Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
INTERCAMBIO DE CALOR
AGUA DE REPUESTO
MOTOBOMBA
PURGA
2.- TORRE DE TIRO MECANICO.- EN ESTAS TORRES EL TIRO ESTA COLOCADO YA SEA ARRIBA DEL EMPAQUE
O ABAJO DEL MISMO, SI SE ENCUENTRA ABAJO SE DICE QUE EL TIRO ES FORZADO, Y SI ESTA ARRIBA ES
INDUCIDO, EN ESTA ULTIMA TIENE LA FACILIDAD DE EXPULSAR CON MAYOR FACILIDAD EL AIRE EN LA
TORRE. PARA NO PRESENTAR NIEBLAS O NEBLINAS EN EL INTERIOR DE LA TORRE.
NOTA: ESTE TIPO DE TIRO INDUCIDO PUEDE SER DE FLUJO ACONTRA CORRIENTE O FLUJO CRUZADO
3.- TORRE DE TIPO ATMOSFERICO.- ESTAS TORRES NO UTILIZAN NINGUN MEDIO MECANICO PARA MOVER
EL AIRE, SIENDO EL VIENTO EL ENCARGADO DE HACER FLUIR EL AIRE NECESARIO PARA PONERSE EN
CONTACTO DIRECTO CON EL AGUA, ESTAS TORRES NO PUEDEN PROPORCIONARTE CONSTANTEMENTE EL
MISMO TIPO DE ENFRIAMIENTO EN EL AGUA POR LO CUAL NO SON MUY USADAS.
Torre de enfriamiento tipo
natural
Tiro inducido: el aire se succiona a través de la torre
mediante un ventilador situado en la parte superior de la
torre. Son las más utilizadas. A continuación se muestra
el funcionamiento de las torres de tiro inducido:
Tiro forzado: el aire es forzado por un ventilador
situado en la parte inferior de la torre y se descarga
por la parte superior. A continuación se muestra el
funcionamiento de las torres de tiro forzado:
Otros tipos: Torres de flujo cruzado. El aire entra por
los lados de la torre fluyendo horizontalmente a través
del agua que cae. Estas torres necesitan más aire y
tienen un coste de operación más bajo que las torres a
contracorriente. A continuación se muestra el
funcionamiento de las torres de flujo cruzado:
PARTES QUE COMPONEN UNA TORRE DE NFRIAMIENTO
* Dosis Continua
- Adición Constante
- Baja Cantidad Por Periodos Largos
* Limpieza
* Dosis De Mantenimiento
PROBLEMA SOLUCION
Depósito Deareador
Bomba de desplazamiento positivo helicoidal
Bomba centrifuga limpieza CIP
Condensador de aromas
Bomba de vacío anillo líquido
Caudalímetro electromagnético
Valvulería (válvulas manuales, automáticas, de sobrepresión,
modulante) e instrumentación (indicadores de nivel,
caudalímetro electro-magnético, sensor de temperatura,
termómetro) y otros elementos necesarios para el
funcionamiento automático y control de la zona
Sistema de Limpieza CIP
(Cleaning In Place)
La intención del sistema CIP es la eliminación de los residuos
orgánicos del sistema de procesamiento.
El sistema de limpieza CIP es un sistema de lavado automático in
situ, es decir sin desmontaje del equipo de producción, que consiste
en recircular la solución de limpieza a través de los componentes de
la línea de proceso como tuberías, intercambiadores de calor,
bombas, válvulas, etc. La solución de limpieza pasa a gran velocidad
por la línea, generando la fricción requerida para eliminar la
suciedad. Siempre hay que tener en cuenta que la solución sea
adecuada para todas las superficies por las que circulará y evitar que
se acumule en el fondo de los equipos porque pierde su poder
esterilizador.
Fases de limpieza CIP
• Eliminación de especies
disueltas y coloides en su
Intercambio
iónico: caso.
• Eliminación de compuestos
Procesos de
adsorción con
orgánicos.
carbón activo:
Operación y análisis de fallas de
planta de tratamiento de agua:
Tratamiento de las aguas residuales
industriales
Las aguas residuales de las refinerías comprenden:
Vapor condensado
Agua de separación
Descarga procedente de
torres de enfriamiento
Normalmente, las aguas residuales contienen
hidrocarburos, materiales disueltos, sólidos en
suspensión, fenoles, amoníaco, sulfuros y otros
compuestos.
Tratamiento previo
El tratamiento previo consiste en la separación inicial de los
hidrocarburos y sólidos contenidos en las aguas residuales. Se utilizan
separadores API, placas interceptoras y estanques de decantación
para eliminar los hidrocarburos, lodos oleosos y sólidos en suspensión
mediante separación por gravedad, despumación y filtración.
Clasificación de aguas:
Agua
cruda
Aguas
amargas
Agua de
alta pureza
Equipos principales filtración
Filtro de arena.
Bomba de diafragma.
Bomba neumática
Es un tipo de bomba de
desplazamiento positivo
alternativo, en la que el
aumento de presión se realiza
por el empuje de unas
membranas elásticas (o
diafragmas) que permiten crear
un volumen variable en la
cámara de bombeo,
aumentándola en la fase de
aspiración y reduciéndola en la
fase de expulsión del fluido.
Los economizadores y calentadores de aire recuperan la
energía de los humos, antes de ser evacuados a la
atmósfera, y son necesarios para obtener una alta eficiencia
en la caldera. Los economizadores recuperan parte de esa
energía precalentando el agua de alimentación de la caldera,
y los calentadores de aire realizan el precalentamiento del
aire comburente, que mejora la combustión de muchos
combustibles, y resulta imprescindible en la combustión del
carbón pulverizado para:
𝑄 𝑃𝑒𝑟𝑑𝑖𝑑𝑎𝑠
𝑛= 1 −
𝑃𝐶𝐼
Donde:
QPERDIDAS = QHUMOS + QINQUEMADOS + QPURGAS + QRADIACION
Economizador de superficie
La superficie de calentamiento de los economizadores de flujo largo consta de
grupos de tubos verticales, aleteados longitudinalmente y formando los
paneles membrana. Por el interior de los tubos circula el agua de
alimentación, siempre en flujo ascendente, mientras que los humos lo hacen
por el exterior en sentido descendente, en contracorriente; los
economizadores de flujo largo ofrecen siempre una mínima resistencia del
lado de los humos.
