Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Barber, C. 2000. The English Language. A Historical Introduction. Cambridge: Cambridge University Press.
Baugh, A. and T. Cable. 2002. A History of the English Language, 5th edition. London: Routledge.
Bejan, N. and Elena Asandei. 1981. Contemporary English Language: Syntax and Lexicology. Galaţi:
Editura Universităţii din Galaţi.
Brook, G. L. 1981. Words in Everyday Life. London: The Macmillan Press.
Cannon, G. 1987. Historical Change and English Word-Formation: Recent Vocabulary. New York, Oxford:
Peter Lang Publishing Group.
Crystal, D. 1995. The Cambridge Encyclopedia of the English Language. Cambridge: Cambridge University
Press.
Davies, Diane. 2005. Varieties of Modern English. An Introduction. London: Longman.
Fernando, Chitra. 1996. Idioms and Idiomaticity. Oxford: Oxford University Press.
Hulban, H. 1975. English Lexicology. Iaşi: Editura Universităţii „Alexandru Ioan Cuza”.
Jackson, H. 1988. Words and their Meaning. London: Longman.
Jackson, H. and Etienne Zé Amvela. 2007. Words, Meaning and Vocabulary. An Introduction to Modern
English Lexicology, 2nd edition. London: Continuum.
Katamba, F. 2005. English Words. Structure, History, Usage, 2nd edition. London: Routledge.
Lipka, L. 2002. English Lexicology. Tübingen: Gunter Narr Verlag.
Loos, E., D. Day and P. Jordan (Eds.) 1999. P. Jordan (Eds.) 1999. Metonymies in English.
Moon, Rosamund. 1998. Fixed Expressions and Idioms in English. Oxford: Clarendon Press.
Pyles, T. and J. Algeo. 1982. The Origins and Development of the English Language. New York: Harcourt
Brace Jovanovich.
Tătaru, Cristina. 2002. An Outline of English Lexicology. Word Formation. Cluj-Napoca: Limes.
COURSE OUTLINE
1. Lexicology. An introduction
2. Word formation
3. Multi-word units in English
4. Word meaning. Sense relations between words
5. Sources of the English vocabulary
6. Lexical strata in present-day English
LEXICOLOGY.
AN INTRODUCTION
Lexicology = a branch of linguistics, the science of words;
A) orthographic words = the strings of letters (and orthographic signs) occurring between two blank spaces in written
language
- Not always reliable definition – see clitic groups (host word + clitic): mother’s, Jane’s, I’ll, they’d, aren’t, etc.
D) Grammatical words = lexical items with a particular meaning and certain morphological and syntactic characteristics
- The same word-form of a lexeme may be used as different grammatical words = syncretism
eg. She paid the telephone bill yesterday. / She has paid the telephone bill.
I saw a sheep and a deer. / She saw two sheep and two deer.
- Grammatical words are characterized by mobility and by stability or internal cohesion
The word redifined: “The term word denotes the basic unit of a given language resulting from the association of a
particular meaning with a particular group of sounds [and letters] capable of a particular grammatical
employment” (Bejan 1981)
LEXEME VS. WORD-FORM
B) Allomorphs = the variants of a morpheme that are used to form new words
- eg. im-, in-, il-, ir- are variants of the same morpheme, employed on phonetic principles, according to the
starting sound of the element to which they are added: im-possible, in-cautious, il-literate, ir-responsible;
–(e)s, the marker of the regular plural of nouns, is also determined by phonological factors so that it may
be realized under the form of one of the following allomorphs: /s/ in hats, /z/ in games and /iz/ in
oranges.
- The morphemes that constitute the core for the formation of new words are less sensitive to the phonetic
environment and more so to the grammatical context in which they occur: the allomorphs drove and
driven correspond, respectively, to the past simple and the past perfect of the morpheme drive.
Free morpheme = morpheme that can appear independently in an utterance and has a meaning of its
own: drive, sing, loving, beautifully
Bound morpheme = morpheme that cannot be used independently and does not have a notional or full
meaning, but a functional or derivative one: pre-, im-, -er, -ly
C) Root = the necessary and sufficient structural constituent for a word to exist, the part common to all
the words in a word family: care in the words careful, careless, carelessness, caring
Free roots = roots equivalent to a word whose meaning they carry into all the new words they help to
form: civil in civility, region in regional or person in personify
Bound roots = roots that cannot be used independently: sanct in sanctify, tox in toxic or loc in local
D) Affix = bound morpheme that is added to the root
Prefix = affix added before the root
Suffix = affix added after the root
Infix = affix added within the root
Derivational affix = affix that helps to form new words: –ful in beautiful , un- in
unimportant
Inflectional affix = affix that helps to build new grammatical forms of the same basic
word, according to the syntactic environment in which this word is used: –s in writes helps
to form the present tense form of the verb “to write”, when it is the predicate of a third
person singular subject; -ed in loved is used for the formation of the past and past
participle of “to love”, while –er in cleverer is added to change the positive degree of the
adjective “clever” into its comparative of superiority
E) Stem = the part of the word to which an affix is added in order to form a new word: in
the word carelessness, care is the root, -less and –ness are affixes, and careless is the
stem.
Simple stem = a stem that coincides with the root of the new word: small in smaller
Derived stem = a stem which contains other elements as well, affixes or other simple
stems in combination with which a compound word is formed:. im-probable in improbability
or air-condition in air-conditioning).
