Sie sind auf Seite 1von 14

A língua portuguesa

e a sua difusão no
continente africano

Ruggeri Lavinia
Cavallo Mauro
Salerno Carla
A língua portuguesa
• língua românica flexiva ocidental originada no galego-português

O português difundiu-se no mundo e estendeu-


Expansão se no continente americano, asiático e africano

Hoje:
• Língua oficial em antigas colônias
portuguesas na África;
• Brasil e Portugal são os dois únicos países
cuja língua primária é o português.
Mapa da língua portuguesa no mundo

Língua materna
Língua oficial e administrativa
Língua cultural ou secundária
Crioulo de base portuguesa
Minorias falantes de português
O que é uma língua crioula
• Nasce no contexto português da colonização como necessidade.

crioulização
PIDGIN CRIOULO
 Primeira forma linguística
produzida por um contacto
Evolução do pidgin: língua
prolongado;
materna duma nova geração.
 Composto de uma estrutura
simples.
PALOP
A língua portuguesa em África (Países Africanos de Língua Oficial Portuguesa)

Cabo Verde
Guiné-Bissau
língua oficial mas é
não é língua materna:
mais utilizado
90% da população utiliza
o crioulo cabo-
o dialeto crioulo ou
verdiano
dialetos africanos

São Tomé e Príncipe Guiné Equatorial


língua oficial utilizado no ensino, na
e nacional, mas são administração, na
falados dialetos imprensa e nas relações
locais internacionais

Angola Moçambique
falada por 85% da estatuto de língua
população oficial
«O Kriol» da Guiné-Bissau
• Kriol = língua franca
• 60% Guiné-Bissau, 47 mil em Senegal
• Kriol + Crioulo de Cabo Verde = Grupo Crioulo da Alta Guiné

Três dialetos
1 Bissau e Bolama
2 Bafatá
3 Cacheu-Ziguinchor

• 80% do kriol é de origem portuguesa


A variedade de Ziguinchor
• Casamança= região do Senegal cedida aos franceses
(1899)

A população de Casamança  “Os Fijus di Fidalgo”:

• Católica
• Sobrenomes portugueses
• Falam o kriol
• Problemas com os habitantes do
norte de Senegal  Etnia Wolof

• Definidos “amigos dos europeus”


 “portuguis”
Exemplo de Kriol de Ziguichor

Português Kriol
Pai Nosso, que estais no céu, No Pape ki stana seu, Pa bu nomi
santificado seja o Vosso nome, venha santificadu, Pa bu renu thiga, Pa bu
a nós o Vosso reino, seja feita a bontadi fasidu riba di tera suma na
Vossa vontade assim na Terra como seu. Partinu aos pom di kada dia,
no Céu. O pão nosso de cada dia nos Purdanu no pekadus, suma no ta pur
dai hoje. Perdoai-nos as nossas da kilas ki iara nu ka bu disanu no
ofensas assim como nós perdoamos a kai na tentasom. Ma libranu di mal.
quem nos tem ofendido, e não nos Amen.
deixeis cair em tentação, mas livrai-
nos do mal. Amen.
A língua portuguesa em Moçambique

 A única língua oficial de


República de Moçambique é a
língua portuguesa

 Porém, é falada, essencialmente,


como segunda língua por boa parte
da sua população
Quem fala a Quando?
língua
portuguesa?
Onde?

• As instituições estatais
• A imprensa
• A televisão
• Nas áreas urbanas do país
• Faixa etária: 10-20 anos
O papel das línguas bantu
•As línguas de Moçambique são todas de origem bantu, de acordo com o
censo populacional de 1997, as línguas mais faladas em Moçambique como
primeira língua (língua materna) são o macua (emakhuwa), com 26,3%,
seguida do changana (11,4%) e do elomwe (7,9%).

Família afro-asiática Família niger-congo Família nilo-sahariana

Entre as mais
conhecidas
• língua SENGA-
SENA A língua changana è
• língua TSWA- uma variante
RONGA dialectal da língua
• língua MAKUA tsonga
• língua SHONA
As influências do português na língua changana
No dicionário “changana-português” do Bento Sitoe é possível encontrar 760
empréstimos do português:
O fenômeno dos empréstimos linguísticos nasce a partir do contacto, mais
prolongado, entre o idioma português e o changana.

Intensa coabitação
entre os idiomas
viti sexji (em português
vinte e seis)
Economia A palavra original na
Causas:
linguística língua changana é: mak
ume mambiri ni ntlanu
Suprir as faltas no ni rin’ we.
dicionário de
origem
Obrigados pela vossa atenção

Das könnte Ihnen auch gefallen