Sie sind auf Seite 1von 174

Control de Calidad Durante la Inspección y

Mantenimiento de Plantas Fotovoltaicas


Conectadas a Red

Dipl. Ing. Asier Ukar


Santiago de Chile, 17-18.11.2016 PI Photovoltaik-Institut Berlin AG
¿Qué aprenderán?

 ¿Cuáles son los objetivos y alcances de un plan de  ¿Qué tan caro es un paquete integral de control de
operación y mantenimiento? calidad?
 ¿Qué riesgos de inversión son más característicos  ¿ Qué elementos deben evaluarse en una

Introducción
en los nuevos mercados con clima desértico? inspección visual de una planta FV?
 ¿Con qué competencias deben contar los miembros  ¿Cuáles son los pros y contras del uso de drones en
del equipo de O&M ? la inspección de infrarrojos?
 ¿Cuáles son los aspectos clave de un plan de  Mejores prácticas en el análisis con
mantenimiento programado? electroluminiscencia
 Aspectos clave en la limpieza de los módulos en las  ¿ Cómo realizar adecuadamente el trazado de la
zonas desérticas curva característica IV en un módulo FV?
 Ilustración del efecto de degradación inducida por  Aspectos fundamentales en el cálculo del índice de
potencial (PID) rendimiento

Dipl. Ing. Asier Ukar


 ¿Qué riesgos y dificultades existen en el desarollo
de sistemas FV en tejado?

Santiago de Chile, 17-18.11.2016 2


Introducción
1 – Introducción

1.1 ¿Que aprenderán?


1.2 Estructura del programa de desarrollo de capacidades

Dipl. Ing. Asier Ukar


Santiago de Chile, 17-18.11.2016
Estructura del programa de desarrollo
de capacidades
Día 1 - Mañana
0 Introducción
1.0 ¿Que aprenderán? - Estructura del programa de desarrollo de capacidades

Introducción
1.1 Objetivos de O&M
1.2 Requerimientos generales para un servicio adecuado de O&M
1.3 Mantenimiento programado y no programado
Condiciones climáticas extremas en zonas desérticas, rendimiento esperado y
1.4 durabilidad de los componentes del sistema
1.5 Limpieza de módulos en el desierto
1.6 Riesgos y dificultades en el desarrollo de FV en tejado
1.7 Distribución típica de fallos en plantas en operación

Día 1 - Tarde

Dipl. Ing. Asier Ukar


Inspección visual en planta, identificación de fallos de instalación, interpretación de
1.8 riesgos y medidas de mitigación

Santiago de Chile, 17-18.11.2016 4


Estructura del programa de desarrollo
de capacidades
Día 2 - Mañana
2.1 Resumen de las conclusiones obtenidas en la visita a planta
2.2 Cálculo del índice de rendimiento (PR)
2.3 Drones vs. cámaras de mano (pros y contras en la inspección de infrarrojos)

Introducción
2.4 Análisis con electroluminiscencia, mejores prácticas y secuencia de medida
2.5 Trazado de I-V, mejores prácticas y aplicaciones para ciertos fallos de módulo

Día 2 - Tarde
2.6 Aplicación práctica de medición de infrarrojos
2.7 Aplicación práctica de medición de curva I-V

Día 2 - Noche
2.8 Aplicación práctica de electroluminscencia

Dipl. Ing. Asier Ukar


Santiago de Chile, 17-18.11.2016 5
Descripción de la metodología
de enseñanza

Crítico Información crítica que necesita ser entendida completamente.

Introducción
Advertencia No tan crítico como el icono anterior, pero sigue siendo altamente relevante.

Informativo Aspectos que no necesitan una explicación profunda.

Dipl. Ing. Asier Ukar


Preguntas Hora de formular preguntas. Discusión abierta.

Santiago de Chile, 17-18.11.2016 6


Preguntas

Introducción
Dipl. Ing. Asier Ukar
Santiago de Chile, 17-18.11.2016 7
Objetivos O&M
1.1 – Objetivos de la Operación y Mantenimiento

Dipl. Ing. Asier Ukar


Santiago de Chile, 17-18.11.2016
Objetivos de un plan de O&M

 El propósito final de un plan de O&M se puede resumir de la siguiente forma:

1. Lograr tasas altas de disponibilidad del sistema, cercanas 2. Lograr valores elevados de índice de rendimiento (PR).

Objetivos O&M
al 99,9% para los sistemas con arreglo fijo inclinado. Es Mientras que la información resultante de un cálculo de
importante definir en qué nivel se calcula la disponibilidad. disponibilidad sólo tiene relación con el tiempo de
Una disponibilidad del 100% a nivel de cadena no es la funcionamiento de un determinado sistema o subsistema,
misma que la disponibilidad del 100% a nivel de inversor, el índice de rendimiento es capaz de mostrar la calidad del
ya que este último no dice poco sobre el comportamiento sistema durante el tiempo en que éste está disponible.
de las cadenas en un nivel inferior. El resultado podría ser
una alta disponibilidad con un bajo PR

Dipl. Ing. Asier Ukar


Santiago de Chile, 17-18.11.2016 1.1 Objetivos de O&M 9
Objetivos de un plan de O&M

Objetivos O&M
Jordania, Agosto 2013 Alemania, Junio 2011

Dipl. Ing. Asier Ukar


Santiago de Chile, 17-18.11.2016 1.1 Objetivos de O&M 10
Objetivos de un plan de O&M

 La combinación de valores de alta disponibilidad y alto PR conduce inevitablemente a una producción con alto
rendimiento. Es recomendable que se especifiquen ambos valores en el contrato de operación y
mantenimiento, ya que sólo la combinación de los dos parámetros asegura un sistema operativo eficiente y

Objetivos O&M
contínuo.

Dipl. Ing. Asier Ukar


España, Julio 2010 Canadá, Diciembre2015

Santiago de Chile, 17-18.11.2016 1.1 Objetivos de O&M 11


Objetivos de un plan de O&M

 Algunos escenarios típicos que surgen cuando sólo se considera uno de los dos factores, son:

1. Garantía de rendimiento en el contrato O&M sólo basada en valores de

Objetivos O&M
disponibilidad
En tales casos, puede suceder que la disponibilidad alcance valores óptimos de
alrededor del 100% que representarían que la planta está funcionando en su
máximo, pero en realidad, algunos fenómenos ocultos que afectan el PR siguen
sin ser detectados. Ignorar el PR como indicador de la garantía en el contrato
de O&M, libera a la empresa operadora de buscar activamente evidencias
eventuales y/o fenómenos que amenazan el PR de la planta. En estos casos, los
principales problemas surgen a nivel de módulo y de celda. Se debe tener en
cuenta que un módulo defectuoso sigue estando 100% disponible porque fluye
corriente por él.

Dipl. Ing. Asier Ukar


Santiago de Chile, 17-18.11.2016 1.1 Objetivos de O&M 12
Objetivos de un plan de O&M

 Algunos escenarios típicos que surgen cuando sólo se considera uno de los dos factores, son:

2. Garantía de rendimiento en el contrato O&M sólo basada en valores de

Objetivos O&M
índice de rendimiento (PR)
Podría darse el caso que la planta esté funcionando con un alto índice de
rendimiento (tal vez mayor de lo esperado) y nadie se preocupa por la
disponibilidad del sistema, debido a que los resultados "son lo suficientemente
buenos". En caso de que la disponibilidad no esté alcanzando sus valores
máximos, ¿por qué el dueño de la planta debería renunciar a esta brecha
potencial de mejora?

PR + DISPONIBILIDAD =

Dipl. Ing. Asier Ukar


SEGURIDAD

Santiago de Chile, 17-18.11.2016 1.1 Objetivos de O&M 13


Palabras clave

Objetivos O&M
Dipl. Ing. Asier Ukar
Santiago de Chile, 17-18.11.2016 1.1 Objetivos de O&M 14
Requerimientos para
un adecuado O&M
1.2 – Requerimientos generales para un
servicio adecuado de O&M

Dipl. Ing. Asier Ukar


Santiago de Chile, 17-18.11.2016
Desarrollo de capacidades de
los miembros de O&M
 Las competencias de los miembros de O&M deben incluir,
pero no limitarse a los aspectos siguientes:

Requerimientos para
un adecuado O&M
1. Seguridad, salud y medio ambiente: 3. Habilidades de supervisión y management :
Competencias en los procedimientos de seguridad de la Planificación del mantenimiento, seguimiento financiero
central eléctrica, salud y las regulaciones ambientales (costos adicionales vs. presupuesto, repuestos), experiencia
en la gestión de subcontratos, administración de contratos
2. Experiencia operativa técnica: de mantenimiento, experiencia en la redacción de informes,
Paneles solares e inversores, sistemas SCADA, sistemas de gran capacidad para centralizar y procesar información
protección eléctrica, equipos de interrupción eléctricos, importante procedente de varias fuentes
transformadores de alta tensión, relés y equipos de prueba

Dipl. Ing. Asier Ukar


1.2 – Requerimientos generales para un
Santiago de Chile, 17-18.11.2016 16
servicio adecuado de O&M
Desarrollo de capacidades de
los miembros de O&M
4. Habilidades de comunicación: 6. Otros:
Bien organizada y sensible a todos los modos de a. Estar preparado para viajar a otros sitios, si la situación
comunicación, incluyendo correos electrónicos claros y lo requiere (también destinos internacionales)

Requerimientos para
un adecuado O&M
compactos. Debe mantener relaciones satisfactorias con b. Experiencia en Auto-CAD
individuos o grupos de la comunidad, así como con otros c. Conocimiento de las regulaciones legales, requisitos y
miembros de O&M directrices que afectan a las actividades llevadas a cabo
5. Formación e instrucción: en el campo solar
a. Ingeniería eléctrica (o equivalente)

b. Mínimo 5 años de experiencia en la operación y


mantenimiento de plantas solares.
c. Idealmente debe contar con un certificado oficial de
competencia
d. El operador debe ser capaz y tener las facultades para
operar cualquier equipo eléctrico necesario en planta.

Dipl. Ing. Asier Ukar


1.2 – Requerimientos generales para un
Santiago de Chile, 17-18.11.2016 17
servicio adecuado de O&M
Disponibilidad de los dispositivos en
la inspección de campo
 Los siguientes dispositivos técnicos deben ser considerados en relación a cuestiones de
mantenimiento preventivo y no programado:

Requerimientos para
un adecuado O&M
1. Instrumento de medición de curva característica IV para módulos y cadenas:
a. Requerimientos mínimos: 1000 V/10 A
b. Celda debidamente calibrada
c. Sensor de temperatura
d. Partes de repuesto

 Posibles proveedores: HT Instruments, pve photovoltaic engineering, Metrel, etc.

