Sie sind auf Seite 1von 68

Ersatzteilliste

Spare Parts List


Liste de pices de rechange
Relacin de piezas de recambio
Lista de Componentes

C230TS-9, C210TS-12, C210TS-9,


C200TS-10, C190TS-12
Cummins BTTAA
Powered Compressor
D

GB

Id. Nr. 100000763 / 02 - April 2004

Hinweise fr Ersatzteilbestellung:
Um Ihren Ersatzteilauftrag ordnungsgem
abwickeln zu knnen, mssen Bestellungen
unbedingt folgende Angaben enthalten:

Notice for ordering spare parts:


In order to correctly complete your spare parts order,
it has to contain the following details:

Maschinentyp / Machine type


Type de machine / Tipo de mquina
Modello macchina
CompAir Auftrags-Nr. / order no.
No de commande / n de referencia
Numero dordine CompAir

Directive pour la commande de pices de rechange:


Afin de pouvoir donner suite votre commande celle-ci
doit absolument comporter les indications suivants:

Instructiones para pedidos de piezas de recambio:


Con el fin de poder dar curso a su pedido, ste debe
comportar necesariamente las indicaciones siguientes:

Avvertenza per lordinazione di ricambi:


al fine di evadere regolarmente il vostro ordine
di ricambi, gli ordini devono tassativamente
contenere i seguenti dati:

..........................................................

..........................................................

Maschinen-Nr. / Machine no.


No de machine / N de mquina
Codice macchina

(siehe unten/see below/voir ci-dessous


(ver ms abajo/vedere sotto)

..........................................................
(siehe unten/see below)
(voir ci-dessous/ver ms abajo)

Ersatzteilbezeichnung / Spare part description


Description de la pice de rechange
Denominacin de la pieza de recambio
Descrizione ricambio
.................................................................................................................................................................................................

Ersatzteil-Nr. / Spare part no.


No de la pice / N ident de la pieza
N. ricambio

..........................................................

Stckzahl / Amount
Quantit / Cantidad de piezas
Quantit

..........................................................

Auftrags-Nr. / Order No. / No de commande / N de referencia / N. dordine

Maschinen-Nr. / Machine no. / No de machine / N de mquina / N. macchina

..............................................................................................................................

.............................................................................................................................

ERSATZTEILLISTE :
SPARE PART LIST :
LISTE DE PIECES DE RECHANGE :
RELACION DE PIEZAS DE RECAMBIO :
LISTA RICAMBI:

Pos

Schraubenkompressoren DLT 2101


screw compressors DLT 2101
compresseurs DLT 2101
compresor DLT 2101
compressori a vite DLT 2101

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

DESCRIZIONE

Ident-Nr.

SERVICE-PAKET

SERVICE PACKAGE

PAQUET DE SERVICE

PAQUETE SERVICIO

PACCHETTO DI SERVIZIO

A19008574

SERVICE-PAKET Feinabscheider

SERVICE PACKAGE

PAQUET DE SERVICE

PAQUETE SERVICIO

PACCHETTO DI SERVIZIO

A19008674

BETRIEBSANLEITUNG

OPERATING INSTRUCTIONS

INSTRUCT. DE SERVICE

INSTRUCCIONES DE SERVIC

ISTRUZIONI D'USO

1000 007 62

ERSATZTEILLISTE

SPARE PARTS LIST

LISTE PIECES DE RECH.

LISTA DE PIEZAS DE RECA

LISTA RICAMBI

1000 007 63

BETRIEBSANL. MOTOR

INSTR.MANUAL

INSTRUCTIONS DE SERVICE

INSTRUCCIONES DE SERVICIO

ISTRUZIONI D'USO MOTORE

AUFBEWAHRUNGSTASCHE

STORAGE BAG

POCHE DE CONSERVATION

BOLSA DE PROTECCION

BORSA

WARTUNGSTEILE

SERVICE PARTS

PIECES DE SERVICE

PIEZAS DE SERVICIO

Seite
Page
Page
Pagina

A13348774
PARTI DI SERVIZIO

LUFTFILTER-EINSATZ

AIR FILTER INSERT

CHASSIS DE FILTRE A AIR

FILTRO DE AIRE

INSERTO FILTRO ARIA

A13368674

33

SICHERHEITSEINSATZ

SAFETY CARTRIDGE

ELEMENT DE SECURITE*

INSERTO DE SEGURIDAD

INSERTO DI SICUREZZA

A13368774

33

KRAFTSTOFFFILTERUNGSSATZ

FUEL FILTER SET

JEU DE FILTRE A CARBURANT

KIT DE FILTRO GAS-OIL

SET DE FILTRO CARBURANTE

A13371374

13

OELFILTERPATRONE (Motor)

OIL FILTER CARTRIDGE (Motor)

CARTOUCHE FILTRE HUILE (Moteur)

CARTUCHO FILTRO ACEITE (Motor)

CARTUCCIA FILTRO OLIO (Motore)

A13365574

13

OELFILTERPATRONE

OIL FILTER CARTRIDGE

CARTOUCHE FILTRE HUILE

CARTUCHO FILTRO ACEITE

CARTUCCIA FILTRO OLIO

A04425274

25

LUFTENTOELELEMENT

AIR-OIL SEPAR. ELEMENT

BOITE DESHUIL.D'AIR

SEPARADOR DE ACEITE

SEPARATORE ARIA-OLIO

100003725

DICHTUNG

SEAL

JOINT

JUNTA

GUARNIZIONE

A00652974

DRUCKHALTEVENTIL

PRESS.MAINTAINING VALVE

SOUPAPE DE MAINT.PRESS.

VALVULA PRESION MINIMA

VALVOLA DI MANTENIMENTO
PRESSIONE

A13363574

======Ersatzteile============

======Spare parts===========

======Pices de rechange========

======Piezas de recambio=======

======Ricambi=======

ERSATZTEILSATZ

REPLACEMENT PARTS

JEU DE PIECES DE RECHANGE

JUEGO DE REPUESTOS

SET RICAMBI

100000896

2/2-W-MAGNETVENTIL

2/2 - WAY SOLEN. VALVE

ELECTROVANNE 2 P/2 0

ELECTROVALVULA 2 P/2 NA

ELETTROVALVOLA 2/2 VIE

A11482274

11

ERSATZMEMBRAN

SPARE MEMBRANE

MEMBRANE DE RECHANGE

MEMBRANA DE RECAMBIO

MEMBRANA DI RICAMBIO

A11482374

11

STECKER MAGNETVENTIL

CONNECTOR SOLEN.VALVE

CONNECTEUR ELECT.-VANNE

ENCHUFE VALV.ELECTROMAG

CONNETTORE ELETTROVALVOLA

A11506674

11

2/2-W-MAGNETVENTIL

2/2 - WAY SOLEN. VALVE

ELECTROVANNE 2 P/2 0

ELECTROVALVULA 2 P/2 NA

ELETTROVALVOLA 2/2 VIE

A11520074

11

ERSATZMEMBRAN

SPARE MEMBRANE

MEMBRANE DE RECHANGE

MEMBRANA DE RECAMBIO

MEMBRANA DI RICAMBIO

A11520174

11

STECKER MAGNETVENTIL

CONNECTOR SOLEN.VALVE

CONNECTEUR ELECT.-VANNE

ENCHUFE VALV.ELECTROMAG

CONNETTORE ELETTROVALVOLA

A11506674

11

KUPPLUNG

COUPLING

ACCOUPLEMENT

ACOPLAMIENTO

ACCOPPIAMENTO

A13363074

13

10

BELEUCHTUNGSSATZ

SET OF LIGHTS

JEU DE LAMPES

KIT DE LAMPARAS

KIT D'ILLUMINAZIONE

A13363874

23

11

FEDERELEMENT

SPRING ELEMENT

ELEMENT DE RESSORT

ELEMENTO DE MUELLE

ELEMENTO MOLLA

A10047574

23

12

OELTEMPERATURREGLER

OIL TEMPERATURE REGUL.