WORD FORMATION
The most productive means by which
new words are brought into being in a
language are:
derivation
compounding
conversion
DERIVATION
Derivation = the process of forming new words in a
language by means of adding prefixes and/or
suffixes to roots or stems.
A) Prefixation = the process by which prefixes are
added to roots in order to form new words
Prefixes have a functional meaning = they do not
change the grammatical class of the root to which
they are added, but change its meaning.
Therefore, prefixes are classified according to the
meaning they convey, as follows:
CLASSIFICATION OF THE
ENGLISH PREFIXES
i) negative prefixes, by far the largest group of prefixes in English, express various
shades of negative meaning:
in-/im-/ir-/il- (allomorphs of the same bound morpheme that are employed according to
the initial sound of the root or stem to which they are added – “not”, “the contrary of”):
insane, impossible, irrelevant, illiterate;
non- (“not”): non-stop, non-resident, nonsense, nonconformist. The basic word stock of
English includes a number of quite old words built with the prefix non-, in which the
prefix is not identifiable in full: nowhere, nothing, never, nobody, neither, nor, etc.
super- (“above”, “more than”, “better”, “bigger”): supernatural, superhuman, superman, supermarket;
vii) the iterative prefix re- (“one more time”, “again”): reread, rebuild, redecorate, reconsider.
ORIGIN OF THE ENGLISH
PREFIXES
English prefixes have the following main origins:
i) Germanic:
iii) Greek:
i) productive prefixes (involved into the process of new words creation at the present stage in the
development of English):
iii) unproductive prefixes (at present, no longer used in the process of forming new words in English, though they might
have been productive at earlier stages of the evolution of the language):
i) non-neutral = prefixes that cause phonological changes in the roots they are added to
ii) neutral = prefixes that do not cause phonological changes in the roots they are added to (most of the English prefixes)
SUFFIXATION. CLASSIFICATION
OF THE ENGLISH SUFFIXES
B) Suffixation = the process of adding suffixes to roots or stems in order to form new words
Unlike prefixes, suffixes change the morphological class of the roots or stems to which they are added.
Therefore, their classification is not made according to semantic criteria, but according to
morphological ones, as follows:
nominal suffixes – nouns may be formed from other nouns, from adjectives or verbs:
a2) feminine suffixes (in English gender morphological markers are quite rare; however, there are cases when the feminine
is formed from the masculine of nouns by means of suffixes):
-ette: usherette;
-ess: lioness, duchess, actress;
-ix: aviatrix;
-euse: chauffeuse.
a3) suffixes denoting nationality:
-an/-ian: Korean, Hungarian, Estonian;
- ard: Spaniard.
-ese: Japanese, Chinese, Portuguese
adverbial suffixes – derived adverbs are formed by adding suffixes to nouns and
adjectives mostly:
ly (added to most of the adjectives): happily, strangely, badly, beautifully;
-wise: likewise, clockwise, crabwise;
-ward/-wards: northward(s), westward(s), backward(s), foreward(s).
numeral suffixes:
-teen (it generates the cardinal numerals between 13 and 19): thirteen, fifteen, eighteen,
nineteen;
-ty (it is used to form the cardinal numeral designating multiples of 10): thirty, forty, sixty,
ninety;
-th (it is the suffix forming ordinal numbers others than one, two, three and those that have
these in their structure; it may be appended either to simple numerals, to already derived ones
or to compound ones): fourth, sixth, twentieth, fiftieth, twenty-fourth, eighty-seventh.
ORIGIN OF THE ENGLISH
SUFFIXES
English suffixes are of the following main origins:
Germanic:
Greek:
-ist: modernist, classicist;
-ism: communism, colloquialism, organism
PRODUCTIVITY OF THE
ENGLISH SUFFIXES
Like prefixes, suffixes may be grouped, according to their ability to create new words at the present stage in the development of
English into:
productive suffixes (which are, at present, active in terms of new words formation):
-able: profitable, regrettable, understandable;
-ed: loved, grouped, played;
-ing: interesting, clearing, meaning;
-less: sugarless, harmless, speechless;
-ness: calmness, brightness, happiness;
-y: edgy, bloody, cloudy;
-ly: scarcely, evenly, likely;
-ish: selfish, childish, Turkish.
semi-productive suffixes (at present, less active in the process of word formation):
-dom: kingdom, freedom, boredom;
-ful: spoonful, mouthful, hurtful;
-hood: boyhood, childhood;
-ee: employee, trainee, payee;
-ship: kinship, relationship;
3) compound verbs:
noun + verb: hen-peck, baby-sit, house-keep;
adjective + verb: white-wash, dry-clean, sweet-talk;
verb + verb: dive-bomb, drop-kick, blast-freeze;
adverb + verb: overhear, underestimate, down-grade
4) compound adverbs:
adverb + adverb: throughout, hereabout(s);
adverb + noun: uphill, downhill, outdoor;
adverb + preposition: wherefrom, thereby, hereby
5) compound numerals:
all cardinal numerals between round figures, starting with twenty-one: thirty-four,
forty-nine, eighty-seven;
cardinal numerals from 100 upward (+ the conjunction “and”): one hundred and
twenty-one, nine hundred and fifty-eight, ten thousand three hundred and forty
fractions: 2/3=two thirds, 6/8=six eights
decimal numerals: 4 2/3=four-and-two-thirds, 5 1/3=five and one third.