Dipl. Ing. Asier Ukar


1.2 – Requerimientos generales para un
Santiago de Chile, 17-18.11.2016 18
servicio adecuado de O&M
Disponibilidad de los dispositivos en
la inspección de campo
2. Cámara de infrarrojos para la detección rápida de fallos
en módulos y celdas
4. Multímetro, cámara fotográfica y accesorios para labores

Requerimientos para
Resolución recomendada (320x240 pixels)

un adecuado O&M
a. eléctricas en una planta solar FV
b. Ligera (max. 1.5 kg), pantalla giratoria, software,
accesorios de confort para campañas largas de
medición

3. Set de pruebas de imagen con electroluminiscencia para


análisis mas profundo a nivel de celda. El conjunto de
prueba debe incluir:
a. Fuente de alimentación DC (al menos 60V/10A para un
módulo, ó 4 kW/3.5A/600V para una cadena
completa)

Dipl. Ing. Asier Ukar


b. Cámara digital con filtro infrarrojo
c. Cables, trípode y accesorios para uso nocturno
d. Eventualmente filtro de luz diurna

1.2 – Requerimientos generales para un


Santiago de Chile, 17-18.11.2016 19
servicio adecuado de O&M
Repuestos que deben considerarse
(para 1 MWp)
ITEM UNIDADES
Módulos fotovoltaicos 50

Requerimientos para
Conectores de módulos 300

un adecuado O&M
1 unidad (central) + componentes electrónicos y
Inversores para conexión a la red
eléctricos menores
Secciones y materiales para la sustitución
completa de una mesa fotovoltaica (estructura de
1
soporte completo para la instalación de 40
módulos)
Pernos de sujeción para las secciones - vigas
transversales
Pernos de sujeción de los cinturones
De acuerdo a un total de 50 tablas. La lista de
Los pernos de anclaje estructural - cimentación materiales depende del diseño estático específico

Dipl. Ing. Asier Ukar


Pernos de retención de seguridad para módulos
Varios elementos de fijación mecánicos

1.2 – Requerimientos generales para un


Santiago de Chile, 17-18.11.2016 20
servicio adecuado de O&M
Repuestos que deben considerarse
(para 1 MWp)
ITEM UNIDADES
Equipo de baja tensión y material eléctrico

Requerimientos para
Cajas de cadena nivel 1, 3 unidades completas 3

un adecuado O&M
Cable DC 300

Cable AC 50

Cable de tierra desnudo y conexiones a tierra


Para la instalación de dos tablas fotovoltaicas
(picos, placas, etc)
Cableado para cajas de monitoreo 150
Fusibles LT DC 30

Dipl. Ing. Asier Ukar


1.2 – Requerimientos generales para un
Santiago de Chile, 17-18.11.2016 21
servicio adecuado de O&M
Repuestos que deben considerarse
(para 1 MWp)
ITEM UNIDADES
Equipo de media tensión y material eléctrico

Requerimientos para
Celdas de línea 4

un adecuado O&M
Set de fusibles de media tensión 10
Transformador (1000 kVA) 0
Transformador auxiliar (50 kVA) 1
Estación meteorológica
Sensor de temperatura 1
Celda calibrada 1
Sistema de almacenamiento de información 1
Cables de monitoreo para todos los sensores 1
Pyranómetro 1
Otros sensores 1 de cada uno

Dipl. Ing. Asier Ukar


Sistema de seguridad
2 cámaras de videovigilancia 2

1.2 – Requerimientos generales para un


Santiago de Chile, 17-18.11.2016 22
servicio adecuado de O&M
Palabras clave

Requerimientos para
un adecuado O&M
Dipl. Ing. Asier Ukar
1.2 – Requerimientos generales para un
Santiago de Chile, 17-18.11.2016 23
servicio adecuado de O&M
preventivo y correctivo
Mantenimiento
1.3 – Mantenimiento preventivo y correctivo

Dipl. Ing. Asier Ukar


Santiago de Chile, 17-18.11.2016
Mantenimiento programado

preventivo y correctivo
Mantenimiento
Dipl. Ing. Asier Ukar
Santiago de Chile, 17-18.11.2016 1.3 - Mantenimiento preventivo y correctivo 25
Mantenimiento programado

preventivo y correctivo
Mantenimiento
Dipl. Ing. Asier Ukar
Israel, Junio 2015

Santiago de Chile, 17-18.11.2016 1.3 - Mantenimiento preventivo y correctivo 26


Mantenimiento programado
- Checklist
Extracto de una lista de verificación completa
Frecuencia
Elemento de aplicación Notas
Contínuo 1m 12m 24m 48m

1 Módulos FV

preventivo y correctivo
Mantenimiento preventivo y de rutina de acuerdo con
1.1 X

Mantenimiento
las instrucciones del fabricante

Inspección visual y revisión de defectos, decoloración,


1.2 degradación, contaminación, daño y corrosión de todos X
los equipos y conexiones

Inspección visual en lo que respecta a hotspots,


delaminación, browning, babas de caracol, burbujas en
1.3 la lámina posterior del módulo, celdas rotas y corrosión
X
de celdas

Inspección con termografía de los módulos FV. Especial


1.4 atención a celdas rotas, PID y cualquier otra X
anormalidad. Reporte detallado de la detección del fallo.

Limpieza completa del campo FV anterior al inicio de la


1.5 temporada con los valores de irradiación mas altos.
Eventualmente dos veces por año X

Dipl. Ing. Asier Ukar


Cálculo de las pérdidas por suciedad en los módulos con
el fin de aplicar una corrección a las mediciones en
1.6 módulos y cadenas, así como a los valores del índice de
X
rendimiento.

Santiago de Chile, 17-18.11.2016 1.3 - Mantenimiento preventivo y correctivo 27


Mantenimiento programado
- Checklist
Extracto de una lista de verificación completa
Frecuencia
Elemento de aplicación Notas
Contínuo 1m 12m 24m 48m
1 Modulos FV

preventivo y correctivo
A ser llevada a cabo por una entidad
Medición de curva característica IV ya sea a nivel de
1.7 independiente o por el equipo de X

Mantenimiento
módulo o de cadena
O&M

1.8 Análisis con electroluminiscencia X

1.9 Inspección con infrarrojos X

Seguimiento de la degradación de los módulos en una


1.10 cantidad representativa de módulos
X

1.11 Calibración de todos los dispositivos de medición X

Cálculo de pérdidas por suciedad en zonas


1.12 representativas de la planta y comparación con los X
valores generados por el equipo de O&M

1.13 Evaluación de los reportes mensuales de O&M X

Dipl. Ing. Asier Ukar


Identificación de pérdidas anormales en el sistema, si
1.14 existen
X

Supervisión y entrevista directa con los miembros del


1.15 equipo de O&M
X

Si es necesario, evaluación de los módulos por un


1.16 laboratorio independiente
X

Santiago de Chile, 17-18.11.2016 1.3 - Mantenimiento preventivo y correctivo 28


Mantenimiento programado
- Checklist
Extracto de una lista de verificación completa
Frecuencia
Elemento de aplicación Notas
Contínuo 1m 12m 24m 48m

preventivo y correctivo
2 Estructura y sistema de montaje

Mantenimiento
Mantenimiento preventivo y de rutina de acuerdo con
2.1 las instrucciones del fabricante
X

Inspección visual y revisión de defectos, decoloración,


2.2 degradación, contaminación, daño y corrosión de todos X
los equipos y conexiones

Revisión del estado de las conexiones mecánicas del


2.3 módulo a la estructura
X

2.4 Inspección visual de la puesta a tierra X

2.5 Revisión de la integridad estructural X

Revisión de las reacciones eletroquímicas entre


2.6 tornillos, grapas y marcos del módulo
X

Dipl. Ing. Asier Ukar


Evidencias de erosión en los puntos de transición entre
2.7 los pilares y el suelo. La estática de la estructura se ve X
amenazada de alguna forma?

Santiago de Chile, 17-18.11.2016 1.3 - Mantenimiento preventivo y correctivo 29


Mantenimiento programado
- Checklist
Extracto de una lista de verificación completa
Frecuencia
Elemento de aplicación Notas
Contínuo 1m 12m 24m 48m
3 Caja de conexiones de cadenas

preventivo y correctivo
Mantenimiento preventivo y de rutina de acuerdo con
3.1 las instrucciones del fabricante
X

Mantenimiento
Inspección visual y revisión de defectos, decoloración,
3.2 degradación, contaminación, daño y corrosión de todos X
los equipos y conexiones

3.3 Evidencia de humedad o insectos dentro de las cajas? X

3.4 Refrigeración mínima garantizada? X


Acceso a los cables de CD en la caja de conexiones
3.5 cerrado y aislado?
X

Salida de los cables CD en la caja de conexiones cerrado


3.6 y aislado?
X

Inspección visual y revisión de fusibles, monitoreo de


3.7 cadenas y protección contra sobretensiones
X

Inspección con termografía de todos las conexiones del


3.8 circuito eléctrico

Dipl. Ing. Asier Ukar


Dispositivo de protección de sobretensiones revisado
3.9 después de tormentas
X

3.10 Revisión del aislamiento X


3.11 Sistema de puesta a tierra es operativo? X

Santiago de Chile, 17-18.11.2016 1.3 - Mantenimiento preventivo y correctivo 30


Mantenimiento programado
- Checklist
Extracto de una lista de verificación completa
Frecuencia
Elemento de aplicación Notas
Contínuo 1m 12m 24m 48m

preventivo y correctivo
4 Cableado

Mantenimiento
4.1 Medición de la resistencia de aislamiento X

Los cables están fijos de manera adecuada a la


4.2 estructura de montaje o cuelgan sueltos?
X

El radio mínimo de curvatura de los cables no se


4.3 encuentra debajo de ciertos valores
X

Control de puntos de conexión e interfaces (partes


4.4 sueltas?)
X

4.5 Cables dañados por roedores? X

Dipl. Ing. Asier Ukar


Santiago de Chile, 17-18.11.2016 1.3 - Mantenimiento preventivo y correctivo 31
Mantenimiento programado
- Checklist
Extracto de una lista de verificación completa
Frecuencia
Elemento de aplicación Notas
Contínuo 1m 12m 24m 48m
5 Inversores y contenedores

preventivo y correctivo
Mantenimiento preventivo y de rutina de acuerdo con
5.1 las instrucciones del fabricante
X

Mantenimiento
Revisión de mensajes de error in situ y en el sistema Revisión diaria de errores en el
5.2 SCADA sistema SCADA
X

Inspección visual y revisión de defectos, decoloración,


5.3 degradación, contaminación, daño y corrosión de todos X
los equipos y conexiones

Revisión de humedad y daños debido a condiciones


5.4 climáticas agresivas
X

5.5 Prueba funcional de todo el circuito eléctrico X

Prueba de fiabilidad siguiendo los procedimientos


5.6 descritos en el proceso de puesta en marcha
X

5.7 Revisión del par de apriete de las conexiones X

Revisión del correcto funcionamiento del sistema de aire


5.8 acondicionado o de ventilación
X

Dipl. Ing. Asier Ukar


5.9 Prueba funcional del sistema de puesta a tierra X

Medición de la resistencia de aislamiento del circuito de


5.10 potencia
X

Santiago de Chile, 17-18.11.2016 1.3 - Mantenimiento preventivo y correctivo 32


Mantenimiento programado
- Checklist
Extracto de una lista de verificación completa
Frecuencia
Elemento de aplicación Notas Contínuo 1m 12m 24m 48m
6 Transformadores BT/MT
Se lleva a cabo mantenimiento de rutina y preventivo de
6.1 acuerdo con las instrucciones del fabricante?
X
Inspección visual y detección de defectos, decoloración,

preventivo y correctivo
degradación, polvo y acumulación de suciedad, daños
6.2 mecánicos, humedad y corrosión de todos los equipos y
X

Mantenimiento
conexiones
La revisión del par de apriete de las conexiones del
6.3 circuito primario de energía se lleva a cabo X
periódicamente
La revisión con termografía infrarroja de todas las
Para ser llevada a cabo siguiendo
6.4 conexiones del circuito primario de energía se lleva a cabo
cualquier cambio en el diseño
X
periódicamente
6.5 El foso de recogida de aceite se revisa regularmente X
El valor de la resistencia de tierra se verifica
6.6 periódicamente
X
La resistencia de aislamiento de los cables se comprueba
6.7 periódicamente
X
El funcionamiento del sistema eléctrico interno se revisa
Para ser llevada a cabo siguiendo
6.8 periódicamente y los equipos de seguridad se verifican
cualquier cambio en el diseño
X
regularmente
El funcionamiento del engranaje del sistema de apertura-
6.9 cierre es revisado periódicamente, así como la conexión a X X
tierra de la celda
6.10 La pintura exterior está en buenas condiciones X
6.11 La pintura interior está en buenas condiciones X
El botiquín de primeros auxilios está colocado dentro de la
6.12 estación del inversor, junto con el panel de información de X
emergencia

