Sie sind auf Seite 1von 66

NGA ARIKI

KAIPUTAHI
HOW WE HAVE DEVELOPED
THE CONTSTITUTION

1. Ngariki Kaiputahi Whanau Trust commissions governance and constitution review: Mid
2004
2. Governance models reviewed: Completed September 2004
3. Select a governance option: Representative Democracy; Three branches of
government – Legislative, Judicial and Executive
4. Trustee mandate for further development: Received Nga Ariki Kaiputahi 2004 AGM
5. People mandate for further development: Received Nga Ariki Kaiputahi 2004 AGM
6. Education process: Begun first week of November – weekly hui and Mangatu Marae
and various hui around the country
7. Invite submission: Current activity; informally via verbal and written; through
representative trustee; final submissions 28th - 30th January 2005 Hapu Wananga
8. Review assessment: ongoing
9. Finalise draft constitutional framework: After 28th - 30th January 2005 Hapu Wananga
10. Trustees give mandate to finalise constitutional draft: March onward 2005
11. Six Hui at Mangatu Marae to ratify each article of the constitution: Feb, Mar, April, May
12. Full and final development of constitutional articles: June 2005
13. Presentation of completed constitution: July 2005 Hapu Wananga
14. Fully operational Hapu government mandated and incorporated: January 2006
POLICY
DEVELOPMENT

• CONSTITUTIONAL CONSTITUTIONAL
Primary Laws and Principles DEVELOPMENT COMMITTEE

The responsibilty of the Kahui


• POLICY - LEVEL 1 Rangatira when it is incorporated
Secondary Laws and Principles in 6 months

•POLICY - LEVEL 2 The responsibility of the Taua and


Directives and Programmes Kahui Rangatira sub committees

•POLICY - LEVEL 3 The responsibility of the


Procedures and Guidelines administration team/s
PROPOSED CONSTITUTION
OF NGA ARIKI KAIPUTAHI
THE PRINCIPLES
OF GOVERNMENT

• The main branches of government are separate and distinct from one another. The
powers given to each are delicately balanced by the powers of the other. Each
branch serves as a check on potential excesses of the others.

• The Constitution, together with laws passed according to its provisions, stands
above all other Hapu laws, executive acts and regulations.

• All persons are equal before the law and are equally entitled to its protection. All
Whānau are equal, and none can receive special treatment from the Hapu
government. Within the limits of the Constitution, each Whānau must recognize
and respect the laws of the others. Whānau governments, like the Hapu
government, must be democratic in form, with final authority resting with the
people.

• The people have the right to change their form of Hapu government by legal
means defined in the Constitution itself.
CONSTITUTION

Preamble
Article One
Article Two
Article Three
Article Four
Article Five
Article Six
Article Seven
CONSTITUTION
PREAMBLE

Four Sections
1. Establishing The Validity of The Constitution
2. Establishing Te Ao o NgaAriki as the Basis for Hapu Tikanga
3. Identifying the Hapu Citizens
4. Establishing the form, powers and qualifications of the Hapu
Government

Hui Held on the 5th of March 2005


All attendees unanimously ratified this section
Confirmed By Marcus Lloyd
Project Manager
PREAMBLE
SECTION I:

(Establishing The Validity of The Constitution)

We, the mokopuna of Rawiri Tamanui, Ariki of Nga Ariki


Kaiputahi and heir of the four Ariki: Ariki Nui, Ariki Roa,
Ariki Matua and Ariki Tahito, do establish, ordain and
sustain this Constitution for the continual promotion of
happiness, freedom and Arikitanga/self-government for
our Hapu/Iwi, Nga Ariki Kaiputahi.

Passed
5/3/05
Confirmed By Marcus Lloyd
Project Manager
PREAMBLE
SECTION I:
• The Hapu represents all the mokopuna descended from Rawiri Tamanui – not
including his brothers or uncles

• This section establishes our rights to happiness, freedom and Arikitanga (self
governance under the principles of the Treaty of Waitangi)

• We are “Hapu” in the traditional sense and equal to “Iwi” status in the modern sense

• We have no debts to the New Zealand Government, Tuhoe, Ngati Hauiti, Te Aitanga a
Mahaki, Wahia, Ngati Porou, Te Runanga o Turanga Nui a Kiwa or any other power that
has claimed authority over us

• Indeed, the debt is with many of them to Nga Ariki Kaiputahi, the Mana Whanua of
Mangatu.

• Rawiri Tamanui and the Hapu he governed held the ancient right to the inheritance of
the four Ariki including whakapapa and the right of title use: Nga Ariki Kaiputahi

"Those who expect the blessings of freedom must undergo the fatigue of supporting it.“
Thomas Paine
PREAMBLE
TANGATA WHENUA

Nga Tangata Whenua


Migrations Seven Waka
Endeavour

Te Hapu Oneone, Panenehu, Toi te Ariki Rakaia


Rawiri Tamanui
Moriori, Turehu, Ariki, Nga Ariki Puhinga
People
Hine Titama Maia Cook Hobson
Te Maori

Hawaiiki Easter Island Wharekauri Mangaia


Places Tahiti Rarotonga
Aotearoa

Te Tiriti o Waitangi
Notable Events Colonisation
Tangata Whenua Absorbtion Maori Decline Revival
PREAMBLE
SURROUNDING HAPU/IWI

• Nga Ariki Kaiputahi are an inward


Hapu surrounded by five Hapu/Iwi.

• Members of these surrounding


Hapu have at times been allies and
enemies

• Members of these surrounding


Hapu have at times married into Nga
Ariki Kaiputahi

Copyright © 2005
Ngariki Kaiputahi Whanau Trust
PREAMBLE
NGĀ ARIKI / OTHER IWI

For over 1000 years, TURANGA MANA WHENUA O MANGATU OTHER


ancestors of Nga Ariki
Kaiputahi have NGA ARIKI
inhabited Mangatu.
Pre 1000 AD
For over 530 years
descendants of Nga
Ariki Kaiputahi have
retained Ahi Kaa, been Puhinga 1397 AD
born, lived, worked,
died and whose bones
still rest in the soils of
Mangatu. Puatahi 1472 AD
Whakatohea
Over this time Nga Tuhoe NGAARIKI
Ariki have always KAIPUTAHI
maintained Arikitanga Hauiti/
Te Aitanga a Parou
of its destiny, and Mana
Mahaki
Whenua of its Rohe. Nga
Ngati
Marriage
Wahia Insurgence Nga
Pakeha
Wahia
Pakeha
In this ancient history, Insurgence 1900 AD Marriage
not once has Te Ahi Marriage
Occupation / Land Ownership
Kaa o Nga Ariki
Kaiputahi left or been
removed off our
2005
Ancestral lands. AD
THE NGA ARIKI TRIBES – MAHAKI - WAHIA
MANGATU TE KAUTA WAIHIRERE TURANGA

