastre obii n
ein bisschen das Flair der berhmten orice caz plcerea adevrat a tortului
Sachertorte nachfhlen!. vienez i poi mprtii un pic din aroma
(http://www.ichkoche.at/sachertorte-rezepte/) gelesen celebrului tort Sacher.
am 10.02.2015
X. SYNONYME
-

XI. BERSETZUNG INS ENGLISCHE/


PARAPHRASE:
Sacher torte (http://www.dict.cc/?s=sachertorte) gelesen am 10.02.2015
10. (Sp.) Schuss/Spritzer

I. TERMINUS:
Sp.
(http://www.paradisi.de/Health_und_Ernaehrung/Kochen_und_Backen/Kochrezepte/Artikel/120
25.php) gelesen am 10.02.2015

II. WORTART:
-Nomen: Spritzer, der, -s, - (http://www.duden.de/rechtschreibung/Spritzer) gelesen
am 10.02.2015
III. WORTBILDUNG:
Spritzer = Komplex, Derivat, Spritz (autochthone Wurzel) + -er (Maskulinsuffix)
Untersuchung
1. Nach dem Medium:
geschrieben > Sp.
2. Nach dem Art:
Kopfform: Sp. < Spritzer
3. Nach der Form:
linear, mit Punkt: Sp. < Spritzer
4. Nach der morphologischen Beschaffenheit:
reines Kurzwort: Sp.
5. Nach dem Grad der Verstehbarkeit:
fachterminologisch: Sp. < Spritzer
6. Nach dem Grad der Konventionalisierung:
konventionalisiert: Sp. < Spritzer
7. Nach dem Gebrauch:
textabhngige Abkrzungen, die meist in vollem Wortlaut ausgesprochen werden und keine
Wortartmerkmale haben: Sp. < Spritzer

IV. BERSETZUNG DES TERMINUS INS RUMNISCHE:


Sp. = Schuss/Spritzer = strop (http://dero.dict.cc/?s=schuss) gelesen am 10.02.2015
V. DEFINITION AUF DEUTSCH/ BESCHREIBUNG:
Ein Schuss oder Spritzer heit 2-5 Tropfen, ein Schuss ist 1/2
Schnapsglas voll.
(http://www.paradisi.de/Health_und_Ernaehrung/Kochen_und_Backen/
Kochrezepte/Artikel/12025.php) gelesen am 10.02.2015
Schuss = kleine Menge einer Flssigkeit [die, z.B. bei der Bereitung
von Speisen, etwas anderem zugesetzt wird]
(http://www.duden.de/rechtschreibung/Schuss#Bedeutung7) gelesen am 10.02.2015

