Sie sind auf Seite 1von 64

UNIVERSIDAD RICARDO PALMA

ESCUELA PROFESIONAL DE
INGENIERÍA INDUSTRIAL
Implementación
de equipos de INTEGRANTES
protección del • Canales Medina, Milton
Cochachin Aliaga, Camilo
personal (EPP) •

• Gastelo Nuñez, Kiara


• Ortiz Leyva, Joselyn

Profesor: Ing. Jaime Beltran


CAPITULO II
SECTOR INDUSTRIAL
Reglamento – Ley SST Decreto supremo N° 42 – F (Reglamento de seguridad industrial)
1.- PROTECCIÓN A LA CABEZA
Capitulo II
Art. 1271: Los trabajadores deberán usar cascos de seguridad en los lugares o zonas donde exista el peligro de
caída de materiales u objetos o donde estén expuesto a sufrir golpes en la cabeza
Art. 1272: Los cacos de seguridad serán fabricados de material resistente, liviano e incombustible. El materiales
de los cacos para electricistas y personal que trabaje en o cerca de equipo eléctrico o líneas de tensión ,
además de los requisitos ya mencionados, sería no conductor a la electricidad.
Art. 1273: Cuando se use cascos de seguridad, deberá tenerse especial cuidado en mantener la cabeza separa
del casco mismo, mediante el ajuste correcto de las bandas de soporte.
Art. 1274: Es obligatorio el uso de redecilla, pañuelos ajustados o gorras especiales a las operarias que
trabajen en la vecindad de maquinaria en movimiento. De preferencia el materiales de estos implementos de
seguridad será incombustible.
Cascos Series H-801 de borde completo Blanco 3M™

Especificaciones
Cojín de cera reemplazable, Suspensión de
Características trinquete de 4 puntos suave y fácil de girar
Color Blanco, Blanco
Dieléctrico Clase C, G y E
Edificios comerciales, Construcción, Diseño
y Construcción, Manufactura en General,
Infraestructura Pesada, Mantenimiento
Industrial, Fabricación de Metales,
Mantenimiento Militar, Reparación y
Operación (MRO), Minería, Petróleo y Gas,
Industria Recomendada Transportes
La suspensión se coloca más debajo en
Material HDP (Polietileno de alta densidad )
la cabeza para reducir la presión e Peso 14,7 gr
Serie de Producto Clase E, Clase G
incrementar la seguridad.
Tipo de Producto Cascos con Ala Completa
Vida Útil 5
 Suspensión de trinquete de fácil y
suave inflexión
 Ventila que fomenta el flujo de aire
 Estampado personalizado disponible.
3M™ Malla de acero para protección de la cara
W96M, Protección de cara 82506-00000

Especificaciones

Coor Claro, Transparente

Material Malla

Tipo de Producto Caretas y Viseras

La malla de acero ayuda a proporcionar ventilación y


protección para el rostro en ambientes con alta
 Acabado mate para mínima reflexión temperatura. La máscara se monta rápidamente a cascos
 3M ™ Easy-Change ™ máscaras 3M apropiados sin necesitada de herramientas o broches
faciales para montar rápidamente en
3M™ Sistemas de protección de 3M ofrece productos para la protección de la cabeza y de
rostro y cabeza . la cara que cumplan con los requisitos de rendimiento y
 Cumple con requerimientos de ANSI seguridad regulados. Las gafas de protección debe ser
Z87.1-2003. usado bajo caretas en todo momento. Las gafas de
protección se vende por separado.
2.- PROTECCIÓN DE LA VISTA
Art. 1275: Todos los trabajadores que ejecuten cualquier operación que pueda poner en
peligro sus ojos, dispondrán de protección apropiada para estos órganos.

Art. 1276: Los anteojos protectores para trabajadores ocupados en operaciones de


picado, remachado, recalcado y operaciones similares que pueda producir el
desprendimiento de partículas en forma violenta, estarán provistos de lunas resistentes a
este tipo de impactos y en conformidad con las normas de la autoridad competente.

Art. 1277: Los anteojos protectores para trabajadores ocupados en operaciones de


fundición, forja, tratamiento térmico de metales, etc., se ajustarán a las condiciones de
impacto fuerte y altas temperaturas y a las normas establecidas por la autoridad
competente.

Art. 1278: Los anteojos protectores para trabajadores ocupados en operaciones que
requieran el empleo de sustancias químicas corrosivas o similares, serán fabricados de
material blando que se ajuste a la cara, resistente al ataque de dichas sustancias,
incombustibles y construidos de tal manera que impida el ingreso por cualquier lado, de
las sustancias indicadas y estarán de acuerdo con las normas establecidas por la
autoridad competente.
Art. 1279: Los anteojos protectores para trabajadores ocupados en operaciones en
donde se pueda producir o produzca gases o emanaciones peligrosas, serán de
material flexible, resistente a dichos gases, no deberán tener aberturas de ventilación
y se ajustarán a las normas establecidas por la autoridad competente.
Art. 1280: Las gafas protectoras, los capuchones y las pantallas protectoras para los
trabajadores ocupados en soldadura por arco, soldadura oxiacetilénica, trabajos en
hornos o en cualquier otra operación donde sus ojos puedan estar expuestos a
deslumbramiento, deberán tener lentes o ventanas filtros, conforme a las normas de
absorción señaladas en el Reglamento de Higiene Industrial.

