Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Christopher Miller
Thursday, 26 July, 12 1
Filipino Cultural Heritage in the UST Archives
Baybayin script in 17th century land deeds
Christopher Miller
Thursday, 26 July, 12 2
Thursday, 26 July, 12
López typeface
–
3
Thursday, 26 July, 12 4
López typeface: 1593 Doctrina and Latin influences
a p y m s w b k d h ng g t l n i u
Doctrina Christiana
➘ ➘ ➘ ➘ ➘ ➘ ➘
1593
➘
Ilocano catechism
*
–
*
1621
*ƒ *
V
*
Doctrina Christiana
Rarer variants
kasalanan|
|
Thursday, 26 July, 12 5
Sample “alphabets” as
written by Spanish observers
Thursday, 26 July, 12 6
Printed Baybayin: books
Doctrina Christiana, en Lengua Española y Tagala (1593)
Santamaría (1938)
El “Baybayin” en el archivo de Santo Tomás
Oropilla (1998)
Deciphered Secrets: The Calatagan Pot
Thursday, 26 July, 12 7
AFIO = Archivo Franciscano Ibero-Oriental,
Madrid AGI = Archivo General de Índias, Seville
PNA = Philippine National Archives
RAH = Real Academia de la Historia,
Madrid UST = University of Santo Tomas
AGI: Mangaldan 1599
• 3 hands ??? = Source unknown (Antoon Postma
photocopies)
Thursday, 26 July, 12 8
Subject matter
•land deeds (proof of UST’s title, back to earliest purchase)
•petitions
•testimonies (miracles, causes for beatification, activities of
religious)
• legal proceedings (lawsuits, divorce)
Thursday, 26 July, 12 9
Thursday, 26 July, 12 10
Thursday, 26 July, 12 11
Thursday, 26 July, 12 12
Thursday, 26 July, 12 13
Baybayin evidence for pronunciation change in Spanish
Thursday, 26 July, 12 14
Jerónimo (1610) Jerónimo (1635)
Hi du ni mu Hi du ni mu
Juan (1660)
Su wa
José (1660)
Su si
Thursday, 26 July, 12 15
Juan Sarmiento (1620)
Hu wa
Thursday, 26 July, 12 16
Printed Baybayin
• calligraphic, formal style
Handwritten Baybayin
• a range of styles:
More variety than between sample alphabets
Thursday, 26 July, 12 17
Thursday, 26 July, 12 18
Stylistic versus structural variation
Thursday, 26 July, 12 19
Variation in Philippine script: ‹a›
1900s
1800s
1591
1593
1599
1602
1603
1604
1608
1609
1612
1613
1615
1617
1618
1619
1620
1622
1625
1628
1629
1632
1635
1636
1641
1642
1645
1647
1660
1665
1669
1679
1702
Palawan
Doctrina
Christiana
Taa
l
Pangasinan
Taa
l
Taa
l Mindoro
Taa
Mindoro
l
Mindoro
Palawan
Pampanga
Palawan
Quezon
Palawan
Francisco (1975)
Thursday, 26 July, 12 20
Thursday, 26 July, 12
1591
Christiana
Doctrina
1593
1599
1602
1603
1604
1608
1612
1613
1615
1617
1618
l
Taa
1619
1620
1622
1625
1628
1629
1632
1635
1636
1641
1642
1645
1647
1660
1665
1669
1679
Mindoro
Palawan
Palawan
1702
Mindoro
Palawan
1800s
1900s
21
Variation in Philippine script: ‹i›
1900s
1800s
1591
1593
1599
1602
1603
1604
1608
1609
1612
1613
1615
1617
1618
1619
1620
1622
1625
1628
1629
1632
1635
1636
1641
1642
1645
1647
1660
1665
1669
1679
1702
Doctrina
Christiana
Pangasinan
Palawan
Palawan
Palawan
Mindoro
Mindoro
Mindoro
Mindoro
Quezon
Quezon
Thursday, 26 July, 12 22
Thursday, 26 July, 12
1591
Christiana
Doctrina
1593
1599
1602
1603
1604
1608
1612
1613
1615
1617
1618
1619
1620
1622
1625
1628
1629
1632
1635
1636
1641
1642
1645
1647
Mindoro
Mindoro
Mindoro
1660
1665
1669
Mindoro
1679
1702
1800s
1900s
23
Variation in Philippine script: ‹p›
1900s
1800s
1591
1593
1599
1602
1603
1604
1608
1609
1612
1613
1615
1617
1618
1619
1620
1622
1625
1628
1629
1632
1635
1636
