Sie sind auf Seite 1von 11

Especificidade do texto falado

(Koch In JUBRAN, 2015)

Texto falado – situação face a face –


dilogicidade em sentido restrito (alternância
de turnos)
Conversação – exemplo prototípico
Em sentido amplo, a dialogicidade ocorre em
toda e qualquer interação
Todo texto é resultado de uma coprodução entre
interlocutores: o que distingue escrito do falado é
a forma como tal coprodução se realiza.

No texto falado, por estarem os interlocutores


copresentes, ocorre uma interlocução ativa, que
implica um processo de coautoria refletido, na
materialidade linguística, por marcas de produção
verbal conjunta, diferente do que ocorre na escrita,
em que o leitor não participa ativamente.
Marcas de produção verbal
conjunta
Repetição (heterorrepetição – um falante
repete o que o outro fala)
Elaboração do tópico discursivo (um falante
introduz informação sobre o tema de que o
outro fala)
Emprego de marcadores discursivos (reação do
ouvinte ao que fala o interlocutor)
Hesitação (um fornece ao outro opção lexical)
Contínuo fala-escrita

Embora se utilizem do mesmo sistema linguístico, fala


e escrita são duas modalidades de uso da língua, cada
uma delas possui características próprias – a escrita
não é mera transcrição da fala.
Não devem ser vistas, porém, de forma dicotômica,
pois suas diferenças se dão dentro de um contínuo
tipológico – para Marcuschi (1995), de um lado, a
escrita formal e, de outro, a fala espontânea.
Contínuo fala-escrita

Há textos escritos que se situam, no


contínuo, mais próximos ao polo da fala
conversacional (bilhetes, cartas familiares,
textos de humor) e textos falados que se
aproximam do polo da escrita formal
(conferências, entrevistas)
Mito
FALA ESCRITA
• Contextualizada • Descontextualizada
• Implícita • Explícita
• Redundante • Condensada
• Não planejada • Planejada
• Predominância do modus • Predominância do modus sintático
pragmático • Não fragmentada
• Fragmentada • Completa
• Incompleta • Elaborada
• Pouco elaborada • Densidade informacional
• Pouca densidade informacional • Predominância de frases
• Predominância de frases curtas, complexas, com subordinação
simples ou coordenadas abundante
• Pequena frequência de passivas • Emprego frequente de passivas
• Poucas nominalizações • Abundância de nominalizações
• Menor densidade lexical • Maior densidade lexical
Verdade

a) Nem todas essas características são


exclusivas de uma ou outra modalidade.
b) Tais características foram estabelecidas
com base no ideal da escrita, o que levou
a uma visão preconceituosa da fala.
Características próprias da fala
1) É relativamente não planejável de
antemão, em razão de sua natureza
altamente interacional – precisa ser
(re)planejada a cada novo lance no jogo
da linguagem.
2) Planejamento e verbalização ocorrem
simultaneamente.
Características próprias da fala
3) O fluxo discursivo apresenta
descontinuidades frequentes, que se
devem a fatores pragmáticos.
4) Apresenta sintaxe característica sem
deixar de observar a sintaxe geral da
língua.
Características próprias da fala

5) É processo, é dinâmica, enquanto


que a escrita é resultado de
processo.
O texto falado não é caótico,
desestruturado, rudimentar
Pressões de ordem pragmática se
sobrepõem, muitas vezes, às exigências da
sintaxe. Daí podem decorrer falsos começos,
truncamentos, correções, hesitações, mas
também inserções, repetições, paráfrases,
que têm funções cognitivo-interacionais
relevantes.

Das könnte Ihnen auch gefallen