Internationale kommunikativ,
Projekte plurizentrisch
derzeit 9
Prüfungen 1998 Preisträger des
Europäischen
Gütesiegels
für Sprachen-
Orientierung am
Gemeinsamen Europäischen initiativen
des Europarats
Referenzrahmen
für Sprachen
des Europarats und an
Profile deutsch
ösd
ÖSD - Prüfungszentren
weltweit
Lizenzverträge mit Universitäten, Schulen,
Sprachschulen, Österreich Instituten,
österreichischen Botschaften und Kulturforen
Ägypten, Argentinien Österreich
Bosnien u. Herzegowina Polen, Portugal
Brasilien, Bulgarien Rumänien, Russland
China Schweden, Serbien,
Georgien, Griechenland Slowakei, Slowenien,
Großbritannien Spanien
Iran, Italien Tschechische Republik
Japan Türkei
Kasachstan, Kroatien Ukraine, Ungarn
Marokko, Mazedonien Vietnam
Mexiko, Mongolei Weißrussland
ösd
Internationale Projekte
und Kooperationen
Prüfung „Zertifikat Deutsch“ und „Zertifikat Deutsch für Jugendliche“
(in Kooperation mit
D: Goethe-Institut, telc (früher WBT), CH: Universität Fribourg)
„PROFILE deutsch“ (neu: A1 bis C2)
Deutsche Übersetzung des „Gemeinsamen Europäischen
Referenzrahmens“ (GER) des Europarates
(www.goethe.de/z/50/commeuro/deindex.htm)
Europaratsprojekt „Manual“:
Niveaueinstufung von Prüfungen gemäß GER
Benchmarkingkonferenzen mit Goethe Institut: Produkt Mündlich
Institutional Affiliate von ALTE
(Association of Language Testers in Europe)
ösd
Warum Testen und Prüfen?
Großer Bedarf nach mehr ….
• Transparenz
• Kohärenz
• Vergleichbarkeit (von Noten
und Abschlüssen,
Qualifikationen etc)
• Aussagekraft
ösd
Die Niveaustufen A1 bis C2
• A (Grundstufe Deutsch):
A1 + A2: Elementare Sprachverwendung
• B (Mittelstufe Deutsch):
B1 + B2: Selbstständige Sprachverwendung
• C (Oberstufe Deutsch):
C1 + C2: Kompetente Sprachverwendung
ösd
Sprachkenntnisse müssen beschreibbarer,
vergleichbarer, messbarer gemacht werden
ösd
Der GER
• Der Referenzrahmen -
ösd
Die Niveaustufen A1 bis C2
A1-A2: Elementare Sprachverwendung
Kann vertraute, alltägliche Ausdrücke und ganz einfache Sätze verstehen
und verwenden, die auf die Befriedigung konkreter Bedürfnisse zielen. Kann
A1 sich und andere vorstellen und anderen Leuten Fragen zu ihrer Person stellen -
z. B. wo sie wohnen, was für Leute sie kennen oder was für Dinge sie haben -
und kann auf Fragen dieser Art Antwort geben. Kann sich auf einfache Art
verständigen, wenn die Gesprächspartnerinnen oder Gesprächspartner langsam
und deutlich sprechen und bereit sind zu helfen.
Kann Sätze und häufig gebrauchte Ausdrücke verstehen, die mit Bereichen
von ganz unmittelbarer Bedeutung zusammenhängen (z. B. Informationen zur
A2 Person und zur Familie, Einkaufen, Arbeit, nähere Umgebung). Kann sich in
einfachen, routinemäßigen Situationen verständigen, in denen es um einen
einfachen und direkten Austausch von Informationen über vertraute und
geläufige Dinge geht. Kann mit einfachen Mitteln die eigene Herkunft und
Ausbildung, die direkte Umgebung und Dinge im Zusammenhang mit
unmittelbaren Bedürfnissen beschreiben.
ösd
Die Niveaustufen A1 bis C2
B1-B2: Selbständige Sprachverwendung
Kann die Hauptpunkte verstehen, wenn klare Standardsprache verwendet
wird und wenn es um vertraute Dinge aus Arbeit, Schule, Freizeit usw. geht.
B1 Kann die meisten Situationen bewältigen, denen man auf Reisen im
Sprachgebiet begegnet. Kann sich einfach und zusammenhängend über
vertraute Themen und persönliche Interessengebiete äußern. Kann über
Erfahrungen und Ereignisse berichten, Träume, Hoffnungen und Ziele
beschreiben und zu Plänen und Ansichten kurze Begründungen oder
Erklärungen geben.
ösd
Die Niveaustufen A1 bis C2
C1-C2: Kompetente Sprachverwendung
Kann die Hauptinhalte komplexer Texte zu konkreten und abstrakten
Themen verstehen; versteht im eigenen Spezialgebiet auch Fachdiskussionen.
C1 Kann sich so spontan und fließend verständigen, dass ein normales Gespräch
mit Muttersprachlern ohne größere Anstrengung auf beiden Seiten gut möglich
ist. Kann sich zu einem breiten Themenspektrum klar und detailliert ausdrücken,
einen Standpunkt zu einer aktuellen Frage erläutern und die Vor- und Nachteile
verschiedener Möglichkeiten angeben.