NGA ARIKI KAIPUTAHI MAHAKI

Rawiri Tamanui RONGOWHAKAATA

(Taururangi)
NGA ARIKI ROTOAWE (Kahutapere)
Line of Conquest
Tamarere Mahaki

RanginoanoaAriki (2) RanginoanoaAriki (1)

Wahia (1) Wahia (2)

Ngaitahu Wahia

Turau o te Rangi (1)


Turau o te Rangi (2)

Turau o te Rangi (3)

Rangitumaro

NGA ARIKI PO

Hirokiroki Te Hiki TE WHIWHI


Line of Conquest

Line of Conquest
MANGATU TIMELINE

Mangatu
Nga Ariki Kaiputahi
Nga Ariki Po
Nga Ariki Rotoawe

Waihere
Wahia
Mahaki

Turanga
Ngai Tamanuhiri
Rongowhakaata
PREAMBLE
SECTION II

(Establishing Te Ao o NgaAriki as the Basis for Hapu Tikanga)


We do hereby establish and uphold Te Ao O Nga Ariki (The Realm of the Lords)
as founding laws and principles of our Hapu. The Seven Laws and Principles of
Te Ao o Nga Ariki are:

I. Nga Ture e Toru o te Atua - The Three Great Laws of God


• Te Ture o Io Matua
• Tino Rangatiratanga
• Pepeha
II. Nga Taonga Tuku Iho (The Great Legacy) – The Four Great Laws of Rawiri
Tamanui
• Whakapapa
• Marae
• Te Reo
• Mana Maori
III. Manawa (The Emotional Aspect) – The Principle of Pera Te Uatuku
IV. Hinengaro (The Mental Aspect) – The Principle of Matekino
V. Taha Wairua (The Spiritual Aspect) – The Principle of Te Hira
VI. Taha Tinana (The Physical Aspect) – The Principle of the People
VII. Nga Mokopuna e Whitu – The Seventh Generation Principle Passed
5/3/05
Confirmed By Marcus Lloyd
Project Manager
PREAMBLE
TIKANGA WHAKAARO
1. Ngā Ture e Toru o te Atua – The Te Ao O Nga Ariki
Three Great Laws of God

2. Ngā Tāonga Tuku Iho (The Great Kahui Ariki

Legacy) – The Four Great Laws of


Rāwiri Tamanui
3. Manawa (The Beating Heart) – The Kahui Rangatira Taua

Principle of Pera Te Uatuku

4. Hinengaro (The Sacred Mind of


Woman) – The Principle of Matekino
5. Taha Wairua (The Spiritual Aspect) –
The Principle of Te Hira

6. Taha Tinana (The Physical


Dimension) – The Principle of the
People
7. Ngā Mokopuna e Whitu – The
Seventh Generation Principle

Te Ao o NgaAriki
TE ĀO O NGĀARIKI
THE CONSTITUTION
NGĀ TURE E TORU O TE ATUA
THE THREE GREAT LAWS OF GOD

Te Āo o Ngā Ariki

Truth

Kaitiaki: Io Matua/God
Realm: The Heavens – Turth, Mauri, Aroha, Holiness

1. Te Ture o Io Matua: We acknowledge God as creator and Lord of all life


2. Tino Rangatiratanga: Freedom, self determination and personal liberty
3. Pepehā: We are one through - Nga Whanau whanui, NgāAriki Kaipūtahi te
Hapu/Iwi, Rāwiri Tamanui te Ariki, Mangahaumia te Maunga, Mangatu te Awa
Ngā Mahi o Ngā Hapu: Protect and grow Ngā Ture e Toru o te Atua
NGĀ TĀONGA TUKU IHO (THE GREAT LEGACY)
THE FOUR GREAT LAWS OF RĀWIRI TAMANUI

Te Āo o Ngā Ariki

Truth

Children

Kaitiaki: Rāwiri Tamanui


Realm: The Ancestors - Whakawhanaungatanga
1. Whakapapa: The Mokopuna of Rāwiri Tamanui
2. Marae: Mangatu – Ancestral home of Rāwiri Tamanui
3. Te Reo: Culture and Language
4. Mana Māori: Represented on Rāwiri Tamanui’s Moko and in our hearts

Ngā Mahi o Ngā Tamariki: To learn, to live, to teach the four laws of Rāwiri Tamanui
Ngā Mahi o Ngā Hapu: Protect and grow Ngā Tāonga Tuku Iho (The Great Legacy)
MANAWA - THE BEATING HEART
THE PRINCIPLE OF PERA TE UATUKU

Te Āo o Ngā Ariki

Truth

Children
Mother

Kaitiaki: Pera Te Uatuku


Realm: Emotional Wellbeing – Growth, Waiū, Awhi, Gentleness, Mercy, Comfort

Ngā Mahi o Ngā Whāea: Continuation of the Hapu to the 7th generation
Ngā Mahi o Ngā Hapu: Protect and grow the emotional health of the Hapu
Ngā Tari - Hapu Services: Health, Social Services, Arts
HINENGARO - THE SACRED MIND OF WOMAN
THE PRINCIPLE OF MATEKINO

Te Āo o Ngā Ariki

Truth

Children
Mother
Grandmother

Kaitiaki: Heni Matekino


Realm: Wellbeing of the Mind - Inteligence, Wisdom, Intuition, Confidence

Ngā Mahi o Ngā Kuia: Strengthen Womanhood


Ngā Mahi o Ngā Hapu: Protect and grow the mental health of the Hapu
Ngā Tari - Hapu Services: Education, Culture, Environment
TAHA WAIRUA - THE SPIRITUAL ASPECT
THE PRINCIPLE OF TE HIRA