Dipl. Ing. Asier Ukar


Santiago de Chile, 17-18.11.2016 1.3 - Mantenimiento preventivo y correctivo 33
Mantenimiento programado
- Checklist
Extracto de una lista de verificación completa
Frecuencia
Elemento de aplicación Notas
Contínuo 1m 12m 24m 48m

preventivo y correctivo
Válvula preventora de reventones (BoP) MT y
7 contenedores

Mantenimiento
Mantenimiento preventivo y de rutina de acuerdo con
7.1 las instrucciones del fabricante
X

Inspección visual y revisión de defectos, decoloración,


7.2 degradación, contaminación, daño y corrosión de todos X
los equipos y conexiones

7.3 Prueba funcional eléctrica y mecánica X

Para ser llevada a cabo siguiendo


Prueba operacional de los dispositivos de protección y
7.4 control
cualquier cambio en el diseño del X
diagrama esquemático

Para ser llevada a cabo siguiendo


Prueba de inyección de los dispositivos de protección y
7.5 control y confirmación de los ajustes de protección
cualquier cambio en el diseño del X

Dipl. Ing. Asier Ukar


diagrama esquemático

7.6 Inspección con termografía X

Santiago de Chile, 17-18.11.2016 1.3 - Mantenimiento preventivo y correctivo 34


Mantenimiento programado
- Checklist
Extracto de una lista de verificación completa
Frecuencia
Elemento de aplicación Notas
Contínuo 1m 12m 24m 48m
Sistema de monitoreo SCADA / vigilancia / monitoreo
8 remoto

preventivo y correctivo
8.1 Toda la información se graba digitalmente? X

Mantenimiento
Los datos se comprueban en cuanto a plausibilidad y
8.2 tolerancia de las mediciones
X

La comunicación entre todos los componentes SCADA se


8.3 verifica en base diaria
Diaria X

8.4 Comprobar la funcionalidad del sistema de desconexión Diaria X

Los cables y las interfaces (por ejemplo, cajas de


8.5 conexión y terminales, cables de fibra óptica, etc.) se X
comprueban periódicamente

Ajustes para que las copias de


El sistema realiza copias de seguridad de la información
8.6 registrada periódicamente
seguridad se realicen de manera X
automática

8.7 El software se actualiza/mejora periódicamente X

Todos los valores de medición a largo plazo, se registran


8.8 por el SCADA
X

Dipl. Ing. Asier Ukar


Todos los valores de PR a largo plazo, se registran por el
8.9 SCADA
X

El sistema de baterías de alimentación de emergencia se


8.10 revisa periódicamente
X

El sistema de vigilancia se inspecciona visualmente de


8.11 manera regular
X

Santiago de Chile, 17-18.11.2016 1.3 - Mantenimiento preventivo y correctivo 35


Mantenimiento programado
- Checklist
Extracto de una lista de verificación completa
Frecuencia
Elemento de aplicación Notas
Contínuo 1m 12m 24m 48m

preventivo y correctivo
9 Estación meteorológica y celdas de referencia

Mantenimiento
Se lleva a cabo mantenimiento de rutina y preventivo
9.1 de acuerdo con las instrucciones del fabricante?
X

Inspección visual y detección de defectos, decoloración,


degradación, polvo y acumulación de suciedad , daños
9.2 mecánicos, humedad y corrosión de todos los equipos y
X
conexiones

9.3 Los sensores se limpian periódicamente X

Tal y como sea requerido por el PPA


9.4 El equipo y los sensores son calibrados periódicamente
o la red pública
X

Dipl. Ing. Asier Ukar


Santiago de Chile, 17-18.11.2016 1.3 - Mantenimiento preventivo y correctivo 36
Mantenimiento programado
- Checklist
Extracto de una lista de verificación completa
Frecuencia
Elemento de aplicación Notas
Contínuo 1m 12m 24m 48m
10 Sitio en general

preventivo y correctivo
Los caminos de acceso y entre las filas están en buen
10.1 estado (calidad del firme es buena)
X

Mantenimiento
Mantenimiento y corte de la vegetación que podría tener Tan frecuente como sea requerido
10.2 un impacto en el sombreado de los módulos para prevenir shading
X

Las obras civiles y cualquier nivelación del terreno


10.3 (restauración, etc.) están en buen estado
X

Las vallas perimetrales y puerta de acceso están en buen


10.4 estado
X

Los sistemas de vigilancia e iluminación están en buen


10.5 estado
X X

La probabilidad de daños por erosión o acumulación de


10.6 agua es baja
X

10.7 La sección de canales de drenaje se mantiene limpia X

10.8 Suficientes piezas de repuesto están almacenadas X

La cantidad de piezas de repuesto coincide con los

Dipl. Ing. Asier Ukar


10.9 requisitos del contrato de operación y mantenimiento
X

10.10 Se han tomado las medidas necesarias contra roedores X

Santiago de Chile, 17-18.11.2016 1.3 - Mantenimiento preventivo y correctivo 37


Mantenimiento programado

 Cuanto más suciedad/polvo, menor cantidad de electricidad se producirá


 Mientras que muchos factores afectan cuánta electricidad producirán los paneles solares, la
suciedad en los paneles puede ser uno de los principales problemas pero a veces el más fácil de

preventivo y correctivo
solucionar

Mantenimiento
 Las pérdidas pueden variar hasta un 30% en algunos climas desérticos

Dipl. Ing. Asier Ukar


Santiago de Chile, 17-18.11.2016 1.3 - Mantenimiento preventivo y correctivo 38
Mantenimiento programado

 Es importante entender que los paneles solares


sucios pueden ser propensos a causar puntos
calientes (hotspots)

preventivo y correctivo
 Los puntos calientes pueden ser causados por una

Mantenimiento
mala combinación de celdas, grietas, suciedad
localizada, manchas, excremento de pájaros y
sombreado
 La compañía de operaciones y mantenimiento
(O&M) debe identificar situaciones que requieren
una limpieza especial (visitas regulares a la planta).
La frecuencia de la limpieza dependerá en gran
medida de las condiciones climáticas y del suelo que
rodean el sitio

Dipl. Ing. Asier Ukar


Santiago de Chile, 17-18.11.2016 1.3 - Mantenimiento preventivo y correctivo 39
Mantenimiento NO programado

 En caso de fallo o de detección de bajo • Clase I: fallo en el inversor  tiempo de reacción < 3 h
rendimiento a través del sistema de
monitoreo, debe actuarse inmediatamente. • Clase II: fallo en una cadena  tiempo de reacción < 8 h

preventivo y correctivo
 Los fallos se clasifican en función de su

Mantenimiento
impacto en la seguridad y rendimiento del
• Clase III: módulo roto  sustitución en la siguiente visita
sistema, por ejemplo:

Dipl. Ing. Asier Ukar


Cadenas de módulos dañadas

Santiago de Chile, 17-18.11.2016 1.3 - Mantenimiento preventivo y correctivo 40


Mantenimiento NO programado

 La intervención después de la detección de fallos está


estructurada de la siguiente manera:

preventivo y correctivo
1. Localización y delimitación dentro del tiempo

Mantenimiento
establecido por contrato diferenciando entre diás
laborables y fines de semana

2. Análisis de fallas y empleo de soluciones: Análisis de


los datos registrados, prueba de plausibilidad,
procesamiento de la historia de la planta

3. Uso de piezas de repuesto

Dipl. Ing. Asier Ukar


Santiago de Chile, 17-18.11.2016 1.3 - Mantenimiento preventivo y correctivo 41
Mantenimiento NO programado

4. Reemplazo / reparación
5. Control y supervisión de las medidas de reparación /

preventivo y correctivo
sustitución

Mantenimiento
6. Documentación y seguimiento

Un aspecto importante que frecuentemente no es


considerado es la verificación de la funcionalidad, que
necesita ser llevada a cabo después de eventos especiales
e impredecibles como granizo, tormentas o rayos.

Dipl. Ing. Asier Ukar


Santiago de Chile, 17-18.11.2016 1.3 - Mantenimiento preventivo y correctivo 42
Palabras clave

preventivo y correctivo
Mantenimiento
Dipl. Ing. Asier Ukar
Santiago de Chile, 17-18.11.2016 1.3 - Mantenimiento preventivo y correctivo 43
1.4 – Condiciones climáticas extremas en zonas desérticas,

climáticas extremas
Condiciones
rendimiento esperado y durabilidad de los componentes del
sistema

Dipl. Ing. Asier Ukar


Santiago de Chile, 17-18.11.2016
Actividad fotovoltaica en
desiertos del mundo

climáticas extremas
Condiciones
Dipl. Ing. Asier Ukar
1.4 – Condiciones climáticas extremas en nuevos
Santiago de Chile, 17-18.11.2016 45
mercados
Compensación de la demanda eléctrica
en horas punta

Seguimiento
Tracking
Inclinado fijo
Fixed tilted
Estructura fija

climáticas extremas
Aumento de la compensación

Condiciones
Energía generada (MWh)

Seguimiento a un eje

Dipl. Ing. Asier Ukar


Horario diurno Seguimiento a dos ejes

Santiago de Chile, 17-18.11.2016 1.4 – Condiciones climáticas extremas en nuevos


mercados
Alta proporción de radiación directa

 Los bajos índices de radiación difusa motivan a estudiar la viabilidad de tecnologías


relativamente baratas de concentración o semiconcentración

climáticas extremas
Condiciones
Dipl. Ing. Asier Ukar
Israel, 2015

1.4 – Condiciones climáticas extremas en nuevos


Santiago de Chile, 17-18.11.2016 47
mercados
Estabilidad atmosférica

 Menor incertidumbre a la hora de realizar estudios de


producción, debido a la baja variabilidad interanual
 P90 y P75 más altos  modelos financieros más agresivos

climáticas extremas
Condiciones
Dipl. Ing. Asier Ukar
1.4 – Condiciones climáticas extremas en nuevos
Santiago de Chile, 17-18.11.2016 48
mercados
Estabilidad atmosférica

 Buenas condiciones para realizar mediciones durante las


fases de puesta en marcha, recepción provisional, recepción
final y O&M

climáticas extremas
 Análisis de curva e inspección de infrarrojos son posibles

Condiciones
prácticamente siempre

Dipl. Ing. Asier Ukar


Israel, 2015

1.4 – Condiciones climáticas extremas en nuevos


Santiago de Chile, 17-18.11.2016 49
mercados
Bajos índices de humedad relativa

 Puede llegar a ser <7% en algunas zonas desérticas


 Bajo riesgo de corrosión en los componentes del
sistema

climáticas extremas
 Disminuye notablemente la probabilidad de aparición

Condiciones
de efectos de degradación asociados a la combinación
de humedad y temperatura como por ejemplo la
Degradación Inducida por Potencial (PID)

Dipl. Ing. Asier Ukar


España, 2014

1.4 – Condiciones climáticas extremas en nuevos


Santiago de Chile, 17-18.11.2016 50
mercados
Bajos índices de humedad relativa

 EL efecto de PID disminuye hacia el polo positivo

climáticas extremas
Condiciones
Módulo 1- Módulo 2- Módulo 3- Módulo 4- Módulo 5- Módulo 6-

P=-56.10% P=-54.30% P=-46.00% P=-24.36% P=-23.28% P=-22.16%

Dipl. Ing. Asier Ukar


Degradación Inducida por Potencial (PID)

Fuente: PI-Berlin

1.4 – Condiciones climáticas extremas en nuevos


Santiago de Chile, 17-18.11.2016 51
mercados
Ubicación de plantas en altura,
un arma de doble filo
↓ Disminución de la capacidad aislante del aire obliga a ↑ La temperatura ambiente disminuye con la altitud
disminuir la tensión de CD a la entrada del inversor para
evitar arcos eléctricos ↑ Mayor radiación neta sobre la superficie fotovoltaica

climáticas extremas
Condiciones
↓ Disminución de la potencia a la salida del inversor debido a
una evacuación de calor más costosa (baja densidad de aire)