Kann praktisch alles, was er / sie liest oder hört, mühelos verstehen. Kann
Informationen aus verschiedenen schriftlichen und mündlichen Quellen
C2 zusammenfassen und dabei Begründungen und Erklärungen in einer
zusammenhängenden Darstellung wiedergeben. Kann sich spontan, sehr flüssig
und genau ausdrücken und auch bei komplexeren Sachverhalten feinere
Bedeutungsnuancen deutlich machen.
ösd
Die Niveaustufen A1 bis C2
Kann praktisch alles, was er / sie liest oder hört, mühelos verstehen. Kann
Informationen aus verschiedenen schriftlichen und mündlichen Quellen
zusammenfassen und dabei Begründungen und Erklärungen in einer
C2
zusammenhängenden Darstellung wiedergeben. Kann sich spontan, sehr flüssig und
genau ausdrücken und auch bei komplexeren Sachverhalten feinere
Bedeutungsnuancen deutlich machen.
Kompetente
Sprachverwendung Kann ein breites Spektrum anspruchsvoller, längerer Texte verstehen und auch
implizite Bedeutungen erfassen. Kann sich spontan und fließend ausdrücken, ohne
öfter deutlich erkennbar nach Worten suchen zu müssen. Kann die Sprache im
C1 gesellschaftlichen und beruflichen Leben oder in Ausbildung und Studium wirksam und
flexibel gebrauchen. Kann sich klar, strukturiert und ausführlich zu komplexen
Sachverhalten äußern und dabei verschiedene Mittel zur Textverknüpfung
angemessen verwenden.
Kann Sätze und häufig gebrauchte Ausdrücke verstehen, die mit Bereichen von ganz
unmittelbarer Bedeutung zusammenhängen (z. B. Informationen zur Person und zur
Familie, Einkaufen, Arbeit, nähere Umgebung.) Kann sich in einfachen, routinemäßigen
A2 Situationen verständigen, in denen es um einen einfachen und direkten Austausch von
Informationen über vertraute und geläufige Dinge geht. Kann mit einfachen Mitteln die
eigene Herkunft und Ausbildung, die direkte Umgebung und Dinge im Zusammenhang
Elementare mit unmittelbaren Bedürfnissen beschreiben.
Sprachverwendung
Kann vertraute, alltägliche Ausdrücke und ganz einfache Sätze verstehen und
verwenden, die auf die Befriedigung konkreter Bedürfnisse zielen. Kann sich und
andere vorstellen und anderen Leuten Fragen zu ihrer Person stellen - z. B. wo sie
A1 wohnen, was für Leute sie kennen oder was für Dinge sie haben - und kann auf Fragen
dieser Art Antwort geben. Kann sich auf einfache Art verständigen, wenn die
Gesprächspartnerinnen oder Gesprächspartner langsam und deutlich sprechen und
bereit sind zu helfen.
ösd
Das ÖSD im
europäischen Kontext
Prüfungen für Kinder und Jugendliche
ÖSD Niveau Goethe-Institut Englisch
Europarat telc (früher WBT)
Kompetenz in A1 Starters, Movers
Fit in Deutsch 1
Deutsch 1
(KID 1) 10-14 J.
Kompetenz in A2 Flyers
Fit in Deutsch 2
Deutsch 2
(KID 2) 10-14 J.
Zertifikat Deutsch B1 Zertifikat Deutsch
für Jugendliche
(ZD j) 12-16 J. für Jugendliche
ösd
Das ÖSD im
europäischen Kontext
Prüfungen für Erwachsene (ab 14 bzw. 16 Jahre)
ÖSD Niveau Goethe-Institut Englisch
Europarat telc (früher WBT)
A1 Grundstufe A1 Start Deutsch 1
Deutsch 1
(A1 GD1) ab 14 J.
A2 Grundstufe A2 Start Deutsch 2 Key English
Deutsch 2 Test (KET)
(A2 GD2) ab 14 J.
ösd
Das ÖSD im
europäischen Kontext
Prüfungen für Erwachsene (ab 14 bzw. 16 Jahre)
ÖSD Niveau Goethe-Institut Englisch
Europarat telc (früher WBT)
Zertifikat B1 Zertifikat Deutsch Preliminary
Deutsch (ZD) English Test
(ZD) ab 16 J. (PET)
(in Kooperation mit
Goethe-Institut, telc (früher
WBT), Frankfurt und
Universität Fribourg/CH)
ösd
Das ÖSD im
europäischen Kontext
Prüfungen für Erwachsene (ab 16 Jahre)
Zertifikat Deutsch
Plus
ösd
Das ÖSD im
europäischen Kontext
Prüfungen für Erwachsene (ab 16 Jahre)
Prüfung
Wirtschaftdeutsch
International
ösd
Das ÖSD im
europäischen Kontext
Prüfungen für Erwachsene (ab 16 Jahre)
Großes Deutsches
Sprachdiplom
(GDS)
ösd
Anrechenbarkeit und internationale
Anerkennungen der ÖSD-Diplome
• Anrechnung der ÖSD Prüfungen in
Deutschland:
• A1 für die Familienzusammenführung
• B1 für die Niederlassung und den Erwerb der
deutschen Staatsbürgerschaft
• B2 für das Studium an österr. Universitäten
• C1: Als anerkannter Sprachnachweis an
ausgewählten deutschen Universitäten s.
www.osd.at
ösd
Schwerpunkte
des ÖSD
kommunikative
Ausrichtung
plurizentrischer
Ansatz
ösd
Was macht das ÖSD
kommunikativ?