Limpieza a sus superficies ampliadas
PRECALENTADOR
Potencia del ventilador.- Cuando se lleva a cabo un análisis del costo de una
torre de enfriamiento y los costos de operación de la misma, uno de los
factores mas significativos debe ser el establecimiento de la potencia del
ventilador.
La potencia del ventilador de la torre de enfriamiento puede sufrir una
reducción sustancial a causa de un decrecimiento en la temperatura de
bulbo húmedo del ambiente, cuando se emplean motores de doble
velocidad en los ventiladores.
MARCO TEÓRICO
INSTRUCCIONES DE
MANTENIMIENTO Y FUNCIONAMIENTO
S3000-D Torres de enfriamiento
El equipo de Baltimore Aircoil Company se tiene que
instalar, manejar y mantener de forma adecuada. La documentación
del equipo utilizado, incluido un diagrama, la hoja de datos técnicos
y éste manual debe conservarse archivado. Para lograr un
funcionamiento prolongado, sin problemas y seguro, es necesario
establecer un plan operativo que incluya un programa de inspección
regular, de supervisión y de mantenimiento. Todas las operaciones de
sistema de refrigeración.
inspección, mantenimiento Las se instrucciones
y supervisión deben recoger en deun
funcionamiento y mantenimiento aquí publicadas
libro de registro del se
pueden utilizar como guía para lograr dicho objetivo.
Además de establecer el plan operativo y el libro de
registro del sistema de refrigeración se recomienda
efectuar un análisis de riesgos, preferiblemente por una tercera
empresa independiente.
Para el sistema de enfriamiento, debe establecerse un
control de incrustaciones, corrosión y elementos biológicos que se
debe iniciar cuando el sistema se llena de agua por primera vez y se
debe seguir posteriormente de forma regular de acuerdo con unos
códigos de práctica reconocidos, (como, por ejemplo, EUROVENT 9
- 5/6, ACOP HSC L8, Guía de buenas prácticas: Legionela y torres
de enfriamiento, etc.). Las muestras de agua, los resultados de las
pruebas y las acciones correctivas deben recogerse en el libro de Contenidos Página
registro del sistema de refrigeración.
Para obtener recomendaciones más específicas para Detalles Constructivos 2
mantener el sistema de refrigeración de forma eficiente y segura,
póngase en contacto con su proveedor de servicio local BAC Balticare Información General 3
o con el representante local Puede encontrar su nombre, correo
electrónico y número de teléfono en la página web
www.BACservice.eu. Tratamiento del Agua 4
Procedimientos
MantenimientodeyMantenimiento
Supervisión 7 20
Mantenimiento Integral 16 1
DETALLES CONSTRUCTIVOS
S3000-D Torres de Enfriamiento
SECCIÓN TRANSVERSAL TÍPICA
2
INFORMACIÓN GENERAL
adecuadas para el manejo, elevación, instalación, funcionamiento y reparación de
Condiciones de Funcionamiento este equipo para evitar daños personales y/o en las propiedades.
SEGURIDAD MECÁNICA
El equipo de enfriamiento BAC está diseñado para las condiciones
La seguridad mecánica del equipo cumple con los requisitos de la directiva
de funcionamiento especificadas a continuación, que no se deben
europea sobre maquinaria. Según las condiciones del emplazamiento es posible
exceder durante el funcionamiento. que sea necesario instalar elementos tales como rejillas inferiores, escaleras ,
Carga del viento: Para un funcionamiento seguro del equipo sin jaulas de seguridad, escaleras de obra, plataformas de acceso, barandillas y
blindaje, que esté expuesto a vientos superiores a 120 km/h e instalado a una escalones para la seguridad y comodidad del personal de servicio y
altura superior a 30 m desde el suelo, póngase en contacto con su representante mantenimiento autorizado El equipo no se debe hacer funcionar en ningún
local de BAC-Balticare. momento sin que todas las rejillas de ventilador, paneles de acceso y puertas de
Riesgo sísmico: Para un funcionamiento seguro del equipo instalado en zonas de acceso estén colocadas en su sitio.
riesgo moderado y alto, póngase en contacto con su representante local de BAC- Cuando el equipo funcione con un dispositivo de control de
Balticare. velocidad variable del ventilador, deben seguirse los pasos necesarios para evitar
Los motores eléctricos estándar son aptos para temperaturas desde -25°C que el ventilador funcione a la «velocidad crítica» o próximo a ella. Para obtener
hasta +40°C. más información consulte a su representante local de BAC Balticare.
Presión de entrada máxima*: 0,5 bar
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Canalización de Conexión
Temperatura de entrada del agua: máx. 55°C (relleno estándar) ó
Todos los motores de ventiladores y de bombas instalados en este equipo deben
60°C (opción de alta temperatura) Temperatura de
salida del agua: mín. contar con un interruptor de desconexión a la vista en el equipo y es necesario
que este interruptor se pueda cerrar con llave. No debe realizarse ningún trabajo
Para que la calidad del agua en circulación sea compatible con los materiales
de servicio en los ventiladores, motores, transmisiones ni cerca de ellos, así
de fabricación, consulte la sección Trattamiento del agua en la página 4.
tuberías debe contener compensadores para eliminar las como tampoco dentro del equipo a menos que los motores de los ventiladores y
vibraciones transmitidas por las tuberías externas. las bombas, resistencias, etc. estén aislados eléctricamente.
Precaudiones de Seguridad UBICACIÓN
establecimiento de análisis de riesgo. Asegúrese requisitos de que los
Todos los equipos
normativos de enfriamiento
se cumplan deben estar ubicados lo más
sistemáticamente.