Dipl. Ing. Asier Ukar


Chile, 2015

1.4 – Condiciones climáticas extremas en nuevos


Santiago de Chile, 17-18.11.2016 52
mercados
Refrigeración de inversores
y transformadores
 Se requiere un mayor consumo energético para evacuar
el calor de la sala de inversores

climáticas extremas
 El espacio entre inversores aumenta, al igual que el

Condiciones
espacio entre inversores y paredes

 Se precisa de casetas con más volumen de alojamiento,


lo cual implica más costes

Dipl. Ing. Asier Ukar


Israel, 2014

1.4 – Condiciones climáticas extremas en nuevos


Santiago de Chile, 17-18.11.2016 53
mercados
Incertidumbre en el rendimiento de
inversores en condiciones extremas
 Se precisa de una recalculación de los parámetros eléctricos
para unas condiciones ambientales nuevas

 El rendimiento europeo eur ya no es válido como indicador

climáticas extremas
de la eficiencia. El inversor trabaja raramente a cargas bajas

Condiciones
 Son necesarias nuevas pruebas en laboratorio y una
inversión en I+D

Dipl. Ing. Asier Ukar


Courtesy: SMA
XX X X
1.4 – Condiciones climáticas extremas en nuevos
Santiago de Chile, 17-18.11.2016 54
mercados
Erosión en la superficie del terreno

 Terreno blando en la superficie


 Las lluvias torrenciales provocan erosión
 Los análisis hidrológicos son parte del estudio de viabilidad

climáticas extremas
 Más gasto en obra civil por movimiento de tierras y creación

Condiciones
de canalizaciones

Chile, 2015

Dipl. Ing. Asier Ukar


1.4 – Condiciones climáticas extremas en nuevos
Santiago de Chile, 17-18.11.2016 55
mercados
Erosión en la superficie del terreno

 En ocasiones accesos difíciles a zonas remotas


 Daños en los módulos debido a la falta de preparación de
los accesos y los viales internos

climáticas extremas
 Pérdidas de disponibilidad debido a tiempos de reacción

Condiciones
altos

Dipl. Ing. Asier Ukar


1.4 – Condiciones climáticas extremas en nuevos
Santiago de Chile, 17-18.11.2016 56
mercados
Suciedad

 Las altas temperaturas de operación de los módulos


cercanas a los 70°C, convierten el riesgo de Hot Spots en un
tema central.

climáticas extremas
Condiciones
Dipl. Ing. Asier Ukar
1.4 – Condiciones climáticas extremas en nuevos
Santiago de Chile, 17-18.11.2016 57
mercados
Falta de agua

 La opción del uso de robots de limpieza implica un estudio


previo de costes de inversión vs. pérdidas de suciedad reales

climáticas extremas
 Los fabricantes de módulos exigen una certificación

Condiciones
independiente

Dipl. Ing. Asier Ukar


Israel

1.4 – Condiciones climáticas extremas en nuevos


Santiago de Chile, 17-18.11.2016 58
mercados
Envejecimiento prematuro debido a la
combinación de factores climáticos

ΔT>60K

climáticas extremas
Condiciones
Salinidad

Abrasión
Degradación prematura
Gradientes térmicos elevados

Dipl. Ing. Asier Ukar


Radiación alta

1.4 – Condiciones climáticas extremas en nuevos


Santiago de Chile, 17-18.11.2016 59
mercados
Envejecimiento prematuro debido a la
combinación de factores climáticos
 Los fabricantes deben ofertar un „paquete para
condiciones extremas“.

climáticas extremas
Condiciones
 Ejemplos:
• Capa antirreflectante del módulo con resistencia a la
abrasión
• Conexión y soldadura de células sin resistencias de
contacto
• Buen comportamiento ante Hot Spots
• Estabilidad química del EVA
• Protección de cableado mediante tubos
• Refrigeracion activa de inversores (agua)

Dipl. Ing. Asier Ukar


1.4 – Condiciones climáticas extremas en nuevos
Santiago de Chile, 17-18.11.2016 60
mercados
Reducción de la ampacidad

 Debe facilitarse la evacuación de calor procedente de


los cables tanto en zanjas como en cuadros de
distribución

climáticas extremas
Condiciones
 Una carga térmica elevada entre cables disminuye la
corriente e incrementa las pérdidas en la conducción

España, 2013

Dipl. Ing. Asier Ukar


1.4 – Condiciones climáticas extremas en nuevos
Santiago de Chile, 17-18.11.2016 61
mercados
Polvo fino

 „Chusca“

 Taponamiento de filtros de refrigeración en las casetas

climáticas extremas
de inversores

Condiciones
 Incremento del rozamiento y desgaste en los engranajes
de los sistemas de seguimiento

Dipl. Ing. Asier Ukar


Chile, 2015
1.4 – Condiciones climáticas extremas en nuevos
Santiago de Chile, 17-18.11.2016 62
mercados
Reducción del PR de la planta
por carga térmica
 La eficiencia de la planta FV disminuye principalmente
por las pérdidas térmicas en el panel solar (caída del
Performance Ratio)

climáticas extremas
Condiciones
 Aún así, la alta producción de energía bruta de la planta
debido a la elevada cantidad de horas de sol hace que
aún así el proyecto sea viable.
Estructura fija en Múnich (GE)

Dipl. Ing. Asier Ukar


Seguimiento a un eje en D. de Almagro (CH)

1.4 – Condiciones climáticas extremas en nuevos


Santiago de Chile, 17-18.11.2016 63
mercados
Importancia del capital humano
en el control de calidad
 Los fallos de diseño son en la mayoría de los casos
irreparables. Tener experiencia en el diseño de plantas FV
es por ello crucial

climáticas extremas
Condiciones
 El personal responsable de compras debe tener formación
técnica para discernir entre productos aptos y no aptos para
clima desértico ofertados por fabricantes a nivel mundial

Dipl. Ing. Asier Ukar


1.4 – Condiciones climáticas extremas en nuevos
Santiago de Chile, 17-18.11.2016 64
mercados
Importancia del capital humano
en el control de calidad
 El criterio de selección de un producto no debe basarse en
una cuestión económica sino en la fiabilidad a largo plazo

climáticas extremas
 La mayoría de los fallos se producen durante la fase de

Condiciones
instalación

 El liderazgo en la fase de instalación y mantenimiento debe


correr a cargo de personal con experiencia

Dipl. Ing. Asier Ukar


Argentina, 2015

1.4 – Condiciones climáticas extremas en nuevos


Santiago de Chile, 17-18.11.2016 65
mercados
Importancia del capital humano
en el control de calidad
 Mercados nuevos con políticas de desarrollo muy
ambiciosas elevan el riesgo financiero. Plantas FV con
potencias instaladas cercanas a los 100MWp están a la

climáticas extremas
orden del día

Condiciones
 El control de calidad debe dar prestigio a la tecnología,
asegurar la produción y reducir el riesgo de desastre
económico

Dipl. Ing. Asier Ukar


India, 2013
1.4 – Condiciones climáticas extremas en nuevos
Santiago de Chile, 17-18.11.2016 66
mercados
Importancia del capital humano
en el control de calidad - Conclusiones
 Aplicaciones FV a gran escala en climas extremos (por
ejemplo desiertos) son viables y rentables
 Es sumamente importante conocer los riesgos,

climáticas extremas
incertidumbres y limitaciones asociados a la

Condiciones
implementación de plantas solares en climas extremos
 La industria necesita adaptar sus productos para su uso
en lugares con climatología hostil en los cuales apenas
existe experiencia de campo
 Iniciativas locales son de suma importancia ya que
ayudan a investigar soluciones in situ bajo condiciones
climáticas de operaciones reales formando a personal
local
 La capacitación de personal local ayuda a independizar

Dipl. Ing. Asier Ukar


el mercado y a reducir costes

1.4 – Condiciones climáticas extremas en nuevos


Santiago de Chile, 17-18.11.2016 67
mercados
Importancia del capital humano
en el control de calidad - Conclusiones
 El control de calidad debe realizarse en todas las fases del proyecto.

Supervisión del transporte de

climáticas extremas
módulos

Condiciones
Mediciones en
Diseño de planta campo

Pruebas de Análisis del PR


laboratorio

Auditoría de Recepción

Dipl. Ing. Asier Ukar


fábrica provisional
0,3% del Capex
1.4 – Condiciones climáticas extremas en nuevos
Santiago de Chile, 17-18.11.2016 68
mercados
Palabras clave

climáticas extremas
Condiciones
Dipl. Ing. Asier Ukar
1.4 – Condiciones climáticas extremas en nuevos
Santiago de Chile, 17-18.11.2016 69
mercados
Limpieza de módulos
en el desierto
1.5 – Limpieza de módulos en el desierto

Dipl. Ing. Asier Ukar


Santiago de Chile, 17-18.11.2016
Hot Spots inducidos por suciedad

 El problema:

Limpieza de módulos
en el desierto
Etapa 1: Alto potencial de Hot Spots Etapa 2: Hot Spots inducidos por suciedad

Dipl. Ing. Asier Ukar


Santiago de Chile, 17-18.11.2016 1.5 – Limpieza de módulos en el desierto 71
Pérdidas por suciedad en
áreas desérticas
 Suciedad → ∆Pmpp

Limpieza de módulos
en el desierto
Dipl. Ing. Asier Ukar
Santiago de Chile, 17-18.11.2016 1.5 – Limpieza de módulos en el desierto 72
Pérdidas por suciedad a lo largo
del camino principal

Limpieza de módulos
en el desierto
Dipl. Ing. Asier Ukar
Santiago de Chile, 17-18.11.2016 1.5 – Limpieza de módulos en el desierto 73
Limpieza de módulos en el desierto

 Los siguientes factores determinan la pérdida por  El procedimiento de limpieza manual puede
suciedad: conducir a rayones en la superficie de cristal, por
ello algunos fabricantes de módulos no permiten

Limpieza de módulos
limpiar los módulos
 Composición de la arena

en el desierto
 Espesor de la capa de arena
 Inclinación del módulo
 Humedad relativa del aire (punto de rocío y
efecto de autolimpieza)
 Disposición horizontal o vertical de los módulo
 Uso de módulos con o sin marco
 Uso de ángulos pronunciados en sistemas de
seguimiento en contra de la dirección del viento

Dipl. Ing. Asier Ukar


Santiago de Chile, 17-18.11.2016 1.5 – Limpieza de módulos en el desierto 74
Robots de limpieza

 Una posible
solución:

Limpieza de módulos
en el desierto
Dipl. Ing. Asier Ukar
Israel, 2015

Santiago de Chile, 17-18.11.2016 1.5 – Limpieza de módulos en el desierto 75


Robots de limpieza

 Una posible
solución:

Limpieza de módulos
en el desierto
Dipl. Ing. Asier Ukar
Israel, 2015

Santiago de Chile, 17-18.11.2016 1.5 – Limpieza de módulos en el desierto 76


Robots de limpieza

 Aprox. 3.4 c$/Wp incluyendo garantía de por vida y


gastos de mantenimiento durante los 10 primeros
años

Limpieza de módulos
en el desierto
Dipl. Ing. Asier Ukar
Israel, 2015

Santiago de Chile, 17-18.11.2016 1.5 – Limpieza de módulos en el desierto 77


Robots de limpieza

 Beneficios:
 Recuperación de la inversión: 3 años
considerando las condiciones climáticas reinantes

Limpieza de módulos
(referencia: desierto en el Medio Oriente)

en el desierto
 No hay pérdidas de disponibilidad adicional, ya
que los robots trabajan durante la noche

 Desafíos:
 El cristal podría degradarse debido a una
abrasión más rápida en regiones desérticas

Dipl. Ing. Asier Ukar


Santiago de Chile, 17-18.11.2016 1.5 – Limpieza de módulos en el desierto 78
Robots de limpieza

 El impacto de un dispositivo de limpieza debe


ser probado considerando las condiciones de
suciedad y la frecuencia de limpieza específicos

Limpieza de módulos
de una instalación fotovoltaica en particular

en el desierto
 Por ello, el fabricante de módulos suele solicitar
una verificación independiente antes de aceptar
cualquier metodología de limpieza robótica