9) compound interjections:
- reduplicatives: blah-blah, pooh-pooh, puff-puff, hush-
hush;
- ablaut combinations: ticktack;
- onomatopoeia: cook-a-doodle-doo, gobbledygook
d) Syntactic characteristics of compounds:
word order in compounds is sometimes ungrammatical: noun + adjective
(home-sick, sea-sick, weather-sensitive), object + verb (knee-jerk);
Contraction
When words are shortened to just a part of them,
they are said to be contracted: bus, plane, phone,
ma’am, o´er, exam, fab, gas.
Back-formation (regressive or back derivation) = a process based on
the analogy between words that contain affixes and words that have
component parts homonymous to affixes. These parts are removed in
order to restore (or back-form) what is believed to have been the
“original”: baby-sit, peddle, edit, pup, force-land, sleepwalk,
housekeep, etc.
The legal traditions of Rome, however, were not bequeathed to modern Europe by any
direct line of ….. INHERIT. Most of the Roman Empire’s law codes fell into …. USE
with the disintegration of the Empire, and had to be rediscovered in the Middle Ages.
Their … SURVIVE was longest in Byzantium, but they did not strongly influence
modern law-making by that route.
The revival of Roman traditions had to compete with other non-Roman, and often ….
CONTRADICT, legal practices. Even so, the Roman… CONCEIVE of codified
principles suited the purposes of Europe’s growing states better, and civil law in most
countries …. INCREASE came to be based on the Roman model. In this regard, the
most… INFLUENCE institution was the French Code, written in 1804.
Nowadays, whatever their connection, all educated European lawyers readily … KNOW
their debt to Rome.
Explain the word formation processes in
the following items:
Clichés = routine linguistic forms ranging from a combination of two words to a whole
sentence: the apple of discord, fantastic bargain, real progress, to drown one’s sorrow in
drink, the light at the end of the tunnel
Binominals and trinominals = combinations of two and three words belonging to the
same grammatical class, linked by a form word, which always occur in the same set order:
husband and wife, bed and breakfast, ham and eggs, fish and chips, here and there, head
over heels, now or never, hide and seek, bell, book and candle, ready, willing and able,
lock, stock and barrel, etc.
Pragmatic idioms = set expressions used in particular social settings: Happy birthday,
Nice to meet you, Can I help you? Black or white? Single or return?, Dear Sir, Yours truly,
etc.
Proverbs
IDIOMS
Idioms = groups of words expressing a sense unit: to show the
white feather, to see how the wind blows, to turn over a new
leaf, to smell a rat
Characteristics of idioms
A) semantic characteristics
Idioms are characterized by idiomaticity, i.e. their meaning is not
the sum of the meanings of their component elements: red tape
vs. red ribbon; to cut a poor figure vs. to cut bread
B) functional characteristics
Idioms are characterized by semantic and grammatical
inseparability: the old man kicked the bucket (died) vs. the cow
kicked the bucket (touched the bucket with its leg)
C) contextual characteristics
Idioms are usually non-variable, i.e. their structure cannot be
changed without affecting their meaning: tighten one’s belt/*girdle,
see red/*orange
In some idioms, lexical substitution is possible but it is very limited:
to have the true/right ring, burn one’s bridges/boats
Some verb idioms allow for variation in tense, while some noun
idioms allow for variation in number: kicked the bucket, smelled a
rat, red herrings
Some idioms may tolerate additions that normally reinforce their
meaning and do not simply elaborate on the expression: Kipling
took the art world bull by the horns, He suggested, with his
tongue only partly in his cheek that…
In some idioms, permutations are possible – the most frequent of
these is change of word order by passivization: hundreds of
crocodile tears were shed (to shed tears)
D) stylistic characteristics
Numerous idioms are based on figures of speech:
a) Metaphorical idioms: a wolf in a sheep’s clothing, a white
elephant, a cold fish, to have a heavy heart
b) Idioms based on simile: to fit like a glove, to drink like a fish, as
fresh as a daisy, as old as the hills, as poor as a church mouse
c) Idioms based on metonymy and synecdoche: to go under the
knife, to have an itchy palm, to have one foot in the grave
d) Idioms based on euphemisms: to be knocked up, six feet under,
in one’s birthday suit
e) Idioms based on hyperbole: dressed to kill, on cloud number
nine, to pay an arm and a leg, to make a mountain out of a
molehill
f) Idioms based on alliteration: to buy a pig in a poke, to leave in
the lurch
CLASSIFICATION OF IDIOMS
A) according to the type of elements they contain:
variable
non-variable idioms
1. He is a very rigid person, so I am always afraid of not saying the wrong thing.
2. My neighbours are very strange. I would die to find out at least one of their family
secrets.
3. My parents would try very hard to get the money to send me to school abroad.
4. Science fiction books don’t interest me. I love romance.
5. She doesn’t have enough experience to be the project manager.
6. He often steals small things from the local shop but he has not been caught yet.
7. You shouldn’t believe everything he says when he boasts about his love affairs.
8. We need all sorts of small things for tonight’s party.
9. They have no money saved so they can hardly buy what they need every day.
10. 10.What I am going to tell you know is private.
Insert the right verbs from the list below (change the
form of the verb where necessary) into the gaps:
blurt, bottle, choke, fend, keep, shoot, sweep, tease, tone, whip
1. For people to understand the results of this research, we´ll need to ______ down its
written register.