1641
1642
1645
1647
1660
1665
1669
1679
1702
Taa Taa
l Palawan
l
Palawan
Doctrina
Christiana
Palawan
Pampanga
Mindoro
Mindoro
Mindoro Mindoro
Mindoro
Mindoro Mindoro
Mindoro
Mindoro
Thursday, 26 July, 12 24
Variation in Philippine script: ‹k›
1900s
1800s
1591
1593
1599
1602
1603
1604
1608
1609
1612
1613
1615
1617
1618
1619
1620
1622
1625
1628
1629
1632
1635
1636
1641
1642
1645
1647
1660
1665
1669
1679
1702
Palawan
Taa
l
Palawan
Doctrina
Christiana Taa Palawan
l
Mindoro
Taa Taa
l l
Taa
l
Mindoro
Taa Pangasinan
l Quezon
Mindoro Mindoro
Taa
Pampanga
l Mindoro
Quezon Mindoro
Mindoro
Pampanga Mindoro
Thursday, 26 July, 12 25
Variation in Philippine script: ‹s›
1900s
1800s
1591
1593
1599
1602
1603
1604
1608
1609
1612
1613
1615
1617
1618
1619
1620
1622
1625
1628
1629
1632
1635
1636
1641
1642
1645
1647
1660
1665
1669
1679
1702
Taa Taa
l
l Palawan
Pangasinan
Doctrina
Christiana
Taa
l
Doctrina
Christiana Mindoro
Taa
l
Quezon Mindoro
Taa Mindoro
Mindoro
l
Quezon
Mindoro Mindoro
Taa
l Iloilo
Palawan
Mindoro
Mindoro
Mindoro
Pampanga Pampanga
Thursday, 26 July, 12 26
Variation in Philippine script: ‹l›
1900s
1800s
1591
1593
1599
1602
1603
1604
1608
1609
1612
1613
1615
1617
1618
1619
1620
1622
1625
1628
1629
1632
1635
1636
1641
1642
1645
1647
1660
1665
1669
1679
1702
Mindoro
Taa
l
Mindoro
Taa
l Taa
Mindoro
l
Pangasinan
Taa Mindoro
Doctrina
l
Christiana
Palawan
Taa
l
Palawan
Taa
l
Mindoro Palawan
Taa
l
Mindoro
Quezon
Taa
l Mindoro
Taa
l Mindoro
Pampanga
Thursday, 26 July, 12 27
Variation in Philippine script: ‹t›
1900s
1800s
1591
1593
1599
1602
1603
1604
1608
1609
1612
1613
1615
1617
1618
1619
1620
1622
1625
1628
1629
1632
1635
1636
1641
1642
1645
1647
1660
1665
1669
1679
1702
Mindoro
Palawan
Taa
l
Doctrina Palawan
Christiana
Palawan
Taa
l Mindoro
Mindoro Quezon
Mindoro
Quezon
Quezon
Taa
l
Mindoro
Pampanga
Thursday, 26 July, 12 28
Variation in Philippine script: ‹n›
1900s
1800s
1591
1593
1599
1602
1603
1604
1608
1609
1612
1613
1615
1617
1618
1619
1620
1622
1625
1628
1629
1632
1635
1636
1641
1642
1645
1647
1660
1665
1669
1679
1702
Pangasinan
Doctrina
Christiana
Palawan
Taa
l
Mindoro Quezon
Taa Palawan
l
Palawan
Taa
l Mindoro
Taa Mindoro
l
Mindoro Mindoro
Mindoro
Mindoro
Taa
l
Mindoro
Thursday, 26 July, 12 29
Variation in Philippine script: ‹b›
1900s
1800s
1591
1593
1599
1602
1603
1604
1608
1609
1612
1613
1615
1617
1618
1619
1620
1622
1625
1628
1629
1632
1635
1636
1641
1642
1645
1647
1660
1665
1669
1679
1702
Taal
Doctrina
Christiana
Taa Pangasinan
l
Palawan
Mindoro
Quezon Palawan
Mindoro
Palawan
Mangyan
Mangyan
Mangyan
1900s
1800s
1591
1593
1599
1602
1603
1604
1608
1609
1612
1613
1615
1617
1618
1619
1620
1622
1625
1628
1629
1632
1635
1636
1641
1642
1645
1647
1660
1665
1669
1679
1702
Palawan
Doctrina
Christiana
Palawan
Mindoro Palawan
Taa Mindoro
Taa
l
l
Mindoro
Pampanga
Iloilo Mindoro
Pampanga
Mindoro
Quezon
Taa
l Mindoro
Mindoro
Mindoro
Mindoro
Thursday, 26 July, 12 31
Variation in Philippine script: ‹g›
1900s
1800s
1591
1593
1599
1602
1603
1604
1608
1609
1612
1613
1615
1617
1618
1619
1620
1622
1625
1628
1629
1632
1635
1636
1641
1642
1645
1647
1660
1665
1669
1679
1702
Mindoro
Mindoro
Doctrina Quezon
Christiana
Mindoro
Palawan
Palawan
Palawan
Taa
l
Taa
l Taa
l
Pampanga Pampanga
Thursday, 26 July, 12 32
Variation in Philippine script: ‹d›
1900s
1800s
1591