Art. 1281: Los trabajadores cuya vista requiera el empleo de lentes correctores y
necesiten usar protectores, serán provistos de anteojos que puedan ser superpuestos
a sus lentes correctores sin disturbar su ajuste.
Art. 1282: El uso y tipo de anteojos, estará de acuerdo con la clase de operación que se realice.
En este sentido, su empleo será obligatorio en las siguientes operaciones:
a) USO DE ESMERILES, inclusive si dichos esmeriles están provistos de defensas
de vidrio.
b) PICADO, corte o perforación de piedra, ladrillo, concreto, brea dura, fierro fundido,
acero, bronce, metal antifricción o cualquier otro metal o material que pueda
despedir partículas.
c) EN TRABAJO DE VACIADO DE METAL FUNDIDO, en el manipuleo de productos
asfálticos o químicos.
d) EN EL MANIPULEO DE METALES en forma de polvo o sin polvo o donde exista
peligro de partículas pequeñas volantes.
e) USO DE AIRE PARA LIMPIEZA de polvo o partículas metálicas.
f) RASQUETEADO o limpieza de superficies metálicas.
g) PRUEBA o ajuste de vidrios a nivel.
h) EN LA EXTRACCIÓN DE BANDAS de metal de materiales encajonados o
asegurados con las mismas.
i) EN EL MANIPULEO a granel de azufre, litargirio u otros polvos nocivos.
j) EN SOLDADURA ELÉCTRICA los hombres expuestos a los rayos de arco
eléctrico deberán usar anteojos especiales.
k) MANIPULEO DE ÁCIDOS, soda cáustica, cal o productos químicos similares.
l) EN SOLDADURA AUTÓGENA
m) EN TRABAJOS DE REMACHADO y calafateado en general.
n) EN TRABAJOS DE MADERA (sierra, torno, etc.) donde pueda existir peligro de
pequeñas partículas volantes.
o) EN TRABAJOS DE PICO sobre tierra dura o roca.
p) EN MEZCLAS DE MATERIALES REFRACTARIOS.
q) En LIMPIEZA DE CALDEROS, hornos y chimeneas.
r) EN TRABAJOS DE ARENADO o similares.
s) EN CUALQUIER TRABAJO en que partículas extrañas puedan herir los ojos.
3M™ Lentes de Seguridad 11796 Virtua CCS
Claro

Patillas con Sistema de Cordones de


Control para Fijación de Tapones
Características de Confort Auditivos, Ligero, Lentes envolventes
Color de las Lentes Transparente
Frame Color Transparente
Gama de Lentes Económico
Automotora, Aviación, Productos
Químicos, Construcción, Design &
Construction, Alimentos y Bebidas,
Manufactura en General, Heavy
Infrastructure, Industrial Maintenance,
Aplicación de la Ley, Fabricación de
Metales, Minería, Petróleo y Gas,
Productos Farmacéuticos, Metales
Industria Recomendada Primarios, Transportes
•El cordón de los tapones funciona como sostenedor para colgar los lentes alrededor del
cuello cuando no están en uso. Lens Marking Z87+
•Recubrimiento duro anti-rayaduras, antiestático y tratamiento antiempañante. Marca Virtua™
•Los tapones auditivos reutilizables de 3M brindan una efectiva e higiénica protección a Revestimiento de las Lentes Anti-Niebla
los trabajadores. Fabricados con materiales hipoalergénicos, lavables y reutilizables.
•Cumplen los requerimientos de protección contra alto impacto y educación de la norma Serie de Producto Sport CCS
ANSI Z87.1: 2003 de USA.
3M™ Lentes 12165 OX 1000, Marco Negro y Luna
Oscura DX

•Lentes de seguridad que amplian la visión, aumentan el confort y proporcionan ajuste


personalizado para usuarios de lentes graduados.
•Fabricados de Policarbonato transparente y gris con gran resistencia a impactos.
•Recubrimiento DX que provee resistencia ante empañamiento, rayadura, estática y ataque
químico.
•Patillas retráctiles en 5 posiciones, y con punta flexible y giratoria en 360°.
3.- PROTECCIÓN DE LOS OÍDOS
Art. 1283: Los hombres que trabajen en lugares de ruido intenso y prolongado deberán usar
tapones de oído.

Art. 1284: Los tapones de oído:


a) Serán limpiados diariamente a menos que se descarten cada vez que se usen; y
b) No deberán ser transferidos de un usuario a otro sin esterilizarlos.

Art. 1285: Los resguardos para la protección de los oídos contra chispas, metal fundido,
partículas u otros cuerpos extraños, consistirán en una malla fuerte, ligera en peso e
inoxidable, debidamente montada y mantenida en su lugar por medio de un resorte ajustable,
de acero usado alrededor de la cabeza, o en un dispositivo protector equivalente.

Art. 1286: Cuando los dispositivos para la protección de les oídos no se usen, deberán
conservarse en recipientes cerrados, protegiéndolos contra daños mecánicos y contaminación
por aceite, grasa u otras sustancias.
3M™ Peltor™ Optime™ 101 Orejeras Sobre Cabeza, Conservación auditiva, H7A

Detalles
•La construcción de acero inoxidable es resistente a la flexión y la deformación.
•Los puntos de giro se inclinan para comodidad y eficiencia óptimas.
•Cojines de orejera ligeros con relleno de líquido/espuma.
•Codificación de color para cumplimiento de avistamiento.
•Para niveles de ruido de hasta 101 dBA
Las 3M™ Peltor™ Optime™ 101 Orejeras Sobre Cabeza cuentan con una diadema de acero inoxidable para
fuerza consistente y protección auditiva efectiva.
3M™ EAR™ Classic™ Tapones Auditivos 312-1201, Sin Cordón

•Bolsa plastica que mantiene tapones desechables disponibles.


•Ignífugo y resistente a la humedad
•Reducción de ruido Rating (NRR) *: 29 dB. CSA Class AL.
•Prueba compatible con 3M™, EAR-FIT™ Sistema de Validación.
340-8002 ULTRAFIT 27 CON CORDÓN (400 PR)

Detalles
Innovador mango de sujeción con forma angular que proporciona a los usuarios un
mejor control de la punta de los dedos para la inserción.
Cómoda punta de triple pestaña hecha de una nueva formación de polímeros.
4.- PROTECCIÓN PARA MANOS Y BRAZOS

Art. 1287: Cuando se seleccionen guantes, se deberán tomar en consideración los riesgos a los cuales el
usuario pueda estar expuesto y a la necesidad del movimiento libre de los dedos.

Art. 1288: No usarán guantes los trabajadores que operen taladros, prensas punzonadoras u otras máquinas en
las cuales la mano pueda ser atrapada por partes en movimiento.

Art. 1289: Los guantes, mitones, hojas de cuero o almohadillas para los trabajadores que manipulen objetos con
bordes agudos o abrasivos, estarán confeccionados de material fuerte, y cuando sea necesario, provistos de
refuerzos especiales.

Art. 1290: Los guantes para los trabajadores empleados en el corte o deshuesado de carne, pescado, etc.,
serán confeccionados de malla de acero.