REGULAT.TEMP.D'HUILE

REGULADOR TEMP. ACEITE

REGOLATORE TEMPERATURA OLIO

A11318474

25

DLT 2101

Seite/Page 1

100000763 / 04.2004 / 02

----- VARIANTEN-EINSAETZE ------

----- INSERTS FOR VARIANTS -----

----- ELEMENTS ALTERNATIFS -----

----- INSERTOS DE VARIANTES -----

----- VARIANTI -----

12

REGLEREINSATZ

REGULATOR SET

CARTOUCHE DE REGULATEUR

SUPLEMENTO REGULADO

KIT REGOLATORE

A11375374

25

12

REGLEREINSATZ

REGULATOR SET

CARTOUCHE DE REGULATEUR

SUPLEMENTO REGULADO

KIT REGOLATORE

A11175274

25

12

REGLEREINSATZ

REGULATOR SET

CARTOUCHE DE REGULATEUR

SUPLEMENTO REGULADO

KIT REGOLATORE

A11175374

25

12

REGLEREINSATZ

REGULATOR SET

CARTOUCHE DE REGULATEUR

SUPLEMENTO REGULADO

KIT REGOLATORE

A11175474

25

13

INNENRING

INTERNAL RING

ANNEAU INT.

ANILLO SELLO HIDRAULICO

ANELLO INTERNO

A11957574

17

13

RW-DICHTRING

SHAFT SEAL.R.

BAGUE LEV.

SELLO HIDR.

ANELLO DI TENUTA ALBERO

A93221230

17

14

BATTERIE 12V 88AH 395A

BATTERY 12V 88AH 395A

BATTERIE 12V 88AH 395A

BATERIA 12V 88AH

BATTERIA 12V 88AH 395 A

A11225157

29

15

VERSCHLUSSDECKEL

COVER

COUVERCLE

TAPA

COPERCHIO

A10434674

29

FILTRO

A10242474

29

15

SIEB

STRAINER

TAMIS

TAMIZ

15

TANKINHALTSANZEIGE

FUEL-LEVEL INDICATOR

INDICATEUR NIV.CARBUR.

INDICADOR NIVEL GAS-OIL

INDICATORE LIVELLO CARBURANTE

A13091274

29

A93563700

29

15

VORRATSGEBER KPL.

CONT.TRANSMITTER COMPL.

CAPTEUR RESERVE CPL.

KIT CAPTOR NIVEL CPL.

INDICATORE SERBATOIO DI RISERVA


COMPL.

16

LUEFTER RD900

FAN

VENTILATEUR

VENTILADOR

VENTOLA RD900

A13368174

31
31

17

3/2-W-VENTIL

3/2 - WAY SOLEN. VALVE

ELECTROVANNE 3/2

ELECTROVALVULA 3/2

ELETTROVALVOLA 3/2 - VIE

A10243174

17

RHD-VENTIL

TWO-WAY NONRET.VALVE

SOUPAPE RHD

VALVULA RHD

VALVOLA RHD

A93595020

31

18

AUSGLEICHSBE.- DECKEL

LID OF EXPANSION TANK

COUVERCLE RES. DE COMP.

TAPA DEPOSITO COMPENSAD

COPERCHIO SERBATOIO DI
COMPENSAZIONE

A13249274

27

18

REGLER P2P OHNE DUESE

CONTR.P2PWITHOUT NOZZL

REGULAT. P2P SANS BUSE

REGULADOR P2P SIN TOBER

REGOLATORE P2P SENZA UGELLO

A10414574

39

======Ersatzteile============

======Spare parts===========

======Pices de rechange========

======Piezas de recambio=======

======Ricambi=======

18

E-MEMBRANE

SPARE DIAPHR.

MEMBR.DE RECH.

KIT MEMBRANA

MEMBRANA DI RICAMBIO

A10135874

39

18

DUESE

NOZZLE

BUSE

TOBERA

UGELLO

A10550174

39

19

ZUENDSTARTSCHALTER

IGNITION START SWITCH

CONTACT.D'ALLUMAGE

INTERR. CONTACT/ARRANQ.

INTERRUTTORE AVVIO ACCENSIONE

A10018974

37

======Ersatzteile============

======Spare parts===========

======Pices de rechange========

======Piezas de recambio=======

======Ricambi=======

19

ZUENDSCHLUESSEL

IGNITION KEY

CLE DE CONTACT

LLAVE DE CONTACTO

CHIAVE DI ACCENSIONE

A11481156

37

20

KLEINRELAIS 24 V

MINIATURE RELAY 24 V

MINI-RELAIS 24 V

MINI RELE 24 V

MINI-REL 24 V

A13089274

37

21

RELAIS 24V 15SEC

RELAY 24V 15SEC

RELAIS 24V 15SEC

RELE 24V 15SEC

REL 24V 15SEC

100000288

37

22

SICHERUNGSEINSATZ 8 A

FUSE WIRE INSERT 8 A

ELEMENT FUSIBLE 8 A

PORTA FUSIBLES 8 A

INSERTO FUSIBILE 8 A

A93294000

37

23

SICHERUNGSEINSATZ 16 A

FUSE WIRE INSERT 16 A

ELEMENT FUSIBLE 16 A

PORTA FUSIBLES 16 A

INSERTO FUSIBILE 16 A

A93292490

37

24

DIODE

DIODE

DIODE

DIODO

DIODO

A13246174

37

25

TECALANROHR

TECALAN-TUBE

TUBE TECALAN

TUBO TECALAN

TUBO TECALAN

A91801030

43

25

EINSTECKHUELSE E

INSERT SOCKET E

DOUILLE ENFICH.

REFUERZO TUBO E

MANICOTTO D'INNESTO

A93614110

43

OPTIONEN

OPTIONS

OPTIONS

OPCIONES

OPZIONE

FILTERELEMENT K430 AO

FILTER ELEMENT AO

ELEMENT FILTRANT AO

ELEMENTO FILTRANTE AO

ELEMENTO FILTRANTE AO

A13113174

49
49
49

26
26

FILTERELEMENT K430 AA

FILTER ELEMENT AA

ELEMENT FILTRANT AA

ELEMENTO FILTRANTE AA

ELEMENTO FILTRANTE AA

A13113274

26

KONDENSATABLEITER

CONDENSATE SEPAR.

VIDANGE CONDENSAT

DESVIADOR COND.

SCARICATORE CONDENSA

100002718

DLT 2101

Seite/Page 2

100000763 / 04.2004 / 02

DLT 2101

11

13

15

17 - 20

21

Seite/Page 3

100000763/ 02

DLT 2101

23

25

27

27

31

33

Seite/Page 4

100000763/ 02

DLT 2101

35

37-40

41

43

45

47

Seite/Page 5

100000763/ 02

DLT 2101

49

51

53

55

57

59

Seite/Page 6

100000763/ 02

61

DLT 2101

Seite/Page 7

100000763/ 02

DLT 2101

Seite/Page 8

100000763/ 02

Pos

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

DESCRIZIONE

Lager Nr.
Stock Nr.
N de magasin
N de almacn
N de magazzino

Menge
Quty.
Qunt.
Cantidad
Quantit

DRUCKBEHAELTER-MONTAGE

PRESS. TANK Preassy

RESER. PRES PREMONTE

DEPOS. DE PRESION PREMON

MONTAGGIO SERBATOIO A PRESSIONE

A13360174

DRUCKBEHAELTER

PRESSURE TANK

RESERVOIR SOUS PRESSION

DEPOSITO DE PRESION

SERBATOIO A PRESSIONE

A13362074

DRUCKHALTEVENTIL

PRESS.MAINTAINING VALVE

SOUPAPE DE MAINT.PRESS.

