Sie sind auf Seite 1von 33

Tratamiento

Apraxia del Hbla


Flga. María de los Ángeles Manríquez J.
Apraxia del habla 2

Trastorno de habla adquirido que afecta la articulación y la


prosodia, principalmente. Debido a un daño cerebral.

La consecuencia de este trastorno


seria una alteración a nivel de
programador del habla que se
ubicaría en el área de Broca del
hemisferio izquierdo y a nivel del
Lóbulo de la Ínsula o en el núcleo
ventral anterior del tálamo.
Apraxia del habla 3

Se altera la capacidad para programar espacial y temporalmente


los movimientos de los articuladores del habla.

No puede ser explicado por: Disartria, Afasia y Apraxia Oral.

Duffy (2005) en un estudio realizado en la Clínica Mayo, encontró


que la A.H. corresponde al 8% de los trastornos de habla.

Existirían dos Tipos de A.H (R. González): Temporal y Espacial.


Causas de la Apraxia del Habla 4

•ACV
•Tu
•TEC
•Enfermedades Degenerativas
Apraxia del Habla

Temporal Espacial
• Dificultad para el inicio de • Menos frecuente
los enunciados
• Mo tiene dificultad para
• Con ayuda se desbloquean inicar
• Esfuerzo desmedido • Anosognosia
• Ensayo y error • Inconsistencia
articulatoria.
• Intenta corregirse
• Dificultad para pasar de un
• Disprosodia punto a otro
• Inconsistencia articulatoria • Desintegración fonética
• DAV • DAV
Objetivos Generales:

• Que el paciente logre satifacer sus


necesidades comunicativas cotidianas en
diversos contextos en relacion a sus daños
neurológicos.
• Que el paciente y la familia logre una
adaptación psicosocial en relación a la
deficiencia comunicativa.

• Articulación
• Prosodia
Condideraciones:

• Tiempo de evolución
• Etiología- Severidad
• La coexistencia con una Afasia.
• Modalidades de estimulos (verbales, visuales,
táctil)
• Modalidades de Respuestas (oral, gestual,
gráfica)
METODOS

• IMITACIÓN
• ´Mireme, escucheme y diga o que yo diga´

Objetivo: transferir el conocimiento al habla


espontánea.
METODOS:

• PROGRAMA DE IMITACIÓN DE ROSENBECK


• ETAPA I
El clinico y el paciente dicen el enunciado al
mismo tiempo.

Visual 1 + visual 1 = simultáneo


METODOS:

• PROGRAMA DE IMITACIÓN DE ROSENBECK


• ETAPA II
El clinico y el paciente

Visual 1 + Auditivo 1 = retardo con ayuda


(pantomima)
METODOS:

• PROGRAMA DE IMITACIÓN DE ROSENBECK


• ETAPA III
El clinico y el paciente

Visual 1 + Auditivo 1 = retardo sin ayuda


METODOS:

• PROGRAMA DE IMITACIÓN DE ROSENBECK


• ETAPA IV
El clinico dice el enunciado
Y el paciente repite varias veces sin ayuda.
METODOS:

• PROGRAMA DE IMITACIÓN DE ROSENBECK


• ETAPA V
El clinico entrega estimulo escrito
Y el paciente reproduce en forma simultánea.
METODOS:

• PROGRAMA DE IMITACIÓN DE ROSENBECK


• ETAPA VI
El clinico entrega estimulo escrito
Y el paciente reproduce en forma retardada.
(palabras de diferentes metrías)
METODOS:

• PROGRAMA DE IMITACIÓN DE ROSENBECK


• ETAPA VII
El clinico HACE UNA ¿?
Y el paciente responde en forma espontánea.
(no se imita)
METODOS:

• PROGRAMA DE IMITACIÓN DE ROSENBECK


• ETAPA VIII
• Se realiza Rol Playing
• En disferentes contextos.
METODOS:

• UBICACIÓN FONÉTICA
• Para pacientes que no responde a la imitación
• Propiocepción del punto articulatorio por
medio del guia lengua.
Marcar el Punto Articulatorio
Vibrador
METODOS:

• DERIVACIÓN FONÉTICA
• Método de aproximación progresiva
• Derivar sonidos de gestos no hablado al
hablado.
METODOS:

• RITMO
• Pacientes y clínico producen silábas, palabras
y frases al unisono, con golpes de mano y
también con el uso de pacing board.
METODOS:

• CONTRASTE ARTICULATORIO MÍNIMO


• Se trabaja la articulación de sonidos a través
de la presentación de dos palabras que
difieren en un sólo sonido.
METODOS:

• INTELIGIBILIDAD:
• La producción de un grupo de palabras
similares excepto en un único sonido.
• El paciente lee la lista y el clinico no es
conocedor de este y lo tiene que comprender.
METODOS:

• TERAPIA DE ENTRADA MÚLTIPLE:


• Nivel 1: disminuir los esfuerzos e intentos de
movimientos voluntario para iniciar el habla
del usuario
• Nivel 2: ir desarrollando control para iniciar el
habla, y tratar de pasar de los automático a lo
voluntario.
METODOS:

• TERAPIA DE ENTONACIÓN MELÓDICA:


• Nivel 1: PALABRAS SE COMIENZA A ENTONAR MUSICALMENTE

• Nivel 2: PALABRAS MULTISILÁBICAS Y FRASES CORTAS SE


ENTONAN MUSICALMENTE

• Nivel 3: FRASES LARGAS Y FONOLOGICAMENTE MÁS


COMPLEJAS
• Primero se entonan
• Segundo se realiza prosodia exagerada
• Tercero habla normal
(golpe en mano izquierda)
Candidatos para T.E.M

BUENOS MALOS
• ACV unilateral izq • TEC, cirugias bilaterales
• Lesión Área de Broca • Lesión bilateral o Área de
Wernicke
• No fluente (esteriotipia)
• Fluente
• Comprensión Auditiva (45%Test de
Boston) • Comprensión Auditiva Alterada
• Repetición Alterada • Repeticón Buena
• Articulación Alterada • Articulación buena
• Motivado • Inestable emocionalmente
• Atento • Risa espásmodica
• Emocionalmente estable • Desmotivado con la terapia
T.E.M
NIVEL PASO PUNTUACION
1 1. Tarareo S/puntuación
2. Entonación al unísono 1
3. Entonación al unísono c/apagado 1
4. Repetición inmediata 1
5. Respuesta a una pregunta 1

2 1. Introducción del estimulo S/puntuación


2. Unísono con apagado 1
3. Repetición con pausa (retroc.) 2–1
4. Respuesta a una pregunta 2–1
prueba(retroceso: repetición
c/pausa)

3 1. Repetición diferida (retroc) 2–1


2. Introducción del sprechgesang S/puntuación
3. Sprechgesang con pagado (retroc) 2–1
4. Repetición diferida (retroc 2–1
5. Respuesta a una pregunta de 2–1
prueba (retroceso: repetición
diferida)
METODOS:

• COMUNICACIÓN ALTERNATIVA-COMUNICATIVA:
• OBJETIVO: lograr una comunicación eficiente.
• Tablero, cuaderno o carpeta de comunicación
• Con el fin de maximizar el habal residual o
reemplazarlo, temporal o permanentemente.
• (Según Gravedad)

Das könnte Ihnen auch gefallen