Toda maquinaria eléctrica, mecánica y rotatoria constituye un lejos posibles de áreas ocupadas, ventanas abiertas o tomas de
peligro potencial, en particular para aquellas personas que no están aire de edificios.
familiarizadas con su diseño, construcción y manejo. En consecuencia, deben
seguirse medidas preventivas adecuadas (incluido el uso de cercados NORMATIVA LOCAL
protectores cuando sea necesario) con este equipamiento para salvaguardar de La instalación y el funcionamiento del equipo de enfriamiento
daños al personal (incluidos los menores) y evitar perjuicios en el equipo, su pueden estar sujetos a normativas locales como, por ejemplo, el
sistema asociado y el local.
Si tiene alguna duda acerca de la seguridad o de los procedimientos adecuados
de izado, instalación, funcionamiento o mantenimiento, póngase en contacto con
el fabricante o con su representante para obtener ayuda.
Al trabajar con equipos en funcionamiento, tenga en cuenta que algunas partes
pueden tener una temperatura elevada. ! Cualquier operación a nivel elevado
tiene que ser ejecutada con un cuidado especial para prevenir accidentes.
PERSONAL AUTORIZADO
El funcionamiento, mantenimiento y reparación de este equipo sólo debe ser
realizado por el personal autorizado y cualificado para ello. Dicho personal debe
estar perfectamente familiarizado con el equipo, los sistemas asociados y los
controles y procedimientos establecidos en éste y otros manuales relevantes.
Debe observarse el debido cuidado y utilizar procedimientos y
herramientas
3
TRATAMIENTO DEL AGUA
Revestimiento Híbrido
Acerca de los Cuidados del Agua BALTIBOND y Acero Inoxidable 304
Cloración (como cloro libre): continuo 1,5 mg/l máx.
Cloración (como cloro libre): dosifi- cación de 5-15 mg/l máx. durante 6 horas como máx.
En todos los equipos de enfriamiento que funcionan en modo choque para limpieza y desin- fección 25 mg/l máx. durante 2 horas como máx.
evaporativo, el enfriamiento se lleva a cabo evaporando una 50 mg máx. durante 1 hora como máx.
pequeña parte del agua de re-circulación conforme esta circula por Tabla 1: Recomendaciones de calidad del agua en recirculación para el
el equipo. Cuando esta agua se evapora, las impurezas presentes Sistema de protección anticorrosión Baltibond®
originalmente en el agua permanecen en el equipo. A menos que una pequeña Nota: (*) Se permite una mayor concentración de sulfatos, siempre que la suma de
parte del agua, conocida como purga, se vacíe del sistema, la concentración de cloruros + sulfatos no supere los 600 mg/l para Baltibond/ AISI 304
sólidos disueltos aumentará rápidamente y provocará formación de depósitos Protección Baltiplus
y/o corrosión. Por lo tanto, es necesario reponer el agua del sistema que se pierde
pH de 7,0 a 9,0
por evaporación y purga. pH durante la pasivación inicial Por debajo de 8,2
La cantidad total de agua que es necesario reponer, denominada llenado, se Dureza total (según CaCO3) de 70 a 600 mg/l
define como: Alcalinidad total (según CaCO3) 500 mg/l máx.
Llenado = Pérdidas por evaporación + purga Sólidos disueltos totales 1250 mg/l máx.
Conductividad 2000 µS/cm
Además de las impurezas presentes en el agua de llenado, cualquier impureza o Cloruros 200 mg/l máx.
material biológico transportado por el aire pasan al equipo y se incorporan al Sulfatos(*) 200 mg/l máx.(*)
agua de recirculación. Además de la necesidad de purgar una pequeña cantidad Sólidos totales en suspensión 25 mg/l máx.
Cloración (de cloro libre): continua 1 mg/l máx.
de agua, debe iniciarse un programa de tratamiento de agua diseñado Cloración (de cloro libre): dosificación de 5-15 mg/l máx. durante 6 horas como máx.
específicamente para tratar las incrustaciones, la corrosión y para el control choque para limpieza y desinfección 25 mg/l máx. durante 2 horas como máx.
biológico desde que se instala el sistema por primera vez y debe mantenerse de 50 mg/l máx. durante 1 hora como
forma continua a partir de dicho momento. Además, debe haber un programa de máx.
supervisión permanente para asegurarse de que el sistema de tratamiento del Tabla 2: Recomendaciones de calidad del agua en recirculación para el
agua mantiene su calidad dentro de las directrices de control. Sistema de protección anticorrosión Baltibond
Las comprobaciones y ajustes de purga dependen del dispositivo de purga en uso. Nota: (*) Se permite una mayor concentración de sulfatos, siempre que la suma de
Para evitar una formación excesiva de impurezas en el agua de circulación, debe cloruros + sulfatos no supere los 400 mg/l para Baltibond/ AISI 304
«purgarse» una pequeña cantidad de agua del sistema a una tasa que vendrá
SST304 SST316
determinada por el régimen de tratamiento del agua. La cantidad de purgado SST316 con batería HDG (con batería SST316)
está determinada por los ciclos de concentración diseñados para el sistema. pH de 6,5 a 9,2 de 6,5 a 9,5
Estos ciclos de concentración dependen de la calidad del agua de llenado y de pH durante la pasivación Por debajo de 8,2 (solo para No aplicable
las directrices de diseño para la calidad del agua de recirculación indicadas a inicial unidades con batería HDG)
continuación. Dureza total (según de 70 a 750 mg/l 750 mg/l
CaCO3)
El agua de llenado para el equipo evaporativo debe tener una dureza Alcalinidad total (según 600 mg/l máx. 600 mg/l máx.
mínima de 30 ppm de CaCO3. Revestimiento Híbrido
CaCO3)
BALTIBOND y Acero Inoxidable 304 Sólidos disueltos totales 2050 mg/l máx. 2500 mg/l máx.
Cuando
pH para lograrlo es necesario utilizar un descalcificador,
de 6,5 a 9,2el Conductividad 3300 µS/cm 4000 µS/cm
agua suministrada
pH durante la pasivaciónal equipo evaporativo no se Por
inicial debe descalcificar
debajo de 8,2 totalmente, Cloruros 250 mg/l máx. 750 mg/l máx.
sino que debe mezclarse con el agua(solo para unidades
entrante con batería HDG)
sin descalcificar para lograr Sulfatos (*) 350 mg/l máx. (*) 750 mg/l máx. (*)
Dureza total (según CaCO3) de 70 a 750 mg/l
una dureza entre 30 y 70
Alcalinidad total (según CaCO3)
ppm de CaCO 3. 600 mg/l máx.