Israel, 2015

Dipl. Ing. Asier Ukar


Santiago de Chile, 17-18.11.2016 1.5 – Limpieza de módulos en el desierto 79
Resultados de las pruebas aceleradas
en los módulos (PI Berlin, 2014)
 Las mediciones de EL no mostraron daños tras las pruebas  Se observó cómo la textura del vidrio influye en el
aceleradas, lo que indica que no se produjo ningún daño en rendimiento con incidencia inclinada
las celdas del módulo tras el uso del robot durante un  Se observó cómo el comportamiento abrasivo es diferente

Limpieza de módulos
tiempo simulado de 20 años dependiendo del tipo de cristal

en el desierto
 Las mediciones de reflexión mostraron que los dispositivos  Tanto la textura de vidrio como el comportamiento de
de limpieza probados, cambiaros las propiedades ópticas de abrasión se pueden modificar en función de los requisitos
algunos tipos de módulos específicos del sitio (extreme weather package)
 Las mediciones de rendimiento bajo STC no revelaron
cambios significativos como resultado de la limpieza con
dispositivos robóticos
 El impacto en el rendimiento del módulo no fue detectable
en las mediciones de STC

Dipl. Ing. Asier Ukar


[Fuente: How soiling and cleaning impact module performance in deserts,
Nicoletta Ferretti and Juliane Berghold, PI-Photovoltaik Institut Berlin AG, 2016]

Santiago de Chile, 17-18.11.2016 1.5 – Limpieza de módulos en el desierto 80


Palabras clave

Limpieza de módulos
en el desierto
Dipl. Ing. Asier Ukar
Santiago de Chile, 17-18.11.2016 1.5 – Limpieza de módulos en el desierto 81
FV en tejado: Riesgos
y dificultades
1.6 – Riesgos y dificultades en el desarrollo de FV en tejado

Dipl. Ing. Asier Ukar


Santiago de Chile, 17-18.11.2016
Impacto del brillo y la integridad
estructural del edificio
1. Impacto de la reflexión sobre el cristal de los
módulos en los edificios residenciales u oficinas
2. La integridad estructural del edificio a veces no

FV en tejado: Riesgos
es clara debido a la falta de disponibilidad de la

y dificultades
documentación (sobre todo en edificios antiguos)
a. Los riesgos de la carga en el tejado, la
resistencia al fuego, vientos ascendentes,
drenaje y la resistencia a diversos elementos Alemania, 2012
naturales (formación de hielo, granizo)
necesitan ser evaluados
b. El tejado necesita mantener su integridad
durante toda la vida útil del proyecto

Dipl. Ing. Asier Ukar


Alemania, 2012 Alemania, 2012 Source: PI-Berlin

Santiago de Chile, 17-18.11.2016 1.6 – Riesgos y dificultades en el desarrollo de FV en tejado 83


Acceso

3. Difícil acceso a los módulos fotovoltaicos


 difícil O&M, reducción de accesibilidad para la
lucha contra incendios

FV en tejado: Riesgos
y dificultades
Alemania, 2011 Alemania, 2015

Dipl. Ing. Asier Ukar


Alemania, 2011 Alemania, 2015 Alemania, 2012
Source: PI-Berlin

Santiago de Chile, 17-18.11.2016 1.6 – Riesgos y dificultades en el desarrollo de FV en tejado 84


Proteccion contra rayos

4. La protección contra rayos es obligatoria y debe


estar integrada en la puesta a tierra del edificio

FV en tejado: Riesgos
y dificultades
Dipl. Ing. Asier Ukar
Fuente: PI-Berlin

Santiago de Chile, 17-18.11.2016 1.6 – Riesgos y dificultades en el desarrollo de FV en tejado 85


Riesgos elécticos

5. Riesgos eléctricos en lo que respecta a la protección de


personas, animales y bienes:
Contacto indirecto

FV en tejado: Riesgos

Islanding (efecto isla)

y dificultades

Resistencia total del


cuerpo = 500 Ω

+
50 0.1 A
VDC

Dipl. Ing. Asier Ukar


Alemania, 2012 Alemania, 2010
-
500 Ω de impedancia en contacto con 50 VDC mano - pie

Source: PI-Berlin

Santiago de Chile, 17-18.11.2016 1.6 – Riesgos y dificultades en el desarrollo de FV en tejado 86


Sombreado cercano

6. Pérdidas adicionales debido al sombreado


provocado por obstáculos instalados en la
superficie del techo

FV en tejado: Riesgos
y dificultades
Alemania, 2011

Dipl. Ing. Asier Ukar


Alemania, 2011 Alemania, 2011 Alemania, 2011 Source: PI-Berlin

Santiago de Chile, 17-18.11.2016 1.6 – Riesgos y dificultades en el desarrollo de FV en tejado 87


Sobreado debido al horizonte

7. Pérdidas adicionales causadas por sombreado


del horizonte debido a edificios cercanos o
provocado por nuevos planes de urbanización

FV en tejado: Riesgos
y dificultades
Dipl. Ing. Asier Ukar
Alemania, 2011
Source: PI-Berlin

Santiago de Chile, 17-18.11.2016 1.6 – Riesgos y dificultades en el desarrollo de FV en tejado 88


Ratio de Ocupación Bajo
(GCR)
8. Ratio de ocupación bajo (por lo general menor
superficie FV disponible que la estimada en el
estudio preliminar)

FV en tejado: Riesgos
y dificultades
Alemania, 2015 Alemania, 2011 Alemania, 2011

Dipl. Ing. Asier Ukar


Source: PI-Berlin

Santiago de Chile, 17-18.11.2016 1.6 – Riesgos y dificultades en el desarrollo de FV en tejado 89


Roedores

9. Acciones de roedores que conducen a la


formación de arcos eléctricos y cortocircuitos

FV en tejado: Riesgos
y dificultades
Dipl. Ing. Asier Ukar
Brasil, 2015

Source: PI-Berlin

Santiago de Chile, 17-18.11.2016 1.6 – Riesgos y dificultades en el desarrollo de FV en tejado 90


Imposibilidad de cubrir los cables

10. Imposibilidad de “enterrar “cables. Medidas de


protección adicionales para los cables son
necesarias ya que no es posible la excavación de

FV en tejado: Riesgos
zanjas, y no se recomienda la exposición

y dificultades
permanente al aire libre.

Alemania, 2011

Dipl. Ing. Asier Ukar


Alemania, 2010 Alemania, 2010 Alemania, 2010 Source: PI-Berlin

Santiago de Chile, 17-18.11.2016 1.6 – Riesgos y dificultades en el desarrollo de FV en tejado 91


Sellado incorrecto

11. El sellado incorrecto del techo después de la


penetración es común
 Los sistemas de montaje de penetración pueden

FV en tejado: Riesgos
comprometer la impermeabilidad del edificio. Esto

y dificultades
puede tener un impacto en la vida útil de los techos y
en las garantías
Alemania, 2010

Dipl. Ing. Asier Ukar


Alemania, 2010 Source: PI-Berlin

Santiago de Chile, 17-18.11.2016 1.6 – Riesgos y dificultades en el desarrollo de FV en tejado 92


Contaminación urbana y
acumulación de agua
12. La contaminación urbana podría representar un
problema
13. Acumulación de agua

FV en tejado: Riesgos
y dificultades
Dipl. Ing. Asier Ukar
Alemania, 2010 Source: PI-Berlin

Santiago de Chile, 17-18.11.2016 1.6 – Riesgos y dificultades en el desarrollo de FV en tejado 93


Exposición a vientos fuertes

14. Exposición a vientos fuertes en techos altos

FV en tejado: Riesgos
y dificultades
Velocidad del viento
Muy bajo

Bajo

Dipl. Ing. Asier Ukar


Medio

Alto

Source: PI-Berlin

Santiago de Chile, 17-18.11.2016 1.6 – Riesgos y dificultades en el desarrollo de FV en tejado 94


Riesgo de caídas

15. Riesgo de caídas durante O&M

FV en tejado: Riesgos
y dificultades
Alemania, 2012 Alemania, 2011

Dipl. Ing. Asier Ukar


Alemania, 2012 Alemania, 2015 Alemania, 2011
Source: PI-Berlin

Santiago de Chile, 17-18.11.2016 1.6 – Riesgos y dificultades en el desarrollo de FV en tejado 95


Aumento de riesgos
de responsabilidad
16. Aumento de riesgos de daños colaterales -
propagación del fuego a las propiedades vecinas,
riesgo de caída de los paneles solares

FV en tejado: Riesgos
y dificultades
Dipl. Ing. Asier Ukar
Alemania, 2012 Alemania, 2012

Source: PI-Berlin

Santiago de Chile, 17-18.11.2016 1.6 – Riesgos y dificultades en el desarrollo de FV en tejado 96


Envejecimiento prematuro debido
a condiciones ambientales agresivas
17. Envejecimiento prematuro de los módulos FV
debido a la acumulación de elementos (agua,
polvo). Este efecto puede darse en:

FV en tejado: Riesgos
 Fábricas de productos químicos

y dificultades
 Granjas avícolas, ganadería bovina y porcina

Alemania, 2010 Alemania, 2010

Dipl. Ing. Asier Ukar


Alemania, 2012 Alemania, 2010 Alemania, 2011
Source: PI-Berlin

Santiago de Chile, 17-18.11.2016 1.6 – Riesgos y dificultades en el desarrollo de FV en tejado 97


Aumento del riesgo de incendios

18. Aumento del riesgo de incendio debido a:


a. Formación de arcos eléctricos
Instalación defectuosa (problemas de conexión a

FV en tejado: Riesgos
b.
tierra)

y dificultades
c. Hojas secas acumuladas bajo los módulos
d. El sistema de extinción de incendios no se
extiende a la azotea, como resultado, un incendio
en el techo podría pasar desapercibido Alemania, 2016

e. El riesgo de colapso del techo es mayor debido al


debilitamiento estructural con la carga adicional
generada por los paneles

Dipl. Ing. Asier Ukar


Alemania, 2016 Alemania, 2011
Source: PI-Berlin

Santiago de Chile, 17-18.11.2016 1.6 – Riesgos y dificultades en el desarrollo de FV en tejado 98


Aumento de los costos de alquiler

19. Aumento de los costos debido a arrendamiento

FV en tejado: Riesgos
El alquiler de espacio en el techo puede ser más caro
que la instalación sobre terreno.

y dificultades
Dipl. Ing. Asier Ukar
Santiago de Chile, 17-18.11.2016 1.6 – Riesgos y dificultades en el desarrollo de FV en tejado 99
Daños en el tejado durante
el proceso de instalación
20. Daños en el tejado durante el proceso de
instalación, incluyendo daños causados por el
tránsito peatonal, herramientas u objetos

FV en tejado: Riesgos
cortantes.

y dificultades
Alemania, 2012

Dipl. Ing. Asier Ukar


Alemania, 2015 Alemania, 2015
Source: PI-Berlin

Santiago de Chile, 17-18.11.2016 1.6 – Riesgos y dificultades en el desarrollo de FV en tejado 100


Enfriamiento de los módulos

21. La refrigeración de los módulos en los sistemas


FV integrados en el techo es a menudo
insuficiente

FV en tejado: Riesgos
y dificultades
Dipl. Ing. Asier Ukar
Source: PI-Berlin

Santiago de Chile, 17-18.11.2016 1.6 – Riesgos y dificultades en el desarrollo de FV en tejado 101


Acceso limitado para O&M del techo

22. Difícil acceso entre las filas de módulos

FV en tejado: Riesgos
y dificultades
O&M

Dipl. Ing. Asier Ukar


Santiago de Chile, 17-18.11.2016 1.6 – Riesgos y dificultades en el desarrollo de FV en tejado 102
Palabras clave