Art. 1291: Los guantes, mitones y mangas protectoras para los trabajadores que manipulen metales calientes,
serán confeccionados de amianto u otro material apropiado, resistente al calor.

Art. 1292: Los guantes y mangas protectoras para las personas ocupadas en trabajos eléctricos, serán
confeccionados de caucho u otro material apropiado conforme a las normas de resistencia dieléctrica aceptadas
por la autoridad competente.
Art. 1293: Los guantes para trabajadores que manipulen sustancias corrosivas, tales como
ácidos o cáusticos, serán confeccionados de caucho natural, caucho sintético o películas
plásticas flexibles y su resistencia a la corrosión se ajustara a las normas aceptadas por la
autoridad competente.
Art. 1294: Los guantes para proteger a los trabajadores contra la acción de sustancias tóxicas,
irritantes o infecciosas:
a) Cubrirán tanto como sea posible del antebrazo.
b) Cerrarán bien ajustados en el extremo superior.
c) No tendrán ni la más ligera quebradura.
Cuando se desgarren durante el trabajo, se reemplazarán inmediatamente.

Art. 1295: Los guantes de plomo para la protección contra los rayos X deberán suministrar una
protección sin solución de continuidad; por todos los lados y deberán estar provistos de mangas
que cubran por lo menos la mitad del antebrazo. La protección suministrada por los guantes de
plomo, será por lo menos igual a la proporcionada por plomo de 0.55 mm. (0.02 pulgadas) de
espesor. En vista del peso de dichos guantes, se deberán usar aquellos que sean del tipo más
ligero y más flexible.
5. PROTECCIÓN PARA LOS PIES Y LAS PIERNAS - POLAINAS DE
SEGURIDAD

Art. 1296: Las polainas de seguridad para los trabajadores que manipulen
metales fundidos, estarán confeccionadas de amianto u otro material apropiado,
resistente al calor y se extenderán hasta la rodilla y ajustarán de tal manera que
eviten la entrada de metal fundido. Las polainas de seguridad para los
trabajadores que estén expuestos a salpicaduras ligeras o a chispas grandes, o
que manipulen objetos toscos o afilados, estarán confeccionadas de cuero,
cromo u otro material de suficiente dureza.

Art. 1297: Deberán usarse protectores de canilla de suficiente resistencia, cuando


los trabajadores empleen hachas, azuelas y herramientas similares
6.- PROTECCIÓN DEL SISTEMA RESPIRATORIO
DISPOSICIONES GENERALES

Art. 1303: Todos los equipos protectores del sistema respiratorio, serán de un tipo apropiado
y aceptado por la autoridad competente.

Art. 1304: Al seleccionar equipos protectores del sistema respiratorio, se deberán tomar en
cuenta las siguientes consideraciones:
a) El procedimiento y condiciones que originan la exposición.
b) Las propiedades químicas, físicas, tóxicas u otras propiedades peligrosas de las
sustancias de las cuales se requiere protección. La naturaleza de los deberes que ejecuta la
persona que va a usar el equipo e impedimento o restricción de movimiento en la zona de
trabajo; y
c) Las facilidades para la conservación, mantenimiento y vigilancia del uso.

Art. 1305: Los equipos protectores del sistema respiratorio serán capaces de ajustar en los
diversos contornos faciales sin filtración.
Respirador para Partículas 3M™ 8210V, N95 Protección Respiratoria

Edificios comerciales, Construcción,


Diseño y Construcción, Procesamiento
de Alimentos, Seguridad Alimentaria,
Manufactura en General,
Infraestructura Pesada, Minería,
Industria Recomendada Petróleo y Gas, Transportes

Marca 3M

Normas / Homologaciones N95

Resistencia al Fuego No

Tipo de Aerosol No Aceitoso


•La válvula patentada 3M ™ CoolFlow ™ ayuda a Tipo de Producto Polvo y otras Partículas
mantener fresco al usuario.
Tipo de Protección Gas y Vapor Partículas
•Los clips nasales ajustables proporcionan ajuste
personalizado y sellado seguro Válvula de Exhalación Si
7.-PROTECCION CONTRA CAIDAS

CINTURONES DE SEGURIDAD Y CABLES


SALVAVIDAS
Art. 1253: Los limpiadores, pintores y trabajadores en
postes, torres, antenas, ventanas, etc., de los edificios
referidos en el Artículo precedente. estarán provistos de
los siguientes dispositivos de seguridad, aprobados por la
Dirección de Industrias y Electricidad:
•Cinturones de seguridad, de buena construcción de
material, resistencia y durabilidad adecuadas; y
b) Cables salvavidas de longitud y resistencia adecuadas,
con dispositivos que puedan ser enganchados:
- Al cinturón de seguridad, de manera que el limpiador de
ventanas pueda moverse libremente a lo largo del
ancho de la ventana.
- A los anclajes para cinturones, de tal manera que se
evite con seguridad, que ellos se suelten durante el
trabajo.
Los implementos de seguridad serán inspeccionados y
mantenidos adecuadamente.
8.- ROPA DE TRABAJO

Art. 1254: Cuando se seleccione ropa de trabajo se deberá tornar en


consideración los riesgos a los cuales el trabajador pueda estar expuesto y se
seleccionará aquellos tipos que reduzcan los riesgos al mínimo.
Art. 1255: No se usarán prendas de vestir sueltas, desgarradas o rotas, ni
corbatas, ni cadenas de llaveros o de relojes, cerca de maquinaria en
movimiento.
Art. 1256: Las camisas con mangas cortas deberán usarse con preferencia a
las camisas con mangas enrolladas.
Art. 1257: No se deberá llevar en los bolsillos objetos afilados o con puntas, ni
materiales explosivos o inflamables.
Art. 1258: Las personas expuestas a polvos inflamables, explosivos o tóxicos,
no usarán ropa que tenga bolsillos, bocamangas o partes vueltas hacia arriba
que puedan recoger dichos polvos.
Art. 1259: El uso y condición del calzado será, regulado cuando sea
necesario. En aquellos casos en que el calzado ordinario no sea apropiado,
los empleadores proveerán calzado, botas, zapatos fuertes u otros medios
convenientes de protección.
CAPÍTULO III: SECTOR MINERO
PROTECCION DE LA CABEZA EN EL SECTOR MINERO