Sólidos totales en suspen- sión 25 mg/l máx. 25 mg/l máx.
El mantenimiento
Sólidos de una dureza mínima en el agua
disueltos totales de llenado
2050 mg/l máx. Cloración (como cloro 1,5 mg/l máx. 2 mg/l máx.
compensa
Conductividadlas propiedades corrosivas del agua totalmente 3300 µS/cm descalcificada y libre): continua
Cloración (como cloro libre): 5-15 mg/l máx. durante 6 horas 5-15 mg/l máx. durante 6 horas
permite
Cloruros depender menos de los inhibidores de la 250corrosión
mg/l máx. para proteger el
dosificación de lote para como máx. como máx.
Sulfatos(*)
sistema. 350 mg/l máx.(*)
limpieza y desinfec- ción 25 mg/l máx. durante 2 horas 25 mg/l máx. durante 2 horas
Sólidos totales en suspensión 25 mg/l máx.
como máx. como máx.
Tabla 1: Recomendaciones de calidad del agua en recirculación para el 50 mg/l máx. durante 1 hora 50 mg/l máx. durante 1 hora
Tabla 3: Directrices de calidad del agua para acero inoxidable
Sistema de protección anticorrosión Baltibond® como máx. como máx.
4
TRATAMIENTO DEL AGUA
Nota: (*) Se permiten mayores concentraciones de sulfatos, siempre que la 5. Si se plantea llevar a cabo un programa de tratamiento ajeno a las
suma de cloruros + sulfatos no supere los 600 mg/l para SST304 y 1500 Recomendaciones de control de calidad del agua de B.A.C., la garantía de
mg/l para SST316. fábrica de B.A.C. podría quedar invalidada si la calidad del agua queda fuera
Los ciclos de concentración son la proporción de la concentración de sólidos de las Recomendaciones de control de forma persistente, a menos que
disueltos en el agua de circulación en comparación con la concentración de cuente con la aprobación previa por escrito de B.A.C. (algunos parámetros
sólidos disueltos en el agua de llenado. La tasa de purga se puede calcular del podrían superarse bajo determinadas circunstancias estrictas).
siguiente modo: Se recomienda encarecidamente comprobar con carácter mensual los
Purga = Pérdida por evaporación / Ciclos de concentración - 1 parámetros clave de la calidad del agua en circulación. Consulte la tabla:
La pérdida por evaporación no es sólo función de la carga de calor, sino que Pasivación
Recomendaciones de calidad del agua en circulación. Es necesario registrar
todos los resultados de las pruebas.
también depende de las condiciones climáticas, el tipo de equipo utilizado y el
método de control de capacidad que se aplica. La pérdida por evaporación en Cuando los nuevos sistemas se ponen en marcha por primera vez,
Control Biológico
verano es aproximadamente 0.431 l/ 1000 kJ de evacuación de calor. Esta cifra
debe utilizarse sólo para el dimensionado de la válvula de purga y no para el
se deben tomar medidas especiales para garantizar la correcta
cálculo del consumo anual de agua. pasivación de las superficies de acero galvanizado a fin de
El crecimiento descontrolado de algas, limos y otros proporcionar la máxima protección frente a la corrosión.
microorganismos reducirá la eficiencia del sistema y puede Pasivación es la formación de una capa protectora, óxido pasivo,
contribuir al crecimiento de microorganismos potencialmente en las superficies de acero galvanizado. Para garantizar la pasivación de las
superficies de acero galvanizado, el pH del agua en circulación debe mantenerse
dañinos como, por ejemplo, legionela en el sistema de agua de entre 7,0 y 8,2 y la dureza de calcio entre 100 y 300 ppm (según CaCO3) durante
recirculación. un período de cuatro a
Por consiguiente debe iniciarse un programa de tratamiento diseñado
ocho semanas tras la puesta en marcha, o hasta que las nuevas superficies de
específicamente para tratar el control biológico cuando se llena de agua el ® Si se forman depósitos blancos en las
sistema por primera vez y posteriormente debe realizarse dicho tratamiento de zinc se vuelvan de color gris mate.
forma regular de acuerdo con la normativa (nacional, regional) que pueda existir superficies de acero galvanizado después de que el pH vuelva a los niveles de
servicio normales, podría ser necesario repetir el proceso de pasivación.
o bien en consonancia con los códigos de buenas prácticas aceptados como, por
ejemplo, EUROVENT 9-5/6, VDMA hoja de detalle 24649, etc. Nota: Las unidades de acero inoxidable y las unidades protegidas por el
Se recomienda encarecidamente supervisar la contaminación bacteriológica del revestimiento híbrido BALTIBOND , sin batería galvanizada, no requieren
agua de recirculación con regularidad (por ejemplo, prueba de bacterias pasivación.
Tratamiento Químico
aeróbicas totales con rampas sumergidas semanalmente) y registrar todos los En caso de que no se pueda mantener el pH por debajo de 8,2, se debe utilizar
resultados. un método secundario para realizar la pasivación química mediante fosfato
1.
El Sistema de tratamiento
Los sistemas de aguadedebería
de tratamiento satisfacero los
agua químicos no siguientes
químicos requisitos : inorgánico o agentes formadores de película de pasivación. Consulte a su
deben ser compatibles con los materiales de construcción especialista en tratamiento de agua para obtener una recomendación específica.
2. utilizados en el sistema de enfriamiento, incluido el propio
equipo de enfriamiento evaporativo.
En caso de sistemas de tratamiento de aguas químicos, los productos
químicos se deben agregar al agua de recirculación mediante un sistema de
alimentación automático. Esto evitará altas concentraciones localizadas de
sustancias químicas, que podrían provocar corrosión. Los productos químicos
para tratar el agua se deben introducir preferentemente en el sistema de
3. enfriamiento a través de la descarga de la bomba de recirculación. Los
productos químicos no se deben introducir de forma concentrada, ni
incorporarse directamente en la balsa de agua fría del equipo de
4. enfriamiento evaporativo.