2. Before Jason broke up with Helen, she had spent some time ______ out the reason of his
decision.
3. Jacob had given a beautiful speech which _____ up Mary about the marriage before he
popped the question.
4. Mary´s harrowing experience with Brian will be impossible to be _____ aside easily.
5. Somehow, Dianna was able to _____ off criticism after she had cheated on her
boyfriend.
6. Although Idaly tried to argue, she got ______ down in flames for her lies.
7. When Connor came across his ex-girlfriend with her new boyfriend, he had to
______ back his jealousy.
8. Nobody believed Andrea was really suffering from her break up. She ______ up
appearances very well.
9. Mark´s secret love for Laura had been ______ out by his best friend. He couldn´t keep
the secret.
10. After years of having _____ up his sentiments for Tanja, Jörg finally managed to speak
of his feelings.
Use the right particle(s) after the verb “to get”
to fill in the blanks in the following examples:
1. Get…. You are hurting my back!
2. It is sometimes difficult for her to get the meaning …. in English.
3. If you want to be employed here, she is the person you need to
get….
4. If you don’t take these medicines, it might take you weeks to get….
this illness.
5. Now that their houses have been destroyed by the earthquake, the
villagers need help to get… this cold winter.
6. You have to get… work if you want to pass this exam.
7. I want a bag big enough to get my laptop…..
8. There are ways of getting … taxes, but you should pay them in due
time.
9. She was trying to get… him for having humiliated her in front of all
her colleagues.
10. Getting …. in business takes both skill and money.
SENSE RELATIONS BETWEEN WORDS
SYNONYMY
Synonyms are words belonging to the same morphological class which have
the same core meaning, though they may differ in shades of meaning,
connotation, distribution, collocation and idiomatic use.
Synonyms may be arranged in synonymic series containing two or more
elements. In such series, one of the terms acquires a dominant position,
being the most general among the others and the most frequently used in
the language = synonymic dominant (the head in dictionaries):
to leave – to depart – to clear out – to retire
Simple words may establish correlative synonymic relationships with
collocations, phrases or idioms as in the pairs to win – to gain the upper
hand, to decide – to make up one’s mind, to hesitate – to be in two minds,
to swing the lead – to exaggerate, neck and crop – entirely, to laugh – to
give a laugh, to prefer – to show preference, to go after – to follow, to go
on – to continue, to give in – to surrender
correlative synonymic relations are also met in the case of some special
stylistic synonyms, in which the name of a writer, inventor, etc. is replaced
by a descriptive phrase, as in Chaucer – the father of English literature or
Shakespeare – the sweet swan of Avon
Correlative synonymic relations may also be recognized in certain
phrases that are made up of two synonyms linked by the
copulative conjunction “and”: with might and main, lord and
master, stress and strain, each and every, liberty and freedom,
really and truly, last will and testament, exiled and banished.
A synonym is employed as an explanation or clarification of the
meaning of another word. The relationship between the two words
is frequently signaled by something like that is to say, or a
particular variety of or : He was cashiered, that is to say,
dismissed.; This is an ounce, or snow leopard.
Polysemantic words have different synonymic series for each of
their senses. For example, ill in the sense of “not in full physical or
mental health” is synonymous with ailing, indisposed, sick, unwell.
If it means “bad”, possible synonyms for it are evil, wicked, wrong.
TYPES OF SYNONYMS
a) strict/perfect/absolute synonyms. Two lexical units would be perfect
synonyms (i.e. would have identical meanings) if and only if all their contextual
relations were identical
Absolute synonymy is practically impossible, since no two words are perfectly
interchangeable in all their contexts of use. In the same context, one word sounds
“more normal”than its presupposed perfect synonym:
Tell Mummy when Playschool begins and she’ll watch it with you. (+)
Tell Mummy when Playschool commences and she’ll watch it with you. (-)
Native French
swine pork
ox beef
calf veal
body corpse
ghost spirit
friendship amity
help aid
ship vessel
world universe
room chamber
end finish
ask request
answer reply
buy purchase
Native Latin/Greek
player actor
wire telegram
bodily corporeal
heartly cordial
brotherly fraternal
learned erudite
happy fortunate
hard solid
Characteristics of antonyms
Antonymy is possible only if the words entering this semantic relationship share a
common component of their senses. Thus, “old” and “young” share the component
“age”, “long” and “short” share the component “length”, while “deep” and “shallow”
both refer to depth.
A and B: “Young and old were present at the meeting”, “a matter of life and death”, “the long and
the short of it”;
A or B: “wanted dead or alive”, “We’ll see if she was right or wrong”, “Good or bad, I’ll take it”;
neither A nor B: “neither friend nor foe”,
A not B: “He was alive, not dead as they thought”,
X is A and Y is B: “Youth is wild and age is tame” (Shakespeare)
Another context in which antonyms are typically employed is when reference is made to a
change of state as in “The exhibition opens at nine and closes at noon” or “The poet was
born in 1924 and died in 1991”.
