Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
O português é falado, como língua oficial, por habitantes de quatro continentes.
floresta pariu de novo terra treme, a areia salta, o suor
o cimento uma alma nova escorre, as peles brilham e a voz do
sinfonia da patchanga chigubo soa. São dois e o sangue à volta é
e um cântico de liberdade! o do chigubo. Os pés batem e o ritmo é
Vasco Cabral, bangue, o sangue esquece e só a dança
fica, é sura e céu.
José Craveirinha,
És tu minha Ilha e minha África forte e
desdenhosa dos que te falam à volta.
Francisco José Tenreiro,
Tata-Mailau
É o pico-avô da minha ilha.
Fernando Sylvan,
s luzes da cidade brilham no morro. inda há pouco vinha do morro um
baticum de candomblés e macumbas. Porém agora a cidade está longe e o
brilho das estrelas está muito mais perto deles que as lâmpadas eléctricas. À medida que as navalhas avançavam, as
Jorge mado, vinhas iam perdendo a graça, a força e a
virgindade. E com esta desolação morria
também um pouco da alegria dos
Nha Chica conte-me aquela história dos meus irmãos hoje perdidos no vindimadores, que chegavam da Montanha
mundo grande... sem sono, a cantar e a dançar, e que
ntónio Nunes,
agora dormiam como lajes.
Miguel Torga,
Era o tempo dos catetes no capim e das fogueiras no cacimbo. Das celestes
e viúvas em gaiolas de bordão à porta de casas de pau-a-pique.s
buganvílias floriam e havia no céu um azul tão arrogante que não se podia
olhar. Era o tempo da paz e do silêncio à sombra de mulembas.
LuandinoVieira,
Em ilhas e em faixas costeiras de África, da
mérica e da Ásia sobreviveram até hoje
línguas crioulas formadas a partir da língua
portuguesa.
Os crioulos são línguas naturais, de formação rápida, criadas pela necessidade de expressão e
comunicação plena entre indivíduos inseridos em comunidades multilingues relativamente
estáveis.
Chamam-se de base portuguesa os crioulos cujo léxico é, na sua maioria, de origem
portuguesa. No entanto, do ponto de vista gramatical, os crioulos são línguas diferenciadas e
autónomas. Os crioulos de base portuguesa são habitualmente classificados de acordo com
um critério de ordem predominantemente geográfica embora, em muitos casos, exista
também uma correlação entre a localização geográfica e o tipo de línguas de substrato em
presença no momento da formação.
u u
V
=
¢
!
!
"#$%&
'%
! ¢&
'%
&$% $&¢(
V¢
Vu
) *$!
!
¢
" ) *$% )
++&
, '¢
-./¢¢
$ $*0! $
1
1
% ! ¢&¢
234¢¢5..
'
" ) *$¢V
!
! $!
! ¢V
!!
1
6!
! ¢
! $
1
5..
) *$
1$
!
p
Os mais antigos textos escritos em português
linha 1
En'o nome de Deus. Eu rei don fonso pela gracia de Deus rei de Portugal,
seendo sano e saluo, temëte o dia de mia morte, a saude de mia alma e a proe
de mia molier raina dona Orraca e de me(us) filios e de me(us) uassalos e de
todo meu reino fiz mia mãda p(er) q(ue) de
Vu
À medida em que os cristãos avançam para o sul, os dialetos do norte interagem com
os dialetos moçárabes do sul, começando o processo de diferenciação do português
em relação ao galego-português. separação entre o galego e o português inicia-se
com a independência de Portugal (1185) e consolida-se com a expulsão dos mouros
em 1249 e com a derrota em 1385 dos castelhanos que tentaram anexar o país.
Õ
!
"
# ! $
migração
'() *
+#
*
, -
#
!
.
/
0
&
#
$
,
V
12
3
/ 1
3
"
1
3
4
1
2
3
5
± o longo da História, pode dizer-se que as migrações
contribuíram para o povoamento do mundo
± *
677
!
±
8
$
/ 19
7
9 3
6:
! $
;
;
%
± Ymigração:
.
" <
#
#
± %
#
#
"
#
=
!
#
#
>
"
?
± 5
#
&
#
± *
#=
@
$
,
#
A
#
$
#
2
B
*
"
$
#
± /
&
"
"
#
4
#
,
ëa
±4
! "
± 5
#
8
8
#
#
#
#
8
|
±
,
"
CD
9
A
E :
8
/
+
± 4
, * "
CD
#
'FGH
$
"
8 / %
, 9
$V
B 9
! @
V
+ 4"
%
" GD
# "
&
=
#
#
9
±
,
!
##
&
%
$
/
+
:
8
5 B
#
$
#
# /
9
± 4
#
"
8$
8 !
#
± Õ
= "
2
"
&
/
± 4
$
.
IDD !&
" % 8
/
+ /
8
% 8 +
&
$
"
!
&
±
#
#
&
8
&
2
±
"
.
#
"
!
.
