Sie sind auf Seite 1von 70

Prévention des

infections durant
les travaux dans les
établissements de soins
Documents de consensus
CSS 8580 (2013)

Dias réalisées par Mme Taminiau, Mme Louis et


Mme Baltes du CSS
FICHES TECHNIQUES
EXISTANTES

1. La cloison anti-poussière -
confinement de chantier
2. Les murs, sols et faux-plafonds
3. Les revêtements
4. Le mobilier
5. Le bloc sanitaire
a) la salle de bain et la baignoire
b) l’évier et le lavabo
c) la douche
d) le WC
FICHES TECHNIQUES
EXISTANTES
6. Le local de stockage interne dans les
unités de soins pour déchets
hospitaliers et linge souille

7. Utility sale

8. Le lave-panne

9. La réserve de matériel propre ou


stérile
FICHES TECHNIQUES
EXISTANTES

10. Le local dédié à l’entretien de type


ménager dans l’unité de soins

11. Le chauffage, ventilation et


conditionnement d’air

12. La lutte contre les insectes et les


animaux nuisibles ou indésirables.
1. Cloison anti-poussière –
confinement de chantier

Quand?
Matrice de risques se situe au niveau 3 ou
4

Pourquoi?
• Eviter la propagation de poussière
• Isoler le chantier
1. Cloison anti-poussière –
confinement de chantier
Caractéristiques
• Rigide

• Résistante aux coups

• Hermétique à la poussière

• Étanche à l’air

• Recouverte, côté chantier, d’une bâche


• plastifiée du sol au plafond
• fixée au sol, plafond et sur les côtés
• dont les joints seront colmatés
1. Cloison anti-poussière –
confinement de chantier
Conseils
• Plafond doublé par une bâche suivant le même
principe que la cloison, le cas échéant

• Cloison préparée en dehors du chantier

• Contrôle de l’intégrité physique de la cloison


• avant démarrage du chantier par EOHH
• durant le chantier et ce régulièrement

• Condamnation des portes non utilisées en les


colmatant des deux côtés

• Fermeture des fenêtres des zones limitrophes

• Arrêt de la ventilation des locaux


1. Cloison anti-poussière –
confinement de chantier
Cloison avec porte(s) de chantier
• Caractéristiques et conseils identiques aux
cloisons sans porte

• Contrôle de l’intégrité physique de la porte


durant les travaux

• Fermeture de la porte au moyen d’un ferme-


porte durant les travaux

• Pose et entretien journalier d’un tapis anti-


poussière côté extérieur du chantier

• Ouverture limitée au stricte nécessaire des


portes
2. Murs, sols et plafonds:
A. Revêtements des murs et sols

• lisse ;
• sans armature ;
• étanche ;
• lavable et
Surface désinfectable ;
des murs • résistant aux
et des sols détergents et aux
revêtue d’un désinfectants ;
matériau • résistant aux
chocs.
2. Murs, sols et plafonds:
A. Revêtements des murs et sols

• Angles arrondis
• Plinthes:
• à gorge remontée
• faciles à nettoyer
Surface des • ne permettant pas
murs et des l’accumulation de
sols pourvue poussières
de • Tuyaux intégrés
dans les parois
2. Murs, sols et plafonds:
B. Structures des matériaux utilisés

• Non poreux (vinyle)


• Joints limités
Revêtements • Plinthes rapportées
synthétiques: PROSCRITES
• Joints thermo soudés
SOL

• Si possible, même
Revêtements revêtement que le sol
synthétiques:
MURS
2. Murs, sols et plafonds:
B. Structures des matériaux utilisés

• Plaques résistantes à
Plaques de l’humidité
plâtre

• Grande dimension
• Sans joints apparents
Carrelage • Joints imperméables
2. Murs, sols et plafonds:
C. Faux-plafonds

• Surface lisse
• Facile à nettoyer
• Supportant
Faux- l’humidité
plafond • Ex. Laine
minérale lavable
3. Les revêtements
1. Les faux-plafonds

2. Les murs

3. Les sols

4. Les joints

5. Les revêtements de portes et embrasures de


portes
3. Les revêtements:
A. Faux-plafonds
Caractéristiques
• Matériaux rigides,
• Lisses,
• Étanches,
• Lavables,
• Sans libération de particules,
• Facilement remplaçables.