Te Āo o Ngā Ariki

Truth

Children
Mother
Grandmother
Grandfather

Kaitiaki: Te Hira
Realm: Spiritual Wellbeing - Faith, Inspiration, Piety, Tapu

Ngā Mahi o Ngā Koroua: Strengthen Manhood


Ngā Mahi o Ngā Hapu: Protect and grow the spiritual health of the Hapu
Ngā Tari - Hapu Services: Kawa, Tikanga, Religion, Commerce
TAHA TINANA - THE PHYSICAL DIMENSION
THE PRINCIPLE OF THE PEOPLE

Te Āo o Ngā Ariki

Truth

Children
Mother
Grandmother
Grandfather
Father

Kaitiaki: All the mokopuna of Rāwiri Tamanui


Realm: Physical - Strength, Ringakaha, Safety, Adventure
Ngā Mahi o Ngā Mātua: Sustain and protect the Hapu to the 7th Generation
Ngā Mahi o Ngā Hapu: Protect and grow the physical health of the Hapu
Ngā Tari – Hapu Services: Defense, Labour, Industry, Agriculture, Recreation
NGĀ MOKOPUNA E WHITU
THE SEVENTH GENERATION PRINCIPLE

Te Āo o Ngā Ariki

All thought and action is considered with


the seventh generation in mind.

All accountability is to the seventh


generation that was before and that is ahead

The generations from Rāwiri Tamanui to the


framing of this constitution are 7
Rāwiri Tamanui generations Rāwiri Tamanui
Pera Te Uatuku Pera Te Uatuku
Te Hira Heni Matekino
Ruahinekino Huritahataha
Kupukore Lena Bristowe
Moetu Brown Charles Goldsmith
Owen Lloyd Raiha Goldsmith
LINEAR WORLD VIEW
The Legacy of Colonisation

Symbols

Father

Mother

Grandmother

Wonder Grandfather
Challenge
Children Fear
Big bad world
Paepae

Confrontation Awe Opposition Trial


Loneliness
PREAMBLE
SECTION III

(Identifying the Hapu Citizens)

All persons, natural or naturalized mokopuna descendants of Rawiri


Tamanui through his son Pera TeUatuku; Pera’s two children, Heni
Matakino (daughter) and her children: Huritahataha, Harata Rapana,
Apihai Jack, Herewini Sam, Heni Puhi and Ruiha;
-
and Te Hira (son) and his children: Ruahinekino/Mokeke, Mereaira/Mutu,
Rawiri Tamanui II, Paiharehare, and Harata;
-
are citizens of Nga Ariki Kaiputahi Hapu and hereby entitled to all rights,
privileges, and subject to the jurisdiction thereof equally and fully.

Passed
5/3/05
Confirmed By Marcus Lloyd
Project Manager
NGĀ ARIKI THROUGH
PUHINGA

Puhinga - (1397 AD)


Ariki Nui Ihingaro - (1492 AD)
Maru-tai-roa - (1447 AD)
Ariki Roa Pua-tahi - (1472 AD)
Mumura - (1497 AD)
Te Waruhanga - (1522 AD)
Ariki Matua Takitini - (1547 AD)
Rua-neke - (1572 AD)
Manuera - (1597 AD)
Ariki Tahito Pirangotahi - (1622 AD)
Nuku-pāwhero - (1647 AD)
Riri-whare - (1672 AD)
Rangipā - (1692 AD)
Whāwhati - (1717 AD)
Whawhai - (1742 AD)
Taia - (1767 AD)
Rāwiri Tamanui - (1797 AD)
Source: Nga Moteatea iii, Page 76
Henare Ruru & Gudgeon
NGĀ ARIKI
THROUGH RAKAIA
1. ARIKI 33. TE-MINA 66. PORI – (1245 AD)
2. ARIKINUI 34. TE-RIKU 67. MATORO – (1265 AD)
3. ARIKIROA 35. RAUEHU 68. UENUKU RAKEIORA – (1285 AD)
4. ARIKIMATUA 36. PAPA-TU-A-NUKU 69. RUATAPU – (1305 AD)
5. ARIKITAHITO 37. TANENUI-A-RANGI 70. TE HOKA-O-TE-RANGI – (1325 AD)
6. TIKI-AU-HA 38. HINE-AHU-ONE 71. MOTATAU-MAITAWHITI – (1355 AD)
7. KAPIRI 39. HINE-AHU-RANGI 72. TE ATUA-RERE-TAHI – (1375 AD)
8. KAWAKAHIKA 40. HINE-TITAMA 73. TE WHIWHINGA-O-TE-RANGI – (1377 AD)
9. KAWATUPUA 41. HINE-MANUHIRI 74. RAKAIA = PUHINGA - (1397 AD)
10. KAHIKO-REI-HOUIA 42. TE-POHATU 75. IHINGARO - (1492 AD)
11. TE ATANUI 43. KAHU-KURA-NUI 76. MARUTAIAROA - (1447 AD)
12. TE ARAMAURIA-E-TANENUI-A-RANGI-KI-TE-RANGI 44. HINE-KAPUA-RANGI 77. PUATAHI - (1472 AD)
13. TE-RA-I-RANGI 45. HINE-RA-WHARANGI 78. MUMURA - (1497 AD)
14. TE HAU 46. HINE-TAUIRA 79. WARUHANGA - (1522 AD)
15. TE NUU 47. TE AOTU 80. TAKITINI - (1547 AD)
16. NGARU-NGA-MOANA 48. TE AOHORE 81. RUANEKE - (1572 AD)
17. TE IO RANGI 49. TAHITO KURUMARANGI 82. MANUHIRI - (1597 AD)
18. TE HAIKI-MOKU 50. TE AOTANUAITU 83. PIRANGOTAHI - (1622 AD)
19. NUMUNANGI 51. TE AOKENA 84. NUKUPAWHERO - (1647 AD)
20. HORUA-O-KA-MOKU 52. MOURIURI 85. RIRIWHARE - (1672 AD)
21. NENE-PAPU-A-RANGI 53. MOREKAREKA 86. RANGIPA - (1692 AD)
22. TE-REI-KUA-HIKINA 54. MAHI-KUPAE (1005 AD) 87. WHAWHATI - (1717 AD)
23. TERE-MOANA 55. MOHI-KI-AU-IRA (1025 AD) 88. WHAWHAI - (1742 AD)
24. TE-AO-APAAPA 56. WHIRO TE TIPUA (1045 AD) 89. TAIA - (1767 AD)
25. TANE-HOA-RANGI 57. TAWAKEWAKE (1065 AD) 90. RAWIRI TAMANUI – (1797 AD)
26. TE RANGI 58. TOI-TE-ARIKI – (1085 AD) 91. PERA TE-UATUKU – (1810 AD)
27. TINI-RAUMANO 59. RUARANGI – (1105 AD)
28. ARIKI-TOHIA 60. RAURU – (1125 AD)
29. KAOKAO-O-TE-RANGI 61. WHATONGA – (1145 AD)
30. HAWAIIROA (57 BC ?) 62. APAAPARANGI – (1165 AD)
31. OAHU 63. RONGOMAI – (1185 AD)
32. KUNUAKEA 64. KAHUKURA-ARIKI – (1205 AD)
65. TUPAI-KI-TE-HAWAIIKI – (1225 AD)
RĀWIRI TAMANUI
MOKOPUNA
Rāwiri Tamanui