Polysemantic words have different antonyms, for each of their senses. Thus, if
“even” refers to numbers and means “devisible by two”, its antonym is “odd”; if
it refers to character or mood and means “calm”, its antonym is “agitated”; for
its meaning “dull”, it enters an antonymic relationship with “interesting”, while
“sharp” may be considered its antonym when it means “unable to cut”. On the
other hand, ploysemantic words may have a number of antonyms for some of
their meanings and none for others. Thus, “criticism” in the meaning of “blame”
has the antonyms “praise”, “approval”, while in the meaning of “writing critical
essays” it has no opposite meaning correspondent.
Antonyms appear in a great number of idioms (“to make neither head nor tail of
something”, “to see something in black and white”) and proverbs (“What
soberness conceals, drunkness reveals”, “What is done cannot be undone”, “A
small leak will sink a great ship”, “You can’t teach an old dog new tricks”, “One
man’s loss is another man’s gain”), as well as in several figures of speech
extensively used in literature (oxymoron, irony, antithesis, etc.): Youth, which is
forgiven everything, forgives itself nothing; age, which forgives itself everything,
is forgiven nothing.
TYPES OF ANTONYMS
If we refer to the type of oppositeness of meaning, we may speak about three
major classes of antonyms: gradable antonyms, ungradable or contradictory
antonyms and converses.
A) gradable antonyms: “beautiful – ugly”, “small – big”, “rich – poor”, “wide –
narrow”, “fast – slow”, “increase – decrease”. As their name suggests, the semantic
relationship between gradable antonyms is not of the “either – or” type, but rather of
the “more – less” type. They represent the end-points of a continuum or a scale. The
“more – less” relationship is made obvious by a number of characteristic features of
gradable antonyms. They allow comparison: “My dress is longer than yours”, “The tree
is less tall than the building”. Gradable antonymic adjectives may be modified by
intensifying adverbs: “very good”, “extremely bad”, “extraordinarily beautiful”.
In a pair of gradable antonyms, one of the terms is unmarked, while the other one is
marked. The unmarked member is the one that is normally expected as in “How old
are you?” or “How long is the way to the museum?”. When this is used, the
speaker/writer does not prejudge anything whereas, when the marked member is
used, certain presuppositions hold. If the two previous questions had been “How
young are you?” and “How short is the way to the museum?”, the implications had
been that the person asked about his/her age was young and the way to the museum
was short.
B) ungradable or contradictory antonyms: “asleep – awake”, “dead – alive”, “on
– off”, “permit – forbid”, “remember – forget”, “win – lose”, “shut – open”, “true –
false”. Unlike in the case of gradable antonyms, the semantic relationship between the
two members of an ungradable antonymic pair is of the “either – or” type, i.e. the
assertion of one member always implies the negation of the other, with no options in
between (in the case of adjectives, this is proven by the fact that they do not allow
degrees of comparison). Thus, an animate being may be described as either “dead” or
“alive”, but not as some degree of these or as being more one than the other. If
certain behaviour is “permitted”, then it is not “forbidden”; if one “lost” a contest, then
one has not “won” it; if a switch is “off”, then it is not “on”.
Types of homonyms
If their pronunciation and spelling are taken into consideration,
homonyms may be one of the following:
Why did the teacher wear sunglasses? Her students were too
bright.
A) Extra-linguistic causes of semantic change are determined by the close connection between
language and the evolution of human society. Being the most dynamic and flexible part of a language,
vocabulary reacts to almost every change in the outer reality it helps to picture. Thus, torch was used in
Middle English (ME) to designate “a piece of cloth damped in oil, lit and held in hand in order to make
light”. With the advance of technology, the word has come to also refer to “the small electric lamp that
runs on batteries” and serves the same purpose in modern times. The noun mill was initially used for “a
building with machinery for grinding corn”. Industrial developments influenced its meaning and extended
the reference of the word to “factory - any kind of building with equipment for manufacturing processes”
(we now have saw / cotton / silk / paper mills).
The evolution of culture and society - when academy was borrowed in the 15th century, it was used as the
name of a garden near Athens, where Plato used to teach. Two centuries later, it referred to the school
system of Plato, while, beginning with the end of the 17th century, it has been used to designate an
institution for the promotion of art or science.
Social causes – such as the need for specialized terms in each branch of science that deals with specific
phenomena and concepts. The word cell, whose general meaning is “compartment”, has come to mean
“the space between the ribs of a vaulted roof” in architecture, “the space between the nerves of the wings
of insects” in entomology and “a vessel containing one pair of plates immersed in fluid to form a battery”
in electricity.
The need of expressiveness, taboo and euphemisms in language - one way of achieving expressive effects
in everyday language is through the use of slang words. In slang, everyday words and phrases acquire
new meanings. Thus, baby is used for “girl” or “sweetheart”, the bread basket is the “stomach”, to lamp
means “to hit”, a bag is “an ugly woman” or “an objectionable unpleasant person”, to rabbit is used for “to
talk unceasingly”, gear refers to “illicit drugs” and choice is used as an adjective meaning “best, excellent”.
B) Linguistic causes of semantic change
Ellipsis consists of the omission of one part of a phrase. Quite frequently, the remaining
part takes on the meaning of the whole: sale, obtained by ellipsis from cut-price sale, has
come to be used with the meaning of the initial phrase – “an event or period of time during
which a shop reduces the prices of some of its goods”.
Analogy occurs when one member of a synonymic series acquires a new meaning and this
new meaning is extended to the other elements in the series as well. In the synonymic
series to catch – to grasp – to get, the first verb acquired the meaning “to understand”,
which was later transferred to the verbs to grasp and to get.