Plafonds froids
• Usage dans le but de refroidir la chambre en
été
3. Les revêtements:
A. Faux-plafonds
• En fonction de leur destination:
Pas de • Bureaux
prescriptions
particulières
• Salles de séminaire

Lisses, • Laboratoires
lavables,
non poreux
• Salles d’opération
• Couloirs
Démontable •
s par partie Locaux
administratifs
3. Les revêtements:
A. Faux-plafonds
Caractéristiques des luminaires
• Encastrables dans le faux plafonds

• Résistants au feu

• Etanches pour les locaux humides


3. Les revêtements:
B. Murs
Caractéristiques
• Lisses,
• Lavables,
• Non poreux,
• Faciles à entretenir,
• Résistants aux désinfectants,
• Sans angles aigus,
• Sans interstices,
• Tuyaux encastrés.
3. Les revêtements:
B. Murs
Types de matériaux

Peinture • Pas de caractéristiques particulières

• Épaisseur de 2 mm
PVC • Joints thermo-soudés
• Sols et murs d’un seul tenant

• Biseautés
Panneaux • Collés
• Mélaminés/stratifiés/stratifiés massif

• Carreaux de grande taille pour les locaux


Carrelages humides
• Joints étroits
3. Les revêtements:
C. Sols
Caratéristiques
• Bonne résistance à
eau;
agents chimiques;
désinfectants;
nettoyants;
usure;
déformation et dégâts physiques;
chocs;
vapeur.
• Lisses mais sans risque de chute
• Non poreux
• Lavables
• Faciles d’entretien
• Uniformes
• Angles arrondis
• Plinthes se relevant sur les murs
• Antidérapants et inclinés en son centre dans les
salles de bains
3. Les revêtements:
D. Différents types de
revêtements
Types de revêtement
• Souples
Caoutchouc
Linoléum
Vinyle

• Dures
Dallage
Revêtement coulé sur place
3. Les revêtements:
E. Joints
Points faibles des revêtements
Caractéristiques
• Lisses
• Plats
• Fins
• Sans espace vide avec le mur
• Thermo-soudés
• Réalisés de manière étanche
• Avec du fongicide pour les zones humides
• Non poreux et résistants aux moisissures pour
les carrelages
3. Les revêtements:
F. Portes et embrasures
Caractéristiques
• Bonne résistance aux
éclaboussures;
coups;
agents chimiques;
usure.
• Lisses
• Facilement nettoyables
• Métalliques à peindre
• Inox
• Vitrés
4. Le mobilier

Règle générale:
• Toute pièce de mobilier doit être
lisse,
facile à nettoyer,
étanche et résistante
 aux produits chimiques et
 aux chocs.
4. Le mobilier
A. Caractéristiques générales (1)
Mobilier réduit au minimum et adapté aux services.

Tiroirs, étagères, TV, luminaires faciles à nettoyer.

Joint en silicone sur tout le périmètre si contact entre le


mobilier et les surfaces d’appui.

Création d’une remontée de la plinthe jusqu’au bas du


meuble en cas de meuble fixe.

Armoires jusqu’au plafond pour éviter les poussières.


4. Le mobilier
A. Caractéristiques générales (2)
Armoires patients: séparer l’espace propre et sales et
chaussures.

Tiroirs avec réceptacles moulés, enlevables et


désinfectables.

Tiroirs aux angles arrondis.

Système évitant les câbles au sol.

Mains courantes dans les couloirs: résistantes aux chocs,


aux produits désinfectants et placées de manière à
permettre un nettoyage aisé.
4. Le mobilier
B. Chaises, fauteuils et mobilier

Non recouverts de tissus, sauf pour les locaux


administratifs.

