Sie sind auf Seite 1von 14

PRPOSITIONEN

TEMPORALE ANGABE
PRPOSITION WANN + DATIV
Am Montag sind die Ferien leider schon wieder zu Ende.
an
Herr Hammerbruchhausen ist am 12.04.1952 in Siersdorf geboren.
Im September wollen wir in die Dominikanische Republik fliegen.
in Im Sommer ist es hier doch am schnsten.
Meine Eltern wollen mich in drei Wochen besuchen kommen.
unter Mein Mann musste unter der Woche sehr viel arbeiten.
ber Weihnachten wollen wir in den Schwarzwald fahren.
ber
Wie jedes Jahr kommen uns unsere Eltern ber Ostern besuchen.
Vor dem Essen waschen sich alle Kinder die Hnde.
vor Der Patient wird noch vor dem Wochenende operiert werden.
Vor einem Monat ist er umgezogen.
zwischen Zwischen den Monaten April und Juni muss noch viel gearbeitet werden.
Herr Kiesling wird zwischen drei und vier Uhr erwartet.
TEMPORALE ANGABE
PRPOSITION WIE LANGE
Wir bleiben bis nchsten Montag.
bis + akk
Die Konferenz dauert bis 12.00 Uhr
Ich wohne hier seit einer Woche.
seit + dat
Seit Monaten habe ich ihn nicht mehr gesehen.
von + dat bis zu + Ich mache Urlaub vom 2. bis zum 22. August
dat Von 9.00 bis 17.00 Uhr bin ich im Bro.
TEMPORALE ANGABE
Die Adjektive letzt-, nchst- und, kommend- folgen der Adjektivdeklination

ohne Prposition (akk) mit Prposition (dat)

nchsten Montag am nchsten Montag


nchste Woche in der nchsten Woche
nchsten Januar im nchsten Januar
nchsten Winter im nchsten Winter
nchstes Jahr im nchsten Jahr
TEMPORALE ANGABE
IM si usa per le stagioni e i mesi:
Im Winter fahre ich nach Wien.
Clara kommt im August zurck.
in certe costruzioni: Im Moment arbeite ich nicht.

AM si usa per le date, le parti del giorno e i giorni della settimana:


Sie geht am Mittwoch zum Arzt.
Am Morgen trinke ich gerne Kakao.
Am 1. Juli ziehe ich um.
Am Anfang/Am Ende war es einfacher.

UM si usa per lora:


Um 17 Uhr bin ich da.
bung
Die Konferenz beginnt _________ einer Stunde.
Das Paket ist _________ drei Tagen hier angekommen.
Er macht jeden Tag _________ 10:00 Uhr seine Gymnastik.
Alle Mitarbeiter fahren _________ den Ferien ins Urlaub.
Ich habe _________ Wochen nichts mehr von ihm gehrt.
Ich habe ihn das erste Mal _________ zehn Jahren in Mnchen gesehen.
Der Zug erreicht Nrnberg pnktlich _________ 20:00 Uhr.
Martin ist nicht da. Er ist _________ drei Tage in die Schweiz gefahren.
Wir knnen _________ Dienstag ins Kino gehen.
Es war dieses Jahr _________ August fast immer schnes Wetter.
Sie macht _________ Vormittag immer einen Spaziergang.
Der Chef telefoniert schon _________ einer Stunde.
PRPOSITIONEN MIT AKKUSATIV
PRPOSITION OBJEKT

bis fino a (tempo continuato) Sie bleiben bis nchste Woche.


attraverso (moto Meine Eltern gehen durch den Park spazieren.
attraverso luogo)

durch per mezzo di (dagente) Ich habe Martin durch meine Schwester kennen
gelernt.

da (causa efficiente) Das Haus ist durch einen Brand zerstrt worden.
per (vantaggio) Fr wen ist das Geschenk? Fr die Kinder.
fr
per (scopo) Die Soldaten kmpfen fr die Freiheit.
contro (svantaggio) Wir kmpfen gegen den Feind.
gegen
contrario a (moto a luogo) Das Auto ist gegen mein Haus gefahren.
PRPOSITIONEN MIT AKKUSATIV
PRPOSITION OBJEKT

ohne senza (esclusione) Petra geht ohne ihre Mutter einkaufen.

um attorno a (stato in luogo) Die ganze Familie sitzt um den Tisch.

wider contro (svantaggio) Er handelt wider das Gesetz.


