Sie sind auf Seite 1von 47

UNIDAD 2:

LENGUA, HABLA Y
DIALECTO

IES ALHAJAR
1º ESO

Manuela Fernández Martín 1


Lengua oral Lengua escrita
a) El mensaje se a) El mensaje se
trasmite por el canal trasmite por el canal
auditivo visual.
b) La comunicación es b) La comunicación es
inmediata mediada
c) Tienen gran c) La palabra es el
importancia los único medio utilizado
lenguajes no verbales
d) La expresión es
d) La expresión es elaborada.
espontánea.

Manuela Fernández Martín 2


EJERCICIOS
 Señala los rasgos de la lengua oral o
escrita en estos textos:
a) Amigos, ¡por fin he aprobado! Quedáis
todos invitados a mi “super fiesta” en
mi…en casa de Nati.
¡No faltéis! ¡Os tengo vigilados!
¡Por cierto! …si veis a la demás peña dadle
el notición.
Bye, bye…

Manuela Fernández Martín 3


b) Los trabajadores de la pizzería "Aldente" queremos
hacerle llegar esta invitación, con motivo de la próxima
inauguración de nuestra pizzería. queremos agradecerle
su apoyo a lo largo de estos años, y la confianza que puso
usted en nosotros al concedernos el préstamo. Como va a
poder comprobar, la nueva pizzería "Aldente" ya no es un
sueño y por fin es una realidad. No dude usted en acudir
al evento con su mujer y sus hijos. Tras la charla inicial,
presentada por Rizarlo Baúles, habrá actuación de
payasos para los niños, canapés y música para bailar.
Sin más que añadir, me despido cordialmente esperando
su contestación.
Un abrazo fuerte
Los Trabajadores de "Aldente".

Manuela Fernández Martín 4


VARIEDADES DE LA LENGUA

 Variedades sociales o
diastráticas.
 Variedades contextuales o
diafásicas.
 Variedades geográficas o
diatópicas (las estudiaremos en
otra presentación)
Manuela Fernández Martín 5
Variedades sociales:

Nivel culto (código elaborado)

Nivel medio (lengua estándar)

Nivel vulgar (código


restringido)

Manuela Fernández Martín 6


Nivel culto (código elaborado):

 Ausencia de incorrecciones
fonéticas, morfosintácticas y
léxicas, riqueza en elementos
lingüísticos diversos y variados.
 Usado en las comunicaciones
formales.
 Ligado a la lengua escrita

Manuela Fernández Martín 7


Nivel medio (lengua estándar):

 Uso de frases y léxico


sencillo, pero no incorrecto.
 Propio de la mayoría de los
hablantes y los medios de
comunicación.

Manuela Fernández Martín 8


Nivel vulgar (código restringido):

 incorrecciones de tipo fonético,


morfosintáctico y léxico que
reciben el nombre de vulgarismos.
 personas de nivel sociocultural
bajo.

Manuela Fernández Martín 9


Los vulgarismos pueden ser:

Espontáneos, si se producen por


una falta de conocimiento de la
lengua.
Intencionados, si, aun conociendo
su uso correcto, se recurre a ellos
para conseguir unos fines
determinados.
Manuela Fernández Martín 10
VULGARISMOS
 Cambios de vocales: medecina, pinicilina, mesmo,
metad...
 Pérdida de consonantes intervocálicas: señá,
paece, ties, paece...
 Confusión g/b: gueno, aguelo, abuja...
 Metátesis: cocreta, Grabiel, probe...
 Cambio en el orden de los pronombres: se me
cayó...
 Añadido de consonantes: asín, rampla, gotero...

Manuela Fernández Martín 11


EJERCICIOS
 Corrige los vulgarismos de estas oraciones:
a) Corta el bacalado con las estijeras.
b) Habemos llegao tarde.
c) El Manolo explicó de que llegará tarde.
d) No hací nada por defenderlo.
e) Anduve varios metros hasta encontrarla.
f) Llevas un bujero en la falda.
g) No creo que haiga naide ahí.
h) Vi a Marta y la di el regalo.
i) Trae los sofanes.
Manuela Fernández Martín 12
 Escribe correctamente el
siguiente texto:
Mi agüela nos dijo que paecía que iba a
granizar y gritó: “No comer más pipas y
entrar en casa”.
Estaba conmigo la Pepi, que s´había pegao
un piñazo con el amoto, y la dijo a l´agüela
que tenía que irse a pol las midicinas. Mi
agüela la dijo que malamente podía ir con la
pata asín, pero que yo podía ir p´allá a pol
las midicinas.

Manuela Fernández Martín 13


 Di el nivel de la lengua que se usará
en cada situación:
a) Una entrevista de trabajo.
b) Una conferencia sobre medicina.
c) Una pelea en un barrio marginal de una
gran ciudad.
d) Una conversación entre padre e hijo.
e) Un trabajo de clase.
f) La Constitución.
g) Una abuela que no fue a la escuela.
Manuela Fernández Martín 14
Variedades contextuales
o registros:
Factores que influyen:
a) Relación entre emisor y receptor.
b) En qué momento y lugar se produce la
comunicación.
c) El canal empleado para la comunicación.
d) El tema o intención de la comunicación.

Manuela Fernández Martín 15


Registro culto o formal:

 Nivel estándar de la lengua.


 Se emplea en situaciones
formales.
 Riqueza vocabulario.
 Corrección gramatical.

Manuela Fernández Martín 16


Registro coloquial o informal:
 El que se usa normalmente
independientemente del nivel cultural y del
nivel de la lengua
 Situación relajada y de familiaridad.
 Uso de muletillas y expresiones coloquiales.
 Podemos encontrar distintos registros
(registro informal-vulgar).
 Relacionado con la lengua oral.

Manuela Fernández Martín 17


EJERCICIOS
 Señala los rasgos del estilo informal en este texto:
- ¿Quién eres? ¿Quién?
- Toni
- ¿Toni Marchano? ¿Qué haces aquí?
- ¡Dios mío! ¡La niñata de Villefranche! ¡Quién se lo iba a imaginar!
¿Y tú qué haces aquí?
- Me están persiguiendo. ¡Unos tíos!
- ¡Qué fuerte! ¡Y yo que creía que aquí estaría tranquilo! Yo he
decidido largarme de aquí, ¿entiendes? Estoy hasta las narices de
todos vosotros. ¡Paso mucho de vuestro viaje a Alemania! Me las
piro, ¿lo entiendes? Así que, ¡cierra el pico! Lo tengo planeado
hace tiempo, ¿vale?

Manuela Fernández Martín 18


SOLUCIÓN
 Expresiones coloquiales e
informales:
niñata, tíos, ¡Qué fuerte!, largarme,
hasta las narices, Paso, Me las piro,
¡Cierra el pico!
 Uso de muletillas:
¿entiendes?, ¿lo entiendes?, ¿vale?

Manuela Fernández Martín 19


 ¿Qué carta está escrita en estilo
formal, y en estilo informal ? ¿Por qué?
a) Apreciado Cliente:
Tomo contacto con Ud. para anunciarle el próximo evento
sobre el seminario que se realizará el día 31 de julio de 2008, a
las 14 horas en nuestro recinto cultural habilitado a tal fin, que
brindará nuestro mejor autor de novelas sobre la edad media en
tiempos de la inquisición.
El seminario tratara de los siguientes temas: "La lucha del
hombre", "Lo que la iglesia oculta", "brujos quemados" y "El papel
de la mujer durante la baja edad media".
Esta invitación será sólo remitida a nuestros mejores
clientes, es por ello, que nos congratularía contar con usted entre
los oyentes.
Un cordial abrazo
Atentamente

Manuela Fernández Martín 20


b) ¡Hola Juan!
¿Qué tal estás? Imagino que ya andarás haciendo
los últimos exámenes antes de las vacaciones de
Navidad.
Mis exámenes han sido desastrosos por lo que
espero que me queden algunas asignaturas.
¡A propósito! ¿Vendrás estas vacaciones? o ¿te
harás de rogar un poquito más antes de dejarte
caer por el pueblo?
¡Bueno! Ya me contarás.
Hasta pronto colega. Saluda a la peña.
Manuela Fernández Martín 21
Jergas
 Se usa para comunicarse los miembros de
un mismo grupo (presos, juvenil)
 Refuerzan la cohesión grupal y favorecen la
identificación de sus integrantes con valores y
sentimientos propios.
 Léxico propio de las distintas profesiones
(médicos, abogados, carpinteros)

Manuela Fernández Martín 22


NORMA LINGÜÍSTICA
La norma es el
conjunto de criterios
fijados para el uso
correcto de una lengua
por parte de todos sus
hablantes.
Manuela Fernández Martín 23
Variedades geográficas:
 LENGUA: Conjunto de signos utilizado por una
comunidad de hablantes para expresarse de
forma oral o escrita.
 DIALECTO: Variante de una lengua, hablada
en una determinada zona geográfica (andaluz)
 HABLA: Es el uso que cada individuo hace de
la lengua.

Manuela Fernández Martín 24


LAS LENGUAS DE ESPAÑA

1. El catalán:
 Procede del Latín
 Lengua oficial en las comunidades
autónomas de Cataluña, Baleares y la franja
oriental de Aragón.
 Siete millones de hablantes.
 En el valle de Arán se denomina aranés

Manuela Fernández Martín 25


Rasgos lingüísticos del catalán:
 El sistema vocálico catalán distingue entre e abierta o
cerrada y o abierta o cerrada.
 Frecuente pérdida de vocales en posición final: sulfat
(sulfato).
 Las vocales breves e/o tónicas latinas no diptongan: pedra
(piedra), porta (puerta).
 Palatalización de la l: lloba (loba).
 Conservación de los grupos iniciales latinos cl, pl, fl: flama
(llama, latín: flamma), clau (llave, latín: clavis), plorar (llorar,
latín: plorare).
 Conservación de la f inicial: fam (hambre, latín: fames).
 El género masculino, en la mayoría de los casos aparece sin
la o final: fill (hijo), filla (hija).

Manuela Fernández Martín 26


2. El Valenciano
Comunidad Valenciana.
Variedad geográfica del catalán
(según la Acadèmia Valenciana de
la Llengua creada en el 2001)
Dos millones de hablantes.
El Estatuto de la Comunidad
Valenciana le dio carácter oficial
en el año 1982
Manuela Fernández Martín 27
Rasgos lingüísticos del valenciano:

 Su sistema vocálico es diferente del catalán ya que


las vocales son más abiertas.
 El morfema de la 1ª persona del presente del
indicativo es –e mientras que en catalán es –o
 Conserva el pretérito perfecto simple: cantí
(canté)
 Gran cantidad de arabismos.
 Palabras de etimología parecida a las castellanas:
espill (espejo), corder (cordero)

Manuela Fernández Martín 28


3. El Gallego

Procede del latín.


Lengua oficial de Galicia.
También se habla en zonas
limítrofes de Asturias, León y
parte de Zamora.
Tres millones de hablantes.
Manuela Fernández Martín 29
Rasgos lingüísticos del gallego:

 Tiene siete vocales porque distingue entre la e/o


abiertas o cerradas.
 Conserva la f latina inicial: faba (haba).
 Los grupos cl-, pl- y fl-palatalizan en ch: chamar
(llamar, latín: clamare), chuvia (lluvia, latín: pluvia).
 No diptongan las vocales tónicas latinas e/o, que se
mantienen abiertas: terra (tierra, latín: terra).
 Desaparición de la n/l intervocálicas: lua (luna, latín:
luna), soa (sola, latín: sola).
 Uso del sufijo diminutivo -iño,-iña: pobriño.
 Uso del artículo delante del posesivo: o meu pobo.
 Cambio de ct en it: leite (leche, latín: lactis).

Manuela Fernández Martín 30


4. El Vasco o euskera

NO procede del Latín, sino de


una lengua prerromana.
Lengua oficial País Vasco.
Se habla también en la zona
norte de Navarra.
Un millón de hablantes.
Manuela Fernández Martín 31
Rasgos lingüísticos del vasco:

 Tiene cinco vocales.


 Sistema consonántico más complicado que el
castellano.
 Las palabras no pueden empezar por r (arroka,
roca) ni acabar en m, p, b, d, g, x, h, j.
 Pérdida de la f inicial latina: iko (higo, latín: ficus )
 La b/v se reducen a un solo fonema.
 Aspiración de h.
 No tiene distinción de género gramatical.

Manuela Fernández Martín 32


DIALECTOS DEL CASTELLANO
 El andaluz: Andalucía, Ceuta, Melilla y zonas
limítrofes con Castilla-La Mancha y Extremadura.
 El murciano: Murcia y zonas colindantes con
Alicante, Granada, Jaén, Almería y Albacete.
Rasgos del Valenciano y del Andaluz.
 El extremeño: Cáceres y Badajoz. Rasgos del
leonés en Cáceres y del andaluz en Badajoz.
 El canario: Islas Canarias. Presenta rasgos del
andaluz y del español de América (entonación)

Manuela Fernández Martín 33


Rasgos lingüísticos del andaluz:

 Poseen una gran riqueza de timbre vocálico.


 Seseo: pronunciación de c-z como s: grasia por gracia.
 Ceceo: pronunciación de s como c-z: zolo por solo. Socialmente
está mal considerado, por lo que no se da entre las personas
cultas.
 Yeísmo: pronunciación de ll como y: yeno por lleno.
 Aspiración de las consonantes h, j, s:
 Neutralización de l/r: arpiste por alpiste; bebel por beber.
 Pérdida de la d, g, r intervocálicas: quemaúra por quemadura,
auja por aguja; pea por pera.
 Relajación de la ch: mushasho por muchacho.
 Sustitución de vosotros por ustedes en algunas zonas:
ustedes estudiáis o ustedes estudian.
 No hay laísmo, leísmo, loísmo.
Manuela Fernández Martín 34
Rasgos lingüísticos del murciano:
 Conservación de la consonantes sordas intervocálicas:
pescatero, acachar, cocote por pescadero, agachar, cogote.
 Palatalización de la l inicial: lluego por luego.
 Desaparición de la -d- intervocálica: piazo por pedazo.
 Mantenimiento de ns: panso por paso.
 Diminutivo en -ico, -icio, -iquio: cochecico.
 Conservación en algún caso de cl, pl, fl: flamarada por
llamarada.
 Ceceo, seseo y yeísmo.
 Confusión r y l: mujel por mujer, arzó por alzó.
 Tendencia a aspirar la j: corahe, 'coraje'.
 Pérdida de -b- y -d- intervocálicas: caeza, crúo por cabeza,
crudo.

Manuela Fernández Martín 35


Rasgos lingüísticos del extremeño:
 Utilización de i, u en lugar de e y o: golpi (golpe), abaju (abajo).
 Conservación del grupo mb: lamber por lamer.
 Terminación en -in, -ino: librín (libro), cerecina (cereza).
 Uso del artículo con el posesivo: el mi rebaño.
 Cambio de l en r en los grupos pl-, cl- y -fl: praza, cravé, frauta
por plaza, clavé, flauta.
 Pérdida de -d- intervocálica: sonío por sonido.
 Aspiración de la h procedente de f latina: jambre por hambre.
 Aspiración de la j: diho por dijo.
 Yeísmo: cabayo por caballo.
 Seseo: carisia por caricia.
 Ceceo (en proceso de desaparición): pazta por pasta.
 Neutralización de r y l finales de sílaba: vendel, arta por vender,
alta.

Manuela Fernández Martín 36


Rasgos lingüísticos del canario:

 Ceceo, seseo y yeísmo.


 Confusión r y l: barcón por balcón.
 Aspiración de la j: cuaho por cuajo.
 Aspiración de la s o asimilación a la consonante
siguiente: cojta por costa, il-la por isla.
 Aspiración de la h: jablar por hablar.
 Empleo de ustedes por vosotros.
 Utilización del pretérito perfecto simple por el
compuesto: vine hoy por he venido hoy.
 Léxico: términos guanches, gallegos, portugueses e
hispanoamericanos.

Manuela Fernández Martín 37


OTROS DIALECTOS
Proceden de la fragmentación del latín que dio
lugar a las lenguas romances y que ya han
desaparecido:
a) Bable:
 Asturias y norte de León.
 Resultado de la evolución del astur-leonés.
b) Aragonés:
 Hablado en Aragón.
 Fruto de la evolución del navarro-aragonés.