Idéalement, modèles simples sans trop de coutures.

Roues et roulettes aisément nettoyables.

Espace prévu entre le dossier et l’assise.


4. Le mobilier
C. Clenches

Quincaillerie entre dans le processus de la


transmission des infections manuportées.

Préhension à pleine main par le centre ou par


l’engagement de l’avant-bras.

Systèmes d’ouverture des portes sans les mains à prévoir


dans les endroits où une désinfection chirurgicale des
mains est réalisée.
4. Le mobilier
D. Commandes électriques

Interrupteurs, boutons d’appel, ascenseur, etc.

Si possible, privilégier les commandes au coude,

Cf. «  Caractéristiques générales ».


4. Le mobilier
E. Séparations de lits, rideaux,
tentures et stores (1)

E.1. Séparations de lits, rideaux et tentures

Fabriqués dans une matière anti-feu et anti-


tâches.

Si pas jetables: équipements facilement


lavables et supportant une désinfection
(thermique et/ou chimique).
4. Le mobilier
E. Séparations de lits, rideaux,
tentures et stores (2)

• E.2. Stores

Stores intérieurs à lamelles horizontales EXCLUS.

Autres types de stores permis si, et seulement si,


facilement lavables et désinfectables.

Autre possibilité: films à coller sur les vitrages, type pare


soleil.
5. Le bloc sanitaire

1. Salle de bain et baignoire

2. Évier et lavabo

3. Douche

4. WC
5. Le bloc sanitaire
A. Salle de bain et baignoire
Local aéré ou équipé d’une extraction

Caractéristiques communes à toutes les baignoires


• Nettoyage facile grâce
• Parois lisses
• Parois arrondies
• Résistantes aux
• coups
• griffes
• agents désinfectants
• Accessible par au moins 3 côtés
• Bouchons sans chainette
• Douchette
• Système de vidange du flexible
• Pommeau démontable et nettoyage

Prévoir un contrat de maintenance et une


procédure de désinfection
5. Le bloc sanitaire
A. Salle de bain et baignoire
Caractéristiques de la robinetterie
• Facile à nettoyer

• Munie d’un mitigeur


• Thermostatique
• Permettant d’atteindre la température de 70°C
• Placée au plus près de la sortie du robinet
• Avec un filtre anti-légionelle, dans certains cas (taux
de Légionelles trop élevé)

• Munie d’un brise jets à lames verticales


5. Le bloc sanitaire
A. Salle de bain et baignoire
• Cas particuliers
• Entretien régulier du mécanisme des jets massants
Soins par bains • Système à circulation d’air préféré à celui de
massants/relaxants circulation d’eau
• Procédure de désinfection rédigée

• Baignoire à jets massants


Soins par thérapie • Décoration particulière
• Jeux de lumières à effet reposant
« snoezelen » • Accessoires résistants à l’humidité et désinfectables

Baignoire des • Cf. fiche technique – document de consensus 5A


grands brûlés

Systèmes de • Cf. fiche technique – document de consensus 5A


transport
5. Le bloc sanitaire
B. Eviers et lavabos
1. La vasque: lavabos et éviers

2. La robinetterie (cf. document de consensus


5A)

3. Le siphon

4. Les accessoires

5. La place des lavabos

6. Le raccordement des appareils


5. Le bloc sanitaire
B. Eviers et lavabos

Lavabos Eviers
• Spacieux • Profondeur adaptée à
• Matériau lisse, facile l’utilisation
d’entretien (porcelaine, • Matériau lisse, facile
céramique) d’entretien (Inox)
• Forme arrondie évitant • Résistants aux
l’éclaboussement produits corrosifs
• PAS de trop plein, NI • PAS de trop plein, NI
de bouchon de bouchon
• Bords périphériques • Simple ou double
arrondis et inclinés cuvette moulée ou
vers la cuvette emboutie dans la
• Bondes de surverse en surface de travail
résine acrylique
privilégiées