Dada la naturaleza de la actividad minera, la cabeza del trabajador y su cuerpo entero pueden hallarse expuestos
a altos riesgos
¿Cómo usarlos?
 La mejor protección frente a la perforación la proporcionan los cascos de materiales termoplásticos provistos
de un buen arnés.
 No deben utilizarse cascos con salientes interiores, ya que pueden provocar lesiones graves en caso de golpe
lateral.
 Los cascos fabricados con aleaciones ligeras o provistos de un reborde lateral no deben utilizarse en lugares
de trabajo expuestos al peligro de salpicaduras de metal fundido.
 Cuando hay peligro de contacto con conductores eléctricos desnudos, deben utilizarse exclusivamente cascos
de materiales termoplásticos.
 Los cascos destinados a personas que trabajan en lugares altos, en particular los montadores de estructuras
metálicas, deben estar provistos de barbiquejo.
DIME QUÉ COLOR DE CASCO DE SEGURIDAD USAS Y TE DIRÉ A QUÉ TE DEDICAS
La verdad es que no hay normativa legal y técnica que especifique el color de acuerdo a la tarea realizada o a la
jerarquía, dependiendo de cada empresa su asignación.
Lo que sí es cierto es que existen unas reglas básicas no escritas a la hora de identificar los distintos colores de los
cascos de los trabajadores.
¿Cuándo se debe cambiar el casco de seguridad?
No existe ninguna norma que defina la vida útil o fecha de vencimiento del casco, ya que está relacionada con las condiciones
ambientales de trabajo, lo que podría afectar en mayor o menor medida la degradación del plástico que constituye el casco.

Un casco de plástico sin uso y almacenado durante mucho tiempo, no pierde sus características y propiedades siempre y cuando
haya estado bajo condiciones adecuadas de temperatura, exposición a la luz, etc.

Pero, se recomienda reemplazar los cascos de seguridad de 2 a 5 años dependiendo el uso que se le dé. Los cascos que
cumplen norma ANSI, EN y NOM están diseñados para suministrar la protección óptima bajo condiciones comunes.

Si el casco sufre un golpe o si presenta defectos o grietas, se debe sustituir inmediatamente.

Partes que se deben verificar que estén en buen estado:


PROTECCION DE LOS OJOS Y CARA EN EL SECTOR MINERO
TIPOS DE PROTECCIONES

 Gafas de protección, si el protector sólo protege los


ojos.
• Pantallas de protección, si además de los ojos, el
protector protege parte o la totalidad de la cara u
otras zonas de la cabeza

 Gafas de protección

Existen fundamentalmente dos tipos de gafas de


protección:
• Gafas de montura universal. Son protectores de los
ojos cuyos oculares están acoplados a/en una
montura con patillas (con o sin protectores laterales).
• Gafas de montura integral. Son protectores de los
ojos que encierran de manera estanca la región
orbital y en contacto con el rostro.
 PANTALLAS DE PROTECCIÓN

Existen los siguientes tipos de pantallas de protección:


• Pantalla facial. Es un protector de los ojos que cubre la
totalidad o una parte del rostro.
• Pantalla de mano. Son pantallas faciales que se
sostienen con la mano.
• Pantalla facial integral. Son protectores de los ojos que,
además de los ojos, cubren cara, garganta y cuello,
pudiendo ser llevados sobre la cabeza, bien
directamente mediante un arnés de cabeza o con un
casco protector.
• Pantalla facial montada. Este término se acuña al
considerar que los protectores de los ojos con protección
facial pueden ser llevados directamente sobre la cabeza
mediante un arnés de cabeza, o conjuntamente con un
casco de protección.
¿Qué tipo de gafas para qué tipo de riesgos?

Podemos diferenciar 5 riesgos:


Riesgo mecánico: ¿Las gafas de seguridad deben protegerlo de los
impactos?
Los 5
riesgos a Riesgo químico / biológico: ¿Tus gafas de seguridad deben protegerte de
diferenciar productos químicos o de microorganismos?

Riesgo debido a radiaciones: ¿Tus gafas de seguridad deben protegerte


de los IR, de los UV, de los láseres?

Riesgo térmico: ¿Tus gafas de seguridad deben


protegerte de partículas calientes y de rayos intensos?

Riesgo eléctrico: ¿Tus gafas deben protegerte de los rayos UV, del calor y
de partículas?
RECOMENDACIONES RELATIVAS A LA CADUCIDAD
La caducidad de un protector visual viene determinada por el tiempo en que conserva su función protectora

En este sentido cabe establecer pautas de desecho que nos lleven a la sustitución del modelo.

● Arañazos y deformación del ocular o visor, que perturben la


visión.
● Rotura del ocular o visor.
● Rotura de cualquier componente no sustituible del resto del
protector.
Pautas:
● Aumento considerable del peso debido a las condiciones de
uso.
● Desajustes ostensibles de los oculares o visores con el
resto del protector. En el caso de haber sufrido el protector
consecuencias derivadas de un accidente, las anteriores
pautas de desecho y otras que pudieran considerarse,
deberán ser observadas con extrema minuciosidad.
PROTECCION DE LOS OIDOS EN EL SECTOR MINERO
Tres tipos de protectores auditivos y su nivel de mitigación del ruido
Los protectores auditivos tienen por objeto evitar que un ruido excesivo llegue al oído interno disminuyendo los
niveles de exposición de ruido hasta valores considerados como seguros.
Por ello, para la selección del protector auditivo más adecuado habrá que tener en cuenta las condiciones
de trabajo, la evaluación de riesgos y el nivel de atenuación que se persigue. Entre los diversos tipos de
protectores con los que contamos están: orejeras, protectores no pasivos y tapones.