Pera Te Uatuku

Heni Matekino Te Hira


Huritahataha
Ruahine Kino/Mōkeke
Harata
Mereaira/Mutu
Apihai Jack
Rāwiri Tamanui II
Herewini Sam
Hine Puhi Paiharehare

Ruiha Harata

Peter Rāpana
No Issue Kiri
Hoki Moana
NGA TIPUNA

Heni Matekino Te Hira Uatuku


1. Huritahataha = Richard Merriman 1. Ruahine Kino/Mōkeke = Rueben Brown
= Henare Bristowe 2. Rāwiri Tamanui II = Mere Kururangi
2. Harata Rapana = Paruru 3. Paiharehare = Hataraka Marino
3. Apihai Jack = Eva 4. Harata = Bertie Whitewood
= Rangi = Hao Kaata
4. Herewini Sam = Marata 5. Mereaira/Mutu = Wainui Teepa
5. Hine Puhi = Huru Stevens
6. Ruiha = Whakatangihau Tawaka
7. Kiri - DNI
8. Hoki Moana - DNI
9. Peter Rāpana - DNI
THE WHANAU

Huritahataha Harata Rāpana Apihai Jack Herewini Sam HinePuhi Ruiha


1. Richard Haerewa 1. Hilda 1. Heni 1. Kola 1. Kiri 1. Kura Wi
2. Lena Bristowe 2. Pat 2. Ka 2. Topsy Hororiri
3. Jack Robin 3. Miki - Dni 2. Whakatangihau
4. Johnny – dni 4. Albert Tawaka
5. Bully
5. Polly – dni 6. Rosie
6. Maude 7. Violet
7. Dan
8. Michael
9. Jack Robin
10. Rangi
11. Sonny
12. Paruru
13. Frances Tuhou

Ruahinekino/Mōkeke Mereaira/Mutu Rāwiri Tamanui II Paiharehare Harata


1. Pare 1. Te Araiwini 1. Rakati 1. Keita 1. Ethel
2. Kupukore 2. Tipene 2. Heretaunga 2. George 2. Peneha
3. Mahanga 3. Mohi 3. Henare 3. Jane
4. Rare 4. Rangikahiwa 4. Mere 4. Mona
5. Te Wai 5. Te Ringamau 5. Harou
6. Ben 6. Peggy (Paiharehare)
7. Mihi Terina 7. Tata - dni
8. Mokopuna
NGĀ ARIKI
THROUGH MAIA
THE FOUR ARIKI

Nga Ariki Toi-te-Ariki Maia


Tangata Whenua Voyager (Sailed from Mangaia
on Te Ika nui a Rauru)
91 Generations

Puhinga Rakaia
Ngamaka Rakihore

Ihingaro Whakatungou Te Ariroa

Marutaiaroa
• Nga Ariki Rotoawe
Puatahi • Nga Ariki Po

Rawiri Tamanui Assimilated into


Mahaki?
Ngā Ariki Kaiputahi
NGĀ ARIKI
MARUTAIAROA

Marutaiaroa

Puatahi Waimamaku Hinetaiaka


Te Rangianiwaniwa Hineteao

Ngā Ariki Ngati Maru


Kaiputahi

Te Whanau
A Kai
PREAMBLE
SECTION IV

(Establishing the form, powers and qualifications of the Hapu Government)

We, do hereby in this constitution, establish, ordain and delegate powers


and authorities of governance, for the protection of our continual
happiness and freedom, to three branches of Hapu government:
• A congress of the people, or Legislative authority called the Kahui
Rangatira;
• An assembly of judges and authorities or Judicial authority called the
Kahui Ariki;
• And a company of executives and academics or Executive authority
called the Taua.

Passed
5/3/05
Confirmed By Marcus Lloyd
Project Manager
BASIC IDEALS OF FAIR, EQUITABLE
AND SOUND GOVERNMENT

Democracy - Popular Sovereignty


All political power rests with the people.

Federalism
Residual sovereignty of each Whanau

Republicanism - Representation/Participation
Portions of that power is delegated to representatives elected and sustained
by the people – major decisions taken to the people

Limited Government
Government may only do what the people give it the authority to do.
ORGANISATIONAL
STRUCTURE
The People

NgaAriki Kaiputahi Hapu

Kahui Ariki Kahui Rangatira Taua

Eleven Kahui Executive


Eleven 50 Whanau
Ariki Kaumatua Management
Rangatira Representatives

Kaitiaki First Rangatira Tumuaki/CEO


PROPOSED
GOVERNMENT MODEL
TIKANGA WHAKAARO

Te Āo o NgāAriki

Kāhui Ariki

Kāhui Rangatira Taua


LEGISLATIVE JUDICIARY EXECUTIVE
THE CONSTITUTION
CONSTITUTION
ARTICLE I: KAHUI RANGATIRA
• A congress of the people Te Ao O Nga Ariki

• Represent the wishes of the people Kahui Ariki


• Two bodies of governance

• Hapu Runanga
Taua
– Elected leaders representing the 11 tipuna Kahui Rangatira

ensuring equal representation for each tipuna

• Whanau Runanga
– Chosen leaders representing the 50 whanau
ensuring population based representation

• Promotes Hapu development


• Passes budgets
KĀHUI
• Checks other two branches RANGATIRA
• Can be removed or disqualified

Hapu Runanga Whānau Runanga

THE CONSTITUTION
CONSTITUTION
ARTICLE I: KAHUI RANGATIRA

Nine Sections
1. Establishing The Kahui Rangatira
2. Hapu Runanga
3. Whanau Runanga
4. Times of Operations
5. Rights to Self Policy
6. Awards and Restrictions of Members
7. Distribution of Congress Powers and Operations
8. Powers
9. Laws to the Whanau
CONSTITUTION
ARTICLE I: KAHUI RANGATIRA
KĀHUI
RANGATIRA
HAPU RUNANGA Whānau Runanga
The Hapu Council of the Twelve Rangatira Hapu Runanga

Tipuna Representation
11 Hapu Rangatira 51 Whanau
Representatives

Matekino
5 6 7
TeHira
Huritahataha 1. 4 8
3 9
2 10 7. Ruahine Kino/Mōkeke
Harata Rapana 2.
1 11 8. Mereaira/Mutu
Apihai Jack 3.
9. Rāwiri Tamanui II
Herewini Sam 4. 12
10. Paiharehare
Kiri Hine Puhi 5. The First Rangatira
Hoki Moana Chair of Kahui Rangatira 11. Harata
Peter Rāpana Ruiha 6.