Fixation du matériel par des joints siliconés de bonne qualité,


antibactérien et fongicide
5. Le bloc sanitaire
B. Eviers et lavabos
Caractéristiques du siphon
• Facilement démontable

Caractéristiques des accessoires

Distributeur de • À coté ou au-dessus du lavabo


serviettes en • Facilement accessible
• Serviettes individuelles en papier
papier
Statif pour savon • Facilement nettoyable
et solution hydro- • Fixé au mur
• Ouverture dirigée vers le bas
alcoolique
Poubelle pour les
serviettes en • Simple anneau muni d’un sac poubelle
papier
Système de • Distributeur adapté aux différentes tailles
distribution des • Facilement nettoyage et rechargeable
EPI
5. Le bloc sanitaire
B. Eviers et lavabos
Place des lavabos et éviers
• Pourvus d’eau froide et d’eau chaude
• Situés dans tout endroit où le personnel
manipule du matériel sale
• Emplacement défini avec EOHH (Ex: cabinet
de toilette, consultation salle de bain,
buanderie)

Raccordement
Cf. document prévention de la légionellose
5. Le bloc sanitaire
C. Douche
Critères
• Equipée de mains courantes sur deux parois
• Equipée, le cas échéant, d’un siège
escamotable
• Pourvue d’un appel infirmier
• Fermée par des portes lisses, nettoyables et
désinfectables
• Inclinée de 2 % si de plain-pied ou remplacée
par un bac de douche dans la chape

Revêtements
• Cf. fiche de consensus n°3
5. Le bloc sanitaire
C. Douche
Quelques détails
• Poser un système de vidange d’eau du flexible

• Encastrer les canalisations

• Nettoyer, détartrer et désinfecter le pommeau


de douche

• Equiper le local d’un extracteur d’air


5. Le bloc sanitaire
D. WC
• 1. Le WC
• 2. La chasse
• 3. Les murs et le sol
• 4. Les rinces-pannes
• 5. La brosse WC
• 6. Le distributeur de papier
• 7. La poubelle
5. Le bloc sanitaire
D. WC
• Les caractéristiques à respecter:
• Cuvette suspendue au mur pour:
• éviter les recoins ;
• éviter les cavités difficilement nettoyables ;
• éviter les joints au sol ;
• faciliter le nettoyage du sol.

• Modèle facile d’entretien et de forme arrondie.

• Modèle à fond plat INTERDIT

• Lunette disposant ou pas de couvercle, selon l’avis de


l’EOHH et CHH et selon la configuration des locaux.

• Lunette amovible et lisse


5. Le bloc sanitaire
D. WC: Chasse
Pour les nouvelles constructions,
• Chasse intégrée dans le mur.

• Capacité de la chasse: 6 L < C < 10 L


• > 6 L: prévenir la formation de biofilms dans les
conduites d’évacuation,
• < 10 L: éviter l’émission aérienne de gouttelettes.

• Pas d’eau de pluie si non-filtrée, non-traitée et


non-contrôlée.

D. WC: Murs et sols

• Murs et sols : Cf. Document de consensus 2.


5. Le bloc sanitaire
D. WC: Pistolets rince-pannes
Fortement déconseillés
Risque évident de contamination de
• l’environnement direct,
• de la tenue de travail du soignant,
• de ses mains.

• Présence de lave-pannes légalement imposée


dans les unités de soins (Cf. document de
consensus 8 concernant les lave-pannes).
5. Le bloc sanitaire
D. WC: Goupillon

• PAS SUR LE SOL

• Goupillon et support facilement nettoyables et


désinfectables ou facilement renouvelables
5. Le bloc sanitaire
D. WC: Accessoires
• Distributeur de papier-toilette – Mains
courantes – Patère- Système d’appel,
d’alarme:
• Facilement désinfectables et
• Facilement nettoyables et
• Le moins contaminable possible.

