Entdecken Sie eBooks
Kategorien
Entdecken Sie Hörbücher
Kategorien
Entdecken Sie Zeitschriften
Kategorien
Entdecken Sie Dokumente
Kategorien
● In Bezug (Nomen) auf; mit Bezug auf / im Bezug auf ... With reference to ...
● Danke für Ihren Brief / Ihr Schreiben vom 9. Dezember. Thank you for your letter of
December 9th.
● Wir beziehen uns(verb) auf Ihr Schreiben vom 4. Mai 2020. Reference is made to your
letter of 4 May 2020.
Anliegen Request
● Bezugnehmend auf unser Treffen möchte ich Sie gern über ... informieren. With reference
to our meeting, I would like to inform you on ...
● Ich würde gern nachfragen, ob Sie ... möchten. I am writing to ask you whether you would
like to ...
● Ich freue mich Ihnen mitteilen zu können, dass ... I am pleased to inform you that ...
● Ich freue mich bekannt geben zu können ... I am pleased to announce ...
● Ich möchte Ihnen die gute Nachricht mitteilen, dass ... I am writing to let you know the
good news that ...
● Es ist uns eine Freude ... It is our pleasure to ...
● Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie / falls Sie ... I would be grateful if you could ...
Leider; Bedauerlicherweise Unfortunately
● Wir möchten uns bei Ihnen dafür bedanken, dass ... We wish to thank you for ...
● Danke für ihre Hilfe. Thank you for your help.
● Nochmals danke für ... Again, thank you for ...
● Wir danken Ihnen für ... We thank you for ... ... für Ihr Verständnis ... for your understanding
...
● ….für Ihre Zusammenarbeit ... for your cooperation
● ... für Ihr Vertrauen, dass Sie in uns gesetzt haben. ... having placed your trust in us. ...
● dass Sie uns den Auftrag / die Bestellung erteilt haben. ... placing your order with us.
Entschuldigungen Excuses
● Bitte akzeptieren Sie unsere Entschuldigung für ... Please accept our apologies for ...
Für Einladung danken - absagen / zusagen Thanks for
invitations - confirming / cancelling
● Vielen herzlichen Dank für Ihre Einladung zum ... Thank you very much for your kind
invitation to ...
● Leider habe ich an dem Tag schon eine Verabredung und kann deshalb nicht kommen.
Unfortunately I have a previous engagement on that day and won't be able to come
● Ich würde sehr gern kommen. I would be delighted to come.
Anlagen Enclosures
● Bitte lassen Sie mich wissen, ob es Ihnen am Sonntag passt. Please let me know if Sunday
suits you.
● Bitte lassen Sie mich wissen, ob es Ihnen am Montag um 3 Uhr passt. Please let me know if
Monday at 3:00 would be convenient.
● Wir bitten um vordringliche Erledigung. Your urgent attention to the matter would be
appreciated.
Schlusssätze Final sentences
● Vielen Dank im Voraus für Ihre Hilfe. Thank you in advance for your help.
● Bei weiteren Fragen stehen wir gern zur Verfügung. If you have any further questions,
please do not hesitate to contact us.
● Es würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören. I look forward to hearing from you soon.
● Nehmen Sie bitte wieder Kontakt auf, wenn es irgendwelche Probleme gibt. Please contact
us again if there are any problems.
● Nehmen Sie bitte wieder Kontakt auf, wenn sie irgendwelche Fragen haben. Please contact
us again if you have any questions
● Ich freue mich darauf, ... I look forward to ... ...
● bald von Ihnen zu hören. ... hearing from you soon. ...
● Sie am nächsten Samstag zu sehen. ... seeing you next Saturday. ...
● Sie am nächsten Montag zu treffen ... meeting you next Monday.
● Könnten Sie bitte den Erhalt dieser Nachricht bestätigen? Could you pleas
● Hochachtungsvoll, ... [wenn Sie den Namen des Ansprechpartners nicht kennen] Yours
faithfully, ... [Br.]; Yours very truly [Am.]
● Mit freundlichen Grüßen, ... [wenn Sie den Namen des Ansprechpartners kennen] Yours
sincerely, ... [Br.]; Yours truly [Am.]
● Herzliche Grüße, ... [wenn Sie mit dem Ansprechpartner in engem Kontakt stehen] Best
wishes, ...; With best wishes
● Mit besten Grüßen, ... [wenn Sie mit dem Ansprechpartner in engem Kontakt stehen] Best
regards, ...; Kind regards ...
● Dein ... Yours ...; Love ...
Vielen Dank