Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
infections durant
les travaux dans les
établissements de soins
Documents de consensus
CSS 8580 (2013)
1. La cloison anti-poussière -
confinement de chantier
2. Les murs, sols et faux-plafonds
3. Les revêtements
4. Le mobilier
5. Le bloc sanitaire
a) la salle de bain et la baignoire
b) l’évier et le lavabo
c) la douche
d) le WC
FICHES TECHNIQUES
EXISTANTES
6. Le local de stockage interne dans les
unités de soins pour déchets
hospitaliers et linge souille
7. Utility sale
8. Le lave-panne
Quand?
Matrice de risques se situe au niveau 3 ou
4
Pourquoi?
• Eviter la propagation de poussière
• Isoler le chantier
1. Cloison anti-poussière –
confinement de chantier
Caractéristiques
• Rigide
• Hermétique à la poussière
• Étanche à l’air
• lisse ;
• sans armature ;
• étanche ;
• lavable et
Surface désinfectable ;
des murs • résistant aux
et des sols détergents et aux
revêtue d’un désinfectants ;
matériau • résistant aux
chocs.
2. Murs, sols et plafonds:
A. Revêtements des murs et sols
• Angles arrondis
• Plinthes:
• à gorge remontée
• faciles à nettoyer
Surface des • ne permettant pas
murs et des l’accumulation de
sols pourvue poussières
de • Tuyaux intégrés
dans les parois
2. Murs, sols et plafonds:
B. Structures des matériaux utilisés
• Si possible, même
Revêtements revêtement que le sol
synthétiques:
MURS
2. Murs, sols et plafonds:
B. Structures des matériaux utilisés
• Plaques résistantes à
Plaques de l’humidité
plâtre
• Grande dimension
• Sans joints apparents
Carrelage • Joints imperméables
2. Murs, sols et plafonds:
C. Faux-plafonds
• Surface lisse
• Facile à nettoyer
• Supportant
Faux- l’humidité
plafond • Ex. Laine
minérale lavable
3. Les revêtements
1. Les faux-plafonds
2. Les murs
3. Les sols
4. Les joints
Plafonds froids
• Usage dans le but de refroidir la chambre en
été
3. Les revêtements:
A. Faux-plafonds
• En fonction de leur destination:
Pas de • Bureaux
prescriptions
particulières
• Salles de séminaire
Lisses, • Laboratoires
lavables,
non poreux
• Salles d’opération
• Couloirs
Démontable •
s par partie Locaux
administratifs
3. Les revêtements:
A. Faux-plafonds
Caractéristiques des luminaires
• Encastrables dans le faux plafonds
• Résistants au feu
• Épaisseur de 2 mm
PVC • Joints thermo-soudés
• Sols et murs d’un seul tenant
• Biseautés
Panneaux • Collés
• Mélaminés/stratifiés/stratifiés massif
• Dures
Dallage
Revêtement coulé sur place
3. Les revêtements:
E. Joints
Points faibles des revêtements
Caractéristiques
• Lisses
• Plats
• Fins
• Sans espace vide avec le mur
• Thermo-soudés
• Réalisés de manière étanche
• Avec du fongicide pour les zones humides
• Non poreux et résistants aux moisissures pour
les carrelages
3. Les revêtements:
F. Portes et embrasures
Caractéristiques
• Bonne résistance aux
éclaboussures;
coups;
agents chimiques;
usure.
• Lisses
• Facilement nettoyables
• Métalliques à peindre
• Inox
• Vitrés
4. Le mobilier
Règle générale:
• Toute pièce de mobilier doit être
lisse,
facile à nettoyer,
étanche et résistante
aux produits chimiques et
aux chocs.
4. Le mobilier
A. Caractéristiques générales (1)
Mobilier réduit au minimum et adapté aux services.