• Rouleau de papier-toilette placé dans un


distributeur fermé ou changé entre chaque
patient.
5. Le bloc sanitaire
D. WC: Poubelles
• Dans la partie des toilettes dédiée aux
femmes,
• Utilisation d’une poubelle avec double
clapet de fermeture (odeurs).
• A défaut, prévoir des sachets d’élimination
des protections hygiéniques
6. Local de stockage

• Cf. CSS 5109 et 8075

Caractéristiques
• Situé au plus près du circuit d’évacuation
• Fermé et inaccessible au public
• Réservé à cette usage et évacué toutes les 24h
• Équipé de chariots mobiles
• Ventilé correctement
• Équipé d’un dispositif empêchant la pénétration des
animaux et insectes
• Nettoyé tous les jours
• Dimensions du local adaptées à la production des
déchets
• Sols et parois: lisses, étanches, lavables et
désinfectables
• Plinthes: remontantes et soudées – coins arrondis
7. Utility sale

Définition
• Zone de traitement du matériel sale
• Zone de stockage des déchets et du matériel
sale

Caractéristiques du local
• Situation centrale dans l’unité de soins
• Local en dépression si présence d’un système
de ventilation dont l’air est non-recyclé
• Murs lavables
• Local fermé
7. Utility sale

• Caractéristiques du matériel

• Facilement nettoyage et désinfectable


• Sans angle
Vidoir • Suspendu ou encastré
• Pas de pistolet rince panne
• Tuyau d’évacuation de max 100 mm

Lave-panne • Cf. fiche de consensus 8

Surface de travail • Pour le tri du matériel à laver et à


réservée au désinfecter
matériel sale
Surface de travail • Pour le matériel lavé, désinfecté et en
réservée au attente de rangement
matériel propre
7. Utility sale

• Caractéristiques du matériel

Evier • Cf. fiche de consensus 5B

• Adaptés au type de déchets


Containers • Si couvercle, alors système automatique
d’ouverture

Chariots • Mobiles pour éviter contact avec le sol

• En suffisance
Armoires de • Uniquement pour le matériel propre
rangement • Cf. fiche de consensus 4
8. Le lave-panne

• Choix d’un nouveau lave-panne soumis à


l’avis de l’équipe d’hygiène.

• Etablissement
• d’une procédure interne d’utilisation à destination du
personnel;
• d’un contrat d’entretien (ou un plan d'entretien);
• d’un contrat de maintenance de l’appareil.

• Réalisation d’un contrôle et d’une validation


des cycles par les fabricants de lave-pannes
une fois par an (Cf. norme 158831).
8. Le lave-panne
Caractéristiques

1. Eviter les lave-pannes encastrés, sous tablettes ou


situés entre des meubles compte tenu des zones
interstitielles inlavables.

2. Veiller à la compatibilité entre le matériel à


nettoyer et le lave-panne.

3. Permettre la vidange automatique, sans


intervention manuelle.

4. Assurer une qualité de lavage impeccable (eau


froide puis eau chaude).

5. Prévoir la présence d’un dispositif de sécurité


empêchant l’ouverture pendant le déroulement d’un
cycle.
8. Le lave-panne
Caractéristiques

6. Appareillage alimenté en eau chaude


(90°C) et pourvu d’un corps de chauffe
indépendant.
7. Appareillage disposant d’un système de
sécurité si la température de désinfection
n’est pas atteinte ou en cas de pénurie de
produits.
8. Appareillage disposant d’un mode
d’ouverture non sujet aux éclaboussures et
aux aérosols.

9. Appareillage pourvu de jets en nombre


suffisant et bien orientés.
8. Le lave-panne
Caractéristiques

10. Prévoir un système pour éviter la


formation de dépôts calcaires.

11. Prévoir des surfaces extérieures faciles à


nettoyer: lisses et sans rebord.

12. Choisir la chambre de lavage et de


désinfection sans angle mort et de préférence
sans soudure.