Orejeras

Ocupa por completo el pabellón


auditivo mediante sus almohadillas de
espuma. El revestimiento interior
absorbe el sonido transmitido a través
del armazón diseñado. Casi todas las
orejeras proporcionan una
atenuación de unos 40 dB, para
frecuencias de 2000 Hz o superiores.
Protectores no pasivos
 Protectores dependientes del nivel
 Protectores para la reducción activa del ruido
(protectores ANR)
 Orejeras asociadas a equipos de comunicación

Tapones

Este tipo de protectores se lleva de


forma interna, rellenando el canal
auditivo externo. El tamaño que se
comercializa está normalizado y al ser
flexible y moldeable, se ajusta a casi todas
las personas.
 El uso de protectores auditivos será obligatorio en todos aquellos
puestos de trabajo en los que se sobrepasen los 85 dB(A) de nivel
Recordar que continuo equivalente o con picos de ruido superiores a137 dB.
….  Todos los equipos de protección auditiva deberán llevar la marca de
certificación.
 La elección de la protección auditiva a emplear deberá tener en
cuenta factores de comodidad como el tamaño, el peso, la presión,
etc.
 Para que resulten eficaces los protectores auditivos deberán
llevarse durante todo el tiempo que dure la exposición.
 Las personas propensas a sufrir irritaciones u otros problemas de la
piel, así como las que sufren de dolor de oídos, acumulación de
cerumen y cualquier otro trastorno auditivo, deberán consultar con
el médico sobre el equipo más adecuado.
 Los protectores auditivos habrán de limpiarse y mantenerse
periódicamente, sobre todo cuando debe estar expuesto a
ambientes muy sucios.
PROTECCION DE LAS VIAS RESPIRATORIAS EN EL SECTOR MINERO
La protección respiratoria es proporcionada por dos métodos:

 Purificación del aire


 Suministro de aire

En estos equipos el aire a inhalar pasa previamente a


través de un material filtrante que retiene los
contaminantes. En caso que el aire pase a través del
01.Equipos material filtrante y fluya sólo por la acción respiratoria
(inhalación), estos equipos se denominan purificadores de
purificadore aire de tipo “presión negativa”. Cuando el aire pase a
s de aire través del medio filtrante y fluya apoyado por un motor-
ventilador, estos equipos se denominan equipos
purificadores de aire de tipo “presión positiva”.
Contra partículas: retiene partículas
sólidas o líquidas en suspensión en
Los filtros el aire.
pueden ser
Contra gases o vapores: retiene gases o
de los vapores específicos.
siguientes
tipos:
Mixtos: retiene partículas sólidas y/o líquidas
dispersas, así como gases y/o vapores específicos

02. Equipos Equipos que proporcionan aire de calidad respirable


desde una fuente externa no contaminada.
suministrador
es de aire Se pueden clasificar de acuerdo al método por el cual
el aire respirable es suministrado
Equipos autónomos (o aparatos de respiración auto
contenida): equipo en que la fuente de aire, de calidad
respirable, es transportado por el usuario.

Con línea de aire Con manguera de


 Equipos semi-autónomos (o no au- aire fresco:
comprimido:
tónomos): equipo en que el aire es
suministrado desde una atmósfera no
contaminada con o sin la asistencia de un
compresor, en lugar de ser transportado por
el usuario. Estos se clasifican en:
PROTECCION DE LAS MANOS, BRAZOS, PIES Y PIERNAS EN EL SECTOR MNERO

PROTECCION DE PIES Y PIERNAS

Cuando hay un peligro de descargas eléctricas, el calzado debe estar íntegramente cosido o pegado o bien
vulcanizado directamente y sin ninguna clase de clavos ni elementos de unión conductores de la electricidad. En
ambientes con electricidad estática, el calzado protector debe estar provisto de una suela externa de caucho
conductor que permita la salida de las cargas eléctricas.
Criterios de elección
¿CÓMO ELEGIR, USAR Y Los criterios que servirán de base para la elección de un
MANTENER EL CALZADO calzado de seguridad son fundamentales:
DE SEGURIDAD? • Calzados con prestaciones adecuadas a los riesgos que
deben afrontar (proceso de apreciación).
• Elección propiamente dicha (elección de los modelos).

PROTECCION DE MANOS Y BRAZOS

Es importante tener especial cuidado en la elección de los guantes. En su mayoría están confeccionados de
neopreno, nitrilo, PVC, butilo, jebe, caucho, látex, incluso cuero.

Se utilizan cuando es necesario


manipular objetos o productos
Guantes de realmente fríos, o cuando las
seguridad para el condiciones ambientales son de
frío
muy baja temperatura.
Se establecen tres criterios de
clasificación:
Los guantes de soldadura deben proteger las manos de
los soldadores y de los posibles riesgos derivados de la
Guantes actividad.
soldadura
Los hay de dos tipos:

Tipo A, menor dexteridad (ofrecen mayor protección).


Tipo B, mayor dexteridad (ofrecen menor

protección).

Los guantes dieléctricos están diseñados para proteger


Guantes al trabajador de posibles descargas eléctricas y se
dieléctricos fabrican de látex o goma.

Los hay de diferentes niveles de protección que varían


según la tensión máxima soportada.

Guantes Algunos trabajos como por ejemplo el de la limpieza


riesgos requiere el uso de guantes que protejan las manos de los
químicos diferentes productos químicos que se usan en las tareas
de limpieza.
Puede parecer que solo hay un tipo de
guantes anticorte, pero en realidad al igual
Guantes que en otros casos los hay de diferente nivel
de protección. No es lo mismo usar unos
anticorte guantes anticorte en una charcutería, que
para trabajos con sierras mecánicas.
Además, los factores como la humedad,
la temperatura, las herramientas que se vayan a
manejar también afectan.

Guantes
anticalóricos o Los guantes anticalóricos o también llamados
térmicos guantes térmicos ofrecen una protección
específica contra riesgos térmicos.

Están diseñados para trabajos muy específicos


Guantes donde los riesgos de corte son muy altos como
de malla en mataderos, manipulación de carnes entre
otras actividades con herramientas de corte. Pero
nunca cerca de instalaciones eléctricas ni
máquinas que estén en funcionamiento.
¿QUÉ CADUCIDAD TIENEN LOS GUANTES DIELÉCTRICOS?
Lo que exige la normativa vigente es 6 meses a partir de la fecha de fabricación. A partir de esa fecha deben volver
a fábrica para pasar una serie de pruebas que ratifiquen su aislamiento eléctrico, o ser sustituidos por unos nuevos
guantes con una fecha de fabricación más reciente.

PROTECCION CONTRA CAÍDAS EN EL SECTOR MINERO


Las actividades en altura tienen dos componentes: la progresión y la actividad puramente dicha
de manera que los equipos que van a garantizar la seguridad no requieren de sujeción independiente, son los que
se usan habitualmente para escalada o espeleología, actividades en las que, precisamente, el objetivo es la
progresión por itinerarios difíciles.