The discrimination of synonyms is the result of the evolution of the meanings of certain
synonyms. In OE, land meant both “solid part of the earth’s surface” and “territory of a
nation”. Later on, in ME, the word country was borrowed from French and it became a
synonym of land. In short time, however, country restricted its meaning to “territory of a
nation”, while land remained to be used in everyday language for “solid part of the earth’s
surface” (when land is used to refer to an area with recognized political borders, it bears
connotations of mystery, emotion or obsolescence).
Borrowings from other languages may also lead to semantic changes. Deer used to mean
“animal” up to ME, when, under the pressure of the borrowed words beast, creature,
animal, it restricted its meaning to “a large brown wild animal with long thin legs”.
RESULTS OF SEMANTIC
CHANGE
A) Extension or widening of meaning is the process by which the
sense(s) of a word is / are enlarged or enriched.
Types of metaphor:
A) live metaphors - conscious creations used by writers as stylistic devices
B) linguistic metaphors
standardized lexical metaphors in whose case the idea of similarity is lost. They are usually considered “dead”
metaphors and include examples such as daisy, whose origin is the OE daeges aege (“the day’s eye”) and
wind, coming from the OE windes aege (“the wind’s eye”).
“degrading” or “fading” metaphors in whose case the idea of similarity is still evident. Such metaphors
may rely on:
similarity of shape: the head of the pin, the mouth of the river, the foot of the hill, ball-point-pen;
similarity of position: head-word, headstone;
similarity of colour: red-admiral, blue-bell, blue-wing;
similarity of destination or purpose: blood bank, data bank;
space and duration in time: long run, long-lived, shortcircuit, shortcoming, short-dated;
physical sensations: cold war, warm congratulations, sweet dreams, bitter remark;
Ulmann (1970) offers another classification of degrading linguistic metaphors. According to him, they may be
grouped into:
anthropomorphic metaphors, involving the transfer of meaning from the human body and its parts to inanimate
objects: the mouth of the river, the lungs of the town, the heart of the matter;
animal metaphors: dog’s tail (a plant), cat-o’-the-nine-tails. People can also be called foxes, lions, doves, donkeys,
etc;
metaphors that translate abstract experiences into concrete terms: to throw light on, to enlighten, brilliant idea;
synaesthetic metaphors, involving the transposition from one sense to another: cold voice, loud colours, piercing
sounds.
METONYMY
Metonymy consists of the use of the name of one thing for that of something else, with which it is usually
associated. This association is not a mental process that links two independent entities, like in the case of
metaphor, but one that brings together entities which are in a certain proximity or contact.
According to the type of relationship established between the two elements in a metonymy, the following
types of associations are possible:
the use of the symbol for the thing symbolized: From the cradle to the grave, one has always something new to learn,
The Crown visited the soldiers on the battle field;
the use of the material an object is made of for the object itself: iron, glass;
the use of the holder for the thing held: The gallery applauded, He is fond of the bottle, You should save your pocket if
you want to buy a new computer;
the use of the maker’s name for the object made: I like the Rembrand on that wall, Put that Dickens away and listen to
me, I hate reading Heidegger, He bought a Ford;
the use of the place name where the object is or was originally made for the object itself: At dinner, they served the soup
in their best china;
the use of the instrument for the agent: They answered the door / phone, The sax has the flu today, The gun he hired
wanted 50 grants;
the use of the concrete for the abstract and of the abstract for the concrete: They dedicated their pens to a just cause,
He is of noble blood; The leadership took action against thefts;
the use of the name of an organization or an institution for the people who make a decision or work there: Exxon has
raised its prices again, The Senate thinks abortion is immoral;
the use of the place name where an event was recorded for the event itself: Do you remember the Alamo?, Pearl
Harbour still has an effect on America’s foreign policy;
the use of a place name where an institution is located for the institution itself: The White House voted against entering
war, Wall Street has been in panic these days;
the reference to the behaviour of a person experiencing a particular emotion for the emotion itself: She gave him a
tongue-lashing, I really chewed him out good;
the use of the part for the whole (also called synecdoche) and of the whole for the part: They hired ten new hands, We
don’t accept longhairs here, She is wearing a fine fox.
LEXICAL STRATA
Lexical strata may be approached from two perspectives:
Diachronic
Synchronic
Just like AAVE, Chicano English has a number of characteristic features in terms
of its phonetics, grammar and vocabulary.
Ethnic varieties of English (and of any other language, for that matter) play
an important role in preserving the shared identity of a particular minority
group within a majority mass. It is because of this that members of an
ethnic minority will not give up using its characteristic vernacular (although,
on occasions, the standard language is used, especially by the upper
educated classes) and will fight, by cultural and political means, to ensure
its survival.
Social varieties of English
Standard English - the variety of English considered the
norm in an English-speaking country, usually associated with
users belonging to the upper well-educated social classes on
the one hand, and to the media and the official social,
scientific, political, cultural, etc. settings, on the other. SE is
also the variety taught to learners of English as a foreign
language. However, it should not be understood that it is
spoken by members of the upper social classes and in the
previously mentioned contexts only – it is spread,
admittedly, in a non-uniform way, across the whole social
spectrum and it is encountered in less formal environments
as well.