Purpose Form Mahi

• Each protects the tikanga of each • Charitable Trust • Meet regularly to work to develop
tipuna • Elected Leaders/Rangatira and protect the interests of the Hapu
• Represent the people • First Rangatira Chair • Makes or passes laws pertaining to
• Checks the actions of the two • 3 Term Office Iwi development for the benefit of
other branches of Government • Decision making is bottom up the people
CONSTITUTION
ARTICLE I: KAHUI RANGATIRA
KĀHUI
RANGATIRA
WHANAU RUNANGA Hapu Runanga Whānau Runanga
50 Whānau Representatives
Represents each of the sub families
11 Hapu Rangatira 51 Whanau
Population based representation Representatives

Huritahataha Harata Rāpana 1. Heni Apihai Jack Herewini Sam HinePuhi Ruiha
2. Ka
1. Richard Haerewa 1. Hilda 3. Jack Robin 1. Kola 1. Kiri 1. Kura Wi Hororiri
2. Lena Bristowe 2. Pat 4. Johnny 2. Topsy 2. Whakatangihau
– dni 3. Miki Tawaka
4. Albert
5. Maude 5. Bully
6. Polly - dni 6. Rosie
7. Dan 7. Violet
8. Michael
9. Jack Robin
10. Rangi
11. Sonny
12. Paruru
13. Frances Tuhou

Ruahinekino/Mōkeke Mereaira/Mutu Rāwiri Tamanui II Paiharehare Harata


1. Pare 1. Te Araiwini 1. Rakati 1. Keita 1. Ethel
2. Kupukore 2. Tipene 2. Heretaunga 2. Hori 2. Peneha
3. Mahanga 3. Mohi 3. Henare 3. Jane
4. Rare 4. Rangikahiwa 4. Mere 4. Mona
5. Te Wai 5. Te Ringamau 5. Harou
6. Ben 6. Peggy (Paiharehare)
7. Mihi Terina 7. Tata - dni
8. Mokopuna
CONSTITUTION
ARTICLE I: KAHUI RANGATIRA
Section I
All legislative powers herein granted shall be vested in the Kahui Rangatira (Assembly of Leaders) of
Nga Ariki Kaiputahi, which shall consist of the Hapu Runanga and Whanau Runanga

Section II – Hapu Runanga:


[1] The Hapu Runanga of Nga Ariki Kaiputahi shall be composed of one Rangatira for each of the
eleven chiefly tipuna family lines, elected by voice of the mokopuna of each tipuna thereof to serve
for a duration of four years; generally not exceeding three terms of service.

[2] Rangatira of the Hapu Runanga shall be established into two classes, defining the procedure in
which they shall be elected and incorporated into the Hapu Runanga. Class one, of which there shall
be no more than six Rangatira elected in the first year of the first term, shall be incorporated in the
first year; class two, of which there shall be no more than five Rangatira elected in the second year
of the first term, shall be incorporated in the second year; and if vacancies happen by resignation or
otherwise, the Kahui Ariki shall make a temporary appointment until the next election fills such
vacancies.

[3] No person shall be a member of the Kahui Rangatira who shall not have attained to the age of
eighteen years, and not be a natural or naturalized member of the respective chiefly family they
represent.

[4] The Hapu Runanga shall appoint one of their assembly as the First Rangatira and to act as
counselor to the Kaitiaki of Nga Ariki Kaiputahi and as member of the Board of Directors of the Taua.
CONSTITUTION
ARTICLE I: KAHUI RANGATIRA
[5] The Hapu Runanga shall choose their other officers and also a temporary First Rangatira in the
absence of the appointed First Rangatira.

[6] The Hapu Runanga shall have the sole power to adjudicate all impeachments. When sitting for
that purpose, they shall be on oath or affirmation. When an Executive Officer of the Taua is tried, the
Kaitiaki shall preside; and no person shall be convicted without consensus of the members present.

[7] Judgment in cases of impeachment shall not extend further than to: removal from office, and
disqualification to hold and enjoy any office of honor or trust [or profit] under NgaAriki Kaiputahi;
but the party convicted shall, nevertheless, be liable and subject to indictment, trial, judgment, and
punishment, according to Hapu and national law.

Section III – Whanau Runanga:


[1] The Whanau Runanga shall be composed of one representative for each of the fifty Whanau
descendancies; elected by voice of the people of the respective whanau thereof to serve for a
duration of four years; generally not exceeding three terms of service and only after ratification by
the Kahui Ariki. The electors in each Whanau shall have the qualifications requisite for the Whanau
Runanga.

[2] No person shall be a Representative who shall not have attained to the age of eighteen years, and
not be a natural or naturalized member of the respective Whanau family they represent.

[3] When vacancies happen in the representation from any Whanau, the Kahui Ariki shall issue writs
of election to fill such vacancies.

[4] The Kahui Rangatira shall have the sole power of impeachment.
CONSTITUTION
ARTICLE I: KAHUI RANGATIRA
Section IV – Times of Operations
[1] The times, places and manner of holding elections for Rangatira and Whanau Representatives
shall be prescribed in each whanau collective by the representatives thereof; but the Hapu Runanga
may at any time by law make or alter such regulations.

[2] The Kahui Rangatira shall assemble at least once in every year, and such meeting shall be on the
first Monday in December, unless they shall by law appoint a different day.

Section V – Rights To Self-Policy


[1] The Hapu Runanga and Whanau Runanga both shall be the judge of the elections, returns, and
qualifications of its own members, with ratification from the Kahui Ariki, and a majority of each shall
constitute a quorum to do business; but a smaller number may adjourn from day to day, and may be
authorized to compel the attendance of absent members, in such manner, and under such penalties,
as each may provide.