Es el elemento más importante de la cadena de


aseguramiento. Se utilizarán cuerdas de poliamida
CUERDAS homologadas con arreglo a la EN 1891: “equipos de
protección personal para prevención de caídas desde
altura: cuerdas de núcleo de baja deformabilidad”, con
resistencias estáticas superiores a 20 kN.
Son los elementos que permiten la sujeción de las
cuerdas a la roca. Disponen de una placa y de un
ANCLAJES vástago que se inserta en la roca, tras perforar ésta,
realizando una fijación de tipo mecánica o química. La
cuerda se une al anclaje por medio de un mosquetón,
con sistema de bloqueo manual, al que va anudada con
un nudo “en ocho”, nunca se ata al anclaje directamente.

Son una serie de dispositivos de conexión del arnés a la


BLOQUEADORES cuerda que permiten progresar a lo largo de ésta y
bloquear el movimiento cuando sea preciso.

En la zona superior del talud por encima del nivel de trabajos


ANCLAJES Y se preparará un perímetro de anclajes, distinguiendo los de
VÍAS DE los hombres y los de las máquinas que no se compartirán. En
PROGRESIÓN caso de que coexistan cables y cuerdas se evitará la
posibilidad de que aquellos pudieran cortar estas.
ROPA DE TRABAJO EN EL SECTOR MINERO
Dentro de los accidentes laborales más frecuentes se encuentra el atropello de trabajadores por vehículos o
maquinaria en movimiento. Una mayor visibilidad puede suponer, en un momento dado, la diferencia entre la
vida y la muerte.

Evaluar y cuantificar el riesgo: tipo de vehículos que pueden producir


el atropello, volumen del tráfico, velocidad del tráfico,,
medioambiente de trabajo, etc.
Definir el nivel de protección necesario: tipo y clase de prenda en
Criterios de función de la parte del cuerpo que se ha de cubrir y, factor de
selección y reconocimiento, etc.

uso Reunir información sobre ropa de alta visibilidad: productos


existentes en el mercado, durabilidad de la prenda, tallas,
compatibilidad con otros equipos, etc.
Realizar pruebas in situ: estas pruebas son muy importantes al
proporcionar datos relativos al comportamiento práctico de la ropa,
además de dar confianza al usuario asegurando de esta manera su
futura utilización.
EJEMPLOS:
LEYES CON RESPECTO A LOS EPP EN EL SECTOR MINERO

Artículo 82.- En las labores que por la naturaleza del trabajo se requiera cambio de vestimenta, se
dispondrá el cambio de ropa antes y después de ellas. Dicho
cambio se realizará en vestuarios instalados para el caso, diferenciado por género, debidamente
implementados, mantenidos y aseados.
Artículo 83.- A los trabajadores que ejecutan labores especiales y peligrosas se les dotará de EPP
adecuados al trabajo que realizan.Los trabajadores expuestos a sustancias infecciosas, irritantes y tóxicas
se cambiarán la ropa de trabajo antes de ingerir alimentos o abandonar el lugar o área de trabajo. Esta ropa
se dispondrá en lugares asignados para ello.
Artículo 84.- Todo soldador de arco eléctrico y sus ayudantes deberán estar protegidos durante su labor con
anteojos adecuados, una careta facial con lámina de cobertura interna de policarbonato y lentes filtrantes u
otros, casco, respirador con protección contra vapores, humos y contra polvos de metales, guantes y
vestimenta que soporte el trabajo en caliente.
Los trabajadores en soldadura autógena y sus ayudantes deberán estar provistos, durante la labor, de anteojos
adecuados, cascos, guantes, respirador y vestimenta resistente a altas temperaturas. El área de soldadura de
arco eléctrico debe estar aislada visualmente del resto del ambiente.
Artículo 85.- Los trabajadores que trabajan con metales fundidos, sustancias ácidas o cáusticas o sus soluciones,
efectúan remaches u otras operaciones en que exista la posibilidad de la presencia de partículas voladoras,
utilizarán protectores faciales o anteojos especiales.
Sólo los trabajadores que realizan operaciones con presencia de partículas voladoras, sea escoria u otros, pueden
estar cerca de los equipos. Se prohíbe la presencia de personal que observe de cerca la operación. De ser
necesario, previa evaluación médica, se dotará a los trabajadores que lo necesiten, anteojos de seguridad con
medida. Está prohibido el uso de anteojos que no sirvan de protección a los ojos.
Artículo 86.- En todo lugar donde exista la posibilidad de emanación de gases, humos, vapores o polvos deberá
contarse con respiradores de tipo conveniente para el caso particular, en número suficiente para que todos los
trabajadores que laboren en el ambiente peligroso los usen cuando corresponda. En los casos de mezcla de gases, o
ante la posibilidad de que ella se produzca, los respiradores que se empleen serán del tipo adecuado.
Artículo 87.- Si por razones de emergencia se tiene necesidad de ingresar a áreas con ambientes tóxicos, el
personal deberá usar equipos de protección especial, adecuados para el tipo de actividad que se desarrolla en
dichas áreas

Artículo 88.- Los respiradores contra polvo y gases deben ser utilizados permanentemente durante el
desempeño de la labor para la cual dichos respiradores son requeridos
Artículo 89.- Cuando se efectúen reparaciones en las chimeneas y pozos con más de veinte grados (20) de
inclinación, los trabajadores deberán usar arnés, línea de vida y anclaje con la resistencia adecuada y comprobada.

Artículo 90.- Todo el personal que ingresa al interior de una mina deberá usar su EPP con elementos reflectantes
para que puedan ser vistos por los operadores de las maquinarias.
Artículo 91.- Los operarios encargados de la sangría de los hornos y demás operaciones con metal fundido deberán
estar provistos de anteojos oscuros, guantes, polainas y vestimenta que soporte el trabajo en caliente. Los materiales
fundidos se vaciarán solamente en moldes y recipientes secos y acondicionados para tal efecto, los cuales deben
estar en buenas condiciones de operación.

Artículo 92.- Es obligatorio el uso de lentes, caretas, polainas, guantes especiales y demás equipos de protección
adecuados para los trabajadores que laboren en la proximidad de hornos y lugares similares.

