Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
• “He llegado a ver una interrelación específica entre el avance dinámico de las formas
distintivas de organizar y dirigir la sociedad capitalista contemporánea y las formas
patriarcales de nuestra experiencia contemporánea”.
EXPERIENCIAS
Múltiples
Diversas
Caóticas
Inarticuladas
Epistemologías del punto de vista
• Las epistemologías del punto de vista son “aquellas que destacan su oposición al
supuesto de la corriente dominante que presume la posibilidad de una visión ‘desde
ninguna parte’” (Bach, 2010:75).
• el enfoque que ha propuesto “toma el punto de vista de las mujeres no como una
forma de conocimiento dada y finalizada sino como una manera de asentarse en la
experiencia para hacer descubrimientos desde allí”
Un eclipsamiento particular
• El trabajo de administración, gestión y gobierno es un trabajo de comunicación.
• Algunas de las formas de efectuar el silenciamiento y la exclusión de las mujeres
han surgido de manera desapercibida como concomitantes a la ubicación de las
mujeres en el mundo; otras han implicado un proceso de represión activa o una
fuerte desaprobación social del ejercicio de liderazgo político o intelectual por
parte de las mujeres; otras han sido producidas por un proceso organizacional. Es
esta última forma de exclusión en la que voy a enfocarme, porque en nuestra
sociedad se ve menos de la cosa brusca/severa (aunque no hay que asumir que no
está allí) y más de un proceso institucional constante, igualmente efectivo pero
mucho menos visible en su fuerza excluyente.
Un eclipsamiento particular
• Las relaciones sociales que se coordinan a través del tiempo y la distancia están
presentes pero en gran parte no vistas en los mundos cotidianos de las personas.
Una sociología desde el punto de vista de las mujeres convierte en problemática
esta realidad, un proyecto de investigación y descubrimiento.
• Definir así el trabajo permite estudiar las actividades a través de las cuales las personas se
involucran ellas mismas en la producción del mundo que experimentan en la vida
cotidiana, dirigiendo la atención analítica a “la interfaz entre individuos/as corporizados/as
y las relaciones institucionales” (McCoy, L., 2006: 110).
• La noción de trabajo crea la posibilidad de mapear empíricamente las conexiones entre lxs
usuarixs, lxs proveedores de servicio, lxs administradorxs y lxs hacedorxs de políticas.
Conocimientos de trabajo
Hay al menos dos aspectos de los conocimientos de trabajo:
• La experiencia de una persona de y en su propio trabajo, lo que hace, cómo lo hace,
incluyendo lo que piensa y siente.
• La coordinación implícita o explícita de su trabajo con el trabajo de otras personas.
Estos “conocimientos de trabajo” son producidos colaborativamente entre informante y
etnógrafx. Son descripciones y explicaciones de lo que la gente sabe en virtud de lo que
hace, que generalmente se mantiene silenciado.
Trabajo
“Leer” los datos en busca de descripciones de trabajo (Mc Coy, 2006: 111):
5) Diálogos con los datos / cómo procederá la investigación (narrativas primarias, narrativas de
datos)
10) ¿De qué modo esta investigación es una investigación “para” las personas?
12) Bibliografía
Análisis
Produciendo descripciones analíticas de las relaciones de
dominación (Explicating ruling relations)
• Siempre hay algo que falta incluso en los relatos experienciales más
completos y complejos fuerzas externas que afectan esas
experiencias de manera más o menos invisible
• Concepto generoso de trabajo relatos de este tipo pueden
convertirse en datos ya sea que las personas reconozcan o no como
trabajo lo que hacen en el curso de sus días.
• El lenguaje profesional simplemente oculta lo que las personas
hacen
• Las dificultades superadas y las tensiones absorbidas son parte del
trabajo que no aparecen como tal.
• Suele sucedes que se necesiten muy pocos datos, pero muy
precisos, para el análisis en etnografía institucional.
También recomiendo:
CAMPBELL, Marie y GREGOR, Frances (2004) Mapping Social Relations. A Primer in Doing Institutional
Ethnography, Aurora (ON), AltaMira Press.