VALVULA PRESION MINIMA

VALVOLA DI MANTENIMENTO
PRESSIONE

A13363574

ERSATZTEILSATZ MPVL65

REPLACEMENT PARTS MPVL65

JEU DE PIECES DE RECHANGE

JUEGO DE REPUESTOS MPVL65

SET RICAMBI MPVL65

100000896

DRUCKSCHLAUCH

PRESSURE HOSE

FLEXIBLE

FLEXIBLE DE PRESION

TUBO DI PRESSIONE

A13363774

DICHTUNG 105X124 X1,5

SEAL 105X124 X1,5

JOINT 105X124X1,5

JUNTA 105X124X1,5

GUARNIZIONE 105X124X1,5

A93181320

LUFTENTOELELEMENT

AIR-OIL SEPAR. ELEMENT

BOITE DESHUIL.D'AIR

SEPARADOR DE ACEITE

SEPARATORE ARIA-OLIO

A13363674

DICHTUNG 290X330X1,5 BA-

SEAL 290X330X1,5 BA-UNIT

JOINT 290X330X1,5 BA-UNIT

JUNTA 290X330X1,5 BA-UNIT

GUARNIZIONE 290X330X1,5 BA-UNIT

A93182110

PEILSTAB

DIP STICK

JAUGE

VARILLA NIVEL

ASTINA DI LIVELLO

A13094074

DICHTRING D 33 X39

CONICAL NIPPLE D 33 X39

BAGUE D'ET. D 33 X39

JUNTA ANULAR D 33X39

ANELLO DI TENUTA D 33X39

A93189600

SICHERHEITSVENTIL 1"

SAFETY VALVE 1"

SOUPAPE DE SURETE 1"

VALVULA SEGURIDAD 1"

VALVOLA DI SICUREZZA 1"

100002830

10

WINKEL 92-1

ANGLE 92 - 1

EQUERRE 92- 1

CODO 92-1

ANGOLO 92-1

A93240210

11

VERSCHL-SHR. G 1/4 A

LOCKING SCREW G 1/4 A

VIS DE FERM. G 1/4 A

TORN.CIER. SHR. G 1/4 A

VITE DI FERMO G 1/4 A

A93060320

12

DICHTRING 13,2X17,9X1,5

SEALING RING 13X18 X1,5

BAGUE D'ETAN.13X18 .X1,

JUNTA 13X18X1,5

ANELLO DI TENUTA 13X18X1,5

A93185220

13

OELABLASSVENTIL R 1/2"

OIL DRAIN VALVE R 1/2"

SOU.DE VID.D'HULLER1/2"

VALV. PUR. ACE. R 1/2"

VALVOLA DI SCARICO OLIO R 1/2"

A13149874

14

EVW-VERSCHRBG.28-LR

EVW-SCREW CONN. 28-LR

RACCORD REGL.ANG.28-LR

RACOR ROSC.EVW.28-LR

RACCORDO VITE EVW 28-LR

A93601680

15

W-VERSCHRAUBUNG GLL 8

THREAD.ELBOW JOINT GLL 8

RACCORD W

RACOR RECTO

RACCORDO VITE ANGOL. GLL 8

A93581640

2. 1

DLT 2101

GLL 8

Seite/Page 9

GLL 8

100000763 / 04.2004 / 02

DLT 2101

Seite/Page 10

100000763/ 02

Pos

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

DESCRIZIONE

Lager Nr.
Stock Nr.
N de magasin
N de almacn
N de magazzino

Menge
Quty.
Qunt.
Cantidad
Quantit

DRUCKBEHAELTER-MONTAGE

PRESS. TANK Preassy

RESER. PRES PREMONTE

DEPOS. DE PRESION PREMON

MONTAGGIO SERBATOIO A PRESSIONE

A13360174

ABSAUGLEITUNG

SUCTION PIPE

TUYAU D'ASPIRATION

TUBO DE ASPIRACION

TUBO DI ASPIRAZIONE

A13089474

G-VERSCHRAUBUNG CS 8

THR. SCR. JOINT CS 8

RACCORD DROIT CS 8

RACOR G CS 8

RACCORDO VITE DIRITTO CS 8

A93581250

SIEB

STRAINER

TAMIS

TAMIZ

FILTRO

A10093674

W-VERSCHRAUBUNG KL 8

THREAD.ELBOW JOINT KL 8

RACCORD W

RACOR RECTO W KL 8

RACCORDO VITE ANGOL. KL 8

A93583660

DUESE 8,0 X 1,4 X 0,8

NOZZLE 8,0 X 1,4 X 0,8

BUSE 8,0 X 1,4 X 0,8

TOBERA 8,0 X 1,4 X 0,8

UGELLO 8,0 X 1,4 X 0,8

A10196574

EVW-VERSCHRBG.12-LR

EVW-SCREW CONN. 12-LR

RACCORD REGL.ANG.12-LM

RACOR ROSC.EVW.12-LR

RACCORDO VITE EVW.12-LR

A93595680

EVGE-STUTZEN 12-LR-ED

EVGE-CONN. 12-LR-ED

MANCH.EVGE 12-LR-ED

RACOR EVGE 12-LR-ED

MANICOTTO EVGE 12-LR-ED

A93598080

2/2-W-MAGNETVENTIL

2/2 - WAY SOLEN. VALVE

ELECTROVANNE 2 P/2 0

ELECTROVALVULA 2 P/2 NA

ELETTROVALVOLA 2/2 VIE

100004439

8. 1

ERSATZMEMBRAN

SPARE MEMBRANE

MEMBRANE DE RECHANGE

MEMBRANA DE RECAMBIO

MEMBRANA DI RICAMBIO

A11520174

8. 2

STECKER MAGNETVENTIL

CONNECTOR SOLEN.VALVE

CONNECTEUR ELECT.-VANNE

ENCHUFE VALV.ELECTROMAG

CONNETTORE ELETTROVALVOLA

A11506674

RI-STUTZEN 3/8X 1/4

REDUC.SOCKET 3/8X 1/4

MANCHON RI 3/8X 1/4

RACOR RI- 3/8X 1/4

MANICOTTO RI 3/8X 1/4

A93593930

10

EVL-VERSCHRBG. 8-LR

EVL-SCREW CONN. 8-LR

RACCORD REGL.EN 8-LR

RACOR ROSC. EVL 8-LR

RACCORDO VITE EVL 8-LR

A93603020

11

EVW-VERSCHRBG.18-LR

EVW-SCREW CONN. 18-LR

RACCORD REGL.ANG.18-LR

RACOR ROSC.EVW.18-LR

RACCORDO VITE EVW 18-LR

A93595700

12

EVGE-STUTZEN 18-LR-ED

EVGE-CONN. 18-LR-ED

MANCH.EVGE 18-LR-ED

RACOR EVGE 18-LR-ED

MANICOTTO EVGE 18-LR-ED

A93598100

13

ADAPTER G1/2"-G1/2"

ADAPTOR G1/2"-G1/2"

ADAPTATEUR G1/2"-C1/2"

ADAPTADOR G1/2"XG1/2"

ADATTATORE G1/2"-G1/2"