What SE is not:
an accent - SE can be identified mainly by its vocabulary, grammar and
orthography, but not by its pronunciation. In Britain, there is “a high status
and widely described accent known as ‘Received Pronunciation’ (RP)”, also
known as “King’s English”, “Queen’s English” and “BBC English” also, “which
is sociolinguistically unusual when seen from a global perspective in that it
is not associated with any geographical area, being instead a purely social
accent associated with speakers in all parts of the country, or at least in
England, from upper-class and upper-middle-class backgrounds” (Trudgill
1999: 118). While users of RP also speak SE, not all speakers of SE speak it
with an RP - about 10% of the population in Britain speak SE with some
form of regional accent, even if this is not very distant from RP. Therefore,
it is justified to say that “while RP is, in a sense, standardized, it is a
standardized accent of English and not Standard English itself. This point
becomes even clearer from an international perspective. Standard English
speakers can be found in all English-speaking countries, and it goes without
saying that they speak this variety with different non-RP accents, depending
on whether they came from Scotland or the USA or New Zealand or
wherever” (Trudgill 1999: 118).
a style (a language variety that can be placed on a continuum, ranging from
very formal to very informal).
Standard – non-standard is not the same as formal - informal.
Eg. The old man was bloody knackered after his long trip - SE, though “couched in a
very informal style” (Trudgill 1999: 120) Father were very tired after his lengthy
journey - non-standard English (due to the grammatically incorrect agreement between
the subject and the verb), “couched in a rather formal style” (Trudgill 1999: 120).
even if SE tends to be used formally (a fact imposed by the contexts in which it
occurs), it is not impossible for it to be employed in an informal way, too. Stylistic
switching occurs within the variety in question and not between it and another
one.
a register (a variety of language connected to a particular topic, subject
matter or activity, such as mathematics, medicine, physics, law, etc.),
although it is most usual in English-speaking societies to employ SE when
one is using scientific registers
There was two eskers what we saw in them U-shaped valleys is a nonstandard
English sentence, couched in the technical register of physical geography
(Trudgill 1999: 121)
An informal discussion between scientists in their field of expertise might be SE,
even if not too many specialised terminology is used
What SE is:
a language variety, a social dialect which displays characteristics that
individualize it as pretty unusual among the other dialects of English.
SE is the dialect spoken as their native variety by about 12 to 15% of
Britain’s population, this segment being concentrated at the top of the
social scale. The further down this scale one gets, the more numerous non-
standard forms of language one comes across. From a historical point of
view, SE was selected (though not through a conscious process of decision
making by regulatory bodies such as academies, for instance) as the variety
to become the standard one precisely because “it was the variety
associated with the social group with the highest degree of power, wealth
and prestige. Subsequent developments have reinforced its social character:
the fact that it has been employed as the dialect of an education to which
pupils, especially in earlier centuries, have had differential access depending
on their social class background” (Trudgill 1999: 124).
the most obvious features that make SE differ from other non-standard English
dialects lie at the level of grammar. Some of these features are:
Standard English fails to distinguish between the forms of the auxiliary forms of the
verb do and its main verb forms. This is true both of present tense forms, where many
other dialects distinguish between auxiliary I do, he do and main verb I do, he does,
and the past tense, where most other dialects distinguish between auxiliary did and
main verb done, as in You done it, did you?;
Standard English has an unusual and irregular present tense verb morphology in that
only the third-person singular receives morphological marking: he goes versus I go.
Many other dialects use either zero for all persons or -s for all persons;
Standard English lacks multiple negation, so that no choice is available between I don’t
want none, which is not possible, and I don’t want any. Most nonstandard dialects of
English around the world permit multiple negation;
Standard English has an irregular formation of reflexive pronouns with some forms
based on the possessive pronouns e.g. myself, and others on the objective pronouns
e.g. himself. Most nonstandard dialects have a regular system employing possessive
forms throughout i.e. hisself, theirselves;
Standard English fails to distinguish between second person singular and second person plural
pronouns, having you in both cases. Many nonstandard dialects maintain the older English distinction
between thou and you, or have developed newer distinctions such as you versus youse;
Standard English has irregular forms of the verb to be both in the present tense (am, is, are) and in
the past (was, were). Many nonstandard dialects have the same form for all persons, such as I be,
you be, he be, we be, they be, and I were, you were, he were, we were, they were;
In the case of many irregular verbs, Standard English redundantly distinguishes between preterite
and perfect verb forms both by the use of the auxiliary have and by the use of distinct preterite and
past participle forms: I have seen versus I saw. Many other dialects have I have seen versus I seen;
Standard English has only a two-way contrast in its demonstrative system, with this (near to the
speaker) opposed to that (away from the speaker). Many other dialects have a three-way system
involving a further distinction between, for example, that (near to the listener) and yon (away from
both speaker and listener)
What is considered SE from a grammatical point of view should be regarded without losing
sight of the fact that language is continuously changing and that it might very well happen
that what is labeled non-standard at a certain moment should become the norm. The
reverse phenomenon is also possible – what is today considered standard language might
enter the category of non-standard forms in the future.
Slang - the attribute of lower social classes chiefly. It may be contrasted with “jargon
(technical language of occupational or other groups) and with argot or cant (secret
vocabulary of underworld groups), but the borderlines separating these categories
from slang are greatly blurred, and some writers use the terms cant, argot, and jargon
in a general way, to include all the foregoing meanings” (Varanakov online: 4).