FV en tejado: Riesgos
y dificultades
Dipl. Ing. Asier Ukar
Santiago de Chile, 17-18.11.2016 1.6 – Riesgos y dificultades en el desarrollo de FV en tejado 103
Distribución de fallos en
1.7 - Distribución típica de fallos en

plantas en operación
plantas en operación

Dipl. Ing. Asier Ukar


Santiago de Chile, 17-18.11.2016
Distribución de fallos en
plantas en operación
 El siguiente gráfico muestra los fallos que surgen con mayor frecuencia en plantas FV en operación:

Distribución de fallos en
plantas en operación
Una vez que se han
identificado los fallos,
debe demostrarse quién
es responsable de cada
uno de ellos y comprobar
si se produjo dentro de
los períodos de garantía
del contrato
correspondiente

Dipl. Ing. Asier Ukar


Fuente:
PI Berlin 2010-2016
63 proyectos TDD en EU & America Latina
(576 MWp)

Santiago de Chile, 17-18.11.2016 10.5 Typical failure distribution in operating plants 105
Checklist Inspeccion
1.8 - Checklist Inspeccion visual

visual
Dipl. Ing. Asier Ukar
Santiago de Chile, 17-18.11.2016
2.1 – Resumen de las conclusiones obtenidas
en la visita a planta

Dipl. Ing. Asier Ukar


Santiago de Chile, 17-18.11.2016
Cálculo del PR
2.2 – Cálculo del Índice de Rendimiento

Dipl. Ing. Asier Ukar


Santiago de Chile, 17-18.11.2016
Condiciones necesarias antes del
comienzo de la prueba de rendimiento
1. La evaluación del rendimiento no se iniciará antes 2. La evaluación del rendimiento se llevará a cabo
de que los siguientes requerimientos sean sin interrupción.
cubiertos:

Cálculo del PR
 Conexión a red ejecutada
 Disponibilidad del 100% del sistema de
medición/monitoreo
 Acceso en línea al sistema de monitoreo
 Una muestra de módulos en diferentes zonas de
la instalación será medida antes y después de la
limpieza de los módulos, con el fin de estimar las
pérdidas de rendimiento debido a la suciedad
 100% de disponibilidad del sistema FV

Dipl. Ing. Asier Ukar


Santiago de Chile, 17-18.11.2016 2.2 – Cálculo del Índice de Rendimiento 109
Condiciones necesarias antes del
comienzo de la prueba de rendimiento
3. Períodos de falta de disponibilidad ocasionados por
motivos externos como...

Cálculo del PR
 Fallos en la red de distribución
 Radiación solar por debajo del nivel necesario para
obtener la tensión de operación mínima para activar
el inversor
 Causas de fuerza mayor
 Anomalías en el sistema de alimentación eléctrica
(diferencias de frecuencia o subidas de tensión) que
activan los sistemas de protección de la planta

... no serán considerados para el cálculo del índice de

Dipl. Ing. Asier Ukar


rendimiento

Santiago de Chile, 17-18.11.2016 2.2 – Cálculo del Índice de Rendimiento 110


Cálculo del valor del índice de
rendimiento - PR mensual
 El índice de rendimiento se define oficialmente con la
siguiente fórmula:

Cálculo del PR
EAC … Producción acumulada de energía (feed-in) en [kWh]

Irr … Irradiación acumulada en el plano inclinado en [kWh].

P … Capacidad instalada en CD [kWp]

ISTC … 1.000 W/m²

Dipl. Ing. Asier Ukar


Santiago de Chile, 17-18.11.2016 2.2 – Cálculo del Índice de Rendimiento 111
Adquisición in situ de valores clave

 Los valores fundamentales para los cálculos del  Las mediciones con más de un sensor son
índice de rendimiento (PR) durante un cierto necesarias por temas de redundancia, así como un
período son la irradiación en kWh/m² (medida con mayor nivel de disponibilidad y fiabilidad. La

Cálculo del PR
un piranómetro y/o sensor cristalino en el plano) y cantidad final de sensores instalados dependerá de
el rendimiento específico (kWh/kWp) definido por la topografía del lugar, la forma de la instalación del
la potencia nominal instalada (kWp) y la producción sistema fotovoltaico y el tamaño de la instalación.
de energía absoluta (kWh). Un valor aproximado es de dos sensores/MW
Todas las mediciones se deben registrar al menos
como valores promedio de 10 min (midiendo un
valor cada 5s).

Dipl. Ing. Asier Ukar


Santiago de Chile, 17-18.11.2016 2.2 – Cálculo del Índice de Rendimiento 112
Adquisición in situ de valores clave

 Todos los sensores deben estar conectados al sistema  La calibración de todos los sensores es absolutamente
SCADA para la validación en tiempo real de los datos necesaria !! Los sensores necesitan ser calibrados al
(generados menos una vez al año, si es posible antes del inicio de la

Cálculo del PR
 Todos los sensores instalados (celdas, piranómetros y estación con mayor irradiación. Esto tiene que ser
sensores de temperatura) se distribuirán llevado a cabo por una instancia acreditada y podrá
adecuadamente en el campo. realizarse ya sea en laboratorio, o directamente en
 La estación meteorológica debe de estar montada, a ser planta usando un dispositivo calibrado que se
posible, cerca de la estación del inversor para simplificar comparará al dispositivo no calibrado. Después del
la conexión con el sistema de monitoreo. procesamiento de datos de ambos instrumentos, se
aplicarán las correcciones necesarias.

Dipl. Ing. Asier Ukar


Santiago de Chile, 17-18.11.2016 2.2 – Cálculo del Índice de Rendimiento 113
Mediciones de irradiación utilizando
el sistema SCADA - Piranómetro
Piranómetro
ISO 9060:1990 clasificación Estándard secundario
Tiempo de respuesta (95 %) <5s

Cálculo del PR
No-estable (cambio/año) < 0.5 %

No-linealidad (0 a 1000 W/m²) < 0.2 %


Error de inclinación (a 1000 W/m²) < 0.2 %
Cero compensación
(a) Radiación térmica (200 W/m²) < 7 W/m²
(b) Cambio de temperatura (5 K/hr) < 2 W/m²
Error direccional:
(hasta 80 ° con radiación de 1000 W/m²) < 10 W/m²

Dipl. Ing. Asier Ukar


Dependencia de la temperatura <1%
Sensibilidad (-20 °C a +50 °C)

Santiago de Chile, 17-18.11.2016 2.2 – Cálculo del Índice de Rendimiento 114


Mediciones de irradiación utilizando
el sistema SCADA - Piranómetro
Piranómetro
Sensibilidad 7 a 14 µV/W/m²
Impedancia 10 a 100 Ω

Cálculo del PR
Nivel de precisión 0.1 °

Temperatura de operación -40 °C a +80 °C


Rango espectral (50% puntos) 285 a 2800 nm
Máxima irradiación 4000 W/m²
Incertidumbre diaria esperada <2%
Señal de salida típica 0 a 15 mV

Dipl. Ing. Asier Ukar


Aplicaciones atmosféricas Meteorológico
Redes, medidas de referencia en climas
Aplicaciones recomendadas extremos, polares o áridos

Santiago de Chile, 17-18.11.2016 2.2 – Cálculo del Índice de Rendimiento 115


Mediciones de irradiación utilizando
el sistema SCADA - Sensor c-Si
Sensor c-Si
Medición de corriente shunt 0.1 Ω (compensación de temp = 22 ppm/K)
Temperatura de operación –20°C a 70°C

Cálculo del PR
Fuente de alimentación CD: 12 a 24 V

Consumo de corriente 0.3 mA


Tamaño de la celda: 50 mm x 34 mm
Peso: 340 g
Rango de medición 0 a 1,200 W/m
Señal de salida 0 a 10V
Precisión de medición ± 5 % del valor final

Dipl. Ing. Asier Ukar


Cable de conexión 3 x 0.14 mm (UV resistente)

Santiago de Chile, 17-18.11.2016 2.2 – Cálculo del Índice de Rendimiento 116


Mediciones de irradiación utilizando
el sistema SCADA - Adicionales
 Requerimientos adicionales
 Son necesarios sensores con la misma tecnología que
los módulos instalados para evitar pérdidas de

Cálculo del PR
mismatch debido a diferentes comportamientos
espectrales
 Todos los sensores deben ser instalados en el plano
inclinado
 En caso de que la tecnología de capa delgada esté
instalada en el campo, los sensores de medición
deben seleccionarse de acuerdo a esta tecnología

Dipl. Ing. Asier Ukar


Santiago de Chile, 17-18.11.2016 2.2 – Cálculo del Índice de Rendimiento 117
Mediciones de temperatura utilizando
el sistema SCADA
 Para la medición de la temperatura ambiente son necesarios  El sensor de temperatura debe ser fijado con el pegamento
al menos dos sensores por temas de redundancia (PT100 o térmico-conductor en la mitad de la parte trasera del
PT1000). módulo, en la parte media de la mesa FV y colocado en el
centro de una celda alejado de la caja de conexiones del

Cálculo del PR
Requisitos:
 El cable de conexión tiene que ser resistente a rayos UV módulo (Woyte et al . 2013)
 El rango de medición de temperatura debe ser al menos
 La instalación debe realizarse de acuerdo con las directrices
de -40°C hasta + 100°C (con una desviación de ± 0.5%) del fabricante
 Se requieren valores promedio cada 10min
 La precisión del sensor de temperatura, incluyendo el
 Se requiere un valor cada 5s.
acondicionamiento de la señal, debe ser <± 1°C.
 Se deben instalar al menos dos sensores por MWp

Dipl. Ing. Asier Ukar


Santiago de Chile, 17-18.11.2016 2.2 – Cálculo del Índice de Rendimiento 118
Mediciones de rendimiento CA
utilizando contadores
 Los contadores deberán ser capaces de medir y mostrar  Todas las mediciones se realizan con referencia al reloj en
(con intervalos de medida de 5 seg.) las siguientes tiempo real en el contador.
magnitudes eléctricas (con un requerimiento de precisión
de 0.1 por fase):

Cálculo del PR
Potencia activa MW
Potencia aparente MVAr

Potencia activa MVA


Factor de potencia 0-1
Producción acumulada MWh
Consumo acumulado de los SS.AA KVA/MVA

Dipl. Ing. Asier Ukar


Santiago de Chile, 17-18.11.2016 2.2 – Cálculo del Índice de Rendimiento 119
Lista de materiales

 Se recomiendan los siguientes tipos de sensores para el


cálculo del PR:

Cálculo del PR
Tipo de Sensor Cantidad
Piranómetro 1-2

Celda 1-2/MWp
Sensor de temperatura ambiental 2
Sensor de temperatura del módulo 2/MWp
Anemómetro 1
Sensor de humedad (opcional) 1

Dipl. Ing. Asier Ukar


Santiago de Chile, 17-18.11.2016 2.2 – Cálculo del Índice de Rendimiento 120
Cálculo del valor del índice de
rendimiento - PR mensual
 Los valores registrados de irradiación y rendimiento serán anotados en la siguiente tabla:

Irradiación diaria Factor de ponderación Producción


Día registrada en el plano diario acumulada diaria PR diario

Cálculo del PR
inclinado (kWh/m²) * (opcional) (kWh)

1 I1 WF1 = I1/Im E1 PR1 = (E1/P)/I1


2 I2 WF2 = I2/Im E2 PR2 = (E2/P)/I2

30 I30 WF30 = I30/Im E30 PR30 = (E30/P)/I30
Valores mensuales Im = ∑ Id Em = ∑ Ed PRm = ∑ (PRd x WFd)**

• Nota*: El valor de irradiación utilizado para el cálculo PR será un valor promedio de los valores registrados a través de las celdas c-Si. La

Dipl. Ing. Asier Ukar


inclusión de los piranómetros se discutirá en función de la homogeneidad, la precisión y la exactitud de los datos generados.
• Nota**: La ponderación de los valores diarios de PR no es obligatoria y debe acordarse mediante contrato

Santiago de Chile, 17-18.11.2016 2.2 – Cálculo del Índice de Rendimiento 121


Cálculo del valor del índice de
rendimiento - PR anual
 Los valores registrados de irradiación y rendimiento serán anotados en la siguiente tabla:

Irradiación mensual Producción


Factor de ponderación

Cálculo del PR
Mes registrada en el plano acumulada mensual PR Mensual
mensual (opcional)
inclinado (kWh/m²) * (kWh)

1 I1 WF1 = I1/Im E1 PR1 = (E1/P)/I1

2 I2 WF2 = I2/Im E2 PR2 = (E2/P)/I2

12 I12 WF12 = I12/Im E12 PR12 = (E12/P)/I12

Valores Iy = ∑ Im Ey = ∑ E m PRy = ∑ (PRm x WFm)**


anuales

Dipl. Ing. Asier Ukar


• Nota*: El valor de irradiación utilizado para el cálculo PR será un valor promedio de los valores registrados a través de las celdas c-Si.
La inclusión de los piranómetros se discutirá en función de la homogeneidad, la precisión y la exactitud de los datos generados.
• Nota**: La ponderación de los valores diarios de PR no es obligatoria y debe acordarse mediante contrato

Santiago de Chile, 17-18.11.2016 2.2 – Cálculo del Índice de Rendimiento 122


Palabras clave

Cálculo del PR
Dipl. Ing. Asier Ukar
Santiago de Chile, 17-18.11.2016 2.2 – Cálculo del Índice de Rendimiento 123
Drones vs. cámaras
2.3 – Drones vs. cámaras de mano (pros y contras en la

de mano
inspección de infrarrojos)

Dipl. Ing. Asier Ukar


Santiago de Chile, 17-18.11.2016
Drones vs. cámaras de mano
(pros y contras)
 ¿Inspección manual a nivel del suelo o aérea con
aviones no tripulados?