B.A.C. desaconseja específicamente la dosificación ácida como método para
controlar los depósitos (excepto bajo determinadas estrictas circunstancias
para torres de enfriamiento de circuito abierto con un volumen de sistema
muy grande y balsa remota o construidas en acero inoxidable.
Debe consultar a una empresa de tratamiento de agua de confianza 5
para determinar el programa específico de tratamiento de agua a aplicar.
Además del suministro del equipo de control y de los productos químicos,
FUNCIONAMIENTO CON CLIMA FRÍO
El objetivo del interruptor de nivel mínimo de agua es el de proteger la bomba
Acerca del Funcionamiento en Clima Frío para que no se quede sin agua en caso de fallo de llenado o pérdida extrema de
agua. El estado de la alarma se puede comprobar antes de la puesta en marcha
El equipo de BAC puede hacerse funcionar en condiciones de la bomba, pero no se debe tener en cuenta durante el primer minuto posterior
ambientales por debajo del punto de congelación siempre que se a la puesta en marcha, dado que la activación de la bomba podría producir una
bajada del nivel de agua que podría activar la alarma. El llenado normal
tomen las medidas adecuadas:
estabilizará el nivel de agua después de un breve período de tiempo.
1. Protección contra la congelación del agua de la balsa, cuando el
sistema está parado.
2. Control de capacidad para evitar la formación de hielo durante el
funcionamiento.
A continuación se indican las directrices generales que se deben seguir para
minimizar la posibilidad de congelación. Dado que es posible que estas
directrices no incluyan todos los aspectos del esquema de funcionamiento
Protección contra la Congelación del
previsto, el diseñador del sistema y el operario usuario deben revisar a fondo el
Agua de la Balsa
sistema, la ubicación del equipo, los controles y los accesorios para garantizar
un funcionamiento fiable en todo momento.
Para evitar que el agua de la balsa se congele, deben instalarse
resistencias en la balsa o una balsa remota ubicada en un área
interior caldeada. Para el cierre estacional durante el período
invernal, se recomienda vaciar la balsa.
Los termostatos de las resistencias eléctricas de la balsa de este equipo están
Control de Potencia Térmica
ajustados para mantener una temperatura de 4°C en el agua de la balsa.
!
LAS RESISTENCIAS DE LA BALSA PUEDEN ESTAR CALIENTES.
TENSIÓN DE LA CORREA (UNIDADES CON
Figura 3: Conjunto de válvula de llenado de agua
TRANSMISIÓN POR CORREA)
1. Boya del flotador La tensión de la correa se puede ajustar cambiando la posición de
2. Varilla roscada los motores del ventilador girando el tornillo de ajuste de la
3. Palomillas 1. Pare del
el(los) ventilador(es).
bancada motor, que extiende el ángulo del armazón inferior.
4. Brazo 2. Gire la polea del de
ventilador
Para
1.
comprobar
5. Apague
el nivel de operación, haga lo siguiente :
del flotador
(s) en Compruebe la tensión la correamedia vuelta para
del siguiente modo:distribuir uniformemente la
Válvula deelflotador
ventilador (s) pero mantenga la bomba tensión en la correa antes de realizar la medida.
3.
2. funcionamiento..
Mida la altura desde el fondo del sumidero hasta el nivel de agua y Compruebe la tensión de la correa verificando las dos condiciones
3. compare con el valor nominal de la tabla. siguientes.
Compruebe las fugas de la válvula y reemplace el asiento de la válvula, si La deflexión alcanza a 10 mm / m en la longitud de correa libre (vea la
4.
fuera necesario. figura siguiente)
5. Compruebe que el brazo del flotador se pueda mover libremente y que el La fuerza de deflexión requerida está comprendida entre los valores
Nota:flotador cierra la válvula.
Este procedimiento no se aplica a mínimo y máximo ofrecidos en la tabla siguiente.
Asegúrese
- equipos de eléctrico
con control que el de
suministro de agua de reposición es el adecuado.
nivel de agua
- aplicaciones de balsa remota
PURGA
En caso de purga continua con una válvula de regulación en la tubería de purga,
asegúrese de que la válvula no tenga obstrucciones y que el agua de purga se Figura 5: Ajuste de la correa del ventilador
vacía libremente. Mida el caudal de purga registrando el tiempo necesario para
alcanzar un volumen dado. 1. Polea del ventilador
Para una purga automática mediante un control de conductividad, 2. Correa
asegúrese de que la sonda de conductividad está limpia y que la válvula 3. Polea del motor
solenoide de purga está operativa. A menos que disponga de un procedimiento 4. Desviación de 10 mm/m = Tensión de la correa adecuada
de ajuste específico, la empresa de tratamiento de aguas debe comprobar y 5. Borde recto Fuerza de desviación (kg)
establecer los puntos de ajuste. Perfil de la Diámetro (mm) polea del motor Mín. Máx.
correa
B De 100 à 118 de 1,5 2.0
RESISTENCIAS DE LA BALSA 125 a 140 de 150 a 1,5 2,5
Las resistencias de la balsa sólo deben funcionar en invierno, para impedir que 170 2,0 2,5
>180
Tabla 5: Fuerzas de tensión de la correa 2,5 3,0
se congele el agua de la balsa cuando las bombas de agua y los ventiladores
están parados. En ningún caso deben funcionar las resistencias de la balsa en
otros períodos ya que podrían calentar el agua a niveles de temperatura que Las correas nuevas tienen que volver a tensarse tras 24 horas de
favorezcan el crecimiento bacteriológico. Asegúrese de ajustar y limpiar funcionamiento.
correctamente el termostato de las resistencias cada seis meses. Asegúrese Si es necesario tensar la correa, proceda del siguiente modo:
también de que los dispositivos de seguridad y control, como los interruptores de
nivel
8 mínimo de agua, estén operativos, limpios y correctamente instalados en el
circuito de control.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO
1. Afloje las tuercas de bloqueo en los tornillos de regulación de la bancada del 2. Gire a mano el ventilador para asegurarse de que gira sin
2. motor. 3. obstrucciones. Quite las obstrucciones si las hay.