A11054874

14

2/2-W-MAGNETVENTIL

2/2 - WAY SOLEN. VALVE

ELECTROVANNE 2 P/2 0

ELECTROVALVULA 2 P/2 NA

ELETTROVALVOLA 2/2 VIE

A11482274

14. 1

ERSATZMEMBRAN

SPARE MEMBRANE

MEMBRANE DE RECHANGE

MEMBRANA DE RECAMBIO

MEMBRANA DI RICAMBIO

A11482374

14. 2

STECKER MAGNETVENTIL

CONNECTOR SOLEN.VALVE

CONNECTEUR ELECT.-VANNE

ENCHUFE VALV.ELECTROMAG

CONNETTORE ELETTROVALVOLA

A11506674

15

ABBLASESCHALLDAEMPFER

SILENCER

SILENCIEUX

SILENCIADOR

SILENZIATORE

100000676

17

OELDRUCKSCHALTER

OIL PRESSURE SWITCH

REGULAT.DE PRESS.HUILE

MANOCONTACTO ACEITE

PRESSOSTATO OLIO

A10099674

DLT 2101

KL8

Seite/Page 11

100000763 / 04.2004 / 02

DLT 2101

Seite/Page 12

100000763/ 02

Pos

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

Lager Nr.
Stock Nr.
N de magasin
N de almacn
N de magazzino

DESCRIZIONE

Menge
Quty.
Qunt.
Cantidad
Quantit

MASCHINENSATZ MONTAGE

INSTALL. MACHINE SET

INSTAL DE GROUPE DE MAC

KIT ACCESOR. COMPO. MAQ.

MONTAGGIO GRUPPO MACCHINA

A13360274

DIESELMOTOR 6BTA

DIESEL ENGINE 6BTA

MOTEUR 6BTA

MOTOR 6BTA

MOTORE DIESEL 6BTA

A13362774

1. 1

OELFILTERPATRONE

OIL FILTER CARTRIDGE

CARTOUCHE FILTRE HUILE

CARTUCHO FILTRO ACEITE

CARTUCCIA FILTRO OLIO

A13365574

1. 2

KRAFTSTOFFFILTERUNGSSATZ

FUEL FILTER SET

JEU DE FILTRE A CARBURANT

KIT DE FILTRO GAS-OIL

SET DE FILTRO CARBURANTE

A13371374

MOTORFUSS

ENGINE FOOT

PIED DE MOTEUR

PIE DE MOTOR

BASE MOTORE

A13363274

DURLOK-SCHR. M12 X 30

DURLOK-SCREW

DURLOK-VIS

DURLOK-TORNILLO

DURLOK-VITE

A93019590

ABGASKRUEMMER

EXHAUST MANIFOLD

COLLECTEUR GAZ ECHAPP.

COLECTOR GASES ESCAPE

COLLETTORE GAS DI SCARICO

A13370974

BATTERIEKABEL (+) ohne Abbildung

BATTERY CABLE (+)

CABLE DE BATTERIE (+)

CABLE BATERIA (+)

CAVO BATTERIA (+)

100000283

KABELBAUM DS210
ohne Abbildung

CABLE HARNESS DS210

FAISCEAU DE CABLES DS210

MAZO DE CABLES DS210

FASCIO DI CAVI DS210

A13369974

GUMMIKAPPE

RUBBER CAP

COIFFE EN CAOUTCHOUC

TAPA DE CAUCHO

CAPPUCCIO DI GOMMA

A05770274

SCHUTZSCHLAUCH

PROTECTION HOSE

TUYAU DE PROTECTION

MANGUERA PROTECTORA

TUBO PROTEZIONE

A93294110

OELDRUCKSCHALTER 0,9BAR

OIL PRESSURE SWITCH 0,9BA

REGULAT.DE PRESS.HUILE 0,

MANOCONTACTO ACEITE 0,9BAR

PRESSOSTATO OLIO 0,9 BAR

100000590

10

TEMPERATURSCHALTER 103C

TEMPERATURE SWITCH 103C

THERMOSTAT DE VENT.103C

TERMOCONTACTO 103C

TERMOSTATO 103C

100000589

11

LUEFTERWELLE

FAN SHAFT

ARBRE DE VENTILATEUR

EJE VENTILADOR

ALBERO VENTOLA

A13363374

12

NL-SICH-SCHEIBE

FEM.ROTOR LOCK.DISK

VITRE SURETE N-LOCK

ARAN.SEGUR. ROT. H.

RONDELLA DI SICUREZZA

A93149540

12

13

ZYLINDERSCHRAUBE

SCREW

VIS

TORNILLO

VITE

A12110174

14

OELABLASSVENTIL M18X1,5

OIL DRAIN VALVE M18X1,5

SOU.D VID.D'HUILEM18X1,

VALV. PUR. ACE. M18X1,5

VALVOLA DI SCARICO OLIO M18X1,5

A10526074

15

KRAFTSTOFFSCHLAUCH 9,5 X

FUEL HOSE 9,5 X 3

COND. D'ALIM. CARBURANT 9

MANGUERA DE COMBUSTIBLE 9,5 X

100000591

16

KRAFTSTOFFSCHLAUCH

FUEL HOSE

COND. D'ALIM. CARBURANT

MANGUERA DE COMBUSTIBLE

CONDOTTO DI ALIMENTAZIONE
CARBURANTE 9,5 X
CONDOTTO DI ALIMENTAZIONE
CARBURANTE

A93612850

17

SCHL-SCHELLE AL 10- 16

HOSE CLIP AL 10- 16

COLLIER TUYAU AL10- 16

ABRAZADERA AL 10- 16

FASCETTA TUBO AL 10-16

A93649470

18

V-BAND SCHELLE

V-BAND CLAMP

BRIDE DE FIXATION V-BANDE

FASCETTA V-BANDA

FASCETTA NASTRO V

100000592

19

HALTER STARTRELAIS

SUPPORT FOR RELAY

SUPP. P. RELAIS

SOPORTE PARA RELE

SUPPORTO REL AVVIAMENTO

100000289

20

HALTER OELMESSSTAB

RETAINER OIL MEASURING ST

SUPP. JAUGE DHUILE

SOPORTE DE VARILLA NIVEL ACEI

SUPPORTO ASTA LIVELLO OLIO

100000290

21

R-SCHELLE RSGU1.15/15

PIPE CLAMP RSGU1.15/15

COLLIER RSGU1.15/15

ABRAZADERA RSGU1.15/15

FASCETTA STRINGITUBI RSGU1.15/15

A93616790

A13363074

ohne Abbildung

22

KUPPLUNG C210-9;C200-10,C190-12

COUPLING C210-9;C200-10,C190-12

ACCOUPLEMENT C210-9;C200-10,C190- ACOPLAMIENTO C210-9;C200-10,C190- ACCOPPIAMENTO C210-9;C20012


12
10,C190-12

22

KUPPLUNG C230-9,C210-12

COUPLING C230-9,C210-12

ACCOUPLEMENT C230-9,C210-12

ACOPLAMIENTO C230-9,C210-12

ACCOPPIAMENTO C230-9,C210-12

100004836

23

SCHLAUCH

HOSE

FLEXIBLE

FLEXIBLE

TUBO

100002508

24

ADAPTER

ADAPTOR

ADAPTATEUR

ADAPTADOR

ADATTATORE

100004684

25

G-VERSCHRAUBUNG

THR. SCR. JOINT

RACCORD DROIT

RACOR G

RACCORDO VITE DIRITTO

A93580640

DLT 2101

Seite/Page 13

100000763 / 04.2004 / 02

DLT 2101

Seite/Page 14

100000763/ 02

Pos

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

Lager Nr.
Stock Nr.
N de magasin
N de almacn
N de magazzino

DESCRIZIONE

Menge
Quty.
Qunt.
Cantidad
Quantit

MASCHINENSATZ MONTAGE

INSTALL. MACHINE SET

INSTAL DE GROUPE DE MAC

KIT ACCESOR. COMPO. MAQ.

MONTAGGIO GRUPPO MACCHINA

A13360274

NL-SICH-SCHEIBE

FEM.ROTOR LOCK.DISK

VITRE SURETE N-LOCK

ARAN.SEGUR. ROT. H.

RONDELLA DI SICUREZZA

A93149540

STELLZYLINDER NW 32

POSITIONING CYLINDER NW

CYLINDRE DE REGLAGE NW

CIL.DE POSICIONAM. NW 3

CILINDRO DI REGOLAZIONE DN 3

A10550274

HALTER STELLZYLINDER

RETAINER OPER.CYLINDER

SUPP. VERIN DE REGL.

SOPORTE CILINDRO AJUSTE

SUPPORTO CILINDRO DI
REGOLAZIONE

100000295

HALTER

RETAINER

SUPPORT

SOPORTE

SUPPORTO

A13371474

WINKELVERSCHRAUBUNG

THREADED PIPE ANGLE

RACCORD ANGULAIRE

RACOR ANGULAR

RACCORDO ANGOLARE

A13075274

GEWINDEHUELSE

THREADED SLEEVE

DOUILLE FILETEE

CASQUILLO ROSCADO

BUSSOLA FILETTATA

A10047074

WINKELGELENK A 10

ANGLE POINT A 10

JOINT A ANGLES A 10

CODO ARTICULADO A 10

GIUNTO ANGOLARE

A93340010

KUGELGELENK

BALL-AND SOCKET JOINT

JOINT A ROTULE

ROTULA

GIUNTO SFERICO

A93341850

GEWINDESTANGE M 6

THREADED ROD M 6

BARRE FILETEE M6

VARILLA ROSCADA M 6

ASTA FILETTATA M 6

A93341400

10

DAEMPFER

DAMPER

AMORTISSEUR

AMORTIGUADOR

AMMORTIZZATORE

A13369874

11

ZUGFEDER

DRAW SPRING

RESSORT DE TRACTION

MUELLE DE TRACCION

MOLLA A TRAZIONE

A93302020

12

AUGENSCHRAUBE

EYE BOLT

PITON

TORNILLO ARMELLA

VITE AD OCCHIELLO

A93090010

DLT 2101

Seite/Page 15

100000763 / 04.2004 / 02

DLT 2101

Seite/Page 16

100000763/ 02

Pos

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

Lager Nr.
Stock Nr.
N de magasin
N de almacn
N de magazzino

DESCRIZIONE

Menge
Quty.
Qunt.
Cantidad
Quantit

MASCHINENSATZ MONTAGE

INSTALL. MACHINE SET

INSTAL DE GROUPE DE MAC

KIT ACCESOR. COMPO. MAQ.

MONTAGGIO GRUPPO MACCHINA

A13360274

KUPPLUNGSSCHUTZ

CLUTCH GUARD

PROT. ACCOUPL.

PROTECTOR DE EMBRAGUE

PROTEZIONE GIUNTO

A13091974

MASSEKABEL

GROUND CABLE

CABLE DE MASSE

CABLE DE MASA

CAVO DI MASSA

100004639

BATTERIEKABEL (-)

BATTERY CABLE (-)

CABLE DE BATTERIE (-)

CABLE BATERIA (-)

CAVO BATTERIA (-)

100000284

VERDICHTER EK 145 ATL;i=2,844

COMPRESSOR EK 145 ATL;i=2,844

COMPRESSEUR EK 145 ATL;i=2,844

COMPRESOR EK 145 ATL;i=2,844

COMPRESSORE EK 145 ATL;i=2,844

100000718

AT-VERDICHTER EK 145 ATL;i=2,844

EXCHANGE COMPRESSOR EK 145


ATL;i=2,844

COMPRESSEUR RECH. EK 145


ATL;i=2,844

COMPRESOR INTERCAMBIO EK 145


ATL;i=2,844

COMPRESSORE DA ROTAZIONE EK 145


ATL;i=2,844

100001024

VERDICHTER EK 145 ATL;i=2,647=2,647 COMPRESSOR EK 145 ATL;i=2,647

COMPRESSEUR EK 145 ATL;i=2,647

COMPRESOR EK 145 ATL;i=2,647=2,844 COMPRESSORE EK 145 ATL; i=2,647

100000741

AT-VERDICHTER EK 145 ATL;i=2,647

EXCHANGE COMPRESSOR EK 145


ATL;i=2,647

COMPRESSEUR RECH. EK 145


ATL;i=2,647

COMPRESOR INTERCAMBIO EK 145


ATL;

COMPRESSORE DA ROTAZIONE EK 145


ATL;i=2,647

100001025

VERDICHTER EK 145 ATL;i=2,417

COMPRESSOR EK 145 ATL;i=2,417

COMPRESSEUR EK 145 ATL;i=2,417

COMPRESOR EK 145 ATL;i=2,417

COMPRESSORE EK 145 ATL;

100000742

AT-VERDICHTER EK 145 ATL;i=2,417

EXCHANGE COMPRESSOR EK 145


ATL;i=2,417

COMPRESSEUR RECH. EK 145


ATL;i=2,417

COMPRESOR INTERCAMBIO EK 145


ATL;i=2,417

COMPRESSORE DA ROTAZIONE EK 145


ATL;i=2,417

100001026

FILZRING 55X 72X7,5

FELT RING 55X 72X7,5

ANNEAU FEUTRE 55X72X7,

ANILLO FIELTR.55X72X7/5

ANELLO FELTRO 55X72X7,5

A93343510

INNENRING 50x 55x20 LI

INTERNAL RING 50x 55x20

ANNEAU INT. 50x 55x20

ANILLO SELLO HIDRAULICO 50x

ANELLO INTERNO 50x 55x20 SX

A11957574

RW-DICHTRING 55X 72X 8

SHAFT SEAL.R.55X72X 8

BAGUE LEV.RW55X72X8

SELLO HIDR. 55X 72X 8

ANELLO DI TENUTA ALBERO 55X72X8

A93221230

DRUCKSTUTZEN

PRESSURE CONNECTION

RACCORD TUYAU PRESS.

TUBULADURA DE PRESION

MANICOTTO DI PRESSIONE

A13083774

DICHTUNG

SEAL

JOINT

JUNTA

GUARNIZIONE

A93181820

10

VERBINDUNGSFLANSCH

CONNECTION FLANGE

BRIDE DE CONNEXION

BRIDA DE UNION

FLANGIA DI COLLEGAMENTO

A13363174

11

DICHTUNG 100 PN 16

SEAL 100 PN 16

JOINT 100 PN16

JUNTA 100 PN 16

GUARNIZIONE 100 PN 16

A93180010

12

VERDICHTERFUSS ds100-134

COMPRESSOR BASE

BASE COMPRESSEUR

BASE COMPRESOR

BASE COMPRESSORE ds 100-134

A13083974

13

TEMPERATURSCHALTER 115C

TEMPERATURE SWITCH 115C

THERMOSTAT DE VENT.115

TERMOCONTACTO 115 (C

TERMOSTATO 115C

A13229374

14

DICHTRING A 16 X20

SEALING RING A 16 X20

BAGUE D'ETAN.A16X20....

JUNTA A 16X20

ANELLO DI TENUTA A 16X20

A93189080

15

SCHUTZHUELSE

PROTECTIVE COVER

HOUSSE DE PROTECTION

FORRO PROTECTOR

RIVESTIMENTO DI PROTEZIONE

A13274574

16

Dichtring A 14 x20

SEALING RING A 14 X20

BAGUE D'ETAN.A14X20....

JUNTA A 14X20

ANELLO DI TENUTA A 14X20

A93189460

17

G-VERSCHRAUBUNG DL 28

THR. SCR. JOINT DL 28

RACCORD DROIT DL 28

RACOR G DL 28

RACCORDO VITE DIRITTO DL 28

A93581120

18

KOR-ANSCHLUSS 28/18-L

KOR-CONN. 28/18-L

RACCORD CON. 28/18-L

RACOR KOR- 28/18-L

RACCORDO KOR 28/18-L

A93596050

19

HD-SCHLAUCHLEITUNG

HIGH-PRESSURE LINE

TUYAU HTE.PRESSION LIGN

TUBO FLEXIBLE A.P.

TUBO FLESSIBILE ALTA PRESSIONE

A93618170

20

G-VERSCHRAUBUNG DL 18

THR. SCR. JOINT DL 18

RACCORD DROIT DL 18

RACOR G DL 18

RACCORDO VITE DIRITTO DL 18

100002828

21

EVW-VERSCHRBG.18-LR

EVW-SCREW CONN. 18-LR

RACCORD REGL.EN W 18-LR

RACOR ROSC EVW.18-LR

RACCORDO VITE EVW 18-LR

A93595700

DLT 2101

Seite/Page 17

100000763 / 04.2004 / 02

DLT 2101

Seite/Page 18

100000763/ 02

Pos

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

Lager Nr.
Stock Nr.
N de magasin
N de almacn
N de magazzino

DESCRIZIONE

Menge
Quty.
Qunt.
Cantidad
Quantit

MASCHINENSATZ MONTAGE

INSTALL. MACHINE SET

INSTAL DE GROUPE DE MAC

KIT ACCESOR. COMPO. MAQ.

MONTAGGIO GRUPPO MACCHINA

A13360274

22

EVGE-STUTZEN

EVGE-CONN.

MANCH.EVGE

RACOR EVGE

MANICOTTO EVGE

A93598060

23

RHD-VENTIL 8-L

TWO-WAY NONRET.VALVE8-L

SOUPAPE RHD 8-L

VALVULA RHD 8-L

VALVOLA RHD 8-L

A93595060

25

G-VERSCHRAUBUNG

THR. SCR. JOINT

RACCORD DROIT

RACOR G

RACCORDO VITE DIRITTO

A93581040

DLT 2101

Seite/Page 19

100000763 / 04.2004 / 02

DLT 2101

Seite/Page 20

100000763/ 02

Pos

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

DESCRIZIONE

Lager Nr.
Stock Nr.
N de magasin
N de almacn
N de magazzino

Menge
Quty.
Qunt.
Cantidad
Quantit

MASCHINENSATZ MONTAGE

INSTALL. MACHINE SET

INSTAL DE GROUPE DE MAC

KIT ACCESOR. COMPO. MAQ.

MONTAGGIO GRUPPO MACCHINA

A13360274

VERDICHTER EK 175 NG;i=1,408

COMPRESSOR EK 175 NG;i=1,408

COMPRESSEUR EK 175 NG;i=1,408

COMPRESOR EK 175 NG;i=1,408

COMPRESSORE EK 175 NG;i=1,408

A11917174

AT-VERDICHTER EK 175 NG;i=1,408

EXCHANGE COMPRESSOR EK 175


NG;i=1,408

COMPRESSEUR RECH. EK 175


NG;i=1,408

COMPRESOR INTERCAMBIO EK 175


NG;i=1,408

COMPRESSORE DA ROTAZIONE EK 175


NG;i=1,408

A11929874

VERDICHTER EK 175 NG;i=1,721

COMPRESSOR EK 175 NG;i=1,721

COMPRESSEUR EK 175 NG;i=1,721

COMPRESOR EK 175 NG;i=1,721

COMPRESSORE EK 175 NG;i=1,721

A11918474

AT-VERDICHTER EK 175 NG;i=1,721

EXCHANGE COMPRESSOR EK 175


NG;i=1,721

COMPRESOR INTERCAMBIO EK 175


NG;i=1,721

SHAFT SEAL EXCHANGE KIT

COMPRESSORE DA ROTAZIONE EK 175


NG;i=1,721
KIT DI MONTAGGIO GUARNIZIONE AD
ANELLO PER ALBERI

A11927274

BAUSATZ WELLENDICHTRING

COMPRESSEUR RECH. EK 175


NG;i=1,721
JEU DE MONTAGE BAGUE A LEVRE
EN CAOUTCHOUC AVEC RESSORT

A11926274

VERDICHTERFUSS

COMPRESSOR BASE

BASE COMPRESSEUR

BASE COMPRESOR

BASE COMPRESSORE

100006776

DICHTUNG 100 PN 16

SEAL 100 PN 16

JOINT 100 PN16

JUNTA 100 PN 16

GUARNIZIONE 100 PN 16

A93180010

EVW-VERSCHRBG.18-LR

EVW-SCREW CONN. 18-LR

RACCORD REGL.EN W 18-LR

RACOR ROSC EVW.18-LR

RACCORDO VITE EVW 18-LR

A93595700

HD-SCHLAUCHLEITUNG

HIGH-PRESSURE LINE

TUYAU HTE.PRESSION LIGN

TUBO FLEXIBLE A.P.

TUBO FLESSIBILE ALTA PRESSIONE

A93618170

RI-STUTZEN 3/4X1/2

REDUC.SOCKET 3/4X1/2

MANCHON RI 3/4X1/2

RACOR RI- 3/4X1/2

MANICOTTO RI 3/4X1/2

A93594930

G-VERSCHRAUBUNG DL 28

THR. SCR. JOINT DL 28

RACCORD DROIT DL 28

RACOR G DL 28

RACCORDO VITE DIRITTO DL 28

A93581120

W-VERSCHRAUBUNG GL 8

THREAD.ELBOW JOINTGL 8

RACCORD W

RACOR RECTO W GL 8

RACCORDO VITE ANGOL. GL 8

A93581660

EVGE-STUTZEN

EVGE-CONN.

MANCH.EVGE

RACOR EVGE

MANICOTTO EVGE

A93598060

10

RHD-VENTIL 8-L

TWO-WAY NONRET.VALVE8-L

SOUPAPE RHD 8-L

VALVULA RHD 8-L

VALVOLA RHD 8-L

A93595060

11

OELFILTERPATRONE

OIL FILTER CARTRIDGE

CARTOUCHE FILTRE HUILE

CARTUCHO FILTRO ACEITE

CARTUCCIA FILTRO OLIO

A04425274

1.

DLT 2101

GL8

Seite/Page 21

KIT DE ANILLO RETN

100000763 / 04.2004 / 02

DLT 2101

Seite/Page 22

100000763/ 02

Pos

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

Lager Nr.
Stock Nr.
N de magasin
N de almacn
N de magazzino

DESCRIZIONE

Menge
Quty.
Qunt.
Cantidad
Quantit

MASCHINENSATZ MONTAGE

INSTALL. MACHINE SET

INSTAL DE GROUPE DE MAC

KIT ACCESOR. COMPO. MAQ.