Artículo 93.- Se utilizará respirador, lentes de seguridad, protectores faciales, ropa adecuada en buenas condiciones
cuando se opera un esmeril – amolador.

Artículo 94.- Se debe usar chalecos salvavidas y cuerdas donde exista el peligro de caída al agua.

Artículo 103.- Cuando el nivel de ruido o el nivel de exposición superen los valores indicados en el ANEXO Nº 12, se
adoptarán las medidas correctivas siguiendo la jerarquía de controles establecida en el artículo 96 del presente
reglamento.
CAPÍTULO IV: SECTOR ELECTRICO
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL
TRABAJO CON ELECTRICIDAD – 2013
RM-111-2013-MEM-DM
Artículo 100°.- Criterios generales para la selección de los equipos de protección personal
Los equipos de protección personal deberán cumplir, al menos, con los siguientes requisitos:
a. Cumplir con lo indicado en el inciso h) del artículo 19° del presente Reglamento.
b. Deberán ser seleccionados de acuerdo a las condiciones de trabajo, climáticas y contextura del trabajador.
c. Deberán proporcionar una protección efectiva contra el riesgo.
d. No deberán poseer características que interfieran o entorpezcan significativamente el trabajo normal del
trabajador, y serán cómodos y de rápida adaptación.
e. No deberán originar problemas para la integridad física del trabajador considerando que existen materiales
en los equipos de protección personal que pueden causar alergias en determinados individuos o sean
fácilmente combustibles.
f. El mantenimiento deberá ser sencillo, y los componentes deteriorados deberán ser de fácil reposición o en
su defecto posibles de reparar sin que ello represente una merma en la capacidad protectora del equipo.
g. Su deterioro o inutilización deberá ser detectable a través de inspecciones simples o sencillas.
Artículo 101°.- Ropa de trabajo
Todo trabajador que esté sometido a riesgo de accidente o enfermedad profesional, o en razón de
aquellas actividades que imponen la obligación de distinguirse de personas ajenas a la Entidad,
está obligado al uso de ropa de trabajo; debiendo ser ésta resistente al arco eléctrico, de acuerdo
a las exigencias de la actividad a desarrollar en los equipos e instalaciones eléctricas. Dicha ropa
será proporcionada por la Entidad o contratista para la cual presta sus servicios.

• Estará confeccionada de tejido o material adecuado, de


preferencia de fibra de algodón (resistente al fuego) teniendo
en cuenta la zona y condiciones climatológicas.
• Será de diseño adecuado al puesto de trabajo y al cuerpo del
trabajador, permitiendo con facilidad el movimiento del
trabajador.
• Se eliminará o reducirá en lo posible aquellos elementos
adicionales como bocamangas, botones, cordones, bolsillos u
otros a fin de evitar el peligro de enganche
Artículo 102°.- Protección craneal
Es obligatorio el uso de casco dieléctrico antichoque con barbiquejo para todo trabajador que ejecute
trabajos en las instalaciones aéreas o a nivel del suelo; asimismo su uso es obligatorio cuando las
condiciones de trabajo entrañan riesgos de electrocución o golpes, como ocurre en lugares pequeños o
trincheras. Para la protección del cráneo la Entidad deberá proporcionar a los trabajadores u otras personas
que tengan acceso al lugar de trabajo los cascos de seguridad correspondientes.

Descripción
CASCO ANTIESTATICO.
PARA MINAS PETROQUIMICAS, AMBIENTES EXPLOSIVOS, Y RESISTENTE A DESCARGAS DE HASTA
440 V.
Casco de ABS no conductor hasta 440 V.
Puede usarse en minas petroquímicas y otras áreas explosivas donde se aplican los Estándares Europeos de
Explosividad II B.
Este casco no se carga de electricidad estática ( por lo que debe ser en principio conductor) y además protege
al trabajador de un schock eléctrico hasta 440 V.
Resistencia a la llama.
NORMA: EN 397
PESO: 370 G
Accesorio: Barboquejo Schuberth REF C690
Artículo 103°.- Protección auditiva
Para la selección de la protección auditiva, la Entidad deberá realizar un estudio de ruidos para identificar
sus fuentes generadoras que la llevan por encima del límite permisible y que potencialmente puedan
perjudicar al trabajador.
En zonas de trabajo donde los equipos generen ruidos por encima de 80 dB (ochenta decibeles) es
obligatorio el uso de equipo de protección auditiva, el cual se empleará durante todo el tiempo de
exposición al ruido. Los elementos de protección auditiva serán siempre de uso individual.
Cuando la exposición sea continua por ocho horas o más y el ruido exceda los 60 dB (sesenta decibeles),
los trabajadores deberán usar protección auditiva.
Para la protección contra los ruidos se dotará a los trabajadores que hayan de soportarlos, de tapones
endoaurales, protectores auriculares con filtros, orejeras de almohadilla, discos o casquetes antirruidos o
dispositivos similares.
Artículo 104°.- Protección facial
Cuando el riesgo por proyección de partículas, líquidos o gases o por emisión de energía
radiante de alta intensidad involucra no sólo la vista sino también otras partes del rostro del
trabajador, será obligatorio el uso de equipo de protección facial (escudos o caretas, máscaras
y capuchas antiácidas.
Artículo 105°.- Protección visual
Los equipos de protección visual, tales como gafas o anteojos, son necesarios en trabajos donde existen
riesgos para la vista por impacto de partículas volantes, salpicadura de líquidos o polvos, o por energía
radiante; y, deben cumplir las siguientes condiciones complementarias:

a. Las monturas serán indeformables al calor, cómodas y de diseño


anatómico sin perjuicio de su resistencia y eficacia.
b. Cuando se trabaje con vapores, gases o polvo muy fino, deberán
ser completamente cerradas y bien ajustadas al rostro; en los
Gafas de policarbonato casos de polvo grueso y líquidos serán como las anteriores, pero
- Ventilación indirecta
- Marco flexible de PVC y nylon llevando incorporados los botones de ventilación indirecta con
- Pantalla ancha con efecto no tamiz antiestático; en los demás casos serán con montura de tipo
reflectante normal y con protecciones laterales, que podrán ser perforadas
- Adaptado para usar con gafas y
para una mejor ventilación.
medias máscaras respiratorias
desechables c. Cuando exista peligro de impactos por partículas duras, podrá
- Correa elástica ancha
utilizarse gafas protectoras del tipo “panorámica” con armazón de
- Marco: PVC
- Pantalla: policarbonato vinilo flexible y con visor de policarbonato o acetato transparente.
Artículo 100°.- Criterios generales para la selección de los equipos de protección personal
Los equipos de protección personal deberán cumplir, al menos, con los siguientes requisitos:
a. Cumplir con lo indicado en el inciso h) del artículo 19° del presente Reglamento.
b. Deberán ser seleccionados de acuerdo a las condiciones de trabajo, climáticas y contextura del trabajador.
c. Deberán proporcionar una protección efectiva contra el riesgo.
d. No deberán poseer características que interfieran o entorpezcan significativamente el trabajo normal del
trabajador, y serán cómodos y de rápida adaptación.
e. No deberán originar problemas para la integridad física del trabajador considerando que existen materiales
en los equipos de protección personal que pueden causar alergias en determinados individuos o sean
fácilmente combustibles.
f. El mantenimiento deberá ser sencillo, y los componentes deteriorados deberán ser de fácil reposición o en
su defecto posibles de reparar sin que ello represente una merma en la capacidad protectora del equipo.
g. Su deterioro o inutilización deberá ser detectable a través de inspecciones simples o sencillas.
Artículo 101°.- Ropa de trabajo
Todo trabajador que esté sometido a riesgo de accidente o enfermedad profesional, o en razón de
aquellas actividades que imponen la obligación de distinguirse de personas ajenas a la Entidad,
está obligado al uso de ropa de trabajo; debiendo ser ésta resistente al arco eléctrico, de acuerdo
a las exigencias de la actividad a desarrollar en los equipos e instalaciones eléctricas. Dicha ropa
será proporcionada por la Entidad o contratista para la cual presta sus servicios.

• Estará confeccionada de tejido o material adecuado, de


preferencia de fibra de algodón (resistente al fuego) teniendo
en cuenta la zona y condiciones climatológicas.
• Será de diseño adecuado al puesto de trabajo y al cuerpo del
trabajador, permitiendo con facilidad el movimiento del
trabajador.
• Se eliminará o reducirá en lo posible aquellos elementos
adicionales como bocamangas, botones, cordones, bolsillos u
otros a fin de evitar el peligro de enganche
Artículo 102°.- Protección craneal
Es obligatorio el uso de casco dieléctrico antichoque con barbiquejo para todo trabajador que ejecute
trabajos en las instalaciones aéreas o a nivel del suelo; asimismo su uso es obligatorio cuando las
condiciones de trabajo entrañan riesgos de electrocución o golpes, como ocurre en lugares pequeños o
trincheras. Para la protección del cráneo la Entidad deberá proporcionar a los trabajadores u otras personas
que tengan acceso al lugar de trabajo los cascos de seguridad correspondientes.

Descripción
CASCO ANTIESTATICO.
PARA MINAS PETROQUIMICAS, AMBIENTES EXPLOSIVOS, Y RESISTENTE A DESCARGAS DE HASTA
440 V.
Casco de ABS no conductor hasta 440 V.
Puede usarse en minas petroquímicas y otras áreas explosivas donde se aplican los Estándares Europeos de
Explosividad II B.
Este casco no se carga de electricidad estática ( por lo que debe ser en principio conductor) y además protege
al trabajador de un schock eléctrico hasta 440 V.
Resistencia a la llama.
NORMA: EN 397
PESO: 370 G
Accesorio: Barboquejo Schuberth REF C690
Artículo 103°.- Protección auditiva
Para la selección de la protección auditiva, la Entidad deberá realizar un estudio de ruidos para identificar
sus fuentes generadoras que la llevan por encima del límite permisible y que potencialmente puedan
perjudicar al trabajador.
En zonas de trabajo donde los equipos generen ruidos por encima de 80 dB (ochenta decibeles) es
obligatorio el uso de equipo de protección auditiva, el cual se empleará durante todo el tiempo de
exposición al ruido. Los elementos de protección auditiva serán siempre de uso individual.
Cuando la exposición sea continua por ocho horas o más y el ruido exceda los 60 dB (sesenta decibeles),
los trabajadores deberán usar protección auditiva.
Para la protección contra los ruidos se dotará a los trabajadores que hayan de soportarlos, de tapones
endoaurales, protectores auriculares con filtros, orejeras de almohadilla, discos o casquetes antirruidos o
dispositivos similares.
Artículo 104°.- Protección facial
Cuando el riesgo por proyección de partículas, líquidos o gases o por emisión de energía
radiante de alta intensidad involucra no sólo la vista sino también otras partes del rostro del
trabajador, será obligatorio el uso de equipo de protección facial (escudos o caretas, máscaras
y capuchas antiácidas.
Artículo 105°.- Protección visual
Los equipos de protección visual, tales como gafas o anteojos, son necesarios en trabajos donde existen
riesgos para la vista por impacto de partículas volantes, salpicadura de líquidos o polvos, o por energía
radiante; y, deben cumplir las siguientes condiciones complementarias:

a. Las monturas serán indeformables al calor, cómodas y de diseño


anatómico sin perjuicio de su resistencia y eficacia.
b. Cuando se trabaje con vapores, gases o polvo muy fino, deberán
ser completamente cerradas y bien ajustadas al rostro; en los
Gafas de policarbonato casos de polvo grueso y líquidos serán como las anteriores, pero
- Ventilación indirecta
- Marco flexible de PVC y nylon llevando incorporados los botones de ventilación indirecta con
- Pantalla ancha con efecto no tamiz antiestático; en los demás casos serán con montura de tipo
reflectante normal y con protecciones laterales, que podrán ser perforadas
- Adaptado para usar con gafas y
para una mejor ventilación.
medias máscaras respiratorias
desechables c. Cuando exista peligro de impactos por partículas duras, podrá
- Correa elástica ancha
utilizarse gafas protectoras del tipo “panorámica” con armazón de
- Marco: PVC
- Pantalla: policarbonato vinilo flexible y con visor de policarbonato o acetato transparente.

Das könnte Ihnen auch gefallen