13. Prévoir l’élimination des eaux usées de


façon à empêcher tout reflux et la stagnation
de l’eau.
8. Le lave-panne
Caractéristiques

14. Garantir la température souhaitée pour le


rinçage (maximum 60°C pour éviter l’adhérence
des déchets aux parois) et la désinfection (> 90°C
pendant une min.) (EN15883)

15. Disposer d’un cycle automatique (paramètres


temps & température) non modifiable par les
utilisateurs. Privilégier les appareils permettant de
surveiller la température pendant le cycle.

16. Préférer la désinfection thermique à la


désinfection chimique par la vapeur à 90°C
pendant 1 min et veiller à ce que le matériel sorte
sec et propre.

17. Prévoir une procédure pour le remplacement


aisé des bidons de produits.
8. Le lave-panne
Caractéristiques
Niveau de désinfection 70°C 80°C 90°C 93°C

A0 = 60 ± bactéries 10 min 1 min 6 sec


végétatives
A0 = 600 ± virus 100 min 10 min 1 min
A0 = 1.200 200 min 20 min 2 min 1 min

A0 = 3.000 Tout hormis les 500 min 50 min 5 min


spores

• “A” is defined as the equivalent time in seconds at 80 °C to produce a given


disinfection effect.
• When the z value is 10 °C, the term A0 is used.
• The A0 value of a moist heat disinfection process is the equivalent time in
seconds at a temperature of 80 °C delivered by that process to the product with
reference to microorganisms possessing a z value of 10 °C.
9. La réserve du matériel propre
et/ou stérile

Définition
• Espace spécifique dédié au stockage du matériel
propre, nettoyé et désinfecté

Caractéristiques
• Porte FERMEE
• En surpression
• Sur le trajet des circuits d’approvisionnement
• Nettoyage journalier
• Rangement spécifique pour le matériel stérile (Cf.
CSS 7848)

Attention
• Solution hydro-alcoolique (SHA)
• Stock limité
• Système modulaire
10. Le local dédié à l’entretien de type
ménager
dans l’unité de soins
Définition
• Local suffisamment grand pour ranger et
stocker le matériel d’entretien nettoyé et les
produits d’entretien.
Caractéristiques
• Nettoyage facile
• Portes fermées à clé
• Equipées d’un vidoir muni d’une grille
rabattable pour le seau
• Local en dépression si présence d’un système
de ventilation
• SHA
• Si utilisation d’auto-laveuse  adapter le
local
Entretien des textiles: Cf. CSS 8075
11. Le chauffage, ventilation
et conditionnement d’air

1. Chauffage

2. Ventilation

3. Conditionnement d’air

4. Filtres
11. Le chauffage, ventilation
et conditionnement d’air
A. Chauffage

Introduction
• Placement et maintenance des appareils et
matériaux assurés par un personnel formé

Chauffage
• Type de chauffage: radiateur à eau chaude
(chauffage central)

• Modèle de radiateur:
• Radiateur simple et aisément accessible pour le
nettoyage
• Joints (sol/mur) lisses, plats et fins
• Sans espace vide entre mur et sol
• Émaillé car fini et arrondi parfaits
ou
• Tôle d’acier sous forme de panneau
11. Le chauffage, ventilation
et conditionnement d’air
B. Ventilation

Caractéristiques générales
• Equipement adapté aux exigences de l’avis
8364 sur la qualité de l’air
• Bouches de ventilation facilement accessibles,
nettoyables et désinfectables
• Procédures de maintenance et de nettoyage
des bouches de ventilations à prévoir
• Après intervention techniques sur
l’installation, vérification de l’absence de fuite
et de l’état d’empoussièrement

Pour les cas particuliers, voir la fiche de consensus 11


11. Le chauffage, ventilation
et conditionnement d’air
B. Ventilation

Renouvellement d’air
• Diminution de la concentration en micro-organismes
instantanément de 37 % par rapport au niveau initial
• Si fréquent  dilution de l’air
 qualité de l’air
Régime de pression
• Régulation par la différence entre le volume d’air
injecté et le volume d’air extrait