MONTAGGIO GRUPPO MACCHINA

A13360274

SAUGDROSSEL NW 100

SUCTION THROTTLE NW 100

BOBINE D'ASPIR. NW 100

BOBINA ASPIRACION DN 10

BOBINA DI ASPIRAZIONE DN 100

A13371974

SAUGDROSSEL NW 100

SUCTION THROTTLE NW 100

BOBINE D'ASPIR. NW 100

CAJA BOBINA ASPIRACION

BOBINA DI ASPIRAZIONE DN 100

A13083174

BUCHSE

BUSHING

DOUILLE

CASQUILLO

BUSSOLA

A05839274

NUTRING

GROOVE RING

JOINT EN U

ANILLO ALMENADO

ANELLO SCANALATO

A93219350

KOLBENSTANGE

PISTON ROD

TIGE DE PISTON

BIELA

BIELLA

A13371174

KOLBEN

PISTON

PISTON

PISTON

PISTONE

A13083274

DRUCKFEDER

COMPRESSION SPRING

RESSORT DE PRESSION

MUELLE DE PRESION

MOLLA DI PRESSIONE

A93308380

KOLBENRING KPL.

PISTON RING COMPL.

SEGMENT DE PISTON CPL

SEGMENTO CPL.

ANELLO ELASTICO COMPLETO

A11403974

DECKEL

LID

COUVERCLE

TAPA

COPERCHIO

100001277

DICHTUNG 100X115 X2,0

SEAL 100X115 X2,0

JOINT 100X115X2,0

JUNTA 100X115X2,0

GUARNIZIONE 100X115X2,0

A93182150

10

DRUCKFEDER

COMPRESSION SPRING

RESSORT DE PRESSION

MUELLE DE PRESION

MOLLA DI PRESSIONE

A93308370

11

DICHTKEGEL

SEALING CONE

CONE D'ETANCHEITE

CONO DE ESTANQUEIDAD

CONO DI TENUTA

A11013174

R-DICHTRING 88 X4

PIPE SEAL.R. 88 X 4

R-JUNTA 88 X 4

TORICA TUBO 88 X4

ANELLO DI TENUTA TUBO 88 X4

A93190030

12

R-DICHTRING 104,37X3,53

PIPE SEAL.R.104,37X3,53

R-JUNTA 104,37 X 3,53

TORICA TUBO 104,37X3,53

ANELLO DI TENUTA TUBO 104,37X3,53

A93196800

13

FILTERANSCHLUSS

FILTER CONNECTION

RACCORD DE FILTRE

CONECTOR DE FILTRO

RACCORDO FILTRO

A13092574

14

G-VERSCHRAUBUNG DL 8

THR. SCR. JOINT DL 8

RACCORD DROIT DL 8

RACOR G DL 8

RACCORDO VITE DIRITTO DL 8

A93581060

11.

DLT 2101

Seite/Page 23

100000763 / 04.2004 / 02

DLT 2101

Seite/Page 24

100000763/ 02

Pos

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

Lager Nr.
Stock Nr.
N de magasin
N de almacn
N de magazzino

DESCRIZIONE

Menge
Quty.
Qunt.
Cantidad
Quantit

FAHRGESTELL-MONTAGE

INSTALL. UNDERCARRIAGE

CHASSIS INSTALLATION

CHASIS MOVIL MONTAJE

MONTAGGIO TELAIO

A13360374

AUFBAURAHMEN C210

MOUNTING FRAME

CHASSIS PORTE

BASTIDOR PARA MONTAJE

TELAIO

100002684

KUFENRAHMEN C210

SKID FRAME

CADRE DE FLASQUE

BASTIDOR DE PATINES

TELAIO PATTINI

100002685

TANDEM-FAHRGESTELL 3500kg

TANDEM-UNDERCARRIAGE 3500

CHASSIS 3500kg

CHASIS MOVIL 3500kg

TELAIO TANDEM 3500 kg

A13362174

ERSATZTEILE siehe Anhang

SPARE PARTS see Appendix

PIECES DE RECHANGE (voir annexe)

REPUESTOS vase el anexo

RICAMBI vedere Appendice

BEREIFUNG KPL.

SET OF TIRES COMPL.

PNEUMATIQUES CPLTS.

KIT NEUMATICOS CPL.

PNEUMATICI COMPL.

A13363474

STUETZRAD

SUPPORT WHEEL

ROUE SUPPORT

RUEDA APOYO

RUOTA DI APPOGGIO

A13279774

RAHMEN

FRAME

CADRE

BASTIDOR

TELAIO

A13362274

BODENBLECH

BASE PLATE

TOLE DE FOND

CHAPA DE FONDO

LAMIERA DI BASE

A13365074

WASSERKUEHLER

WATER COOLER

RADIATEUR A EAU

RADIADOR DE AGUA

RADIATORE ACQUA

A13362674

KUEHLERLEISTE UNTEN ds 1

BOTTOM COOLER LEDGE

BARRE DE RADIAT. BAS.

PIEZA INFERIOR RADIADOR

BARRA INFERIORE RADIATORE ds 1

A13087374

ABGASROHR

EXHAUST TAIL PIPE

TUYAU D'ECHAP. FINAL

TUBO FINAL DE ESCAPE

TUBO DI SCARICO

A13370874

RUNDSTAHLBUEGEL A94 (FUE


Abbildung

ROUND STEEL BRACKET A94 (

ETRIER ECIRER RD.A94 ( 3"

ESTRIBO DE ACERO A94 ( 3" )

STAFFA IN TONDINO D'ACCIAIO A94 (3")

A93343750

ohne

10

ENDROHR

END PIPE

TUYAU ARRIERE

TUBO TRASERO

TUBO TERMINALE

A13368974

11

ABGASKLAPPE 4"

EXHAUST FLAP 4"

Clapet GAZ ECHAPP. 4"

VALVULA GASES ESCAPE 4"

VALVOLA GAS DI SCARICO 4"

A13368874

12

ABGASSCHELLE 4"

EXHAUST CLAMP 4"

BRIDE GAZ ECH.4"

BRIDA GASES ESCAPE 4"

FASCETTA GAS DI SCARICO 4"

A93610530

13

FEDERELEMENT

SPRING ELEMENT

ELEMENT DE RESSORT

ELEMENTO DE MUELLE

ELEMENTO MOLLA

A10047574

14

RADKASTEN

WHEEL CASE

CARTER DE ROUE

CAJA DE ENGRANAJES

PASSARUOTA

A13365174

15

BELEUCHTUNGSSATZ

SET OF LIGHTS

JEU DE LAMPES

KIT DE LAMPARAS

KIT D'ILLUMINAZIONE

A13363874

15.

LEUCHTE RECHTS

RIGHT LIGHT

LAMPE DROITE

LAMPARA DERECHA

LUCE DESTRA

A93290220

15.

LEUCHTE LINKS

LEFT LIGHT

LAMPE GAUCHE

LAMPARA IZQUIERDA

LUCE SINISTRA

A93290230

16

KABELKLEMME 15 X 48

CABLE CLAMP 15 X 48

BORNE CABLE 15 X 48

BORNE CABLE 15 X 48

MORSETTO PER CAVI 15 X 48

A93290050

15

17

KABELBANDCLIP

CABLE TAPE CLIP

CLIP DE FEUILLARD CABLE

ABRAZADERA CLIP P/CABLE

CLIP FASCETTA PER CAVI

A93295750

12

18

SCHALLDAEMPFER

SILENCER

SILENCIEUX

SILENCIADOR

SILENZIATORE

A13368374

19

OELWANNENVERKLEIDUNG

OIL PAN LINING

COFFRAGE CARTER D'HUILE

FORRO CARTER DE ACEITE

RIVESTIMENTO COPPA DELL'OLIO

A13367074

20

KENNZEICHENLEUCHTE

LICENSE PLATE LIGHT

FEU ECLAIRE-PLAQUE

PILOTO MATRICULA

LUCE TARGA

A93294410

21

BEFESTIGUNGSBLECH

MOUNTING PLATE

TOLE DE MONTAGE

PLACA DE FIJACION

LAMIERA DI FISSAGGIO

A13365874

DLT 2101

Seite/Page 25

100000763 / 04.2004 / 02

DLT 2101

Seite/Page 26

100000763/ 02

Pos

BENENNUNG

1
2.