Drones vs. cámaras


 Motivación: La inspección IR de plantas FV a gran

de mano
escala (> 10 MWp) con cámaras de mano IR es lenta
e ineficiente. Por lo tanto, con el fin de abordar esta
cuestión, es necesario recurrir a mediciones aéreas

Dipl. Ing. Asier Ukar


Santiago de Chile, 17-18.11.2016 2.3 – Drones vs. Cámaras de mano (pros y contras) 125
Tipos de drones

 UAV = Unmanned Aerial Vehicle


[Vehículo aéreo no tripulado]

Drones vs. cámaras


 UAS = Unmanned Aircraft System

de mano
[Sistema Aéreo no tripulado]

 Un UAV es un vehículo aéreo que:


 No lleva a un operador humano

 Puede volar de forma autónoma o ser dirigido


por control remoto
 Puede llevar la carga útil
UAVs representativos en el mercado

Dipl. Ing. Asier Ukar


Santiago de Chile, 17-18.11.2016 2.3 – Drones vs. Cámaras de mano (pros y contras) 126
¿ Por qué usar Drones?

 El despegue automático, aterrizaje y navegación a un punto de referencia junto a una


visualización elevada, ahora mucho tiempo en comparación con una inspección
manual

Drones vs. cámaras


de mano
Dipl. Ing. Asier Ukar
Santiago de Chile, 17-18.11.2016 2.3 – Drones vs. Cámaras de mano (pros y contras) 127
Prevención de errores en el
análisis de datos

Drones vs. cámaras


Evitado

de mano
Evitado

Dipl. Ing. Asier Ukar


Santiago de Chile, 17-18.11.2016 2.3 – Drones vs. Cámaras de mano (pros y contras) 128
Precisión de la detección de fallos

 La precisión en la detección de fallos está directamente relacionada a la


resolución geométrica de las imágenes térmicas obtenidas: cuanto
mejor sea la resolución geométrica, mayor será la precisión

Drones vs. cámaras


en la detección de fallos

de mano
 Hay dos variables que juegan un papel imortante en la resolución
geométrica:
 IFOV (definido por la cámara IR y el lente)

cian
sta
di
 La distancia al módulo FV (definido por el inspector)

de
ite
lím
Sin

Dipl. Ing. Asier Ukar


Distancia limitada

Santiago de Chile, 17-18.11.2016 2.3 – Drones vs. Cámaras de mano (pros y contras) 129
Precisión de la detección de fallos

 Altura máxima de vuelo sobre los módulos FV con


el fin de obtener imágenes térmicas con una
resolución de al menos 5x5 píxeles por celda, con

Drones vs. cámaras


cámara IR Optris PI400/450:

de mano
Altura máxima de vuelo
Lente de la cámara IR
sobre los módulos FV

¿Qué tan alto?


13° x 10° FOV / f = 41 mm 49.11 m

38° x 29° FOV / f = 15 mm 16.53 m

Dipl. Ing. Asier Ukar


62° x 49° FOV / f = 8 mm 9.55 m

Santiago de Chile, 17-18.11.2016 2.3 – Drones vs. Cámaras de mano (pros y contras) 130
Lidiando con condiciones
climáticas inestables

Drones vs. cámaras


de mano
Ventana de 2 horas

3 – 9 MWp 1 – 3 MWp

Dipl. Ing. Asier Ukar


Santiago de Chile, 17-18.11.2016 2.3 – Drones vs. Cámaras de mano (pros y contras) 131
Condiciones topográficas
complicadas

Drones vs. cámaras


de mano
Dipl. Ing. Asier Ukar
Santiago de Chile, 17-18.11.2016 2.3 – Drones vs. Cámaras de mano (pros y contras) 132
Estructuras de montaje especiales

 Sistemas de seguimiento
 Tejados
 FV integrada en edificios (BIPV)

Drones vs. cámaras


 Marquesinas

de mano
 Segunda fachada

Dipl. Ing. Asier Ukar


Santiago de Chile, 17-18.11.2016 2.3 – Drones vs. Cámaras de mano (pros y contras) 133
Pruebas de campo

 Algunos fallos en los módulos FV son


fáciles de detectar incluso a una altura
de vuelo de 30 m

Drones vs. cámaras


de mano
 Puntos calientes (hot spots)
 Módulos desconectados
 Fallos en los diodos

Dipl. Ing. Asier Ukar


Santiago de Chile, 17-18.11.2016 2.3 – Drones vs. Cámaras de mano (pros y contras) 134
Pruebas de campo

 Otros fallos en los módulos FV son difíciles de detectar si el dron vuela demasiado alto y el gradiente térmico
es bajo
Celdas calientes aisladas (ΔT = 3°C) PID

Drones vs. cámaras


de mano
Dipl. Ing. Asier Ukar
Santiago de Chile, 17-18.11.2016 2.3 – Drones vs. Cámaras de mano (pros y contras) 135
Matriz de comparación

Criterios de evaluación Manual Drone


1 Reducción de error en el análisis de datos •• ••••
PID ••••• •••
2 Exactitud en la detección de fallos
Otros que PID ••••• •••••

Drones vs. cámaras


3 Posibilidad de uso con condiciones climáticas inestables •• ••••
Pendientes pronunciadas • •••••

de mano
Vegetación silvestre •• •••••
Condiciones topográficas
4 desafiantes Fango, balsas de agua • •••••
Terreno arenoso (desierto) ••• •••••
Terreno rocoso • •••••
1 vertical ••••• •••••
2 vertical ••••• •••••
Configuración del sistema FV y 3 horizontal ••••• •••••
5 acceso a la superficie FV 4 horizontal ••• •••••
5 horizontal •• •••••
••••• Muy bien 6 horizontal • •••••
Sistemas de seguimiento • •••••
•••• Bien
FV tejado • •••••
••• Satisfactorio

Dipl. Ing. Asier Ukar


6 Estructuras de montaje especiales BIPV • •••••
•• Suficiente Carports • •••••
• Inadecuado Segunda piel • •••••
7 Aspectos logísticos ••••• •••

Santiago de Chile, 17-18.11.2016 2.3 – Drones vs. Cámaras de mano (pros y contras) 136
Procedimiento recomendado para
la inspección combinada IR
Sobrevuelo global automatizado a
Inicio baja altura y velocidad

Solución ideal = Cambiar a modo manual y NO La calidad de

Drones vs. cámaras


ajustar los parámetros la imagen IR
correspondients es suficiente?

de mano
SI
+ Clasificar la instalación FV de
acuerdo al grado de daño

SI Existen zonas
Acotar las zonas que serán
especialmente
analizadas en detalle afectadas?

Dipl. Ing. Asier Ukar


NO

Análisis en profundidad con cámara de mano o


con aviones no tripulados a baja altura de vuelo Fin

Santiago de Chile, 17-18.11.2016 2.3 – Drones vs. Cámaras de mano (pros y contras) 137
Palabras clave

Drones vs. cámaras


de mano
Dipl. Ing. Asier Ukar
Santiago de Chile, 17-18.11.2016 2.3 – Drones vs. Cámaras de mano (pros y contras) 138
2.4 – Análisis con electroluminiscencia, mejores prácticas y

Análisis EL
secuencia de medida

Dipl. Ing. Asier Ukar


Santiago de Chile, 17-18.11.2016
Análisis con electroluminiscencia

 EL es un procedimiento óptico para la evaluación


cualitativa de fallos del módulo. De manera general,
se evalúa la diferencia del brillo entre y dentro de
las celdas solares. La intensidad de una

Análisis EL
“característica óptica” (fallo) dependerá del tiempo
de exposición y de la corriente aplicada.
 Las imágenes EL se utilizan como método
complementario a las pruebas IR. También es
adecuado para la detección de PID 'inicial' y
'residual'.
 El análisis EL es particularmente adecuado para la
detección y seguimiento de problemas relacionados
con grietas (cracks), los cuales pueden ocurrir, por

Dipl. Ing. Asier Ukar


ejemplo, durante el transporte de los módulos.

Santiago de Chile, 17-18.11.2016 2.4 – Análisis con electroluminiscencia 140


Fundamentos de la tecnología EL

 El módulo se alimenta con una corriente CD, para


estimular la recombinación radiativa en las celdas
solares. Ésta emisión de electroluminiscencia (EL) es
detectada por una cámara con dispositivo de silicio

Análisis EL
de carga acoplada (CCD) disponible en el mercado.
 Las imágenes EL se realizan en un ambiente oscuro
debido a que la cantidad de radiación de infrarrojo
cercana a 1150 nm emitida por el módulo solar, es
baja comparada con la radiación emitida por la
iluminación de fondo.

Dipl. Ing. Asier Ukar


Santiago de Chile, 17-18.11.2016 2.4 – Análisis con electroluminiscencia 141
Fundamentos de la tecnología EL

 Dependiendo del dispositivo utilizado, una cantidad


variable de imagenes puede ser tomada en cada
disparo:
 Un disparo  una imagen...