Filtration
• Obtention d’air plus pur que l’air extérieur
• Elaboration d’une procédure de traitement des filtres
• Détermination précise de l’endroit des prises d’air
extérieur selon la direction des vents dominants et
loin des incinérateurs, des rejets d’air vicié, des
chaudières, des tours de réfrigération
• Protection des prises d’air extérieur en cas de chantier
à proximité
11. Le chauffage, ventilation
et conditionnement d’air
B. Ventilation

Recyclage de l’air
• Ré-utilisation d’une partie de l’air pour éviter la
frigorie.
• Apport d’air frais indispensable pour compenser
l’appauvrissement en O2 de l’air recyclé.

Gaines de ventilation
• Matériau solide et lisse à l’intérieur et à
l’extérieur pour éviter le dépôt de poussière.
• Avant la pose: entreposage des gaines de
ventilation dans un endroit propre et sec en
fermant les extrémités.
• Lors de la pose: enlèvement des protections des
extrémités, nettoyage des gaines de ventilation
pour éviter l’encrassement des filtres.
11. Le chauffage, ventilation
et conditionnement d’air
C. Conditionnement d’air

Réglage de l’humidité et de la température

• Locaux habituels: 20°C < T < 25°C


Température • Salles OP: 18°C < T < 23°C

• Centralisation par injection de vapeur d’eau


Hygrométrie • 30 % < H < 65 %

Maintenance • Sous la responsabilité d’un personnel qualifié


• Respect des vérifications périodiques
technique de • Contrôle et entretien minimum 1 fois par an
l’installation avec rapport à EOHH
11. Le chauffage, ventilation
et conditionnement d’air
D. Filtres

Catégories de filtres
• Diminution significative du nombre de particules
infectantes dans l’air (voir tableau ASHRAE)

Pose des filtres


• Placement et entretien par du personnel qualifié
• Pré-filtres:
• placement devant les filtres,
• de bonne qualité
• Filtres terminaux (absolus ou HEPA):
• placement à l’extrémité terminale de la gaine distributrice et
le plus près possible du local
• perfection de l’étanchéité du joint entre la gaine et le caisson
pour résister aux pressions élevées
• Mise en fonction:
• réception méthodique de l’installation,
• contrôle régulier de la performance des filtres (fuite, vitesse,
perte de charge)
11. Le chauffage, ventilation
et conditionnement d’air
D. Filtres

Pose des filtres


• Fréquence du renouvellement dépendant
• du type de filtre,
• de l’installation,
• de la surface de filtration,
• de la saturation du filtre
• Remplacement du filtre
• en l’absence de patients,
• par un processus de nettoyage et désinfection approfondi
• Choix des filtres: conformité aux exigences de la
réglementation

• Après l’entretien ou réparation, après


dysfonctionnement ou panne:
• port d’un masque FFP2 pour les patients immuno-
compromis OU
• déplacement des patients immuno-compromis dans une
chambre où la ventilation n’a pas été interrompue.
12. Lutte contre insectes et
animaux nuisibles ou indésirables
Introduction
• Intervention à différents niveaux
• Matériaux de parachèvements et d’isolation
• Ornements de façade

• Prise en charge par des entreprises


spécialisées avec le SIPPT
12. Lutte contre insectes et
animaux nuisibles ou indésirables

Cafards, fourmis, Pigeons Rongeurs


blattes

Anfractuosité Matériaux Eléments de Anfractuosité


s et interstices d’isolation façades s et interstices
au niveau du
sol
Choisir des Eviter laine Eviter les Combler les
revêtements de roche ou anfractuosités interstices au
soudés et de verre sauf , balcons, niveau du sol
collés si isoler de ornements
façon étanche
Joints Ajouter des
(Cf. fiche 3) grilles anti-
intrusion au
niveau du sol

Das könnte Ihnen auch gefallen