Sie sind auf Seite 1von 40

Einfach wohlfhlen!

Tagen, wohnen und


genieen im
Ruhrgebiet
Buchen Sie noch heute Ihr
Zimmer fr Ihren Trip in die
Metropole Ruhr!
Unter der Rufnummer
0234 893 955 5 erreichen Sie
gleich drei Hotels und whlen
zwischen dem Renaissance
Bochum Hotel, Courtyard by
Marriott Bochum Stadtpark
oder Courtyard by Marriott
Gelsenkirchen.
SM

IT'S THE MARRIOTT WAY.

Nette Menschen, komfortable Gstezimmer, einladende


Restaurants, schne Hotelbars mit tollen
Cocktailkreationen, lichtdurchflutete Tagungsrume,
beste Erreichbarkeit mit garantiert bequemer Anreise
und ansprechende Fitnessbereiche mit Sauna erwarten
Sie!
HERZLICH WILLKOMMEN in der Metropole Ruhr, bei
den Marriott Hotels in Bochum und Gelsenkirchen!

2
www.marriott.de * www.marriott.com

Drei Hotels - ein Kontakt!


Zentrale Reservierung der Marriott Hotels
in Bochum & Gelsenkirchen
mit Sitz im Renaissance Bochum Hotel
Telefon +49 (0) 234 893 955 5
Telefax +49 (0) 234 893 955 171
Email reservierung@sales-ebc-res.de

Inhaltsverzeichnis
4
5
6-7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24-25
26-27
28
29
30
31
32
33
34-36
37
38
39

Jahrhunderthalle Bochum
Die Stadt Bochum
Historisches
Ruhrgebiet in Europa
Lageplan
Gesamtkapazitten
Hallenbersicht
Halle 1
- Reihenbestuhlung
- Parlamentarische Bestuhlung
- Bankettbestuhlung
Ausstellungsflchen/Messe
Halle 3
- Reihenbestuhlung
- Parlamentarische Bestuhlung
Halle 4
- Reihenbestuhlung
- Parlamentarische Bestuhlung
Technische Ausstattung
Das Foyer/Die Sdspange
bersichtsplne Foyer
Die Knstlergarderoben
Die Hofspange
Dienstleistungen
Technik, Vermarktung, Personal, Kartenservice

Contents
4
5
6-7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24-25
26-27
28
29
30
31

The Jahrhunderthalle Bochum

32
33
34-36
37
38
39

Travel + Parking

Parken + Anfahrt
Anfahrtsskizze
Hotels
Bochumer Veranstaltungs-GmbH
Der RuhrCongress Bochum
Die Spielsttten

Bochum
History
The Ruhr in Europe
Location
Maximum capacities
Overview of the halls
Hall 1
- Specimen auditorium layout
- Specimen lecture-hall layout
- Specimen banquet layout
Exhibition areas
Hall 3
- Specimen auditorium layout
- Specimen lecture-hall layout
Hall 4
- Specimen auditorium layout
- Specimen lecture-hall layout
Equipment
The Foyer
Foyer layout
Performers' facilities
The Amenities Wing
Services
Lighting and stage technology, Marketing,
Staff, Ticket Services

Local map
Hotels
Bochumer Veranstaltungs-GmbH
The RuhrCongress Bochum
The Venues

www.jahrhunderthalle-bochum.de

Jahrhunderthalle Bochum

Jahrhunderthalle Bochum

IndustrieDenkmal, KulturKathedrale
und MenschenRaum

Monument to labour and industry,


temple of culture, space for PEOPLE

Wir heien Sie in der Jahrhunderthalle Bochum herzlich willkommen.


In der Gaskraftzentrale eines ehemaligen Bochumer Stahlwerks, dort, wo einst der Puls der Montanindustrie schlug,
hat das Ruhrgebiet ein Energiezentrum anderer Art hervorgebracht: einen Veranstaltungsort ohne Vorbild, eines der
auergewhnlichsten Festspielhuser Europas.
Aus gutem Grund gehrt die Jahrhunderthalle Bochum
zu den bekanntesten Veranstaltungssttten in NordrheinWestfalen. Sie bewegt ihre Besucher in auergewhnlicher
Weise. Vielleicht ist es das Gefhl, zur richtigen Zeit am richtigen Ort zu sein, das die sensibel restaurierte Industriekathedrale vermittelt. Ihre meisterhaft veredelte Fassade, ihr
sakral anmutendes, von Stahlkonstruktionen geprgtes Inneres. Ohne die Eigenarten des Raums zu zerstren, wurde
in der Jahrhunderthalle Bochum eine wunderbare Akustik
geschaffen. Reversible Vorhnge und eine ausgefeilte Technik erlauben die Entwicklung zahlreicher rumlicher Strukturen, lassen magische Spielorte entstehen und formieren
auergewhnliche Veranstaltungssttten. Ob Prsentation,
Konzert, Theaterauffhrung, Galaabend oder Bankett die
Raumgeometrie passt sich bei gleich bleibender akustischer,
atmosphrischer und technischer Qualitt perfekt Ihren Bedrfnissen an. Und wenn Sie mal einen Grund suchen zum
Dinieren, zum Inszenieren, zum Zelebrieren, seien Sie versichert: Die Jahrhunderthalle Bochum selbst ist Anlass genug.
Stellen Sie Ihre Sinne scharf und machen Sie Ihren Horizont
weit.

We are pleased to welcome you to the Jahrhunderthalle Bochum, the "hall of the centuries" in the Ruhr city of Bochum.
In the disused powerhouse of a former steelworks in Bochum,
once reverberating to the pulse of the industrial age, the Ruhr
has created a power centre of a radically new type: an unrivaled performing arts venue, and one of Europe's most original
stage complexes.
The Jahrhunderthalle Bochum is one of the state of North
Rhine-Westphalia's best known venues, and with good reason. It has its own unique way of captivating its visitors. Is it,
perhaps, that feeling of being in the right place at the right
time which this tastefully restored temple of industry exudes?
Its superlatively renovated facade, and its awe-inspiring interior dominated by the girders and trusses of industrial steel?
Without detracting from the unique features of the space, the
engineers have incorporated simply amazing acoustics into
the Jahrhunderthalle Bochum. Reversible curtains and sophisticated technology permit configuration of a large and diverse
range of spatial structures, allowing the creation of simply
magical settings and generating highly original performance
and event spaces. Whether for presentations, concerts, theatre,
gala evenings or banquets, the geometry of the space can be
adapted perfectly to your needs, without sacrificing any of the
outstanding acoustics, atmosphere and technical standards of
this building. And if you're simply looking for an excuse to have
dinner, to put on a show, or to celebrate, rest assured: the Jahrhunderthalle Bochum itself is reason enough. So: open your
eyes and ears and get set to broaden your venue horizons.

Die Stadt Bochum

Bochum

Hier ist die Welt willkommen

Open to the world

Der Frderturm des Bergbau-Museums gibt der Stadt Bochum


ihr unverwechselbares Gesicht. Doch sie bietet ihren Gsten
weit mehr als nur Geschichte und Geschichten von Kohle
und Stahl. Mit rund 400.000 Einwohnern und einer Kaufkraft
von etwa sieben Milliarden Euro ist Bochum eine ebenso bedeutende wie pulsierende Metropole im Herzen Europas: Kulturzentrum, Universittsstadt, Wirtschafts- und Wissenschaftsstandort.

The city of Bochum has an unmistakable symbol in the form


of the winding tower of the German Bergbau-Museum mining museum. But the city has much more to offer visitors than
"merely" history and stories of coal-mining and steel, fascinating as they are. With some 400,000 citizens and a purchasing
power of around seven billion euro, Bochum is also a significant and dynamic metropolis in the heart of Europe; a cultural
centre, a university town, and an important location for business and science.

An 15 Forschungsinstituten und sechs Hochschulen, darunter


die Ruhr-Universitt Bochum als grte Campus-Uni Deutschlands, wird gelehrt und geforscht. ber zwlf Museen, das
renommierte Schauspielhaus und zahlreiche Kulturereignisse
begeistern in Bochum ihre Besucher. Mit den Bochumer Symphonikern gibt hier eines der Spitzenorchester des Landes
den Ton an. Seit 1986 findet in der City die grte Musikveranstaltung Europas statt: das Rockfestival Bochum Total. Unternehmen wie Opel, Telekom, ThyssenKrupp, die Deutsche BP
oder GEA nutzen die vielen Standortvorteile der Metropole
mitten im Revier. Touristen und Bewohner genieen erholsame
Ruhrstunden rund um 14 Parkanlagen und Seen oder den
Rummel in 70 Restaurants, neun Diskotheken und den Cafs
und Kneipen des legendren Bermuda-Dreiecks. Kurzum: Das
vielseitige Flair, die schnen Ecken und die nicht minder reizvollen Kanten machen Bochum besonders und besonders
sehenswert!