VI. DEFINITION AUF RUMNISCH/ BESCHREIBUNG:


STROP, stropi, s. m. 1. Particul globular dintr-un lichid; cantitate
foarte mic dintr-un lichid; spec. pictur de ploaie. Loc. adv. Strop cu
(sau de) strop = pictur cu pictur; puin cte puin; ncetul cu ncetul.
Pn la un strop = pn nu mai rmne nimic. Niciun strop = nimic.
Lacrim. 2. Fig. Cantitate foarte mic dintr-o materie solid; frm.
Probabil din stropi (derivat regresiv). (http://dexonline.ro/definitie/strop) gelesen
am 10.02.2015
VII. KONTEXT AUF DEUTSCH: VIII. KONTEXT AUF RUMNISCH:
1 Sp./Schuss Tabasco, 3 Frhlingszwiebeln, 3 linguri ulei de msline,1 alot sau ceap
gehackt, 2 Stangen Bleichsellerie, gehackt, 1 mic, tocat fin, 1 cel de usturoi, feliat
klein. Grne Paprika, gehackt, 2 mittl. subire
Tomaten, entkernt und gehackt, 675 g linguri semine de elin, 14-16 crevei
Gegarte Garnelen, Krebsfleisch oder mari, cruzi, capetele ndeprtate, dar cozile
Hhnerfleisch pstrate, fr nervuri, 2 lingurie de amidon,
Zubereitung: cte linguri pudr de ardei, cayenne i
piper negru, 50ml de votc, 100ml de passata,
Die Butter in einem Topf (mittelgro) 3 linguri de ketchup, 3 linguri de ketchup, un
zerlassen. Knoblauch und Zwiebeln weich strop de Tabasco (n funcie de ct de iui vrei
dnsten. 475 ml Wasser, Gewrze und creveii), tulpini de elin Apio i pine cu
Schinken hinzufgen und zum Kochen coaj crocant, pentru servit
bringen. Den Reis hinzufgen und erneut
zum Kochen bringen. Danach auf sehr Mod de preparare:
schwache Hitze reduzieren und 15- 20 Min. 1. ncinge uleiul ntr-o tigaie mare sau un
garen lassen. Den Topf vom Herd nehmen wok. Clete n el alota 1-2 minute, ct s se
und den Reis zugedeckt abkhlen lassen. nmoaie. Adaug usturoiul i seminele de
Nach dem Abkhlen den Topf in den elin i clete-le 1 minut, apoi d focul mare.
Khlschrank stellen. Tvlete creveii prin amidonul amestecat cu
(http://kochfreunde.ruhr-uni-bochum.de/rezept- cele dou feluri de piper. Adaug-i n tigaie i
db/rezeptsuche.dll/rezanz?Reznr=35146&art=1&modu prjete-i 1 minut, pn devin roz, apoi adaug
s=) gelesen am 10.02.2015 votca (stai ct mai n spate cu putin, pentru
c s-ar putea s izbucneasc o flacr) i las-o
s fiarb pn cnd mare parte din lichid s-a
evaporat.
(http://www.goodfood.ro/reteta/print/creveti-bloody-
mary-262726.html) gelesen am 10.02.2015
KONTEXT AUF DEUTSCH: IX. BERSETZUNG DES DEUTSCHEN
1 Sp./Schuss Tabasco, 3 Frhlingszwiebeln, KONTEXTES INS RUMNISCHE:
gehackt, 2 Stangen Bleichsellerie, gehackt, 1 un strop de sos Tabasco, 3 cepe verzi, tocate, 2
klein. Grne Paprika, gehackt, 2 mittl. tulpini de elin, tocate, un ardei mic verde
Tomaten, entkernt und gehackt, 675 g tocat, 2 roii medii, fr semine i tocate, 675
Gegarte Garnelen, Krebsfleisch oder de grame crevei fieri, carne de crab sau pui
Hhnerfleisch
Mod de preparare:
Zubereitung:
Se topete untul ntr-o tigaie de mrime
Die Butter in einem Topf (mittelgro) medie. Se nbu ceapa i usturoiul n 475 ml
zerlassen. Knoblauch und Zwiebeln weich ap, se adaug condimentele i unca i se pun
dnsten. 475 ml Wasser, Gewrze und la fiert. Se adaug orezul i se pun din nou la
Schinken hinzufgen und zum Kochen fiert. Apoi se reduce focul la cel mai mic nivel
bringen. Den Reis hinzufgen und erneut i se las s fiarb 15-20 de minute. Se scoate
zum Kochen bringen. Danach auf sehr oala din cuptor i orezul se las s se rceasc
schwache Hitze reduzieren und 15- 20 Min. acoperit. Dup rcire vasul se pune n frigider.
garen lassen. Den Topf vom Herd nehmen
und den Reis zugedeckt abkhlen lassen.
Nach dem Abkhlen den Topf in den
Khlschrank stellen.
(http://kochfreunde.ruhr-uni-bochum.de/rezept-
db/rezeptsuche.dll/rezanz?Reznr=35146&art=1&modu
s=) gelesen am 10.02.2015
X. SYNONYME:
Tropfen, Schuss (http://synonyme.woxikon.de/synonyme/spritzer.php) gelesen am
10.02.2015

XI. BERSETZUNG INS ENGLISCHE/


PARAPHRASE:
dash (http://www.dict.cc/?s=schuss) gelesen am 10.02.2015
Bibliographie
1. Bcher
a) Wrterbcher:
Lzrescu, Ioan Gabriel/ Moise, Ileana Maria/ Klaster- Ungureanu, Grete
(2007) Dicionar German-Romn. Univers Enciclopedic Gold. Bucureti.
(= D. A.)
Lzrescu, Ioan Gabriel/ Moise, Ileana Maria/ Klaster- Ungureanu, Grete
(2010) Dicionar German-Romn. Univers Enciclopedic Gold. Bucureti.
(= D. A.)
Lzrescu, Ioan Gabriel (2012) Dicionar german-romn, romn-german.
Niculescu. Bucureti.
ineanu, Constantin/Schroff, Maximilian W. (1936) Dicionar german-
romn. Scrisul Romnesc. Craiova.
b) Fachliteratur:
Rumnische Kochbcher:
*** (2009) Ghidul dulciurilor de cas ediia a V-a, completat i
revizuit House of Guides. Bucureti.
Bacalbaa, Constantin (2009) Dictatura gastronomic. 1501 feluri de
mncare. Cartex. Bucureti.
Brsanu, Roxana (2008) Enciclopedie culinar. Ghid practic de alegere,
preparare, aranjare i degustare a mncrii. ALLFA. Bucureti.
Iordan, Valentina (2009) Ghidul Meniurilor. House of Guides.
Bucureti.
Lomazzi, Giuliana (2015) Reete vegetariene din toat lumea. Sian
Books. Bucureti.
Marin, Sanda (2009) Carte de bucate. Humanitas. Bucureti.
Matei, Mihai (2015) 69 de reete celebre i povetile lor ediia a II a,
revizuit. House of Guides Publishing Grup. Bucureti.
2. Internet
a) Wrterbcher:
(http://www.duden.de/rechtschreibung/Klosz) gelesen am 10.02.2015
(http://de.mimi.hu/gastronomie/kloss.html) gelesen am 10.02.2015
(http://dexonline.ro/definitie/galusca) gelesen am 10.02.2015
(http://www.duden.de/rechtschreibung/Klosz) gelesen am 10.02.2015
(http://www.dict.cc/?s=klo%C3%9F) gelesen am 10.02.2015
(http://www.duden.de/rechtschreibung/Spitze) gelesen am 10.02.2015
(http://www.duden.de/rechtschreibung/Sachertorte) gelesen am 10.02.2015
(http://www.duden.de/rechtschreibung/Sachertorte) gelesen am 10.02.2015
(http://www.dict.cc/?s=sachertorte) gelesen am 10.02.2015
(http://www.duden.de/rechtschreibung/Basler_Adjektiv) gelesen am
10.02.2015
(http://www.duden.de/rechtschreibung/Leckerli) gelesen am 10.02.2015
b) Anderen Adressen:

(http://www.321kochen.tv/cms/rezept-uebersicht/rezepte/fraenkischer-sauerbraten-
mit-hausgemachten-baumwollne-kloesse-und-blaukraut) gelesen am 10.02.2015
(http://www.theartofliving.info/article/gastronomia-regionala-a-germaniei-intre-
traditie-si-rafinament/1730) gelesen am 10.02.2015
(http://www.marions-kochbuch.de/rezept/5159.htm) gelesen am 10.02.2015
(http://www.marions-kochbuch.de/rezept/5159.htm) gelesen am 10.02.2015
(http://stiri.apropotv.ro/life-style/culinar/retete-gulas-11-retete-de-gulas-10399542)
gelesen am 10.02.2015
(http://www.kochbar.de/rezept/430720/Hausgemachte-Ravioli-an-
Zitronenbutter.html) gelesen am 10.02.2015
(http://www.casaferlin.ch/de/speisen-und-getranke) gelesen am 10.02.2015
(http://www.andreearaicu.ro/sanatate/nutritie/retete/examen-in-bucatarie-ravioli-de-
casa) gelesen am 10.02.2015
(http://www.rainers-kochkunst.de/Allgemeinwissen/Abkuerzungen.htm) gelesen am
10.02.2015(http://www.duden.de/suchen/dudenonline/messer) gelesen am
10.02.2015
(http://www.modocom.de/m_horzon/informativ/moebelhorzondiaet.htm) gelesen am
10.02.2015
c) Bilder:
(http://www.gutekueche.at/kalbsgulasch-rezept-4312) gelesen am 10.02.2015
(http://www.gutekueche.de/rezept/thueringer-kloesse.1905.htm) gelesen am 10.02.2015
(https://www.seniorbook.de/themen/kategorie/stil-und-genuss/artikel/30247/hausgemachte-ravioli-mit-
hackfleisch-und-petersilie-gefuellt) gelesen am 10.02.2015
(http://www.deindeal.ch/deals/restaurant-wiesental-schnitzel-_winterthur_3) gelesen am 10.02.2015
(http://www.tantefanny.at/rezept/cremeschnitten/) gelesen am 10.02.2015
(http://www.bayern.by/obazda) gelesen am 10.02.2015
(http://www.bonappetit.com/recipe/rosti-with-bacon-and-scallions) gelesen am 10.02.2015
(http://www.marions-kochbuch.de/rezept/3910.htm) gelesen am 10.02.2015
(http://www.chefkoch.de/magazin/artikel/2477,0/Chefkoch/Cordon-bleu-Schnitzel-fuer-
Fortgeschrittene.html) gelesen am 10.02.2015
(http://www.essen-und-trinken.de/cordon-bleu) gelesen am 10.02.2015
(http://www.marions-kochbuch.de/rezept/1604.htm) gelesen am 10.02.2015
(http://www.gutekueche.ch/rezept/4704/zigerkrapfen-mit-konfituere.html) gelesen am 10.02.2015
(http://www.kulinarischeserbe.ch/product.aspx?id=292) gelesen am 10.02.2015
(https://m.torquato-cdn.net/productdetail/410x410/101344/raclette-geraet.jpg) gelesen am 10.02.2015
(http://emmi-swiss-bierfondue.trnd.com/uploads/2012/10/Schweizer-Kaesefondue-Kaesemischung-
Emmi.jpg) gelesen am 10.02.2015
Vielen Dank fr die
Aufmerksamkeit!