[2] The Hapu Runanga and Whanau Runanga respectively, may determine the rules of its
proceedings; punish its members for disorderly behavior, and with the concurrence of two-thirds,
and ratification of the Kahui Ariki, expel a member.

[3] Each Runanga shall keep a journal of its proceedings, and from time to time publish the same,
excepting such parts as may in their judgment require privacy, and the yeas and nays of the
members of either Runanga on any question shall, at the desire of one-fifth of those present, be
entered on the journal.

[4] Neither Runanga, during the session of Assembly, shall, without the consent of the other adjourn
for more than three days, nor to any other place than that in which the two Runanga shall be sitting.
CONSTITUTION
ARTICLE I: KAHUI RANGATIRA
Section VI – Awards and Restrictions of Members
[1] The Rangatira and Whanau Representatives shall receive a compensation for their services, to be
ascertained by policy and paid out of the Nga Ariki Kaiputahi Treasury

[2] No Rangatira shall be appointed to an executive office in the Taua excepting the First Rangatira
who shall only have a seat on the board of directors.

Section VII – Distribution of Congress Powers and Operations


[1] All proposals for raising revenue through personal levy’s shall originate in the Whanau Runanga;
but the Hapu Runanga may propose or concur with amendments as on other proposals.

[2] Every proposition which shall have passed the Whanau Runanga and the Hapu Runanga shall,
before it become a law, be presented to the Kahui Ariki and Taua; if they approve they shall sign it,
but if not they shall return it, with their objections, to that Runanga in which it shall have originated,
who shall enter the objections at large on their journal and proceed to reconsider it. If after such
reconsideration a consensus of that Runanga, if it is the Hapu Runanga, or two thirds, if it is the
Whanau Runanga, shall agree to pass the proposal, it shall be sent, together with the objections, to
the other Runanga, by which it shall likewise be reconsidered, and if approved by consensus of that
Runanga, if it is the Hapu Runanga, or two thirds, if it is the Whanau Runanga, it shall become a law.
But in all such cases the vote of the Whanau Runanga shall be determined by yeas and nays, and
the names of the persons voting for and against the proposition shall be entered onto its journal. If
any proposition shall not be returned by the Kahui Ariki and Taua within thirty working days after it
shall have been presented to them, the same shall be a law, in like manner as if they had signed it,
unless the Kahui Rangatira by their adjournment prevent its return, in which case it shall not be a
law.
CONSTITUTION
ARTICLE I: KAHUI RANGATIRA
[3] Every order, resolution or vote to which the concurrence of the Hapu Runanga and Whanau
Runanga may be necessary (except on a question of adjournment) shall be presented to the Kaitiaki,
First Rangatira and Chief Executive; and before the same shall take effect shall be signed by them.

Section VIII – Powers


[1] Kahui Rangatira shall make no law respecting an establishment of religion, or prohibiting the free
exercise thereof; or abridging the freedom of speech or of the press; or the right of the people
peaceably to assemble, and to petition the Hapu government for a redress of grievances.

[2] The Kahui Rangatira shall have power to lay and collect taxes, duties, imposts and excises, to
pay the debts and provide for the common defense and general welfare of the Hapu; but all duties,
imposts and excises shall be uniform throughout the Hapu

[3] No preference shall be given by any regulation of commerce or revenue to one Whanau over
those of another

[4] To establish an uniform rule of naturalization, and uniform laws on the subject of rights,
privileges and restrictions throughout the Hapu

[5] To establish Hapu communications systems and services

[6] To constitute tribunals inferior to the Kahui Ariki


CONSTITUTION
ARTICLE I: KAHUI RANGATIRA
[7] To exercise exclusive legislation in all cases whatsoever over such title as may, by cession of
particular Whanau and the acceptance of the Kahui Rangatira, become the seat of the Hapu
Government of Nga Ariki Kaiputahi, and to exercise like authority over all places purchased by the
consent of the legislature of the Whanau in which the same shall be, for the erection of needful
buildings and necessary activities of the Hapu;

[8] No money shall be drawn from the Treasury but in consequence of appropriations made by
law; and a regular statement and account of the receipts and expenditures of all public money
shall be published from time to time.

[9] No title of nobility shall be granted by the government of Nga Ariki Kaiputahi; and no person
holding any office of profit or trust under them shall, without the consent of the Kahui Rangatira,
accept of any present, emolument, office, or title of any kind whatever from any commercial,
national, or foreign state or entity.

[10] To make all laws which shall be necessary and proper for carrying into execution the
foregoing powers, and all other powers vested by this Constitution in the Government of Nga
Ariki Kaiputahi, or in any department or officer thereof.
CONSTITUTION
ARTICLE I: KAHUI RANGATIRA
Section IX – Laws to the Whanau

[1] No Whanau shall enter into any treaty, alliance, or confederation; grant letters of marque and
reprisal; pass any bill of attainder, ex post facto law or law impairing the obligation of contracts.

[2] No Whanau representative, representing the Hapu shall, without the consent of the Hapu
Government, enter into any major agreement or compact with another whanau or with a foreign
power.

Passed - 29 May 2005, Constitution Hui held at Mangatu Marae Six in Attendance
Additions: Owen Lloyd Sid Tamanui
• “generally” Section II, 1; Section III, 1 Jasmine Puia Vanessa Puia
• “Whanau representative, representing the Hapu shall” Section IX, 2 Lisa Brown Marcus Lloyd
• “within thirty working days” Section VII, 2

Deletion;
• “or Profit” Section II, 7
• “or being disapproved by them, shall be repassed by consensus of the Hapu Runanga and by two-thirds of the Whanau Runanga,
according to the rules and limitations prescribed in the case of a bill.” Section VII, 3

Rewording;
• “Kahui Rangatira (Assembly of Leaders)” Section I
• ‘from” to “for” Section II,1; Section III,1
• “taxes” to “levy’s” Section VII, 1
• “approved” to “signed” Section VII, 3

Discussion on non-competition with Hapu inclusion into Section IX – Laws to the Whanau to be furthered at Hapu Wananga
CONSTITUTION
ARTICLE II: TAUA
• Entrusted with Economic Development Te Ao O Nga Ariki

• Board of Directors Kahui Ariki

• Executive Director
• Enforces Kāhui Rangatira directives
• Defines Hapu programs
Kahui Rangatira