However, just like in the case of SE, this does not mean that slang is never used by
speakers not belonging to the upper classes of a society.
It is characterized by the use of very informal and generally short-lived non-standard words,
phrases and meanings
It originates in various subcultures or occupational groups in a society (police, medical
professionals, computer specialists, sports groups, religious denominations, drug addicts,
criminals, etc.). Within these, slang words and phrases are initially suggested by an individual,
usually, as a way of expressing “hostility, ridicule or contempt” (Varanakov online: 5) either
towards the members, values, attitudes or behaviour of her / his own group or of a different
group. However, only after these lexical elements are widely adopted by the group or
subculture within which they were created do they have chances of becoming real slang (a one
time usage does not guarantee their survival as part of the language variety under discussion).
Following this stage, if the group or subculture has an extensive enough contact with the
mainstream culture, these words and phrases may spread and become known to a greater
number of language users.
Other reasons for the birth of slang:
the exercising of ingenuity, wit and humour
the desire to be different, novel or picturesque (either positively or –
as in thewish to avoid insipidity – negatively)
to escape from clichés
to lend an air of solidity, concreteness, to the abstract, of earthiness to
the idealistic
to reduce, perhaps also to disperse the solemnity, the pomposity, the
excessive seriousness of a conversation (or of a piece of writing)
to soften the tragedy, to lighten or to ‘prettify’ the inevitability of death
or madness, or to mask the ugliness or the pity of profound turpitude
(e.g. treachery, ingratitude)
to show that one belongs to a certain school, trade, or profession,
artistic or intellectual set, or social class, in brief, to be ‘in the swim’ or
to establish contact and, hence, to show or prove that someone is not
‘in the swim’
to be secret - not understood by those around one, etc.
Slang is not restricted either temporally or
geographically. All historical periods and all
geographical areas have had their own slang.
Professional in various fields have their own slang
Slang is frequently based on figures of speech,
mostly on metaphors and comparison; rhyming
slang is a category that has pretty numerous
representatives in English
Written and oral varieties of English
the previously well drawn separation line between the two has become quite blurred recently, under
the influence of the development and more and more extensive use of communication channels such
as the email, mobile phones and online chat rooms. Thus, new varieties of English, specific to
electronic communication, have evolved.
Spontaneous speech, one form of oral communication, occurs when people talk naturally and
informally, without having planned in advance what they are going to say. This is not to mean that
spontaneous talk is just “small talk” for the sake of talking, that the interlocutors have no conscious
aim in their talk whatsoever, but rather that linguistically, they have not already worked out what
form of the language they are going to use to express what they want to say. In their heads, they
may well have quite clear intentions, but they will actually express these intentions spontaneously, if
and when they get the chance to in the course of the conversation.
Although informal conversation does not seem to be closely controlled, a set of rules is still applied
by the speakers, even if unconsciously most of the times: the use of formulas to open or close a
dialogue, of greetings or pragmatic idioms (adjacency pairs of the kind I’m George. / Nice to meet
you; I’m sorry! / No problem.; Have some more cake! / No, thank you, I’ve had enough, etc.), to
giving feedback (by using, for example, discourse markers such as yes, I know, exactly, sure, etc.),
asking and answering questions, making and responding to suggestions, signaling the intention to
keep or to yield the floor (in the former case, by, for instance, pausing at a moment when the
sentence is still incomplete and when, therefore, the interlocutor feels discouraged to take over; in
the latter, by pausing when an idea has been completely expressed, directly asking for the
interlocutor’s opinion or displaying suggestive body language – looking more steadily to the person
to whom the speaker is willing to give the floor, nodding, etc).
Non-fluency features of spontaneous talk:
abandoned / incomplete words such as thi-this and abandoned
and / or reformulated sentence structure, such as I could
always get the tickets from … there’s a new box office down …
you know, when you go through that new shopping archade…
syntactic blends, where the structure of the sentence changes
‘in mid-stream’, e.g. About two hundred years ago we had
ninety-five percent of people in this country were employed in
farming.
mispronunciations and slips of the tongue, e.g. par cark for car
park (syllable-onset consonants swopped); win a pin for with a
pin (where an anticipated consonant is articulated early).
fillers like er, erm.
repetition (often combined with hesitation), such as
it’s…it’s…n…not that I want to be critical but…
rehearsed speech is, in some ways, prepared before it is
uttered for an audience:
speeches thought over and maybe even drafted before they are
delivered to the listeners
drama, in whose case lines are learned by heart by the actors and
then reproduced before the spectators.
Therefore, though the aim of the speaker in these cases is to
sound as spontaneous as possible, what s/he says does not
come out in the same way as it does in the case of fully
unprepared speech. Some non-fluency characteristics are
preserved (syntactic blends, fillers, hesitation markers, etc.)
though - intentionally in the case of theatre, possibly
uncontrolled in the case of public speakers.
Traditional written texts are characterized by
features that are the consequence of their being
produced in a more controlled manner than oral
discourse. The final version of a written text, one that
might have been arrived at after several revisions, is
a string of coherent sentences that reflect a logical
sequencing of ideas. These sentences tend to be
much longer and more elaborated than those in
spoken discourse, with no (intentional) grammatical
mistakes and with a higher level of vocabulary.
Electronic written texts (emails, text
messages) – mixture of oral and written
features in various degrees, depending
on the level of formality of the text
Characteristics of emails: