Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
LENGUAJE
“Capacidad que poseen los humanos para poder
comunicarse mediante un sistema de signos
lingüísticos”
Lengua:
La realización concreta del lenguaje en una
determinada comunidad.
Un código común que utilizan los hablantes de una
comunidad.
LENGUA Y HABLA
LENGUA HABLA
Social: código compartido por Individual: depende de los
los miembros de una hablantes singulares en cada
comunidad lingüística. uno de sus actos de habla.
Histórica: acompaña a Puntual: se materializa en
diferentes comunidades a lo momentos concretos en
largo de la historia. diferentes actos de habla.
Abstracta: es un sistema que, Concreta: es posible registrar
como código, no se hace real cada emisión y describir sus
hasta que es utilizado. rasgos concretos
¿Qué pensáis?
¿Todos hablamos igual ¿Es correcto hablar de
una lengua? “unidad de la lengua”?
Además…
Esta escasa normalización hace que los dialectos se
encuentren fragmentados en diversas subvariedades con
una limitación geográfica que corresponden a una
comarca, un valle o una localidad.
Importante…
El hecho de que el dialecto se entienda como un
sistema lingüístico derivado de otro ha conllevado que
este concepto se haya cargado de connotaciones
negativas.
Un dialecto no es una versión reducida o menor de
una lengua. Como este término se ha utilizado con
sentido peyorativo, ciertos lingüistas prefieren hablar
de variedad."
La realidad plurilingüe en España
Lenguas oficiales:
castellano
catalán
gallego
vasco o euskera
Dialectos del castellano:
andaluz
murciano
extremeño
canario
Dialectos del catalán:
occidental
oriental
Dialectos del valenciano:
septentrional
«apitxat»
meridional
Dialectos del gallego: Dialectos del vasco:
occidental vizcaíno
central guipuzcoano
oriental altonavarro oriental
altonavarro meridional
Hablas regionales y hablas locales
La complejidad interna y diferenciación respecto a la
variedad estándar son mucho menos acusadas
Las peculiaridades lingüísticas se perciben sobre todo
en el léxico
Relaciones entre lengua y sociedad
Hay determinados factores sociales que influyen en la
lengua:
grado de instrucción o de cultura
hábitat (lengua urbana y lengua rural)
grupo generacional (jóvenes frente a mayores)
oficios o actividades
sexo
La Sociolingüística se ocupa del estudio de la lengua
en su contexto social
Lengua y sociedad mantienen una íntima conexión.
Las variedades diastráticas
Las variedades diastráticas, dialecto social,
sociolecto o nivel de lengua son las modalidades
que adopta una lengua entre los hablantes de los
distintos estratos sociales.
No obstante, el uso de un nivel de lengua no depende
tanto del nivel socioeconómico como del grado de
instrucción o de cultura del hablante, que es el que
determina su competencia lingüística.
Una primera clasificación que nos
aclara algunas cosas…
Bernstein: teoría del déficit: diferencia 2 formas de uso
de la lengua:
o código restringido.
o codigo elaborado.
Todos los hablantes de cualquier nivel sociocultural
tienen acceso a un código restringido, pero sólo
algunos estratos tienen acceso al código
elaborado y pueden utilizar características del código
restringido para situaciones informales, como la
comunicación familiar.
Distintos niveles de lengua
Nivel culto: personas instruidas y de gran nivel cultural.
Corrección
Riqueza léxica
Capacidad de abstracción
Tradición literaria. La más apropiada para actividades
intelectuales.
Nivel estándar: nivel socio-cultural medio.
Menos rígido
Respeta la norma léxica y gramatical según la R.A.E.
Sirve de modelo a la comunicación oral y escrita
Se difunde a través de medios de comunicación y la enseñanza
Nivel vulgar: nivel socio-cultural bajo. Vulgarismos
fonéticos, léxicos, morfológicos y sintácticos.
VULGARISMOS
Se producen en todos los niveles de la lengua:
Vulgarismos fonéticos
Desplazamientos acentuales (máestro)
Indecisión vocálica (sigún)
Relajación consonántica (dotor)
Vulgarismos léxicos (explosionar, ves—por ve o vete)
Vulgarismos morfológicos (haiga, la dije, contra más,…)
Vulgarismos sintácticos (me se escapó, la Carmen,…)
Ejemplos de vulgarismos
Disimilación: guardia ceviles Formaciones analógicas: haiga
Asimilación: dibilidad (caiga), andé (canté)
Reducción de diptongos: pos, Tendencia a restringir las
mu, pacencia irregularidades vocálicas: preta,
Hiatos en diptongos: pior frega.
Cambio de orden en los
Desplazamientos acentuales:
máistro pronombres átonos: me se salen
¿sus vais?
Prótesis de –a: ajuntar, arrascar,
amoto, afoto La colocación del pronombre
Metátesis r/l: redetir, dentífrico personal átono delante del
imperativo: se sienten.
Simplificación consonántica: Habían tres niños en el parque.
tasi, tamién
La primer semana
Deformaciones: fúrbol
Muchísmo
Ultracorrecciones: acsurdo
Mucho bueno
Lenguajes específicos
Son las variedades de la lengua común o estándar que
identifican a un grupo sociocultural.
Las características de estos subsistemas afectan
fundamentalmente al léxico.
Vienen condicionados por su área de aplicación
Se distinguen tres tipos:
1. Las jergas o argots
2. Los lenguajes sectoriales
3. Los lenguajes científico-técnicos
1. Jergas o argots
Son el conjunto de rasgos lingüísticos, utilizados por
diversos grupos sociales, con una finalidad críptica
o secreta.
Sirven como forma de identificación entre sus
miembros y aíslan y defienden frente al resto de la
sociedad.
Destaca el lenguaje del hampa, el carcelario, el de las
tribus urbanas,…
Otros términos similares: jerigonza, germanía, jácara,
jacarandina
Características:
1. Afectan principalmente al léxico
2. Poseen gran capacidad de cambio (conforme las
palabras se hacen transparentes, hay que cambiarlas).
3. Abundancia de sinónimos:
Ej: robar (afanar, aliviar, apalancar, birlar, chorizar, limpiar,
mangar, pulir…)
2. Lenguajes sectoriales
Caracterizan a un grupo social o profesional
determinado: jerga estudiantil, lenguaje de los
deportes, de la política, de la economía, el lenguaje
jurídico, el informático, el taurino, etc.
I. FACTORES PERSONALES
a) Hablante: características sociolingüísticas y
psicolingüísticas (grado de atención que el hablante
presta a su propio discurso, intención del hablante).
b) Las relaciones de poder/solidaridad entre
interlocutores
II. FACTORES NO PERSONALES
a) Discurso: tema (formal/informal), tipo de
comunicación (monólogo/conversación).
b) Contexto: momento (adecuado/no adecuado) y
ámbito de interacción social(familiar, artístico,
académico, etc).
Registro formal
Utilizado en ámbitos especializados (científico,
literario, jurídico, técnico o periodístico).
gallego
navarro-
aragonés
astur-
leonés
catalán
extremeño
castellano
murciano
canario
andaluz
El castellano
Lengua oficial del Estado y lengua oficial de casi 400 millones de
personas.
Lengua románica derivada del latín vulgar hablado en la antigua
Cantabria.
El conde Fernán González unificó el reino de Castilla y fomentó
la expansión del reino y de su lengua.
Fue un dialecto innovador. Introdujo novedades más radicales y
resolvió las etapas de vacilación lingüística con más firmeza y
rapidez, por lo que fue ganando terreno a los romances con los
que entraba en contacto.
Entre los siglos XII y XIII se convirtió en el instrumento principal
de comunicación entre los españoles.
Consolidación del castellano
Siglo X: Primeras palabras escritas en romance medieval (glosas
silenses y emilianenses).
Siglo XIII: Con Alfonso X el castellano sustituye al latín como
lengua oficial y se convierte en una lengua de cultura.
Siglo XV: Con los Reyes Católicos es la lengua del nuevo estado y
se expande por América. Se empieza a denominar español.
Primera Gramática (Nebrija, 1492).
Siglos XVI y XVII: Florece con el auge de la literatura en los Siglos
de Oro.
Siglos XVIII: Se funda la RAE y se publica el Diccionario de
Autoridades, la Ortografía y la Gramática.
Dialectos del castellano
El andaluz (Es el dialecto con mayor número de hablantes)
Se constituyó a consecuencia de la expansión del castellano a partir del siglo
XIII en contacto con el árabe.
Presenta variedades locales
Rasgos: Ceceo, seseo, pérdida de d final de palabras o entre vocales, aspiración o
pérdida de la s, aspiración de la g o la j.
El murciano
Tiene influencias del mozárabe y del valenciano
Rasgos: Conservación de la fl (flamarada), sufijo –ico, seseo y aspiración de s
final y j.
El extremeño, con rasgos similares al andaluz.
El canario, con características similares al andaluz y al español de América. Restos
del vocabulario guanche anterior al dominio del castellano (s.XV).
Otra modalidad del castellano es el español de América, con
peculiaridades en cada país en que se habla, aunque con rasgos comunes:
Seseo, yeísmo, voseo, uso generalizado del pretérito perfecto simple,
diminutivos, riqueza del léxico,...
El catalán
Se habla en Cataluña, Baleares,
Comunidad Valenciana, una
franja de Aragón limítrofe con
Cataluña, el principado de
Andorra, el antiguo Rosellón
francés y la ciudad de Alguer
(Cerdeña).
Dos áreas dialectales (catalán
occidental y catalán oriental)
Rasgos fonéticos:
Conservación de f-inicial latina
Conservación de los grupos cl,
pl, fl.
Sonorización de p, t, c (b, d, g)
Pérdida de vocales finales
El gallego
Se habla en Galicia y
comarcas limítrofes.
Está ligada en su origen al
galaico-portugués
(trovadores).
Se distinguen tres variantes:
Bloque occidental
Bloque central
Bloque oriental
El euskera o vasco
Se habla en el País Vasco,
parte del Norte de Navarra y
algunas comarcas del Sur de
Francia.
Es la única lengua peninsular
que no procede del latín.
Tiene más de tres mil años de
vida.
Gran fragmentación dialectal.
Para unificarlos se ha creado
el euskera batua o
vascuence unificado,usado
en los medios de
comunicación.
Resultado comparativo de los romances
hispánicos
LATÍN GALLEGO- ASTUR-LEONÉS CASTELLANO ARAGONÉS CATALÁN
PORTUGUÉS