• Enacts Hapu development Taua

• Manages corporate affairs


• Can be removed by Kāhui Rangatira and
Kāhui Ariki

TAUA
Executives & Academics

THE CONSTITUTION
CONSTITUTION
ARTICLE II: TAUA
Executives & Academics
Professional Management Team
Taua

COMMITEE OF THE
SEVEN GREAT LAWS

COMMITEE OF COMMITEE OF COMMITEE OF COMMITEE OF COMMITEE OF COMMITEE OF


ENVIRONMENT RELIGION / TIKANGA INDUSTRY AGRICULTURE SOCIAL SERVICES HEALTH

COMMITEE OF COMMITEE OF COMMITEE OF COMMITEE OF COMMITEE OF COMMITEE OF


EDUCATION LABOUR RECREATION DEFENSE CULTURE / ARTS COMMERCE

Purpose Form Mahi

• Enforces laws and programs • Limited Liability Company • Enforces Kāhui Rangatira directives
• Conducts daily business for the • Hired by Kāhui Rangatira • Defines Hapu programs
acomplishment of the Constitution • Corporate Management • Enacts Hapu development
• Checks the actions of the two other • Employment Contract
branches of Government • Decision making is top down
CONSTITUTION
ARTICLE II: TAUA

Three Sections
1. Establishing The Taua
2. Powers
3. Powers Continued
4. Removal from Office
CONSTITUTION
ARTICLE II: TAUA
Section III – Powers
The Tumuaki shall from time to time give to the Kahui Rangatira information of the
state of the Taua, and recommend to their consideration such measures as he shall
judge necessary and expedient; he may, on extraordinary occasions, with the support
of the Kaitiaki and First Rangatira, convene both the Hapu and Whanau Runanga, or
either of them, and in case of disagreement between them with respect to the time of
adjournment, he may adjourn them to such time as he shall think proper; he shall take
care that the laws of the Hapu in regards to the Taua be faithfully executed, and shall
commission all the officers of the Taua.

Section IV – Removal from Office


The Board of Directors, Tumuaki and all civil officers of Nga Ariki Kaiputahi shall be
removed from office on impeachment for and conviction of treason, bribery, or other
high crimes and misdemeanors.
CONSTITUTION
ARTICLE III: KAHUI ARIKI
Te Ao O Nga Ariki

Kahui Ariki

Kahui Rangatira Taua


THE CONSTITUTION

KĀHUI ARIKI
JUDGES AND AUTHORITIES

• Kaitiaki
• Eleven Ariki of the Seven Realms
• Kāhui Kaumātua
• Protects the constitution
• Teaches Te Āo o Ngā Ariki
• Restorative justice
• Checks other two branches
• Can be impeached by the Kāhui Rangatira
CONSTITUTION
ARTICLE III: KAHUI ARIKI
KAHUI ARIKI
Judges and Authorities

1. Ngā Ture e Toru o te Atua

2. Tino Rangatiratanga 11. Taha Tinana

3. Pepehā 10. Taha Wairua

12. Kaitiaki 9. Manawa


4. Whakapapa

5. Marae 8. Hinengaro
6. Te Reo 7. Mana Māori

KAHUI KAUMATUA
TEKAU MA RUA O NGA ARIKI (Including Honorary Kaumatua)

Purpose Form Mahi


• Incorporated Society
• Decides the constitutionality of law • Protects the Constitution
• Twelve Ariki
• Protects and champions the • Teaches Te Āo o Ngā Ariki
• Kahui Kaumatua
Constitution • Restorative Justice
• Life terms
• Checks the actions of the two other
• Decision making is consensus
branches of Government
CONSTITUTION
ARTICLE III: KAHUI ARIKI

Three Sections
1. Establishing The Kahui Ariki
2. Powers
3. Oath Laws
CONSTITUTION
ARTICLE III: KAHUI ARIKI
Section I - The Award of Power from the People
The judicial power of Nga Ariki Kaiputahi Hapu shall be vested in the Kahui Ariki, which shall consist of
the: Tekau Ma Rua o Nga Ariki, including a Kaitiaki; Kahui Kaumatua; and in such inferior bodies as the
Kahui Rangatira may from time to time ordain and establish. The Tekau Ma Rua o Nga Ariki, Kaitiaki and
Kaumatua, and any other officer appointed for such inferior bodies, shall hold their offices during good
behavior, and shall, at stated times, receive for their services a compensation which shall not be
diminished during their continuance in office.

Section II – Powers of the Judiciary


[1] The judicial power shall extend to all cases, in Hapu law and equity, arising under this Constitution,
the laws of Nga Ariki Kaiputahi, and treaties made, or which shall be made, under their authority; to all
cases affecting representatives and other Hapu officers; to controversies to which the Hapu shall be a
party; to controversies between two or more Whanau; between a Whanau and individuals of another
Whanau; between individuals of different Whanau; between individuals of the same Whanau claiming
rights under grants of different Whanau, and between a Whanau, or the individuals thereof, and foreign
Iwi, individuals, or subjects.
[2] In all cases affecting Rangatira, Representatives, other Hapu authorities and those in which a Whanau
shall be party, the Tekau Ma Rua o Nga Ariki shall have original jurisdiction. In all the other cases before
mentioned the Tekau Ma Rua o Nga Ariki shall have appellate jurisdiction, both as to law and fact, with
such exceptions and under such regulations as the Kahui Rangatira shall make.
[3] The trial of all offenses, except in cases of impeachment, shall be by a jury of the Kahui Kaumatua;
and such trial shall be held in the central meeting house of the Hapu Marae or in such place as the Kahui
Rangatira may by law direct.
CONSTITUTION
ARTICLE III: KAHUI ARIKI
Section III – Oath Laws
[1] Treason against Nga Ariki Kaiputahi shall consist only in levying war against it, or in
adhering to its adversaries, giving them aid and comfort. No person shall be convicted
of treason unless on the testimony of two witnesses to the same overt act, or on
confession in open tribunal.

[2] The Kahui Rangatira shall have power to declare the punishment of treason, but no
attainder of treason shall work corruption of blood or forfeiture except during the life of
the person attainted.