Gire los tornillos de regulación de la bancada del motor en el sentido de las Ponga en marcha las bombas y compruebe el giro correcto tal como indica
agujas del reloj para tensar la correa o en sentido contrario a las agujas del 4. la flecha de la cubierta de la bomba. Si el giro es incorrecto, pare la bomba y
reloj para aflojarla. Durante el ajuste de la tensión de la correa deben girarse corrija el cableado eléctrico.
3. a mano las transmisiones varias veces para distribuir uniformemente la Ponga en marcha los ventiladores y compruebe el giro correcto tal como
tensión en toda la correa. indica
TREN DE la flecha de la carcasa
TRANSMISIÓN del ventilador.
(UNIDADES CONSi el giro es incorrecto, pare los
Nota:Cuando la correa
Las correas esté
no deben correctamente
chirriar tensada,
al poner en marcha vuelva
el motor a apretar las tuercas
del ventilador. ventiladores y POR
TRANSMISIÓN corrijaCORREA)
el cableado del motor del ventilador.
de bloqueo en los tornillos de regulación de la bancada del motor.
ALINEACIÓN DE LA TRANSMISIÓN (UNIDADES La TRANSMISIÓN consta de una correa especialmente diseñada,
CONTRANSMISIÓN POR CORREA) una polea de ventilador y una polea de motor. La correa de alta
La correcta alineación garantiza la duración de las correas. La eficiencia proporciona la calidad óptima necesaria para el
alineación se comprueba para el accionamiento estándar después funcionamiento del equipo de enfriamiento evaporativo.
de la correcta tensión de la correa colocando una regla a través Estos componentes ofrecen en conjunto un sistema muy fiable con
de ambas poleas como se muestra en la siguiente figura. pocos requisitos de mantenimiento. La TRANSMISIÓN debe inspeccionarse
periódicamente para comprobar la tensión de la correa, el estado de las poleas y
la correa y ajustar la tensión si es necesario. Los intervalos de mantenimiento se
especifican en otra parte.
Puesta en marcha inicial: Si el equipo se suministra con las
Figura 6: Alineación de Poleas de transmisión estándar
Compruebe el estado de las poleas.
1. Polea del Motor Funcionamiento: Después de la puesta en marcha inicial del equipo o de la
2. Polea del Ventilador instalación de una nueva correa, debe reajustar la tensión después de las
3. Puntos de Contacto primeras 24 horas de funcionamiento. Posteriormente debería comprobarse
del cojinete en el final de la mensualmente el estado de la correa y ajustar la tensión según sea necesario, o
COLLARÍN DE FIJACIÓN
transmisión garantiza que la carrera del cojinete interior está fijada al eje del al menos, una vez cada 3 meses. !
No se debe realizar ningún trabajo de mantenimiento en la transmisión sin
El anillo deLoscierre
ventilador. anillosexcéntrico
de cierre pueden ajustarse mediante el siguiente
procedimiento. (Vea la siguiente figura) asegurarse primero de que los motores del ventilador y de la bomba se han
1. Pare el ventilador o ventiladores y extraiga los paneles de acceso aislado, etiquetado y bloqueado en posición de parada.
3. lateral
Utilizando un punzón, golpee el anillo (en el agujero provisto)
tangencialmente
2. Afloje
4. el tornillo deen la dirección de giro mientras sujeta el eje. Vuelva a
ajuste.
5. apretar el tornillo.
Instale los paneles de acceso y ponga en marcha el ventilador o ventiladores.
10
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO
permite quitar los filtros en pequeñas secciones y de fácil manejo lo que
Inspecciones y Acciones Correctoras proporciona el acceso completo a la sección de la balsa del mantenimiento
1. Afloje los tornillos y retire las correas metálicas horizontales de envío.
ESTADO GENERAL DEL EQUIPO
La inspección debe centrarse en las siguientes áreas: COMENTARIO: solo aplicable a la sección superior de los modelos de equipos de
- daños en la protección anticorrosiva dos secciones.
- señales de formación de incrustaciones o corrosión
- acumulación de polvo y restos
Los -daños pequeños
presencia en la protección anticorrosiva se pueden reparar. Para la
de biofilms
protección BALTIBOND® utilice el kit (número de
pieza RK1057). Los daños mayores deben notificarse al representante local de
BAC Balticare.
Si hay evidencia de formación de incrustaciones (más de 0,1 mm) o de corrosión,
el proveedor debe comprobar y ajustar el régimen de tratamiento de aguas.
Los restos y el polvo deben eliminarse siguiendo los PROCEDIMIENTOS DE
LIMPIEZA descritos en este manual (Ver página 14).
Si hay evidencia de biofilms en el sistema, incluidas las tuberías, se debe vaciar
y limpiar de limos y otra contaminación orgánica. Vuelva a llenar de agua el
Figura 10: Extracción de correas de envío
sistema y aplique un tratamiento de choque biocida. Compruebe el valor del pH
y la funcionalidad del tratamiento biocida en curso. 2. Afloje la tuerca del tirante diagonal y quite las tuercas del soporte
SECCIÓN DE TRANSFERENCIA DE CALOR Y Quite la barra de acoplamiento
ELIMINADORES
1. DE GOTAS
Parar ventilador(es) y bomba(s). Extraer el
Los eliminadores
2. de relleno e integrales deben inspeccionarse y
panel de acceso.
limpiarse al menos
3. -Inspeccionar
obstrucciones trimestralmente
la superficie o con mayor
de intercambio regularidad
por si hay si así
- dañoslas
lo requieren corrosión
autoridades locales.
- incrustaciones.
El procedimiento de inspección es como sigue:
Eliminar las obstrucciones de las secciones de transferencia de calor.
-
Las áreas dañadas o con corrosión tienen que repararse. Póngase en contacto
con su representante local de BAC Balticare para obtener ayuda.
Las incrustaciones pequeñas pueden eliminarse por lo general
químicamente o mediante cambios temporales en el programa de tratamiento
del agua. Póngase en contacto con su proveedor de tratamiento de aguas para
que le aconseje. Las incrustaciones de mayor entidad requieren limpieza y Figura 11: Tirante de seguridad en el soporte
vaciado según los PROCEDIMIENTOS DE LIMPIEZA (Consulte página 14).