1593
1599
1602
1603
1604
1608
1609
1612
1613
1615
1617
1618
1619
1620
1622
1625
1628
1629
1632
1635
1636
1641
1642
1645
1647
1660
1665
1669
1679
1702
Pangasinan
Palawan
Taa Palawan
l
Pangasinan
Palawan
Taa
l
Taa
l
Doctrina
Christiana
Taa
l
Mindoro Quezon
Mindoro Quezon
Mindoro
Mindoro
Mindoro
Mindoro
Mindoro
Mindoro
Mindoro
Quezon
Mindoro
Pampanga Quezon
Mindoro
Pampanga
Mindoro Mindoro
Thursday, 26 July, 12 33
Variation in Philippine script: ‹y›
1900s
1800s
1591
1593
1599
1602
1603
1604
1608
1609
1612
1613
1615
1617
1618
1619
1620
1622
1625
1628
1629
1632
1635
1636
1641
1642
1645
1647
1660
1665
1669
1679
1702
Taa Palawan
l
Palawan
Doctrina
Taa Palawan
Christiana
l
Quezon
Mindoro
Taa
l
Mindoro
Taa
l
Taa
Taa
Taa
l Quezon
Mindoro
Quezon
Thursday, 26 July, 12 34
Variation in Philippine script: ‹ng›
1900s
1800s
1591
1593
1599
1602
1603
1604
1608
1609
1612
1613
1615
1617
1618
1619
1620
1622
1625
1628
1629
1632
1635
1636
1641
1642
1645
1647
1660
1665
1669
1679
1702
Palawan
Taa
l
Palawan
Mindoro
Taa
Doctrina l
Christiana Mindoro
Mindoro Mindoro
Mindoro
Palawan
Palawan
Thursday, 26 July, 12 35
Thursday, 26 July, 12
l
Taa
1591
Christiana
Doctrina
1593
1599
1602
1603
1604
1608
1612
1613
1615
1617
1618
l
Taa
1619
1620
1622
1625
1628
1629
1632
1635
1636
1641
1642
1645
1647
1660
Mindoro
1665
1669
Mindoro
1679
Palawan
Palawan
1702
Mindoro
Palawan
1800s
1900s
36
Intermediate origin of Old Philippine
script?
Philippine script was likely introduced indirectly via speakers of Bugis
or Makassarese from South Sulawesi:
Old Philippine script did not spell coda Cs: it had a ‹C(V)›
syllabographic template.
This is the same as Bugis-Makassarese script, which also
uses a
‹C(V)› syllabographic template. This is natural for these
languages because the range of syllable-final consonants is
limited and relatively predictable:
{-Nhomorganic /Chomorganic, - ŋ/_# }, {-Cα /_C α , -ʔ/_{#,b,d,g }}.
Fox (1979): only plausible for the script to have this feature if it
were adopted from Sulawesi users.
in Tagalog and other Philippine languages, there is a wide range of
syllable-final consonants and it is difficult to guess which one
should appear in a given case; there would be no plausible
functional motivation for not spelling these out overtly if the script
already allowed for that.
Thursday, 26 July, 12 37
Vowel sign doubling
Thursday, 26 July, 12 38
Nitong tubigan
Ang pagkatutuo
Thursday, 26 July, 12 39
Didactic vowel sign combination: Doctrina and Tagbanuwa
Thursday, 26 July, 12 40
Didactic vowel sign combination in South Sumatra
De Sturler (1843)
“letter,When teaching spelling the native puts various signs together on the
and the learner reads ka kejunjung kar, keluan kir, kebitan kur;
ka duwa di atas kan, keluan kin, kebitan kun;
ka ketulang kang, keluan king, kebitan kung.
”
kelua kejunjung kelua duwa di kelua ketulan
n n atas n g
Thursday, 26 July, 12 41
Vowel sign combination in South Sulawesi
Marsden (1834)
Thursday, 26 July, 12 42
Thursday, 26 July, 12
a
p y
m w
b
ng g
ગ
t
l n
s
h k
d
43
Thursday, 26 July, 12
Gujarati:
North & South Philippines: Intermediate Devanagari: 17th
17th-20th
Sumatra 17th-20th centuries shapes to 19th centuries
centuries
a
p
y
m s
w
b
k
d
h ng
g t
(Makassarese: KITLV Tropenmuseum)
(Lampung: van der Tuuk (1868))
l n
(Batak: Uli Kozok)
i u