Teaching and research are conducted at no less than fifteen


research institutes and six universities, including the Ruhr-University Bochum, with Germany's largest campus. More than
twelve museums, the renowned Bochumer Schauspielhaus
theatre, and countless cultural events, win the enthusiasm
of the city's visitors. The Bochumer Symphoniker, one of the
country's top-ranking orchestras, sets the tone. Europe's largest musical event, the "Bochum Total" rock festival, has been
held here since 1986. Numerous internationally known corporations, including Opel, Telekom, ThyssenKrupp, Deutsche
BP and GEA, already benefit from the many locational advantages of this dynamic metropolis at the centre of the Ruhr conurbation. Both tourists and the local inhabitants enjoy carefree
hours of "Ruhr relaxation" in and around fourteen parks and
lakes, or in the bustle of some seventy restaurants, nine discotheques and the cafs and bars of Bochum's own legendary "Bermuda Triangle". In short: the city's many-facetted flair,
its tranquil backwaters and its no less charming rough edges,
make Bochum special - and especially worth a visit!

Historisches

History

Energiezentrum im Wandel der Zeit

A powerhouse in turbulent times

Die spannende Geschichte der Jahrhunderthalle Bochum


beginnt bereits 60 Jahre vor deren Errichtung im Jahre 1842
mit der Grndung des Bochumer Vereins fr Gussstahlfabrikation, zunchst unter dem Namen Gussstahlfabrik Mayer
und Khne. Der Unternehmer Jacob
Mayer traf mit seiner Standortwahl
eine fr die damals nur 4.000 Einwohner zhlende Stadt Bochum folgenreiche Entscheidung. Rasant hielt die
Industrialisierung Einzug, fast vollstndig wurde das Betriebsgelnde mit
Produktionsanlagen bebaut.

The fascinating history of the Jahrhunderthalle Bochum actually starts some sixty years before its construction, with the
setting-up in 1842 of the "Bochumer Verein fr Gussstahlfabrikation" foundry, trading initially as "Gussstahlfabrik Mayer
und Khne". In selecting Bochum
as his location, entrepreneur Jacob
Mayer made a decision of enduring
importance for the then just 4,000
population of the town. Industrialization proceeded at a rapid pace, and
the site was soon virtually covered
with production buildings.

Bevor auch die Jahrhunderthalle Bochum dort installiert wurde, diente sie
dem Bochumer Verein bei der Industrie- und Gewerbeausstellung, der so
genannten Kleinen Weltausstellung,
1902 in Dsseldorf als Ausstellungshalle. Der Architekt Heinrich Schumacher entwarf sie unter der
Magabe einer spteren Verwendung auf dem Werksgelnde. In der Tat wurde der imposante Bau 1903 nach Bochum
versetzt, als Gaskraftzentrale in Betrieb genommen und sollte
knftig buchstblich die Energie fr eine weitere Expansion des
Unternehmens liefern.

Before being erected in Bochum, the


Jahrhunderthalle Bochum served the
Bochumer Verein as a pavilion at the
1902 Industrial and Trade Exhibition,
the so-called "Mini World Fair", in
Dsseldorf. Architect Heinrich Schumacher's brief was to design an exhibition hall that could
subsequently be used on the company's plant site. And so
it was - in 1903, the imposing structure was shipped to Bochum, inaugurated as a gas-fired powerhouse, and from then
on literally supplied the driving energy for further expansion
of the company.

1920 beschftigte der Bochumer Verein 17.000, in den spteren


Jahren sogar rund 22.000 Menschen. Die Berliner Olympiaglocke, die Jahrhundertglocke der Frankfurter Paulskirche und die
Friedensglocken in Hiroshima sind die berhmtesten Erzeugnisse des Unternehmens. Whrend der Weltkriege war der
Bochumer Verein eines der grten
Rstungsunternehmen. In den Nachkriegsjahren Jahren entstand dort eine
breite Palette von Stahlerzeugnissen.
I965 fusionierte man zur Friedrich
Krupp Httenwerke AG, 1968 wurden die letzten Hochfen stillgelegt,
die Maschinen in der Gaskraftzentrale
abgebrochen.

By 1920, Bochumer Verein employed 17,000 persons, rising


later to some 22,000. The bell for the 1936 Berlin Olympics,
the Century Bell for St. Paul's Church in Frankfurt, and the
Peace Bells for Hiroshima are perhaps the company's most
celebrated products. Bochumer Verein was one of Germany's
largest arms producers in both world
wars, activities superseded after 1945
by steel products for peaceful applications. The merger that created the
"Friedrich Krupp Httenwerke AG"
took place in 1965; three years later
the last of the blast furnaces were run
down and the powerhouse machinery was broken up.

Nach der Stilllegung der Jahrhunderthalle Bochum suchte die Stadt


Mglichkeiten zur Nachnutzung des
immensen Industrieareals. Infolge der
bergabe des etwa 34,5 Hektar groen Gelndes an die Landesentwicklungsgesellschaft NRW (LEG)
wurden Ende der 1980er Jahre mit einem Workshop renommierter Planungsbros die Weichen zur Entwicklung gestellt.
Der erste Einsatz der Jahrhunderthalle Bochum als Spielsttte
fand bereits 1991 im Rahmen eines gemeinsamen Konzerts der
Bochumer Symphoniker und der Radio-Philharmonie Leipzig
statt. Schon damals deutete sich trotz seines unrenovierten
Zustandes an: Dieser Ort ist weit mehr als eine bloe lndustriebrache.

Following closure of the steel plant,


the city fathers began a search for
rational utilization of this enormous
site. The acquisition of the around
34.5 hectares of land by the Landesentwicklungsgesellschaft NRW (LEG) development corporation in the late eighties, and a workshop involving renowned
planning consultancies, set the path for redevelopment. The
first use of the Jahrhunderthalle Bochum as a performance
venue took place in 1991 with a joint concert by the Bochumer Symphoniker and Leipzig's Radio-Philharmonie.
Even then, with the building still unrestored, one thing became very clear: this venue is much more than an industrial
relic.

www.jahrhunderthalle-bochum.de

Historisches

History

In den folgenden Jahren wuchs die


Bedeutung der Halle fr das kulturelle Leben der Region stetig. Unter
Denkmalschutz gestellt, wurde die
Jahrhunderthalle Bochum einer der
Hauptankerpunkte der Route der lndustriekultur, die 52 herausragende
Zeugnisse der Industriekultur miteinander verbindet. Im Zuge der Erffnung des umliegenden Westparks
im Sommer 1999 wurden Plne zum
Umbau der Jahrhunderthalle Bochum
ber einen Architekturwettbewerb
konkretisiert. Der Siegerentwurf des
Bros Petzinka Pink aus Dsseldorf basierte auf der ldee, die
Industriekathedrale als Festspielhaus fr die RuhrTriennale zu
nutzen. Seit 2003 ist die Jahrhunderthalle Bochum die Hauptspielsttte der RuhrTriennale. Dank herausragender RuhrTriennale-Produktionen wie Mozarts Zauberflte, Messiaens
Saint Francois dAssise, Claudels Der seidene Schuh oder
der 2006 gefeierten Neuinszenierung der imposanten Oper
Die Soldaten von Bernd Alois Zimmermann ist sie zu einem
der bedeutendsten Festspielhuser der Gegenwart geworden,
das viele Besucher aus aller Welt nach Bochum lockt.

The significance of the Jahrhunderthalle Bochum in the cultural life of the


region grew steadily in the years that
followed. Acquiring listed-building status, the Jahrhunderthalle Bochum became one of the principal features on
the "Route der Industriekultur" tour of
the industrial archeology of the Ruhr,
linking fifty-two outstanding "survivors" from the industrial age. Plans for
conversion of the Jahrhunderthalle Bochum took on more specific shape in
the context of an architectural competition linked to the opening of the surrounding Westpark in summer 1999. The winning entry, from
Petzinka Pink, of Dsseldorf, envisaged using this cathedral of
industry for the RuhrTriennale; the Jahrhunderthalle Bochum
has been the main stage complex for this festival since 2003.
Thanks to acclaimed RuhrTriennale productions such as Mozart's
"Magic Flute", Messiaen's "Saint Franois d'Assise", Claudel's "Silk
Shoe" and the celebrated 2006 staging of Bernd Alois Zimmermann's imposing opera "The Soldiers", it has now become one
of the leading contemporary festival theatres, attracting visitors
to Bochum from around the globe.

Gemeinsam mit dem Westpark ist die Jahrhunderthalle Bochum ein beliebtes Ausflugsziel fr Spaziergnger und Radfahrer. Jhrlich feiert die deutsche Musikszene hier verschiedene
Preisverleihungen, wie die EinsLive Krone, tagt die Politikprominenz auf Bundesparteitagen, gastieren Unternehmen mit
Festivals und Galas.
Die Jahrhunderthalle Bochum steht so nicht nur fr den erfolgreichen Strukturwandel der Region, sondern ist mit ihrer unvergleichlichen Atmosphre auch ein Symbol fr die Zukunft.

Together with the Westpark, the Jahrhunderthalle Bochum is


now also a popular destination for walkers and cyclists. Every
year witnesses a range of top award ceremonies on the German
music scene, including the EinsLive Krone, interspersed with
national-level party congresses attended by leading politicians
and corporate entertainment events.
The Jahrhunderthalle Bochum is thus not simply a tangible symbol of the Ruhr's structural transformation, it is, with its unique
atmosphere, no less a beacon shining into the region's future.

Ruhrgebiet in Europa

The Ruhr in Europe

Mnster

KREIS
RECKLINGHAUSEN
75

A3

KREIS
UNNA

A43 Recklinghausen
A2

Bottrop
Moers

Hamm

km

KREIS
WESEL

Gelsenkirchen

Dortmund
22 km

Oberhausen A42
k
Essen 18

Duisburg
A3

Herne

Bochum

A40

Mlheim
a. d. Ruhr
51

A1

Witten

A43

Hattingen

km

A45

Hagen
ENNEPERUHRKREIS
Wuppertal

Dsseldorf

SchleswigHolstein

MecklenburgVorpommern

Island

Bremer- Hamburg
haven
Bremen
Niedersachsen

Schweden

Berlin

Finland

Norwegen

Brandenburg

Estland

SachsenAnhalt

Lettland
Sachsen

NordrheinWestfalen

Irland

Thringen

Grossbritannien

Litauen

Dnemark

Niederlande Deutschland

Hessen

Belgien

RheinlandPfalz

Tschechien
Slowakei

Frankreich

sterreich Ungarn

Schweiz
Saarland

Slowenien

Ukraine
Moldavien
Rumnien

Kroatien Bosnien
Herzegovina Bulgarien
Serbien
Montenegro
Mazedonien
Albanien

Italien

Bayern

Portugal

Spanien

Griechenland

Baden-Wrttemberg

Belarus

Polen

www.jahrhunderthalle-bochum.de

Location

->

Do
rtm

un
d

Lageplan

der
S

he

hei

sc

nsc

t r a s se

Wattensch
eider
Stras
se

Jahrhunderthalle
Bochum

Ga
hl
en

n
se
Watte

An

de

r Jahr underthal
h

le

se
stras
ntrum
-> Ze BF
H

Allee
Donezk
-Ring

e
cheid
trass
S
r
e
Essen

s
atten
<- W

Kohlenstrasse

<

s
-E

S t r asse

Ausfahrt Nr. 32
Bochum-Stahlhausen

Do
ne
zk
-Ri
ng

www.jahrhunderthalle-bochum.de

Gesamtkapazitten

stehend

Reihenbestuhlung

parlamentarisch

Bankett

Grundflche

Deckenhhe
(lichte Arbeitshhe)

4.300

2.304

1.320

1.200

3.336 m

9,4 m

Halle 3
Seite 17-19

1.800

850

2.739 m

9,4 m

Halle 4
Seite 20-22

1.200

638

1.727 m

9,4 m

Foyer
Seite 24-25

Informationen auf Anfrage

1.000 m

EG: 7,10 m
OG: 4,43 m

Halle 1
Seite 12-15

Ausstellungsflche
Seite 16

1.540 m
(ohne Foyer)

Die einzelnen Hallen sind akustisch nicht voneinander getrennt.

Maximum capacities

Standing

Auditorium
layout

Lecture-hall
layout

Banquet
layout

Floor area

Ceiling height
(unobstructed
clearance)

4,300

2,304

1,320

1,200

3,336 sqm

9.4 m

Hall 3
Page 17-19

1,800

850

2,739 sqm

9.4 m

Hall 4
Page 20-22

1,200

638

1,727 sqm

9.4 m

Foyer
Page 24-25

Information on request

1,000 sqm

Ground floor: 7.10 m


Upper floor: 4.43 m

Hall 1
Page 12-15

Exhibition area
Page 16

1,540 sqm
(not inc. foyer)

The individual halls are not acoustically isolated from each other.

10

www.jahrhunderthalle-bochum.de

www.jahrhunderthalle-bochum.de

Gastro

Knstlergarderoben

Foyer

Kasse

WC im Untergeschoss

Kasse

Halle 1

Halle 3

Gastro

Halle 4

Hallenbersicht
Overview of the halls

11

12

Halle 1

Hall 1

Ein Raum geht in die Verlngerung

Superlatives in space and length

Die imposante Halle 1 erstreckt sich in der Lnge ber 130


Meter und ist auf einer Grundflche von 3.336 Quadratmetern flexibel bespielbar. Alle Zuschauer- und Szenenflchen
knnen frei angeordnet werden, smtliche Bestuhlungsvarianten sind mglich. Modernste Veranstaltungstechnik
sorgt dafr, dass Saalbeschallung und Bhnenbeleuchtung
allerhchsten Ansprchen gengen.

The imposing Hall 1 of the Jahrhunderthalle Bochum has a


length of more than 130 meters and provides 3,336 square
meters for flexible staging of performances and events. All
audience and stage areas can be configured virtually without limitation, and all seating layout variants are possible.
Ultra-modern theatre and concert-hall equipment ensures
that both the sound quality in the auditorium and the stage
illumination meet the very highest standards.

Halle 1

Hall 1

Beispiel Reihenbestuhlung

Specimen auditorium layout

mit 2.304 Pltzen


Bhne:

Deckenhhe:
Grundflche:

Provides seating for 2,304 persons


8 m breit
6 m tief

Stage:

9,4 m
3.336 m

Ceiling height:
Floor area:

8 m width
6 m depth
9.4 m
3,336 sqm

Foyer

13
Bestuhlungsbeispiel

Halle 1

Hall 1

Beispiel parlamentarische Bestuhlung

Specimen lecture-hall layout

mit 1.320 Pltzen


Bhne:

Deckenhhe:
Grundflche:

Provides seating for 1,320 persons


12 m breit
6 m tief

Stage:

9,4 m
3.336 m

Ceiling height:
Floor area:

12 m width
6 m depth

9.4 m
3,336 sqm

Foyer

14
Bestuhlungsbeispiel

Halle 1

Hall 1

Beispiel Bankettbestuhlung

Specimen banquet layout

mit 1.200 Pltzen

Provides seating for 1,200 persons

Bhne:

Tanzflche:
Deckenhhe:
Grundflche:

8 m breit
6 m tief

Stage:

10 x 10 m

8 m width
6 m depth

Dance floor area:

9,4 m
3.336 m

Ceiling height:
Floor area:

Hhere/niedrigere Platzkapazitt mglich.


Auf Anfrage erstellen wir Ihnen gerne einen individuellen Bestuhlungsplan.

10 x 10 m
9.4 m
3,336 sqm

Higher/lower seating capacities also possible.


We will be pleased to draft an individual seating plan for you on request.

Catering

Catering

Catering

Bhne
Szenenflche
1m erhht

Tanzflche

Catering

Catering

Catering

Catering

Catering

Regie

Catering

Catering

Catering

Catering

Foyer

15
Bestuhlungsbeispiel

16

Ausstellungsflchen/Messe

Exhibition areas

Bei uns hat der Erfolg einen guten Stand

Success is a habit with us

Das auergewhnliche Ambiente der Jahrhunderthalle Bochum bietet eine besonders attraktive Kulisse fr Messen und
Ausstellungen aller Art. Die zahlreichen Kombinations- und
Aufteilungsmglichkeiten erlauben es, exklusive Produktprsentationen ebenso perfekt in Szene zu setzen wie publikumsstarke Verbraucherschauen. Die reprsentative Ausstellungsflche von insgesamt 1.540 Quadratmetern verteilt sich auf
die imposante Halle 1 und in Teilen, direkt angrenzend, die
stimmungsvolle Halle 3. Alle Ausstellungshallen sind problemlos zugnglich, Auf- und Abbau knnen schnell und reibungslos verlaufen. Extreme Flexibilitt, hchste Funktionalitt,
optimale Infrastruktur und modernste Technik machen das
weitlufige Areal zum idealen Standort fr vielfltige Flcheninszenierungen und ein einzigartiges Messeerlebnis.

The out-of-the-ordinary ambience of the Jahrhunderthalle


Bochum provides a particularly fitting backdrop for all types
of fairs and exhibitions. The many potentials for merging and
subdividing spaces make it possible to stage exclusive product presentations just as perfectly as large-audience consumer
events. The impressive exhibition area, totaling 1,540 square
meters, is made up of the highly imposing Hall 1 and parts
of the atmospheric Hall 3, which is immediately adjacent.
All exhibition halls are easily accessible, permitting fast and
trouble-free setting-up and dismantling. Extreme flexibility,
maximum functionality, optimum infrastructure and ultramodern technology make this generously dimensioned area
the ideal setting for a diverse range of expansive events and
performances, and a unique exhibition experience.

Halle 3

Hall 3

Wie in einer anderen Klangwelt

A new aural experience

Raue Industriekulisse paart sich in Halle 3 mit der Sensibilitt eines ausgesuchten Konzertsaals. Auch hier wurde der
Akustik besondere Aufmerksamkeit geschenkt. Bhnenreflektoren, Absorptionsflchen und Schallsegel ber Bhne
und Zuschauerbereich optimieren die Klangwirkung. Die
Halle verfgt ber eine Tribne mit bis zu 1.500 Sitzpltzen
in Reihe, eine mobile Bhne und eine verfahrbare Obermaschinerie. Auf 2.700 Quadratmetern lsst sie auch technisch
keine Wnsche offen.

Hall 3 successfully combines a stark industrial backdrop with


the sensitivity of an exclusive concert auditorium. Here, too,
painstaking attention has been devoted to the hall acoustics. Sound reflectors, absorption panels and acoustic sails
suspended above the stage and auditorium optimize the
transmission and fidelity of both speech and music. The hall
contains a stand providing seating for up to 1,500 persons
in auditorium ("row") layout, with a moveable and configurable stage system served by mobile overhead machinery.
Covering a floor area of 2,700 square meters, its equipment
is state-of-the-art.

17

Halle 3

Hall 3

Beispiel Reihenbestuhlung

Specimen auditorium layout

mit 1.800 Pltzen


Bhne:

Deckenhhe:
Grundflche:

Provides seating for 1,800 persons


20 m breit
8 m tief
9,4 m
2.739 m

Stage:

Ceiling height:
Floor area:

20 m width
8 m depth
9.4 m
2,739 sqm

Bhne

Halle 3
Foto Reihenbestuhlung

18
Bestuhlungsbeispiel

Halle 3

Hall 3

Beispiel parlamentarische Bestuhlung

Specimen lecture-hall layout

mit 850 Pltzen


Bhne:

Deckenhhe:
Grundflche:

Provides seating for 850 persons


24 m breit
8 m tief
9,4 m
2.739 m

Stage:

Ceiling height:
Floor area:

24 m width
8 m depth
9.4 m
2,739 sqm

Bhne

Halle 3
Foto Parlamentarische Bestuhlung

19
Bestuhlungsbeispiel

20

Halle 4

Hall 4

Ein Ort voller Berhrungspunkte

Come together

Halle 4 verfgt ber eine Zuschauertribne mit bis zu 800


Sitzpltzen in Reihe, eine fest installierte Grundbhne, zustzliche mobile Bhnenelemente, sowie eine ortsfeste
Obermaschinerie. Mit einer Grundflche von circa 1.750
Quadratmetern ist die Halle 4 die kleinste Halle der KulturKathedrale. Kaum kann das Ereignis dem Zuschauer nher
kommen als hier. Distanzen heben sich auf, das Geschehen
ist zum Greifen nah.

Hall 4 features a stand seating up to 800 persons arranged


in auditorium format, a fixed main stage, additional mobile
stage elements and fixed overhead machinery. With a floor
area of around 1,750 square meters, Hall 4 is the smallest in
the overall temple of culture that is the Jahrhunderthalle Bochum. Your audience could scarcely be closer to the action!
Distances shrink, and the audience can almost reach out and
touch the performance.

Halle 4

Hall 4

Beispiel Reihenbestuhlung

Specimen auditorium layout

mit 1.200 Pltzen


Bhne:

Deckenhhe:
Grundflche:

Provides seating for 1,200 persons


12 m breit
6 m tief
9,4 Meter
1.727 m

Stage:

Ceiling height:
Floor area:

12 m width
6 m depth
9.4 m
1,727 sqm

Bhne

21
Bestuhlungsbeispiel

Halle 4

Hall 4

Beispiel parlamentarische Bestuhlung

Specimen lecture-hall layout

mit 638 Pltzen


Bhne:
Deckenhhe:
Grundflche:

Provides seating for 638 persons


10 m breit
5 m tief
9,4 m
1.727 m

Stage:

Ceiling height:
Floor area:

10 m width
5 m depth
9.4 m
1,727 sqm

Bhne

22
Bestuhlungsbeispiel

Technische Ausstattung

Equipment

Gemeinsame Ausstattung fr alle Hallen

Identical systems for all halls

Es stehen zwei mobile Tribnensysteme fr 550 bzw. 1.250


Personen zur Verfgung. Diese Tribnenanlagen knnen
durch individuell planbare Parkett-Sitzpltze ergnzt werden.

Two mobile stand systems are available, seating 500 and


1,250 persons, respectively. These stand capacities can be
boosted with extra individually tailored floor-level seating.

4 x 630 kVA Elektrische Gesamtleistung

4 x 6300 kVA total installed electrical capacity

Obermaschinerie:
16 x 360 kg Punktzge BGV C1
38 x 500 kg Punktzge BGV C1
mit 9 m Kettenlnge zum Einhngen in die Brckenkrane.

Overhead machinery:
16 x 360 kg BGV C1 point hoists
38 x 500 kg BGV C1 point hoists
each with 9 m of chain for attachment to the overhead crane systems.

Bhnentechnik:
47 Scherenhubpodien 2 m x 3 m, maximale Nutzlast: 500
kg/qm verteilte Last. Im Einrichtbetrieb motorisch verfahrbar von 50 cm bis 2 m Hhe. 420 Steckfupodeste 1 m x
2 m, maximale Nutzlast: 500 kg/qm verteilte Last.

Stage technology:
47 scissors-lift stage platforms, each 2 m x 3 m, maximum load:
500 kg/m, distributed. Height-adjustable (motor-driven) from
50 cm to 2 m for setting-up. 420 slip-in leg stage platforms,
each 1 m x 2 m, maximum load: 500 kg/m, distributed.

Gelnder, Treppen, Steckfe in unterschiedlichen Lngen.


Die Steckfupodeste knnen an die Scherenpodien angeschlossen werden.

Railings, stairways, slip-in legs for a range of heights. The


slip-in leg stage platforms can be attached to the scissors-lift
elements.

Beleuchtung:
Versatzksten befinden sich jeweils ber die ganze Hallenlnge verteilt: auf Hallenniveau in den Sttzen und auf den
Arbeitsgalerien.

Lighting:
Distribution cabinets are located throughout the length of
the hall, in the uprights at floor level and on the overstage
gantries and catwalks.

Die Versatzksten bieten Anschlsse fr:


DMX (XLR 5 Pol), Ethernet (RJ 45)
Dimmer 3 KW (Schuko/Multicore 16 Pol)
Dimmer 5 KW (CEE 32 A/Multicore 6 Pol)
Direktstromkreise 16/32/63 A (Schuko bzw CEE 5 Pol)
Verkabelung von den Versatzksten erfolgt mit Multicores
und Verteilern mit 8 Schukodosen bzw. 3 CEE 32 A Dosen.

The distribution cabinets provide sockets for:


DMX (XLR 5-pole), Ethernet (RJ 45)
3 kW dimmer (safety-plug/16-pole multicore)
5 kW dimmer (CEE 32 A/6-pole multicore)
16/32/63 A direct supply circuits (safety-plug/CEE 5-pole)
Wiring from distribution cabinets: multicore-cables, multi-socket
extenders providing 8 safety-plug sockets/three CEE 32 A sockets.

Dimmerschrnke in allen Hallen:


(Anzahl Kreise fr alle Hallen)
704 Kreise 3 KW
93 Kreise 5 KW

Dimmer cabinets in all halls:


(number of circuits for all halls)
704 circuits, 3 kW
93 circuits, 5 kW

Scheinwerfer:
30 x 2 kW Zoom Profile 15-38, Robert Juliat RJ 714 SX2
30 x 2 kW PC Robert Juliat HPC 329
60 x PAR 64 schwarz, 3 x Grand MA Stellwerk

Spotlights:
30 x 2 kW Zoom Profile 15-38, Robert Juliat RJ 714 SX2
30 x 2 kW PC Robert Juliat HPC 329
60 x PAR 64, black, 3 x Grand MA control unit

Tontechnik:
dV-DOSC Beschallungssystem, 84 Boxen, 9 Subbsse, Mikrofonsatz, Midas 48 Kanal Konsole, 2 Yamaha Digitalpulte

Sound system:
dV-DOSC sound system, 84 speakers, 9 sub-woofers, microphone set, Midas 48-channel console, 2 Yamaha digital mixers.

Raumakustik:
Mobil einsetzbare Akustikwnde und Schallsegel fr die
Bhne und den Zuschauerraum. Es kann ein Konzertzimmer
der Gre 20 x 12 m gebaut werden.
Lares-Anlage: Elektroakustisches System zur Optimierung
des Raumklangs. Inspizientenanlage fr jede Halle mit Ruf in
alle Garderoben, Bhnenbeobachtungsanlage und mobiler
Lichtzeichenanlage, Intercomsystem.

Room acoustics:
Mobile acoustic partitions and sails for the stage and auditorium. A 20 x 12 m concert chamber is possible.
LARES: electroacoustic system for optimization of surroundsound effect. Stage communication system in every hall,
with connections to all dressing rooms, stage observation
and mobile light-signal communications system, intercom
system.

www.jahrhunderthalle-bochum.de

23

24

Das Foyer/Die Sdspange

The Foyer

Viel mehr als ein Eingang

Not just an entrance, more a prelude

Im Neubau ffnet sich, angrenzend an Halle 1, ber die gesamte Lnge das Foyer der Jahrhunderthalle Bochum seinen
Besuchern. In perfekter Harmonie flieen hier Tradition und
Moderne ineinander, wirken gleichermaen als Einheit und
Kontrast. Die Anordnung der zwei Bars sowie der Info- und
Kassentheken verleiht dem Raum eine vollkommene Symmetrie und lenkt den Blick des Betrachters in klare Bahnen.
Jeweils zwei Freitreppen und Aufzge erschlieen eine luftige
Galerieebene im Obergeschoss. Umfangen von einer Sphre
der Ruhe steht der Gast hier buchstblich ber der Betriebsamkeit im Erdgeschoss. Dieser Eindruck verstrkt sich durch
den Einsatz von coloriertem Licht, das durch ein Lichtband
am Boden auf Wand- und Deckenflchen projiziert wird und
den Raum in unterschiedliche Farbstimmungen taucht.

The foyer of the Jahrhunderthalle Bochum opens its spaciousness to visitors in the new extension, adjacent to and
across the entire length of Hall 1. Tradition and modernity
merge perfectly here, arousing sensations of both harmony
and contrast. The layout of the two bars and the information and ticket counters imparts perfect symmetry to this
space, and steers the beholder's view along clear lines. Two
open staircases and two elevators provide access to a highceilinged gallery level on the upper floor. In this quiet and
contemplative atmosphere, the guest is raised both literally
and figuratively above the bustle of the ground floor - an
impression amplified by the light projected on to the walls
and ceilings from an array of luminaires set into the floor,
immersing the room in a range of colour moods.

Das Foyer/Die Sdspange

The Foyer

Grundflche Erdgeschoss: 1.024,5 m

Ground floor area: 1,024.5 sqm

Grundflche Obergeschoss: 936,8 m

Upper floor area: 936.8 sqm

Deckenhhe Erdgeschoss: 7,10 m

Ceiling height, ground floor: 7.10 m

Deckenhhe Obergeschoss: 4,43 m

Ceiling height, upper floor: 4.43 m

25

bersichtsplan Foyer
Obergeschoss

Aufzug

Bar

Halle 1

Erdgeschoss
Aufzug
Kassentheke

Bar

Keller
< Aufzug

WC

Garderobe

26

www.jahrhunderthalle-bochum.de

Foyer layout
upper floor

Aufzug

Theke

ground floor
Aufzug
Kassentheke

Bar

basement
Aufzug >

WC

Garderobe

www.jahrhunderthalle-bochum.de

27

Die Knstlergarderoben
1 Dirigentenzimmer
15 Sologarderoben fr je 4 Personen
7 Gruppengarderoben fr je 16 Personen
6 Aufenthaltsrume fr Orchester und Chor
Alle Garderoben verfgen ber eine Mithrmglichkeit.

28

Performers' facilities
One conductor's dressing room
Fifteen individual dressing rooms,
- each accommodating four persons
Seven group dressing rooms,
- each accommodating sixteen persons
Six lounges for orchestra and choir
All dressing rooms are integrated into
the stage-monitoring system.

Die Hofspange

The Amenities Wing

Kurze Wege hinter den Kulissen

Short communications backstage

Ein mehrgeschossiger Anbau beherbergt die Dienst- und


Aufenthaltsrume fr Akteure. Knstlergarderoben und Projektbros sind in groer Zahl vorhanden.

A multi-storey extension houses the performers' studies and


lounges, with a generous suite of dressing rooms and project
offices.

Alle Hallen knnen von dort erreicht werden.

This building provides immediate access to all the halls.

29

30

Dienstleistungen

Services

Service darf man persnlich nehmen

Genuine service means personal attention

Jede Veranstaltung in der Jahrhunderthalle Bochum ist uns


ein Fest das Ihnen, Ihrem Publikum und Ihren Gsten lange
in Erinnerung bleiben soll. Sie mgen es charmant, stilvoll,
schn, schlicht oder schrg? Was immer Sie sich vorstellen,
unser Veranstaltungs-Team nimmt es persnlich und setzt
Ihre Wnsche mit Przision und viel Gefhl um. Fr Sie strecken wir uns stets nach der Decke, tanzen wir auch mal aus
der Reihe, lehnen wir uns weit aus dem Fenster. Wenn Sie die
Veranstaltungswelt aus den Angeln heben wollen, bieten wir
Ihnen die Organisation smtlicher Dienstleistungen an.

For us, every event held in the Jahrhunderthalle Bochum is


a celebration - one that you, your audience and your guests
should remember for long into the future. Whether your
preference is cute, stylish, elegant, minimal or far out - whatever your vision, it's always a personal matter for our events
team, who will translate your wishes into reality with maximum precision and sensitivity. For you, we strive for the top
every time, daring to be unconventional, and taking the risk
of doing things differently. Trust us to organize all the services needed when you want to stand the world of events
on its head!

Technik

Lighting and stage technology

Bhnenzauber ist keine Hexerei

Technological magic

Bhnenbeleuchtung und -technik hngen an imposanten


Kranbrcken unmittelbar unter dem Dach der Jahrhunderthalle Bochum. Durch Trennelemente und Vorhnge knnen
hier ganze Rume ebenso schnell verschwinden, wie sie entstanden sind. Tribnensysteme, mobile Podien und Podeste
verndern Standpunkte und Dimensionen.
In unserer Wunderwelt der Technik arbeiten hoch qualifizierte Fachleute. Experten, die die Beleuchtung in Lichtgeschwindigkeit an die Atmosphre anpassen, die Beschallung an den guten Ton und den industriellen Raum mit
faszinierender Flexibilitt an Ihre Bedrfnisse. Menschen, die
ein wenig zaubern, damit jede Veranstaltung ein Festival fr
die Sinne wird.

The stage lighting and other equipment is suspended on robust crane gantries immediately below the roof of the Jahrhunderthalle Bochum. Partitioning elements and curtains can
be deployed to make entire rooms disappear just as quickly as
they were created. Seating-stand systems and mobile stage
modules are used to vary viewing points and perspectives.
Our technological wonderland is manned by qualified and
experienced specialists, experts who will match the lighting
to the mood, the sound to exactly the right tone, and the
industrial space precisely to your needs, with fascinating flexibility - and literally at the speed of light. People that possess
the apparently magic powers necessary to ensure that every
event is a feast for the senses.

Vermarktung

Marketing

Marketing ist Maarbeit

Marketing tailor-made

Als Veranstaltungsort spricht die Jahrhunderthalle Bochum


fr sich. Wir wissen, diesen Vorteil in Ihrem Sinne gezielt zu
nutzen. Unsere Marketingexperten entwickeln fr Sie und
gemeinsam mit Ihnen aufsehenerregende Strategien und
Konzepte, die Ihre Interessen in den Mittelpunkt und eine
effiziente Vermarktung Ihrer Veranstaltung sicherstellen.

As a venue, the Jahrhunderthalle Bochum speaks for itself and we know how to use this advantage to your benefit. Our
marketing experts will develop attention-catching strategies
and concepts that focus on your interests and assure efficient marketing of your event - with you and for you.

Personal

Staff

Groe Ereignisse sind kleine Meisterwerke

Every big event is a minor masterpiece

Den besonderen Mglichkeiten der Jahrhunderthalle Bochum gerecht zu werden, ist eine Herausforderung, die unser
Team tglich mit Erfolg und groer Begeisterung annimmt.
Wir stellen Ihnen unsere qualifizierte Meister-Mannschaft
gern zur Seite.
Von Brandschutz ber Bhnenbau bis Organisation und
Disposition, ob Service, Catering oder Technik unser kompetentes Personal und unsere professionellen Partner lassen
Ihre Veranstaltung zum Erfolg werden.

Every day, our enthusiastic team takes up anew the challenge of doing full justice to all the special potentials of the
Jahrhunderthalle Bochum. We are always pleased to provide
support for you with our highly qualified team of specialists,
master craftsmen and technicians.
From fire-safety, via sets and lighting, right through to organization and system management, whether in the field of
services, catering or equipment - our expert team and highly
professional associates will make your event a success.

Karten-Service

Ticket services

Der richtige Sitz ist eine Frage


der Manahme

System and organization


are the key

Das Team der Jahrhunderthalle Bochum bietet Ihnen auch


im Ticketing-Bereich einen Service, der perfekt auf Sie zugeschnitten ist. Von Systemeinrichtungen ber Ticket-Design
und -Druck bis hin zum Kontingentmanagement tragen wir
dafr Sorge, dass alles richtig sitzt.
Wir erledigen fr Sie die Versorgung der Vorverkaufsstellen
in Bochum und Umgebung, die Einrichtung und den Verkauf ber die Abendkasse und den Abrechnungsservice fr
die gngigen Vertriebssysteme.

The Jahrhunderthalle Bochum team also provides a ticketing


service perfectly tailored to your needs. From system hookups, via ticket design and printing, right through to allocation management, we make sure everything is "just the
ticket"!
On your behalf, we supply outlets in Bochum and the region, as well as managing box office sales and the invoicing
of the major booking systems.

www.jahrhunderthalle-bochum.de

31

32

Parken + Anfahrt

Travel + Parking

Gute Verbindungen reichen weit

Good connections from near and far

Viele Wege fhren zur Jahrhunderthalle Bochum. Gleichwohl


oder gerade deshalb hat ein jeder Gast gute Verbindungen
zur Kultur-Kathedrale sei es mit ffentlichen Verkehrsmitteln oder mit dem eigenen PKW. Nutzen Sie unsere Wegbeschreibungen, um Kurs auf die Jahrhunderthalle Bochum zu
nehmen.

Many routes lead to the Jahrhunderthalle Bochum. Nonetheless - or perhaps for precisely this reason - every guest
can be sure of good connections to Bochum's cathedral to
the performing arts - whether travelling by public or private
transport. The following directions are designed to get you
to the Jahrhunderthalle Bochum with the minimum of difficulty.

Anfahrtsbeschreibung

Travelling to the Jahrhunderthalle Bochum

Pkw

By car

Von der A 40 kommend nehmen Sie bitte die Autobahnausfahrt Bochum Stahlhausen und folgen der Beschilderung
Jahrhunderthalle Bochum. Automatisch erreichen Sie die
Kreuzung Wattenscheider Strae/Gahlensche Strae und
folgen dem Parkplatzsymbol Jahrhunderthalle. Nach ca. drei
Minuten Fuweg erreichen Sie die Halle.

Leave the A 40 autobahn at the "Bochum Stahlhausen" exit


and follow the signs to the "Jahrhunderthalle Bochum". This
will take you automatically to the junction of the Wattenscheider Strasse and the Gahlensche Strasse; then follow the
"Jahrhunderthalle" parking symbols. The hall can then be
reached on foot within around three minutes.

Bitte programmieren Sie Ihr Navigationssystem auf 'Gahlensche Strae 15, 44793 Bochum' oder auf 'An der Jahrunderthalle 1, 44793 Bochum'.

Please program your satellite navigation system to take


you to 'Gahlensche Strae 15, 44793 Bochum' or ' An der
Jahrunderthalle 1, 44793 Bochum'.

Parkpltze fr Besucher

Visitors' parking

Von der A40 kommend, folgen Sie dem Parkplatzsymbol


Jahrhunderthalle Bochum. Nach ca. drei Minuten Fuweg
erreichen Sie die Halle.

Follow the "Jahrhunderthalle Bochum" parking symbols. The


hall can then be reached on foot within around three minutes.

Parkpltze fr Kunden / Veranstalter

Parking for organizers / event hosts / VIP

Von der A40 kommend, folgen Sie den Hinweisschildern


Jahrhunderthalle. Direkt hinter der Halle stehen Ihnen Parkpltze zur Verfgung.

Follow the signs to the Jahrhunderthalle. Parking is available


immediately behind the hall.

Bahn

By rail

Ab Bochum Hauptbahnhof fahren Sie mit der Straenbahnlinie 302 Richtung Gelsenkirchen-Buer oder der Linie 310
Richtung Bochum-Hntrop.
Ausstieg an der Haltestelle Bochumer Verein/Jahrhunderthalle.
Nun gehen Sie die Freitreppe hinauf und folgen dem befestigten Weg. Nach zwei Gehminuten knnen Sie die Jahrhunderthalle Bochum sehen.

Alight at Bochum Hauptbahnhof (Bochum Central Station)


and take the 302 tram (displaying destination "Gelsenkirchen-Buer") or the 310 tram (displaying destination "BochumHntrop").
Alight at the "Bochumer Verein/Jahrhunderthalle" stop.
To reach the hall, ascend the stairway and follow the footpath. The Jahrhunderthalle Bochum will come into view after around two minutes.

www.jahrhunderthalle-bochum.de

Anfahrt-Skizze

Gahlensche Strasse

<--

Dortmund
A 40

Local map

Wasserwelt

Wasserturm

e
all
rth
e
d
un um
rh och
h
B
a
J

Wa <-- Ess
tte
n en
A 4 scheid
0

Foyer

Zelt

Haltestelle
Vereinsstrae
Buslinie 360

Haltestelle
Vereinsstrae
Linie 302

An

de
r

Ja h

rh
u

n de
rthall
e

P
asse

estr

Alle

t
tad
ens -->
Inn hum
c
o
B

5
Tor

asse

sche Str
Gahlen
Haltestelle
Wattenscheider
Strae
Linie 302

Haltestelle
Jakob-Mayer-Strae /
Jahrhunderthalle
Linie 302
Linie 310
Buslinie 345

asse

estr

Alle

id

che

ens

att
-- W

Haltestelle
Bochumer Verein /
Jahrhunderthalle
Linie 302
Linie 310

<

www.jahrhunderthalle-bochum.de

33

Hotels
Hotel Ostmeier
Westring 35, 44787 Bochum
Fon 0234/687850
info@hotel-ostmeier.de, www.hotel-ostmeier.de

Kategorie:

Entfernung: Zimmer:
2,1 km

39 Gstezimmer

Das Haus mit familirer Atmosphre und herzlicher Gastlichkeit. Genieen Sie die zentrale
Lage idealer Ausgangspunkt fr Geschftsund Freizeitreisen. Sauna-Schwimmbad und
Parkplatz kostenlos.

A hotel with a family atmosphere and cordial


hospitality. Enjoy the benefits of its central
location, providing an ideal starting point for
business and leisure trips. Complimentary
sauna+pool and parking.

Park Inn Bochum

Kategorie:

Massenbergstr.19-21, 44787 Bochum


Fon 0234/9690
bochum@eventshotels.com, www.parkinn.de

Entfernung: Zimmer:
2,7 km

160 Gstezimmer

Gut schlafen. Gut Leben.


Den besten 4*-Schlaf in der Innenstadt verspricht
das Park Inn Bochum, direkt gegenber dem
Hauptbahnhof gelegen. Effizient, praktisch und
funktional zeichnet es sich fr einen angenehmen
Aufenthalt fr Bochums Besucher und Entdecker
aus. 160 komfortable Zimmer der Business und
Deluxe Kategorie, sowie zwei 80qm-Luxus-Suiten mit separatem Wohn- und Schlafbereich
und einem sagenhaften Ausblick ber Bochum
erwarten den Reisenden. Erholsame Entspannung
verspricht der Sauna- und Fitnessbereich. Restaurant + Bar Twin Tower verwhnen mit leichten
Snacks, saisonalen Kstlichkeiten und fruchtigen
Cocktails.

acora Hotel und Wohnen


Nordring 44-50, 44787 Bochum
Fon 0234/68960
bochum@acora.de, www.acora.de

Kategorie:

Entfernung: Zimmer:
2,9 km

216 Gstezimmer

- kostengnstiger Shuttle-Transfer auf Anfrage


- verkehrsgnstige, zentrale Lage
- 5 Autominuten von der Jahrhunderthalle Bochum entfernt
Bochums grtes Hotel, das acora Hotel und Wohnen ist Ihr bernachtungspartner im Herzen der
Innenstadt. Die 216 modern und geschmackvoll eingerichteten Zimmer der 3-Sterne Kategorie
lassen kaum Wnsche offen. So sind beispielsweise alle Hotelzimmer mit einem Safe, einer Minibar
und Wireless-LAN ausgestattet. All dies natrlich zu fairen Konditionen!
Bei uns beginnt Ihr Veranstaltungstag mit einem reichhaltigen Verwhnfrhstck vom Buffet und
oft schon mit ersten konstruktiven Gesprchen in unserer Lounge. Gern bringt Sie unser ShuttleService zur Jahrhunderthalle Bochum und einem erfolgreichen Tag steht nun nichts mehr im
Wege. Erfolg fngt ausgeschlafen an!
Selbstverstndlich holt Sie unser Shuttle-Service nach Veranstaltungsende wieder ab. Nun beginnt
Ihre flexible Abendgestaltung. Werden Sie in unserem Fitnessraum aktiv oder verbringen Sie
schne Stunden in der gemtlichen Atmosphre unseres Restaurants. Alternativ ist die Bochumer
Innenstadt bequem in weniger als zwei Minuten fulufig erreichbar. Fr diesbezgliche Vorschlge stehen wir Ihnen gern mit Rat und Tat zur Seite.
Schon heute freuen wir uns auf Ihren Besuch unserer Internetseite, ein Telefonat oder das persnliche Gesprch mit Ihnen. Gern berzeugen wir Sie vor Ort von unseren Vorzgen. Versprochen!