#
± % =
7
17
=
3
"
!
± %
=
7
&
#
"
±
"
,
"
/
.
#
= "
8
/
"
1 3 @"
"
"
!
± &
"
± %
#
#
&
#
± #
8
J
$
± Õ
#
#
$
#
#
Yi-los que partem
/$
#
#
!
#
$
#
!
#
/$
! !
=
!
$
! !
:
!
8
#
9
1
. 'FHI$ 3
p
ß
"
V
þ
# $
% &
"
'
ß (
&
)
!
"
#
$
"
#
%
"
*
*"
?
?
a
ß literatura tradicional",
ß "literatura popular",
ß ´literatura oral",
#"
ß 4 subgrupos de literatura tradicional:
ßcomposições de curta duração
ßcontribuições de autores consagrados e que usam técnicas
tipicamente populares, como as quadras
ßcomposições produzidas por elementos do povo
ßa produção colectiva e anónima do povo - afirma serem os
dois últimos subgrupos os que mais próximos se encontram
da essência do povo e, consequentemente, da literatura
tradicional.
#$
%
#"
#"
ß - Os ditos populares
#$
%
#"
ß - Os pregões
ß - s lengalengas
ß - Os trava-línguas
ß - s cantigas
ß - adivinha
#$
&
ß - s lendas
ß - O mito
ß - s fábulas
#$
&
ß - Os romances
ß - O conto ****
ß - Os contos de fadas
ß - s anedotas
#$
- O teatro popular
ÅÅÅ
ß versões do conto
dos irmãos Grimm e de
Perrault:
ß versão de Perrault, o lobo come a menina, retirando-lhe
qualquer possibilidade de salvação.
ß Charles Perrault escrevia para a corte de Versalhes, um meio
social rigoroso na moral e onde se movimentavam muitos
"lobos maus", pelo que as meninas corriam imensos riscos e
deviam, por isso, ter muito cuidado. O deslize de uma jovem,
perante uma tentação, seria irremediável.
#"
ß Começa em bril em Cacela a 3ª edição do ciclo anual de
passeios pedestres de interpretação da paisagem "Passos
Contados". Passos Contados... porque os caminhos, os lugares,
as pessoas contam estórias.
ß O Centro de Investigação e Informação do Património de
Cacela / CMVRS propõe este ano novas experiências de
interpretação e descodificação das paisagens culturais e
naturais do sotavento algarvio. Nesta terceira edição iremos à
descoberta das plantas e dos seus antigos usos na medicina e
alimentação; de vestígios da presença romana em Cacela;
vamos observar o céu durante a noite e conhecer as antigas
mitologias ligadas aos astros; com os pés na água vamos
procurar os animais da maré baixa; vamos escutar os
morcegos e procurar a fauna nocturna; e terminaremos na ria
formosa observando as aves.
V
(p)pV p)
&p
'
*
ß
ß 1) Narração ordenada, escrita dos acontecimentos e actividades humanas ocorridas no passado.
ß 2) Ramo da ciência que se ocupa de registar cronologicamente, apreciar e explicar os factos do passado da
humanidade em geral, e das diversas nações, países e localidades em particular.
ß 3) O futuro, considerado como juiz das acções humanas (ex: história o julgará.)
ß 4) Biografia de uma personagem célebre.
ß 5) Exposição de factos, sucessos e particularidades relativas a determinado objecto digno de atenção
pública.
ß 6) Narração de uma aventura particular.
ß á milhares de anos que existem adivinhas, que
têm feito pensar e rir muitas gerações de adultos e crianças. Já
se perdeu a memória de quem as inventou e são hoje um
tesouro da nossa cultura que não pára de crescer porque há
sempre gente
ß Ex. Quem é que não resolve nada mas vive a tomar medidas?
V
!"
#
#
$ %
&
' '# ( #)
*$V
'#(
'
+,
! '
'
-(
'
KV VVà
ß Transmitidos de boca em boca, de pais para filhos, faziam
parte integrante de um legado transmitido de geração em
geração
1Y
*
%%
"-
*
*
2
$
%
*
%2
"
%
%
3*
%
"
/"
$
%
*
/$
4"
ßOs contos tradicionais do povo lusitano são conhecidos
pela sua afinidade com a religião e pela sua carga simbólica.
É interessante verificar como a tradição oral de um povo o
retrata a si e à sua história, sendo por isso um modo fiel de
caracterização de uma cultura.
O Menino Sem Olhos (um rapaz arranca os seus próprios
olhos a pedido do irmão) ou "O Caldo de Pedra",
descobrimos uma característica tão nossa conhecida e tão
incutida nas nossas raízes: a capacidade de improvisação e a
astúcia.
V V Kà
Expõe-me com quem deambulas e a tua idiossincrasia augurarei.
ß Pequena leguminosa seca após pequena leguminosa seca atesta a capacidade de ingestão de espécie avícola.
ß Quem movimenta os músculos supra faciais mais longe do primeiro, movimenta-os substancialmente.