Una comprobación regular del recuento de bacterias aeróbicas totales y su 3. Para quitar los filtros de acción combinada, levante y de cada tire
mantenimiento dentro de unos niveles aceptables son la clave para evitar las sección por el extremo inferior.
incrustaciones.
FILTROS DE ACCIÓN COMBINADA
Los filtros de acción combinada están instalados en el lado de entrada de
aire. Éstos evitan que la luz UV brillante entre en el agua de la balsa y
eliminará la aspiración de grandes impurezas del aire y los residuos. Además, se
evitará que el agua salpique fuera del lado de entrada de aire de la unidad
durante el ciclo del ventilador
Inspeccionar regularmente y retirar los objetos extraños que
puedan afectar al paso del aire. Sustituir las piezas rotas y que
faltan según sea necesario. Si no se sustituyen las protecciones
rotas se producirá una pérdida de agua debida a las salpicaduras. 11
Se pueden quitar los Filtros de Acción Combinada por simple
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO
Nota: Antes de desmontar, se debe marcar la posición de las palas del
ventilador y el cubo para garantizar un ángulo de ataque adecuado de las
palas cuando se vuelva a montar.
!
No se debe realizar ningún trabajo de mantenimiento en los ventiladores,
motores y transmisiones, en sus inmediaciones o dentro del equipo sin
asegurarse primero de que los motores del ventilador y de la bomba se han
aislado, etiquetado y bloqueado en posición de parada.
MOTOR DEL VENTILADOR
El motor del ventilador estándar para esta línea de unidades es
un TEFC (Cerrado, y refrigerado por ventilador) motor. El motor con
el tamaño
la menor
humedad o igual a 200L estaenlubricado
especialmente los de manera el
cojinetes, eje
ypermanente
bobinados.enEl los
servicio sólo es de
rodamientos necesario
bolas y durante la operación
tiene protección de limpieza de
contra
Figura 12: Retire los Filtros de Acción Combinada la superficie exterior del motor, por lo menos trimestralmente, para
garantizar una refrigeración adecuada del motor. Después de paradas
4. Vuelva a instalar los Filtros de Acción Combinada limpios. prolongadas, el aislamiento del motor se debe comprobar con un medidor de
5. Vuelva a instalar el tirante. aislamiento antes de reiniciar el motor
No lave
- Lasel conexiones
motor a menos que Dispositivos
eléctricas sea IP66. En de un control trimestral o semestral
EJE DEL VENTILADOR
debe- comprobarse
protección del: motor Comprobar el consumo de
Las áreas expuestas del eje del ventilador van revestidas con un
impermeabilizante suave para mayor protección anticorrosiva. Se recomienda - corriente
1. Eliminar el
inspeccionar la revestimiento protectivo
continuidad del con un trimestralmente
revestimiento producto de limpieza
o al adecuado
menos cada - Rodamientos del motor por ruido / sobrecalentamiento
6 Si el- motor está dotado
Los tornillos de resistencias
de sujeción del motor anticondensación, se deben activar
2. meses. Cualquierde
La eliminación señal de corrosión
la corrosión en la superficie
superficial con una debe ser tratada.
esmeril tela Esto
de cuando el motor en
está
implica: - Corrosión lainactivo para
superficie evitardel
exterior la condensación
motor dentro del motor.
3. Volver a revestir el eje con impermeabilizante suave
BALSA(S) DE AGUA CALIENTE
El
1. procedimiento de inspección
Con los ventiladores es elen
y bombas siguiente:
funcionamiento compruebe visualmente el
estado de la balsa de agua caliente interna y externamente.
2. Elimine el polvo y los restos que puedan obstruir los orificios
3. Si es necesario equilibre el caudal de agua para obtener el nivel operativo de
agua. (Las válvulas de equilibrio de caudal son proporcionadas por terceros.)
4.
El nivel operativo en las balsas de las dos torres debe ser igual y no inferior a
CONJUNTO
50 mm niDE CONTROL
superior ELÉCTRICO DEL NIVEL DE
a 125 mm.
AGUA (OPCIONAL)
El conjunto de control eléctrico del nivel de agua (opcional) mantiene un nivel
constante del agua en la balsa de agua fría, independiente de las variaciones de
la carga de enfriamiento y de la presión de suministro del agua. Cada seis meses,
Figura 13: Eje del ventilador asegúrese de que todos los componentes (válvula, interruptores de flotador)
estén operativos y limpios. !
Al desmontar el interruptor del flotador para la limpieza, asegúrese de
VENTILADOR AXIAL volver a montar exactamente en la misma posición, de lo contrario no
Debido a su tamaño y velocidad, el ventilador podría provocar funcionará correctamente.
heridas y roturas si se daña. Inspeccione atentamente las palas del
debe incluir el ventilador, el cilindro del ventilador protectora, y la rejilla
ventilador y si están rotas o deterioradas sustitúyalas. La inspección Lubricación
de los
- cuales se deben
El espacio comprobar:
periférico de las palas del ventilador
- El ángulo de ataque COJINETES DEL EJE DEL VENTLADOR (UNIDADES CON
- El par de torsión de los pernos TRANSMISIÓN POR CORREA)
- Vibraciones
Corregir o ajustar siexcesivas
es necesario. El eje del ventilador está soportado por dos cojinetes de los
- Deterioro del conjunto del ventilador rodamientos (ver figura abajo), cada uno equipado con un punto
12 de lubricación y un anillo de fijación para evitar la humedad
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO
En condiciones normales de funcionamiento los
rodamientos deben ser lubricados cada 1000 horas de operación o por lo
menos cada tres meses. Los rodamientos deben ser lubricados con una de
las siguientes grasas resistentes al agua, las cuales son buenas para un rango
de temperatura ambiente que oscila entre -20°C a 120 C.