PRPOSITIONEN MIT DATIV
PRPOSITION OBJEKT
da, di (origine) Die Touristen kommen aus der Schweiz.

da, di (moto da luogo Die Schler kommen gerade aus der Schule.
aus
chiuso)

di (materia) Der Ring ist aus Gold.


tranne, eccetto
auer Auer deiner Freundin waren alle schon da.
(esclusione)
presso (stato in luogo) Peter wohnt bei seiner Tante.

con (circostanza) Bei diesem Regen bleiben wir zu Hause.


bei
durante, mentre, al Beim Essen sehen wir fern.
(tempo-contemporaneit) Bei seiner Ankunft war die ganze Familie da.
di fronte (stato in luogo) Mein Haus liegt gegenber der Post.
gegenber
nei confronti di Mir gegenber war sie sehr nett.
PRPOSITIONEN MIT DATIV
PRPOSITION OBJEKT
con (compagnia) Wir gehen mit unseren Freunden ins Konzert.
mit
con (mezzo) Fahrt ihr mit dem Zug nach Venedig?
Nach dem Unterricht machen wir eine Pause.
dopo (tempo)
nach
Meiner Meinung nach macht er einen Fehler.
secondo, in base a
Nach dem Gesetz sollen die Brger
seit da (tempo continuato) Seit zwei Monaten lerne ich Chinesisch.
da (moto da luogo) Vom Marktplatz bis zum Bahnhof brauchst du nur 5
Minuten.

von da (agente/causa Das Haus wurde von meinen Eltern gebaut.


efficiente) Die Stadt wurde vom Erdbeben zerstrt.

di (specificazione) Der Bruder von meinem Freund studiert in Bielefeld.


a, da (moto a luogo) Ich gehe zu meinen Groeltern.
zu
in occasione di (tempo) Zum Geburtstag machen wir eine Party.
bung
Vor einer Woche ist unser Au-pair-Mdchen aus Polen angekommen.
Sie heit Ivanka und ist sehr nett. Leider ist sie im Zug eingeschlafen und zu
spt ausgestiegen. Dann ist sie mit dem nchsten Zug wieder nach Mnchen
zurckgefahren. Drei Stunden spter war sie dann endlich da.
Wir waren natrlich nicht mehr am Bahnhof, weil wir wieder nach Hause
gefahren sind. Aber Ivanka hat angerufen und wir haben sie schlielich
abgeholt. Sie war sehr mde, weil sie so viel erlebt hat.
Was ist passiert?, haben wir gefragt.
Oje, hat Ivanka geantwortet, das ist eine lange Geschichte!
PRPOSITIONEN MIT GENITIV
PREPOSIZIONE VALORE
durante (temporale) Whrend der Radtour hat es nie geregnet.
whrend
in occasione di Anlsslich seines Jubilums hat er seine Freunde
anlsslich
(temporale) eingeladen.
wegen a causa di (causale) Wegen einer Erkltung muss ich zu Hause bleiben.

aufgrund a causa di, in base a Aufgrund der Wirtschaftskrise werden viele Arbeiter
(causale) entlassen.

infolge in seguito a (causale) Infolge des Unwetters ist die Strae gesperrt.
dank grazie a (strumentale) Dank deiner Hilfe habe ich es geschafft.

auerhalb fuori di (locale) Das Hotel liegt auerhalb der Stadt.

innerhalb allinterno di (locale) Innerhalb des Hofes darf man parken.


PRPOSITIONEN MIT GENITIV
PREPOSIZIONE VALORE

trotz nonostante (concessivo) Trotz der Klte trgt sie keinen Pullover.
Statt einer Jacke habe ich einen Rock
(an)statt invece di (alternativo)
gekauft.
bung
A causa di uno sciopero non posso venire.
Devo studiare per lesame.
Nonostante il tuo aiuto non posso fare nulla.
La macchina finita contro un muro.
Il nuovo supermercato si trova di fronte al museo.
Oggi pomeriggio andiamo in centro.
Durante il mio soggiorno in Germania ho imparato il tedesco.
Senza di te non vado in Germania.
Abito qui dallanno scorso.