• E.2. Stores
2. Évier et lavabo
3. Douche
4. WC
5. Le bloc sanitaire
A. Salle de bain et baignoire
Local aéré ou équipé d’une extraction
3. Le siphon
4. Les accessoires
Lavabos Eviers
• Spacieux • Profondeur adaptée à
• Matériau lisse, facile l’utilisation
d’entretien (porcelaine, • Matériau lisse, facile
céramique) d’entretien (Inox)
• Forme arrondie évitant • Résistants aux
l’éclaboussement produits corrosifs
• PAS de trop plein, NI • PAS de trop plein, NI
de bouchon de bouchon
• Bords périphériques • Simple ou double
arrondis et inclinés cuvette moulée ou
vers la cuvette emboutie dans la
• Bondes de surverse en surface de travail
résine acrylique
privilégiées
Raccordement
Cf. document prévention de la légionellose
5. Le bloc sanitaire
C. Douche
Critères
• Equipée de mains courantes sur deux parois
• Equipée, le cas échéant, d’un siège
escamotable
• Pourvue d’un appel infirmier
• Fermée par des portes lisses, nettoyables et
désinfectables
• Inclinée de 2 % si de plain-pied ou remplacée
par un bac de douche dans la chape
Revêtements
• Cf. fiche de consensus n°3
5. Le bloc sanitaire
C. Douche
Quelques détails
• Poser un système de vidange d’eau du flexible
Caractéristiques
• Situé au plus près du circuit d’évacuation
• Fermé et inaccessible au public
• Réservé à cette usage et évacué toutes les 24h
• Équipé de chariots mobiles
• Ventilé correctement
• Équipé d’un dispositif empêchant la pénétration des
animaux et insectes
• Nettoyé tous les jours
• Dimensions du local adaptées à la production des
déchets
• Sols et parois: lisses, étanches, lavables et
désinfectables
• Plinthes: remontantes et soudées – coins arrondis
7. Utility sale
Définition
• Zone de traitement du matériel sale
• Zone de stockage des déchets et du matériel
sale
Caractéristiques du local
• Situation centrale dans l’unité de soins
• Local en dépression si présence d’un système
de ventilation dont l’air est non-recyclé
• Murs lavables
• Local fermé
7. Utility sale
• Caractéristiques du matériel
• Caractéristiques du matériel
• En suffisance
Armoires de • Uniquement pour le matériel propre
rangement • Cf. fiche de consensus 4
8. Le lave-panne
• Etablissement
• d’une procédure interne d’utilisation à destination du
personnel;
• d’un contrat d’entretien (ou un plan d'entretien);
• d’un contrat de maintenance de l’appareil.
Définition
• Espace spécifique dédié au stockage du matériel
propre, nettoyé et désinfecté
Caractéristiques
• Porte FERMEE
• En surpression
• Sur le trajet des circuits d’approvisionnement
• Nettoyage journalier
• Rangement spécifique pour le matériel stérile (Cf.
CSS 7848)
Attention
• Solution hydro-alcoolique (SHA)
• Stock limité
• Système modulaire
10. Le local dédié à l’entretien de type
ménager
dans l’unité de soins
Définition
• Local suffisamment grand pour ranger et
stocker le matériel d’entretien nettoyé et les
produits d’entretien.
Caractéristiques
• Nettoyage facile
• Portes fermées à clé
• Equipées d’un vidoir muni d’une grille
rabattable pour le seau
• Local en dépression si présence d’un système
de ventilation
• SHA
• Si utilisation d’auto-laveuse adapter le
local
Entretien des textiles: Cf. CSS 8075
11. Le chauffage, ventilation
et conditionnement d’air
1. Chauffage
2. Ventilation
3. Conditionnement d’air
4. Filtres
11. Le chauffage, ventilation
et conditionnement d’air
A. Chauffage
Introduction
• Placement et maintenance des appareils et
matériaux assurés par un personnel formé
Chauffage
• Type de chauffage: radiateur à eau chaude
(chauffage central)
• Modèle de radiateur:
• Radiateur simple et aisément accessible pour le
nettoyage
• Joints (sol/mur) lisses, plats et fins
• Sans espace vide entre mur et sol
• Émaillé car fini et arrondi parfaits
ou
• Tôle d’acier sous forme de panneau
11. Le chauffage, ventilation
et conditionnement d’air
B. Ventilation
Caractéristiques générales
• Equipement adapté aux exigences de l’avis
8364 sur la qualité de l’air
• Bouches de ventilation facilement accessibles,
nettoyables et désinfectables
• Procédures de maintenance et de nettoyage
des bouches de ventilations à prévoir
• Après intervention techniques sur
l’installation, vérification de l’absence de fuite
et de l’état d’empoussièrement
Renouvellement d’air
• Diminution de la concentration en micro-organismes
instantanément de 37 % par rapport au niveau initial
• Si fréquent dilution de l’air
qualité de l’air
Régime de pression
• Régulation par la différence entre le volume d’air
injecté et le volume d’air extrait
Filtration
• Obtention d’air plus pur que l’air extérieur
• Elaboration d’une procédure de traitement des filtres
• Détermination précise de l’endroit des prises d’air
extérieur selon la direction des vents dominants et
loin des incinérateurs, des rejets d’air vicié, des
chaudières, des tours de réfrigération
• Protection des prises d’air extérieur en cas de chantier
à proximité
11. Le chauffage, ventilation
et conditionnement d’air
B. Ventilation
Recyclage de l’air
• Ré-utilisation d’une partie de l’air pour éviter la
frigorie.
• Apport d’air frais indispensable pour compenser
l’appauvrissement en O2 de l’air recyclé.
Gaines de ventilation
• Matériau solide et lisse à l’intérieur et à
l’extérieur pour éviter le dépôt de poussière.
• Avant la pose: entreposage des gaines de
ventilation dans un endroit propre et sec en
fermant les extrémités.
• Lors de la pose: enlèvement des protections des
extrémités, nettoyage des gaines de ventilation
pour éviter l’encrassement des filtres.
11. Le chauffage, ventilation
et conditionnement d’air
C. Conditionnement d’air
Catégories de filtres
• Diminution significative du nombre de particules
infectantes dans l’air (voir tableau ASHRAE)