15
MANTENIMIENTO INTEGRAL
Acerca del Mantenimiento General
Para garantizar una máxima eficiencia y un tiempo de inactividad
mínimo del sistema de enfriamiento evaporativo, se recomienda
establecer y llevar a cabo un programa de mantenimiento
preventivo. Su representante local de BAC Balticare le ayudará a
establecer e implementar dicho programa. El programa de mantenimiento
preventivo debe no sólo asegurar que no se produzca un tiempo de inactividad
excesivo bajo condiciones imprevistas e indeseadas, sino también garantizar que
se utilicen piezas de recambio autorizadas, que han sido diseñadas para tal fin y
cuentan con la plena garantía de la fábrica.
Para pedir piezas autorizadas por la fábrica, póngase en contacto con su
-
representante local de BAC Balticare. Asegúrese de incluir el número de serie del
- al realizar el pedido de las piezas.
equipo
Para- facilitar el mantenimiento del equipo, se recomienda llevar a mano las
-
siguientes piezas:
-
Exija piezas autorizadas por el fabricante para evitar pérdidas de eficacia y
-
riesgos operativos, que se podrían producir si se utilizan piezas no autorizadas.
-
Almacenamiento prolongado al aire libre
En caso de que las unidades se almacenen al aire libre antes de la
instalación y/o si la puesta en marcha va a tardar un mes o más, o
en caso de almacenamiento en climas severos, es fundamental que
el contratista de la instalación lleve a cabo determinadas acciones
para- mantener la unidad en las mismas condiciones que cuando se envió. Entre
estas- acciones se incluyen, aparte de otras:
-
Girar- los ventiladores una vez al mes, al menos 10
revoluciones.
-
Girar- el eje del motor una vez al mes, al menos 10
revoluciones.
--
Añadir- desecantes para controlar el interior de los paneles Cubrir el
motor - con material protector no plástico. Asegurarse de que la balsa de
agua caliente esté cubierta. Mantener los desagües abiertos en la balsa
de agua
- fría.
Desmontar y guardar las correas de los ventiladores y las juntas de las
puertas de acceso.
Asegurarse de que la unidad se almacena a nivel de suelo Para los
productos con batería se recomienda utilizar 2 para
evitar la corrosión interna.
Purgue la grasa antigua de los rodamientos con grasa nueva al inicio del
período de almacenamiento y repita el proceso antes de la puesta en
marcha.
Proteja todos los componentes de acero negro con RUST VETO
16
o un material protector anticorrosión equivalente.
INFORMACIÓN Y ASISTENCIA ADICIONAL
Balticare
BAC ha fundado una empresa independiente especializada en
cuidado integral denominada Balticare. La oferta de BAC Balticare
implica a todos los elementos requeridos para garantizar un
funcionamiento seguro y eficiente de los productos de enfriamiento
evaporativo. Desde una completa gama de evaluación de riesgos a tratamiento
de aguas selectivo, formación, prueba, mantenimiento de registros y revisión
información adicional
anual del sistema. Para o póngase
más detalles, asistencia
en contactoespecífica eno
con BAC Balticare
también puede ponerse en contacto con su representante local BAC
para obtener Más Información
REFERENCIAS
-
Eurovent 9-5 (6) Código de prácticas recomendadas para
-
mantener su instalación eficiente y segura. Eurovent/
Cecomaf, 2002, 30p.
Guide
- des Bonnes Pratiques, Legionella et Tours
Aéroréfrigérantes. Ministères de l’Emploi et de la Solidarité, Ministère de
-
l’Economie des Finances et de l’Industrie, Ministère de l’Environnement,
-
Juin 2001, 54p.
Voorkom Legionellose. Minsterie van de Vlaamse
Gemeenschap. December 2002, 77p.
Legionnaires’ Disease. The Control of Legionella Bacteria in Water
Systems. Health & Safety Commission. 2000, 62p. Hygienische
Anforderungen an raumlufttechnische Anlagen. VDI 6022.
17
PROGRAMA RECOMENDADO DE MANTENIMIENTO Y SUPERVISIÓN
Calendario
Tipo de acción Acción Puesta en marcha Semanalmente Mensualmente Trimestralmente Cada seis meses Anualmente Parada
Comprobaciones y ajustes Balsa de agua caliente X X
Boquillas X X
Balsa de agua fría y filtro de la balsa X X
Nivel de funcionamiento y llenado X X
Purga X X
Paquete de resistencia de balsa X X
Tensión de la correa X X
Alineación de la transmisión X X
Giro de ventilador(es) y bomba(s) X
Collarín de fijación X
Transmisión X X
Transmisión por caja reductora X X
Controlador de frecuencia variable (VFD) X
Tensión e intensidad del motor X X
Ruido anómalo y/o vibración X X
Inspecciones y supervisión Aspecto general X X
Sección de transferencia de calor y elimi- nadores X X
de gotas
Filtros de acción combinada X X
Eje del ventilador X X
Ventilador axial X X
Motor del ventilador X X
Conjunto de control eléctrico del nivel de agua X X
(opcional)
Balsa de agua caliente X X
Prueba TAB (tiras reactivas) X X
Calidad del agua en circulación X X
Revisión del sistema X X
Registro en cada ocasión
Lubricación Cojinetes del eje del ventilador X X
Cojinetes del motor* X X
Bancada de motor regulable X X
Transmisión por caja reductora X X
Procedimientos de limpieza Limpieza mecánica X X
Desinfección ** (X) (X) (X)
* solamente para motores con engrasadores con un tamaño de motor típico > 200L (> 30 kW) - ** depende del código de prácticas aplicado
Notas:
1. El equipo auxiliar y el de tratamiento de agua integrado en el sistema de enfriamiento pueden requerir añadidos a la tabla anterior. Póngase en contacto con los distribuidores para conocer las acciones recomendadas y la frecuencia
2. necesaria.
3. Los intervalos de revisión recomendados se refieren a instalaciones normales. Unas condiciones ambientales distintas podrían aconsejar revisiones más frecuente.
4. Cuando la unidad funciona a temperaturas ambiente por debajo del punto de congelación, ésta debe inspeccionarse con más frecuencia (consulte Funcionamiento con clima frío en las
Instrucciones de mantenimiento y funcionamiento adecuadas).
Para equipos con transmisión por correa, debe reajustarse la tensión de las correas nuevas transcurridas las primeras 24 horas de funcionamiento y después mensualmente.
Modelo: ................................................................................ Número de serie: .................................................................................