Bezug zu realen Verwendungssituationen
„real life approach“, authentische Texte als Input;
realitätsnahe, relevant, repräsentativ
Handlungsorientierter Ansatz
„Sprachkönnen“, nicht „Sprachwissen“;
Berücksichtigung pragmatischer, strategischer und
soziokultureller Kompetenz
Direktes Testen
Vielfalt an Testformaten, hohe Validität, geringe
Ratewahrscheinlichkeit, geringe
Erfolgswahrscheinlichkeit von „Testknacker“-Strategien
ösd
Was macht das ÖSD
kommunikativ?
Lernerzentriertheit
„human approach“, Streben nach Fairness,
Berücksichtigung affektiver Faktoren
Schwerpunkt „Interaktion“
bei mündlicher Kommunikation und schriftlicher
Korrespondenz
ösd
Was macht das ÖSD
kommunikativ?
Validität (= Gültigkeit)
→ Überprüft der Test das, was er vorgibt zu überprüfen?
Reliabilität (= Zuverlässigkeit)
→ Bringt eine Leistung immer die gleichen Ergebnisse?
Objektivität
→ Herrschen für alle TN die gleichen Bedingungen?
ösd
Was macht das ÖSD
kommunikativ?
Validität
Offene Aufgabe → hohe Validität
Bsp. ÖSD-A2-GD2:
Situation: Sie möchten mit Ihrer Deutschgruppe einen Ausflug mit Picknick machen und
planen diesen nun gemeinsam mit Ihrem Gesprächspartner/Ihrer Gesprächspartnerin.
Besprechen Sie z. B. folgende Punkte:
Ausflug Deutschkurs
Wohin?
Wann?
Welches Verkehrsmittel? (Auto, Bus, Bahn, …)
Was mitnehmen? (Essen, Musik, …)
ösd
Was macht das ÖSD
kommunikativ?
Reliabilität
Standardisiertes Kriterienraster
ösd
Was macht das ÖSD
kommunikativ?
Reliabilität
Standardisiertes Kriterienraster
trifft kaum/nicht zu 0
erreichte Punkte:
ösd
Was macht das ÖSD
kommunikativ?
Objektivität
Durchführungsobjektivität
Auswertungsobjektivität
Interpretationsobjektivität
ösd
Was macht das ÖSD
kommunikativ?
Objektivität
Durchführungsobjektivität:
gleiche Bedingungen für alle TeilnehmerInnen
→ Prüfungsordnung
ösd
Was macht das ÖSD
kommunikativ?
Objektivität
Auswertungsobjektivität:
einheitliche Zuordnung von Punktewerten zur erbrachten
Leistung
→ standardisierter Auswertungsbogen:
Beispiel Leseverstehen (A2 GD)
erreichte
Punkte
Aufgabe 2 Lösungen 5 4 3 2 1 0
Punkte 10 8 6 4 2 0
10 - 0
ösd
Was macht das ÖSD
kommunikativ?
Objektivität
Interpretationsobjektivität:
einheitliche Zuordnung der Punkte in Noten oder anderen
Kompetenzbeschreibungen
→ standardisierte Beurteilungsskala:
ösd
Was macht das ÖSD
kommunikativ?
Interaktion – Realitätsbezug
ösd
Was macht das ÖSD
kommunikativ?
Interaktion: „Echte“
Gespräche
→ beide Partner aktiv,
Konsensfindung
Lernerzentriertheit,
Eingehen auf persönliche Interessen
ösd
I
Möglichst
authentische
Impulse
ösd
Sprechen, Variante B
ösd
Was macht das ÖSD
plurizentrisch?
ösd
ösd
ÖSD Lizenzvergabe
• Ansuchen einer Sprachschule, Universität
mit Unterlagen und Dokumentation
aufgrund eines Fragebogens
• Mit mind. 2 ausgebildeten DaF LehrerInnen
• Vorlage beim Lizenzbeirat
• Entscheidung und bei positivem
Lizenzentscheid Vertrag und Schulung,
Erstbetreuung
ösd
Danke für Ihre Aufmerksamkeit!
Haben Sie noch Fragen?
Vortragende:
Karoline Janicek
ÖSD-Prüfungszentrale
ÖSD-Website: www.osd.at
E-Mail: osd@aon.at, karoline.janicek@osd.at
Hörlgasse 12/14
1090 Wien
Tel.: ++43-1-319 33 95
Fax: ++43-1-319 33 96
ösd