34

www.jahrhunderthalle-bochum.de

Hotels
Kategorie:

Excelsior Hotel Bochum


Max-Greve-Str. 32-34, 44791 Bochum
Fon 0234/9555 - 0
hotel.excelsior@t-online.de
www.excelsior-bochum.de

Entfernung: Zimmer:
4,1 km

32 Gstezimmer

Unser Haus verfgt ber eine sehr gute Verkehrsanbindung und ist trotzdem auergewhnlich
ruhig gelegen. Wir bieten komfortable Einzel-, Doppel- und Dreibettzimmer mit WC/Dusche,
Minibar, TV, Telefon, W-Lan (Hot Spot / T-Com) und ausreichend kostenfreie Parkpltze direkt
am Haus. Nach einer erholsamen Nacht werden Sie von unserem reichhaltigen Frhstcksbuffet
begeistert sein.

Courtyard by Marriott Bochum Stadtpark

Kategorie:

Klinikstrasse 43-45, 44791 Bochum


Fon 0234/61000, Fax 0234/6100444
info@courtyard-by-marriott-bochum-stadtpark.de
www.marriott.de/qbocy
Herzlich Willkommen im Courtyard by Marriott Bochum Stadtpark. Unser Wohlfhlhotel liegt am ruhigen Stadtpark Bochums, wenige Meter von der
exklusiven Gastronomie im Stadtpark Bochum entfernt. Grozgige Gstezimmer, mediterrane Gastronomieeinrichtungen, ein Fitnessbereich und ein
kleiner, aber feiner Tagungsbereich erwarten Sie.
Einfach wohlfhlen, tagen, wohnen und genieen
am Bochumer Stadtpark, so begren wir Sie bei
Marriott im Ruhrgebiet.

Stadionring 18, 44791 Bochum


Fon 0234/61010, Fax 0234/6101111
info@renaissance-bochum-hotel.de
www.marriott.de/qbobr
Herzlich Willkommen im Renaissance Bochum
Hotel, in direkter Verbindung zum RuhrCongress
Bochum und fulufig zum bekannten Musical
Starlight Express gelegen. Grozgige Tagungskapazitten, moderne Zimmerausstattungen,
zeitgeme Gastronomieeinrichtungen sowie ein
Fitnessbereich lassen keine Wnsche offen. Einfach
wohlfhlen, tagen, wohnen und genieen im
Renaissance Bochum Hotel, so begren wir Sie bei
Marriott im Ruhrgebiet.

4,1 km

106 Gstezimmer

Welcome to the Courtyard by Marriott Bochum


Stadtpark. Our feel-good hotel is located in the
tranquillity of the city's public park, just a few meters from the exclusive park restaurant complex.
Spacious and well equipped rooms, Mediterranean
cuisine, a gym and a small but excellently furnished
and equipped conference suite are available. Our
welcoming wish for you: Simply feel good while negotiating, living and just relaxing in Bochum at the
Marriott in the Ruhr.

Weitere Informationen:
40 Garagenpltze, 14 Auenparkpltze
Musical Starlight Express fulufig gelegen / 0,6 km Entfernung
Autobahnzufahrt A40 / RuhrCongress/Stadion / 0,5 km Entfernung
Innenstadt und HBF Bochum in Krze zu erreichen / 2 km Entfernung

Renaissance Bochum Hotel

Entfernung: Zimmer:

Gastronomie
Restaurant green olive
green olive Bar + Bistro
Sommerterrasse

Kategorie:
+

60 Sitzpltze
30 Sitzpltze
10 Sitzpltze

Entfernung: Zimmer:
4,5 km

177 Gstezimmer

Welcome to the Renaissance Bochum Hotel, directly


linked to the RuhrCongress Bochum conference
centre and within walking distance of the famous
"Starlight Express" musical. Spacious conference
suites, modern room furnishings and contemporary
cuisine plus a gym complete the picture. Simply feel
good while negotiating, living and just relaxing in
Bochum at the Marriott in the Ruhr.

Weitere Informationen:
Innenstadt und HBF Bochum in Krze zu erreichen / 2,5 km Entfernung
Direkter Zugang zum Kongress- und
Veranstaltungszentrum RuhrCongress Bochum
Musical Starlight Express fulufig gelegen / 0,3 km Entfernung
226 Tiefgaragenpltze, 45 Auenparkpltze

Gastronomie
Restaurant Sutherland
Hotelbar Franklins
Sommerterrasse

200 Sitzpltze
60 Sitzpltze
40 Sitzpltze

www.jahrhunderthalle-bochum.de

35

Hotels
Ramada Hotel Bochum
Stadionring 22, 44791 Bochum
Fon 0234/92566-0
bochum@ramada.de, www.ramada.de

Kategorie:

Entfernung: Zimmer:
4,9 km

119 Gstezimmer

Das 4-Sterne-RAMADA Hotel Bochum finden


Sie zwischen dem bekannten Musicaltheater
Starlight Express, dem RuhrCongress und dem
rewirpowerStadion in Bochum.
In unseren 119 komfortabel und neu eingerichteten Zimmern heien wir Sie herzlich willkommen.
Zur Zimmerausstattung gehren neben Telefon
auch TV, Safe und Klimaanlage sowie W-LAN
im gesamten Hotel. Genieen Sie entspannte
Stunden in unserem Hotelrestaurant, in unserer
Hotelbar oder bei schnem Wetter in unserem
Biergarten bzw. Cafterrasse.
Effektiv arbeiten und dennoch entspannen: Fr
Tagungen und Veranstaltungen stehen neun Tagungs- und Besprechungsrume mit einer Kapazitt von fnf bis 250 Personen, mit modernster
Tagungstechnik, zur Verfgung.
Das RAMADA-Team freut sich auf Ihren Besuch.

The 4-star RAMADA Hotel Bochum is conveniently located between the "Starlight Express"
musical venue, the RuhrCongress conference
centre and the rewirpower stadium in Bochum.
We are pleased to welcome you to our 119
pleasant and recently refurbished rooms. All
rooms are equipped with telephone, TV, safe,
air-conditioning and W-LAN. Relax in our hotel
restaurant, in the bar or, in good weather, in
our Biergarten or on the caf patio.
We have new conference and discussion suites
for meetings ranging from five to 250 persons,
to enable you to work efficiently and still be
relaxed; all suites feature ultra-modern conference equipment.
The RAMADA team look forward to your visit.

Hotel Wiesmann

Kategorie:

Castroperstr. 191, D-44791 Bochum


Fon 0234/591065
info@hotel-wiesmann.de, www.hotel-wiesmann.de

Hotel
Garni

Entfernung: Zimmer:
5,1 km

14 Gstezimmer

Nur wenige Gehminuten entfernt von: RuhrCongress/Starlight-Express/Stadion/HBF/Restaurants


u. Geschften. Linie 308/318 (150m/rewirpower-Stadion) fhrt in 3min. zum Hbf, von hier weiter
mit Linie 310 o. 302 zur Jahrhunderthalle. Fahrzeit mit dem Auto ca. fnf Minuten.
Es erwarten Sie individuell gestaltete rauchfreie EZ/DZ/Mehrbettzimmer und Nichtraucher Frhstcksraum. Wellness/Fitness in nahegeleg. Health-Club inclusive.

MARITIM Hotel Gelsenkirchen


Am Stadtgarten 1, 45879 Gelsenkirchen
Fon 0209/1760
info.sge@maritim.de, www.maritim.de

Entfernung: Zimmer:
12,3 km

223 Gstezimmer

Unser Haus liegt am Stadtgarten,


nahe dem Zentrum, mit 223 Zimmern und
Suiten, 10 Veranstaltungsrumen fr bis zu 600
Personen, Restaurant, Pub mit Sommerterrasse, Bar, Sauna und Schwimmbad.

Our hotel is located near the Stadtgarten gardens, close to the city centre, and offers 223
rooms and suites, 10 conference rooms for up
to 600 persons, a restaurant, pub with patio,
bar, sauna and pool.