(attainder the forfeiture of rights and property by a person convicted of treason)


(corruption of blood revoking the inheritance of the descendants of a treasonous person)
A au

W whanau

H hapu

I iwi
CONSTITUTION
ARTICLE IV

Four Sections
1. Whanau Recognition of Proceedings
2. Privileges and Obligations of Whanau Citizens
3. Union and Territories of Whanau
4. Guarantee to Whanau of Republican Government
CONSTITUTION
ARTICLE IV
Section I – Whanau Recognition of Proceedings
Full faith and credit shall be given for each of the Whanau Assemblies to the public acts, records, and
judicial proceedings of the several Whanau Assemblies. And the Kahui Rangatira may by general laws
prescribe the manner in which such acts, records, and proceedings shall be proved, and the effect thereof.

Section II – Privileges and Obligations of Whanau Citizens


The citizens of each Whanau shall be entitled to privileges and immunities of citizens in the other eleven
Whanau as determined under law of the Whanau Assembles not contradicting the laws prescribed by the
Kahui Rangatira

Section III – Union and Territories of Whanau


[1] New Whanau Assemblies may be constituted by the Kahui Rangatira into the Hapu; but no new Whanau
Assembly shall be formed or erected as it contravenes the jurisdiction of any other Whanau Assembly; nor
any Whanau Assembly be formed by the junction of two or more Whanau Assemblies or parts of Whanau
Assemblies, without the consent of the Whanau Assemblies concerned as well as the Kahui Rangatira.

[2] The Kahui Rangatira shall have power to dispose of and make all needful rules and regulations
respecting the territory or other property belonging to Nga Ariki Kaiputahi; and nothing in this Constitution
shall be so construed as to prejudice the claims of Nga Ariki Kaiputahi or of any particular Whanau
Assembly.

Section IV – Guarantee to Whanau of Republican Government


The government of Nga Ariki Kaiputahi shall guarantee to every Whanau assembly in this Hapu a republican
form of government, and shall protect each of them against invasion, and on application of the legislature,
or of the executive (when the legislature cannot be convened), against domestic violence.
CONSTITUTION
ARTICLE V

(PROCESS FOR AMENDMENTS)

The Kahui Rangatira, whenever a consensus of the Hapu Runanga and two-
thirds of the Whanau Runanga shall deem it necessary, shall propose
amendments to this Constitution, or, on the application of the legislatures of
two-thirds of the several Whanau Assemblies, shall call a convention for
proposing amendments, which in either case shall be valid to all intents and
purposes as part of this Constitution, when ratified by the legislatures of three-
fourths of the several Whanau Assemblies, or by conventions in three-fourths
thereof, as the one or the other mode of ratification may be proposed by the
Kahui Rangatira.
CONSTITUTION
ARTICLE VI

(STATEMENT OF SUPREME LAW)


[1] All debts contracted and engagements entered into, before the adoption of
this Constitution, shall be as valid against Nga Ariki Kaiputahi under this
Constitution as under Ngariki Kaiputahi Whanau Trust.

[2] This Constitution, and the laws of Nga Ariki Kaiputahi which shall be made in
pursuance thereof, and all treaties made, or which shall be made, under the
authority of Nga Ariki Kaiputahi, shall be the supreme law of the Hapu; and the
authorities in every Whanau Assembly shall be bound thereby, anything in the
Constitution or laws of any Whanau Assemblies to the contrary
notwithstanding.

[3] The Rangatira and Representatives before mentioned and the members of
the several Whanau Assembly legislatures, and all executive and judicial
officers both of Nga Ariki Kaiputahi and of the several Whanau Assemblies,
shall be bound by oath or affirmation to support this Constitution; but no
religious test shall ever be required as a qualification to any office or public
trust under Nga Ariki Kaiputahi.
CONSTITUTION
ARTICLE VII

(PROCESS OF RATIFICATION)

The ratification of the conventions of at least one Whanau Assembly


representing six of the Eleven founding Tipuna shall be sufficient for the
establishment of this Constitution between the Whanau so ratifying the same.
NEXT
STEPS

• INTERIM RANGATIRA
• FIND AND TEACH THE WHANAU MEMBERS
• PREPARE THE ELECTIONS

JANUARY 2006
• ELECTIONS OF RANGATIRA
• LEGAL INCORPORATION OF HAPU: JANUARY 2006
• APPOINTMENT OF ARIKI
• ESTABLISHMENT OF TAUA
• READY TO RECEIVE SETTLEMENT OF TREATY CLAIM\
• BACK IN BUSINESS
KA TU AU
BY MATUA BROWN
Ka tu au ka titiro Ka haere taku titiro ki te hauraki
Ki te hauauru Tu mokemoke ana Arowhana
Ki te tonga o te ra Ka huri taku titiro
Tu mai Maungahaumia, te maunga tapu Ki te rawhiti
O Nga Ariki Kaiputahi e Ki te unga mai o te ra
Tu mai Herehereuma
Ka titiro whakararo Te waihi tapu o Nga Ariki
ki nga awa e rere nei Te pakanga ki te taua
Rere ana Mangamaia Ko Rawiri Tamanui te toa e
Rere ana Mangapapa
Rere ana Urukokomuka Ka titiro aku kamo
Tu honohono ki te tonga
ki te awa o Mangatu Ki nga ngaru e papaki mai ra
Te wai kaukau o aku tipuna e Te unga mai o Nga Ariki
Te Iwi tuturu ake
Ka paheke taku titiro Nga Ahi-ka o Mangatu
Ki te marae Taku turangawaewae e
Tu mai te Ngawari ....
Te poutokomanawa
Ko Rawiri Tamanui te tipuna
o Ngariki Kaiputahi e
KA TU AU
BY MATUA BROWN

I stand and look Then I look north


To the western breeze There stands alone Arowhana mountain
To the setting of the sun Then I look to the east to the rising sun
There stands Maungahaumia, There stands Herehereuma
the sacred mountain The sacred place of Nga Ariki
Of Nga Ariki Kaiputahi The battle of which Rawiri Tamanui was
... victorious
Look down to the flowing waters …
Mangamaia, Mangapapa, Urukokomuka My eyes look to the south
That join with Mangatu To the great waves that crash on the shores
The bathing waters of my ancestors The landing place of Nga Ariki
… The original people
Look across to the Marae The guardians of the ancestral fires of
Where Te Ngawari stands Mangatu
Rawiri Tamanui is the central figure The place where my legs can stand proud
The ancestor of Nga Ariki Kaiputahi and free

NGA ARIKI
KAIPUTAHI

Das könnte Ihnen auch gefallen