Análisis EL
Dipl. Ing. Asier Ukar
Santiago de Chile, 17-18.11.2016 2.4 – Análisis con electroluminiscencia 142
Fundamentos de la tecnología EL

 ... o un disparo  diez imágenes

Análisis EL
Dipl. Ing. Asier Ukar
Santiago de Chile, 17-18.11.2016 2.4 – Análisis con electroluminiscencia 143
Fundamentos de la tecnología EL

 Un ámbiente oscuro es útil pero no es necesario


para disminuir el "ruido" de fondo durante la toma
de imágenes EL
 Un filtro de borde de paso-alto a 850 nm se puede

Análisis EL
usar para reducir la luz de interferencia de otras
fuentes
 La resolución de la cámara debe ser lo
suficientemente alta para que al menos los
terminales metálicos “fingers” de las celdas solares
en el módulo puedan ser visualizados
 El ruido de salida de la cámara tiene que ser lo más
bajo posible

Dipl. Ing. Asier Ukar


Santiago de Chile, 17-18.11.2016 2.4 – Análisis con electroluminiscencia 144
Características técnicas del
equipo de EL
 Equipo de electroluminiscencia:
 Para energizar los paneles solares, se necesita
una fuente estable de corriente continua y, al
menos, la tensión nominal del módulo FV

Análisis EL
 La fuente de alimentación de CD está conectada
a un cable-extensión para exteriores de 220 VCA,
con un máximo de 50 m de longitud
 Cámara CCD: Nikon D700 o D800

 Filtro de borde de paso-alto y lámpara de


infrarrojos
 Software de procesamiento de imágenes

Dipl. Ing. Asier Ukar


Santiago de Chile, 17-18.11.2016 2.4 – Análisis con electroluminiscencia 145
Características técnicas del
equipo de EL
 Ajustes para la cámara Nikon D700 (1/3):

Tipo de ajuste Configuración

Análisis EL
Configuración de la cámara A

Nombre del archivo DSC_

Calidad de la imagen FINA

Tamaño de la imagen L

Campo de la imagen DX- formato automático = OFF

JPEG-compression Calidad de imagen óptima

Dipl. Ing. Asier Ukar


Santiago de Chile, 17-18.11.2016 2.4 – Análisis con electroluminiscencia 146
Características técnicas del
equipo de EL
 Ajustes para la cámara Nikon D700 (2/3):

Tipo de ajuste Configuración

Análisis EL
NEF- (RWAW-) termination Igual

Balance de blancos Selección de temperatura: xx

Ajuste de control de imagen Estándar (con „Reset“ diferido)

Espacio de color sRGB

D-Lighting activo OFF

Reducción de ruido en exposición larga OFF

Dipl. Ing. Asier Ukar


Santiago de Chile, 17-18.11.2016 2.4 – Análisis con electroluminiscencia 147
Características técnicas del
equipo de EL
 Ajustes para la cámara Nikon D700 (3/3):

Tipo de ajuste Configuración

Análisis EL
Sensibilidad ISO 800

Vista en vivo Igual

Multiflash OFF

Orientación de la imagen ON

Data objetivo Enfoque e intensidad de luz

Dipl. Ing. Asier Ukar


Santiago de Chile, 17-18.11.2016 2.4 – Análisis con electroluminiscencia 148
¿ Cómo se utiliza un equipo de EL ?

Análisis EL
-

Dipl. Ing. Asier Ukar


Santiago de Chile, 17-18.11.2016 2.4 – Análisis con electroluminiscencia 149
¿ Cómo se utiliza un equipo de EL ?
(1/3)

Desenrolla el cable-extensión de 220 VCA

Análisis EL
Coloca la fuente de alimentación en medio de la parte trasera
de la zona a medir y conecta el cable CA

Desconecta el cable del módulo FV y conéctalo al cable de CD de


la fuente de alimentación (con adaptador, según sea el caso)

Dipl. Ing. Asier Ukar


Conecta el cable-extensión a la toma de 220VCA

Santiago de Chile, 17-18.11.2016 2.4 – Análisis con electroluminiscencia 150


¿ Cómo se utiliza un equipo de EL ?
(2/3)

Coloca la salida de la fuente de alimentación en cero

Análisis EL
Espera a que el ajuste de la cámara sea el correcto

Enciende la fuente de alimentación, aumenta al máximo


tensión y corriente, para conseguir valores de entre 50% y
100% de Isc

Dipl. Ing. Asier Ukar


Dale el “ok” al encargado de la cámara

Santiago de Chile, 17-18.11.2016 2.4 – Análisis con electroluminiscencia 151


¿ Cómo se utiliza un equipo de EL ?
(3/3)

Después de 15-30 s de tiempo de exposición, desconecta la fuente


de alimentación del cable CD del módulo fotovoltaico, conecta el

Análisis EL
siguiente módulo, y activa la alimentación

Para proteger el equipo, desconecta primero el cable


de CA de la toma de corriente eléctrica

Dipl. Ing. Asier Ukar


Santiago de Chile, 17-18.11.2016 2.4 – Análisis con electroluminiscencia 152
¿ Cómo se utiliza un equipo de EL ?

 Operación de la cámera:

Ajusta la
Coloca la cámara
configuración de la

Análisis EL
frente a uno o más
cámara (lente y
módulos
tiempo de exposición)

Ajusta la nitidez de la
Acciona la cámara cámara con una

Dipl. Ing. Asier Ukar


lámpara de infrarrojos

Santiago de Chile, 17-18.11.2016 2.4 – Análisis con electroluminiscencia 153


Catálogo de fallos

 Ejemplo de manejo inadecuado de los módulos FV:

Análisis EL
Dipl. Ing. Asier Ukar
Santiago de Chile, 17-18.11.2016 2.4 – Análisis con electroluminiscencia 154
Catálogo de fallos

 Transporte inapropiado:

Análisis EL
Dipl. Ing. Asier Ukar
Santiago de Chile, 17-18.11.2016 2.4 – Análisis con electroluminiscencia 155
Catálogo de fallos

μ-grietas (poco Grietas/ Fractura


Celda en buen Grieta (crítico)
crítico) (muy crítico)
estado

Análisis EL
Dipl. Ing. Asier Ukar
Santiago de Chile, 17-18.11.2016 2.4 – Análisis con electroluminiscencia 156
Palabras clave

Análisis EL
Dipl. Ing. Asier Ukar
Santiago de Chile, 17-18.11.2016 2.4 – Análisis con electroluminiscencia 157
2.5 – Trazado de I-V, mejores prácticas y aplicaciones para

Curva IV
ciertos fallos de módulo

Dipl. Ing. Asier Ukar


Santiago de Chile, 17-18.11.2016
Medición de curva IV
Celda solar de referencia
 Fundamentos de la medición de curva IV : Temperatura
 En condiciones de luz natural, se utiliza un trazador
IV portátil para medir la curva IV del módulo
 Por lo general, un piranómetro o un sensor de

Curva IV
irradiación de luz solar se utiliza como dispositivo
solar de referencia para la medición de la irradiación
global
 Para la correcta comparación con los valores de la
hoja de datos en STC, es necesario corregir las curvas
IV medidas de condiciones de operación a
condiciones estándar (STC)[ ver IEC 60891]

Dipl. Ing. Asier Ukar


Santiago de Chile, 17-18.11.2016 2.5 – Trazado de I-V 159
Características técnicas del dispositivo
de medición de curva IV

Curva IV
Dipl. Ing. Asier Ukar
Santiago de Chile, 17-18.11.2016 2.5 – Trazado de I-V 160
Secuencia de medición (1/3)

• Coloca el sensor de irradiación en el plano del módulo


1
• Abre el interruptor principal de CD en el cuadro de conexiones con los guantes de seguridad de
2 1000V

Curva IV
• Abre los fusibles de las cadenas con los guantes de seguridad de 1000V
3
• Mide la correcta desconexión de las cadenas con el probador de corriente en los cables de los
4 módulos fotovoltaicos

• Desconecta los módulos FV (el primero con los guantes de seguridad de 1000V)
5

Dipl. Ing. Asier Ukar


• Introduce las características específicas del módulo en el instrumento de medición
6

Santiago de Chile, 17-18.11.2016 2.5 – Trazado de I-V 161


Secuencia de medición (2/3)

• Mide la temperatura con el termómetro IR e introdúcela manualmente en el medidor


7
• Evalúa las condiciones atmosféricas, mide y anota el número de medición, posición del módulo y
8 Pmpp

Curva IV
• Desconecta el módulo y conecta el siguiente
9
• Cuando todas las mediciones se han llevado a cabo, conecta los módulos (el último de una
10 cadena con los guantes de seguridad de 1000 V)

• Reconecta los fusibles de las cadenas con los guantes de seguridad de 1000 V
11

Dipl. Ing. Asier Ukar


• Cierra el interruptor principal de la caja de conexiones con los guantes de seguridad de 1000 V
12

Santiago de Chile, 17-18.11.2016 2.5 – Trazado de I-V 162


Secuencia de medición (3/3)

• Mide la conexión efectiva de las cadenas con el probador de corriente


13

Curva IV
• Mide un módulo antes y después de la limpieza, con el fin de determinar las pérdidas por
14 polvo acumulado en la superficie. Aplica el factor de corrección en las mediciones efectuadas

Dipl. Ing. Asier Ukar


Santiago de Chile, 17-18.11.2016 2.5 – Trazado de I-V 163
Parámetros que afectan la
tolerancia de la medición
 Una tolerancia inferior al 5% sólo se puede lograr en
caso de que se respeten los siguientes requisitos (1/2):

 El módulo está construido a partir de células poli o  Las mediciones deben llevarse a cabo con luz natural

Curva IV
monocristalinas.  Incidencia ortogonal del sol sobre el plano inclinado
 El módulo se encuentra completamente libre de (±10°)
sombras  Min. 700 W/m² de irradiación sobre el plano inclinado
 El sensor de irradiación está completamente libre de
sombras
 La respuesta espectral del módulo y del sensor
deben ser muy similares

Dipl. Ing. Asier Ukar


Santiago de Chile, 17-18.11.2016 2.5 – Trazado de I-V 164
Parámetros que afectan la
tolerancia de la medición
 Una tolerancia inferior al 5% sólo se puede lograr en
caso de que se respeten los siguientes requisitos (2/2):

 El valor de temperatura en la parte trasera del

Curva IV
módulo debe ser representativo
 La irradiación debe permanecer constante durante 5-
6s (±10 W/m²) con el fin de evitar una desviación
inaceptable
 La diferencia entre la inclinación del sensor de
irradiación y el módulo debe ser máximo ± 5%
 El voltaje y la corriente se miden por separado (4
terminales de detección)

Dipl. Ing. Asier Ukar


Santiago de Chile, 17-18.11.2016 2.5 – Trazado de I-V 165
Ejemplos de curvas IV

 Pérdidas debido a sombreamiento

Pérdidas elevadas debido al sombreamiento

Curva IV
Característica sin sombra
Corriente (A)

Característica con 2 áreas sombreadas

Dipl. Ing. Asier Ukar


Voltaje (V)

Santiago de Chile, 17-18.11.2016 2.5 – Trazado de I-V 166


Ejemplos de curvas IV

 Pérdidas debido a sombreamiento y mismatch a nivel módulo

Sombreamiento y mismatch

Curva IV
Característica de referencia
Corriente (A)

Característica con problemas

Dipl. Ing. Asier Ukar


Voltaje (V)

Santiago de Chile, 17-18.11.2016 2.5 – Trazado de I-V 167


Ejemplos de curvas IV

 Pérdidas debido a sombreamiento y mismatch a nivel cadena

Sombreamiento y mismatch

Curva IV
Característica Ideal
Corriente (A)

Característica medida

Dipl. Ing. Asier Ukar


Voltaje (V)

Santiago de Chile, 17-18.11.2016 2.5 – Trazado de I-V 168


Ejemplos de curvas IV

 Pérdidas debido a alta resistencia Rs (de contacto)

Pérdidas debido a alta Rs (de contacto)

Curva IV
Característica de referencia
Corriente (A)

Característica con alta Rs

Dipl. Ing. Asier Ukar


Voltaje (V)

Santiago de Chile, 17-18.11.2016 2.5 – Trazado de I-V 169


Ejemplos de curvas IV

 Pérdidas debido a sombreamiento parcial

Sombreamiento parcial

Curva IV
Corriente (A)

Característica medida

Dipl. Ing. Asier Ukar


Voltaje (V)

Santiago de Chile, 17-18.11.2016 2.5 – Trazado de I-V 170


Palabras clave

Curva IV
Dipl. Ing. Asier Ukar
Santiago de Chile, 17-18.11.2016 2.5 – Trazado de I-V 171
2.6 – Aplicación práctica de medición de infrarrojo

Curva IV
Dipl. Ing. Asier Ukar
Santiago de Chile, 17-18.11.2016
2.7 – Aplicación práctica de medición de curva

Curva IV
Dipl. Ing. Asier Ukar
Santiago de Chile, 17-18.11.2016
2.8 – Aplicación práctica de electroluminscencia

Curva IV
Dipl. Ing. Asier Ukar
Santiago de Chile, 17-18.11.2016

Das könnte Ihnen auch gefallen