COURTYARD by Marriott Gelsenkirchen

Kategorie:

Parkallee 3, 45891 Gelsenkirchen


Fon 0209/8600, Fax 0209/860444
info@courtyard-by-marriott-gelsenkirchen.de
www.marriott.de/qbogk
30 Minuten von der Jahrhunderthalle Bochum
entfernt, bieten wir neben der VELTINS-Arena
flexible Tagungsrume, mediterrane Gastronomieeinrichtungen und komfortable Gstezimmer. Willkommen in Gelsenkirchen.

36

Kategorie:

Entfernung: Zimmer:
16,1 km

198 Gstezimmer

Just 30 minutes from the Jahrhunderthalle Bochum and adjacent to the VELTINS Arena, we
offer flexible conference facilities, Mediterranean cuisine and comfortably furnished rooms.
Welcome to Gelsenkirchen!

www.jahrhunderthalle-bochum.de

Bochumer Veranstaltungs-GmbH

Bochumer Veranstaltungs-GmbH

Kompetenz am Standort Bochum

Professional venue management for Bochum

Die Anfnge
Die Bochumer Veranstaltungs-GmbH wurde 2002 gegrndet. Mit der Grndung der Gesellschaft war die Aufgabenstellung verbunden, Kompetenzen zum Betrieb von Veranstaltungssttten nach privatwirtschaftlichen Mastben
in der Stadt Bochum optimal zu bndeln und die Huser
RuhrCongress Bochum, Jahrhunderthalle Bochum, Freilichtbhne und Stadthalle Wattenscheid erfolgreich im Markt zu
positionieren.

In the beginning .....


The Bochumer Veranstaltungs-GmbH events enterprise was
founded in 2002 to provide the optimum concentration of
skills and abilities for the management and operation on
commercial lines of event venues in Bochum and to position
the RuhrCongress Bochum, Jahrhunderthalle Bochum, the
Freilichtbhne (open-air theatre) and Stadthalle Wattenscheid venues on the venue market.

Diese vier Spielsttten werden vor dem Hintergrund verschiedenster Rechtskonstruktionen von der Bochumer Veranstaltungs- GmbH einheitlich gemanagt und marktorientiert angeboten.

These four venues are managed and promoted by Bochumer


Veranstaltungs-GmbH on a unified basis, although against
the background of extremely diversified legal structures.

Die Philosophie
Im Zentrum aller Bemhungen steht der Kunde. Mit ihm gemeinsam zielgerichtet den Erfolg zu suchen, ist Grundsatz
und Erfolgsgeheimnis der Bochumer Veranstaltungs-GmbH.
Dieser Dienstleistungsgedanke wird mit einem erstklassig
aufgestellten Team verfolgt erfahrene Krfte, kreative Kpfe, Menschen, die das Unerwartete erwarten, die mit Freude
und Flexibilitt die Herausforderung suchen und jede einzelne Veranstaltung zu einem Highlight machen.

Philosophy
All our activities focus on the customer. Finding the optimum route to success, systematically, with our customers, is
Bochumer Veranstaltungs-GmbH's secret - a service concept
implemented via first-class people - experienced staff, creative minds, men and women who expect the unexpected,
take pleasure in accepting challenges, and make each and
every event a "special".

Der Standort
Bereits im Namen drckt sich die Identifikation der Bochumer Veranstaltungs-GmbH mit ihrem Standort Bochum aus.
Die lebendige Faszination eines Ballungsraums gepaart mit
dem ganz eigenen Flair einer Grostadt machen die Ruhrmetropole zum idealen Rahmen fr ein passendes Programm
rund um die in ihren Husern stattfindenden Veranstaltungen.

The location
The name says it all - Bochumer Veranstaltungs-GmbH serves
Bochum and its venues. The dynamic fascination of a large
urban area, coupled with the special flair of a big city, make
this Ruhr metropolis the ideal setting for an accompanying
program surrounding the events held in the venues.

www.jahrhunderthalle-bochum.de

37

38

Der RuhrCongress Bochum

The RuhrCongress Bochum

Wir wollen, dass Sie sich treffen


In der Mitte

Meet right at the centre

Inmitten eines der grten Ballungszentren Europas liegt


der RuhrCongress Bochum buchstblich am Puls der Zeit.
Perfekte Erreichbarkeit, hervorragende Park- und ausgezeichnete bernachtungsmglichkeiten machen ihn zum
idealen Treffpunkt.

Located right at the centre of one of Europe's largest conurbations, the RuhrCongress Bochum conference centre literally beats to the pulse of time. With perfect accessibility,
combined with excellent parking and accommodation, this
is the ideal venue for your next conference.

Ganz gleich ob als Gast oder Gastgeber hier knnen Sie auf
insgesamt 7.500 Quadratmetern Flche alle Vorzge eines
modernen Kongress- und Veranstaltungszentrums genieen
und mssen dabei auf auergewhnliches Ambiente nicht
verzichten. Und auch rund um den RuhrCongress werden
Sie in Sachen Flair garantiert fndig. Denn die Ruhrmetropole Bochum bietet den passenden Rahmen frs Nebenbei
und Drumherum, Danach und Davor.

As a guest or a host - at the RuhrCongress Bochum you enjoy all the benefits of a modern 7,500 square meter conference and events centre in an out-of-the-ordinary setting.
And you're also guaranteed to find plenty of interest beyond
the periphery of the conference centre - the Ruhr metropolis
of Bochum provides just the right setting for those "fringe"
things that are so important!

Was immer Sie veranstalten, wir wollen, dass Sie Erfolg haben. Darum ist uns jeder Anlass ein besonderer.

Whatever your event, its success is our concern. For us, each
and every event is something special.

Auf der Basis eines hoch variablen Flchenkonzepts bieten


wir Ihnen viel Bewegungsfreiheit. Raum zum Feiern, zum
Rckzug, zum Dialog. Veranstaltungstechnik auf dem neuesten Stand, ein starker Service und modernstes Ambiente machen den RuhrCongress Bochum zum idealen Treffpunkt fr
Sie und Ihre Gste und zum perfekten Platz fr Ihre Ideen.

Our highly flexible configuration concepts provide you with


enormous creative freedom. Space to celebrate, space to step
back and contemplate, space for dialogue. State-of-the-art
equipment, top-flight service and ultra-modern surroundings
make the RuhrCongress Bochum the ideal meeting point for
you and your guests, and the perfect setting for your ideas.

Wir gehen mit Ihnen neue Wege und sind dabei stets und
von berall her bestens erreichbar. Wir bieten Ihnen hervorragende Park- und bernachtungsmglichkeiten, ein
exklusives Catering und ein breites Gastronomieangebot im
nahen Umfeld.

We can explore new paths with you, while remaining optimally accessible from every angle and at every time. We also
have excellent parking and accommodation facilities, exclusive catering and a broad range of excellent cuisine in the
immediate vicinity.

Kurz: Wir machen Erfolg zum Erlebnis. Und umgekehrt.

In short: We make success an experience. And vice versa.

Die Spielsttten

The Venues

RuhrCongress Bochum
Stadionring 20, D-44791 Bochum
Tel.: +49 (0)234 / 6103-0
www.ruhrcongress-bochum.de
info@ruhrcongress-bochum.de

Jahrhunderthalle Bochum
An der Jahrhunderthalle 1, D-44793 Bochum
Tel.: +49 (0)234 / 3693-100
www.jahrhunderthalle-bochum.de
info@jahrhunderthalle-bochum.de

Stadthalle Wattenscheid
Saarlandstrae 40, D-44866 Bochum
Tel.: +49 (0)234 / 6103-0
www.stadthalle-wattenscheid.de
info@stadthalle-wattenscheid.de

Freilichtbhne Wattenscheid
Parkstrae, D-44866 Bochum
Tel.: +49 (0)234 / 6103-0
www.freilichtbuehne-wattenscheid.de
info@freilichtbuehne-wattenscheid.de

Impressum:
Herausgeber: Bochumer Veranstaltungs-GmbH
Geschftsfhrer: Andreas Kuchajda, Volker Marqua
Aufsichtsrat-Vorsitzender: Heinz Hossiep
Texte: Marion Serres, Bochumer Veranstaltungs-GmbH, Englisch: Malcolm Eley

Fotos: Frank Rogner, Bochumer Veranstaltungs-GmbH


Lithografie und Gestaltung: Wuchert und Welter GmbH
Druck: Wagner Druck und Werbe GmbH
Die Daten auf S. 34 - 36 beruhen auf Eigenangaben der Hotels.
Fr die Richtigkeit der Angaben wird keine Gewhr bernommen.

www.jahrhunderthalle-bochum.de

39

An der Jahrhunderthalle 1

Viktoriastrae 10

44793 Bochum

44787 Bochum

Tel.: +49 234 3693-100

Tel.: +49 234 6103-0

Fax: +49 234 3693-200

Fax: +49 234 6103-349

info@jahrhunderthalle-bochum.de

info@bovg.de

www.jahrhunderthalle-bochum.de

www.bovg.de

Das könnte Ihnen auch gefallen