Manuela Fernández Martín 38


Rasgos lingüísticos del bable:
 Cierre de vocales finales e, o en i, u: motu, 'moto', mereci,
'merece‘.
 Diminutivos en -in, -ino/a: guapín, sidrina.
 Tendencia a conservar la f inicial latina: fío, fiu, fiyu, 'hijo'.
 Diptongación del verbo ser: ye mío, 'es mío', yes tontu, 'eres
tonto'.
 Uso del pretérito perfecto simple por el compuesto: ayer escribí
un correo electrónico, '...he escrito...‘
 Colocación del pronombre átono después del verbo: llamóme por
teléfono, 'me llamó...'.
 non por no
 Supresión de -r en infinitivos con pronombre enclítico: esperalu,
'esperarlo'.
 Asturianismos: guapu, 'bonito, hermoso', prestar, 'gustar'.
Manuela Fernández Martín 39
Rasgos lingüísticos del aragonés:

 Se mantiene la f inicial latina: farina por harina.


 Se conserva la p, t, k intervocálicas: napo, marito y lacuna por
nabo, marido, laguna.
 Se conservan los grupos iniciales -pl, -cl y -fl: pluvia, clamar y
flamarada por llover, llamar y llamarada (del latín pluvia,
clamare, flamma).
 La inicial -g o -j dan ch o ts: choven, tsugar dan joven, jugar.
 En lugar de ch castellana hay it: muito, dito por mucho, dicho.
 Uso de ll en lugar de j: muller por mujer.
 Permanece el diptongo ie en vez de i: cuchiello por cuchillo.
 Frecuencia del diminutivo -ico: cielico.
 La e y la o diptongan: tiengo por tengo.

Manuela Fernández Martín 40


EJERCICIOS
 ¿Lenguas o dialectos?
a) Castellano.
b) Andaluz.
c) Gallego.
d) Valenciano.
e) Extremeño.
f) Murciano.
g) Canario.
Manuela Fernández Martín 41
 ¿En que lengua están escritos
los siguientes textos?
a) Aquella mañá, como todas as mañás, a irmá
deixaba a Mauro diante do kiosco, de camiño
cara ao seu traballo.
b) Jonas hiru urteko mutikoa da. Gaur, amak
etxean bakarrik utzi du. Bakar-bakarrik
sukaldean. Jonasen bihotzak taunpa! taunpa!
Egiten du. Zergatik?
c) Els adéus amb la Júlia destalentaren
profundament el vell Nelson. Mentre tornava al
Café del Moll, el fil del record retrobat en les
fotografies li feia reviure altres dies.

Manuela Fernández Martín 42


 Señala que texto pertenece al andaluz,
al extremeño y al murciano. ¿Por qué?
a) ¡Siñor amo, por la virgencica ascucha al que
ruega!...A este huertanico de cana caeza, a este
pobre viejo, que a sus pies se muestra ¡y
enjamás s´humilló ante denguno que de güesos
juera!
b) Abia una b´e una ormiguita. Y un día s´encontró
un xabico y no sabía c´asé con é. Se compró un
laso y un be(h)tío.
c) He vivíu asín solu, sin naidi con quien puel jablal
verdaéramenti, jasta que tuvi una eschangaúra
en el desiertu el Sajara, jadrá seis añus.

Manuela Fernández Martín 43


Describe los fenómenos fonéticos que
aparecen en estas palabras:
a) Asul (azul)
b) Cantao (cantado)
c) Otolgal (otorgar)
d) Muchachico (muchachito)
e) Sartó (saltó)
f) Zaco (saco)
g) De(h)pué(h) (después)
h) (h)acha (hacha)
Manuela Fernández Martín 44
AHORA TÚ
 Elabora un escrito sobre la necesidad de
valorar y respetar la diversidad lingüística de
nuestro país. Primero prepara un guión con las
ideas que quieres tratar:
a) ¿Por qué enriquece a una persona saber más de
una lengua?
b) Cuando conoces una lengua, ¿conoces también
datos sobre la cultura de l país o la zona donde se
habla?
c) ¿Qué te permite conocer lenguas diferentes?

Manuela Fernández Martín 45


 Realiza las hojas de estudio de la
unidad didáctica que acabamos de
terminar. Para ello debes ayudarte del
libro, apuntes y material que
encuentres en la enciclopedia Planeta
saber del Instituto.
(iesalhajar.planetasaber.net)

Manuela Fernández Martín 46


PROFESORA:
Manuela Fernández Martín
IES Alhajar

Manuela Fernández Martín 47

Das könnte Ihnen auch gefallen