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

DESCRIZIONE

Lager Nr.
Stock Nr.
N de magasin
N de almacn
N de magazzino

Menge
Quty.
Qunt.
Cantidad
Quantit

HD-SCHLAUCHLEITUNG

HIGH-PRESSURE LINE

TUYAU HTE.PRESSION LIGN

TUBO FLEXIBLE A.P.

TUBO FLESSIBILE ALTA PRESSIONE

A93619150

OELFILTER C210-9,C200-10,C190-12

OIL FILTER C210-9,C200-10,C190-12

FILTRE A HUILE C210-9,C200-10,C19012

FILTRO DE ACEITE C210-9,C20010,C190-12

FILTRO OLIO C210-9,C200-10,C190-12

A10081974

2.

OELFILTERPATRONE

OIL FILTER CARTRIDGE

CARTOUCHE FILTRE HUILE

CARTUCHO FILTRO ACEITE

CARTUCCIA FILTRO OLIO

A04425274

2.

WARTUNGSANZEIGER

MAINTENANCE INDICATOR

INDICATEUR D'ENTRETIEN

INDICADOR MANTENIMIENTO

INDICATORE DI MANUTENZIONE

A10544674

ROHR 28,0 X 2,0 X 180

TUBE 28,0X 2,0 X 180

TUBE 28,0 X 2,0 X 180

TUBO 28,0 X 2,0 X 180

TUBO 28,0 X 2,0 X 180

A13095974

OELTEMPERATURREGLER

OIL TEMPERATURE REGUL.

REGULAT.TEMP.D'HUILE

REGULADOR TEMP. ACEITE

REGOLATORE TEMPERATURA OLIO

A11318474

4.

REGLEREINSATZ

REGULATOR SET

CARTOUCHE DE REGULATEUR

SUPLEMENTO REGULADO

KIT REGOLATORE

A11375374

4.

REGLEREINSATZ

REGULATOR SET

CARTOUCHE DE REGULATEUR

SUPLEMENTO REGULADO

KIT REGOLATORE

A11175274

4.

REGLEREINSATZ

REGULATOR SET

CARTOUCHE DE REGULATEUR

SUPLEMENTO REGULADO

KIT REGOLATORE

A11175374

4.

REGLEREINSATZ

REGULATOR SET

CARTOUCHE DE REGULATEUR

SUPLEMENTO REGULADO

KIT REGOLATORE

A11175474

OELKUEHLER

OIL COOLER

RADIATEUR D'HUILE

RADIADOR DE ACEITE

RADIATORE OLIO

A13362574

KUEHLERLEISTE OBEN ds 10

UPPER COOLER LEDGE

BARRE DE RADIAT. SUP.

PIEZA SUPERIOR RADIADOR

BARRA SUPERIORE RADIATORE ds 10

A13087174

HALTEBLECH

RETAINING PLATE

TOLE DE RETENUE

CHAPA DE SOPORTE

LAMIERA DI SUPPORTO

A13365974

OELABLASSVENTIL R 1/2"

OIL DRAIN VALVE R 1/2"

SOU.DE VID.D'HULLER1/2"

VALV. PUR. ACE. R 1/2"

VALVOLA DI SCARICO OLIO R 1/2"

A13149874

HD-SCHLAUCHLEITUNG

HIGH-PRESSURE LINE

TUYAU HTE.PRESSION LIGN

TUBO FLEXIBLE A.P.

TUBO FLESSIBILE ALTA PRESSIONE

A93640660

10

ROHRLEITUNG

PIPE LINE

TUYAUTERIE

TUBERIA DE CONDUCCION

TUBAZIONE

100000409

11

RHV-VENTIL 28-LR-ED

NONRETURN VALVE28-LR-ED

SOUPAPE RHV28-LR-ED

VALVULA RHV 28-LR-ED

VALVOLA RHV 28-LR-ED

A93595310

12

HD-SCHLAUCHLEITUNG

HIGH-PRESSURE LINE

TUYAU HTE.PRESSION LIGN

TUBO FLEXIBLE A.P.

TUBO FLESSIBILE ALTA PRESSIONE

A93641310

13

R-SCHELLE RSGU1.42/25

PIPE CLAMP RSGU 1.42/25

COLLIER RSGU1.42/25

ABRAZADERA RSGU1.42/25

FASCETTA TUBO RSGU1.42/25

A93649730

14

G-VERSCHRAUBUNG DL 28

THR. SCR. JOINT DL 28

RACCORD DROIT DL 28

RACOR G DL 28

RACCORDO VITE DIRITTO DL 28

A93581120

15

EVW-VERSCHRBG.28-LR

EVW-SCREW CONN. 28-LR

RACCORD REGL.ANG.28-LR

RACOR ROSC.EVW.28-LR

RACCORDO VITE EVW 28-LR

A93601680

16

EVL-VERSCHRBG.28-LR

EVL-SCREW CONN. 28-LR

RACCORD REGL.EN 28-LR

RACOR ROSC. EVL 28-LR

RACCORDO VITE EVL 28-LR

A93603080

17

OELABLASSKUPPLUNG

OIL DRAIN COUPLING

RACCORD DE VID.D'HUILE

RACOR PURGA DE ACEITE

RACCORDO DI SCARICO OLIO

A13249074

DLT 2101

Seite/Page 27

100000763 / 04.2004 / 02

DLT 2101

Seite/Page 28

100000763/ 02

Pos

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

DESCRIZIONE

Lager Nr.
Stock Nr.
N de magasin
N de almacn
N de magazzino

Menge
Quty.
Qunt.
Cantidad
Quantit

KUEHLWASSERLEITUNG

COOLANT PIPE

CONDUITE LIQU. DE REFR.

TUBERIA AGUA REFRIGER.

CONDOTTO ACQUA DI
RAFFREDDAMENTO

A13370074

KUEHLWASSERSCHLAUCH

COOLANT HOSE 55 X 5

DURITE 55 X 5

MANGUERA AGUA REFRIGER.

TUBO ACQUA DI RAFFREDDAMENTO

A93612360

SCHL-SCHELLE S 64/20SK

HOSE CLIP S 64/ 20SK

COLLIER TUYAU S 64/20SK

ABRAZADERA S 64/20SK

FASCETTA TUBO S 64/20SK

A93610130

KUEHLWASSERSCHLAUCH

COOLANT HOSE 45 X 5

DURITE 45 X 5

MANGUERA AGUA REFRIGER.

TUBO ACQUA DI RAFFREDDAMENTO

A93612350

SCHL-SCHELLE S 55/20 SK

HOSE CLAMP

PINCE P. TUYAUX

PINZA P/TUBO FLEXIBLE

A93616160

KUEHLWASSERLEITUNG

COOLANT PIPE

CONDUITE LIQU. DE REFR.

TUBERIA AGUA REFRIGER.

FASCETTA TUBO FLESSIBILE S 55/20


SK
CONDOTTO ACQUA DI
RAFFREDDAMENTO

A13370174

KUEHLWASSERSCHLAUCH

COOLANT HOSE 57 X 5

DURITE 57 X 5

MANGUERA AGUA REFRIGER.

TUBO ACQUA DI RAFFREDDAMENTO

100001203

SCHL-SCHELLE S 67/20SK

HOSE CLIP S 67/ 20SK

COLLIER TUYAU S 67/20SK

ABRAZADERA S 67/20SK

FASCETTA TUBO S 67/20SK

A93649380

KUEHLWASSERSCHLAUCH

COOLANT HOSE

DURITE

MANGUERA AGUA REFRIGER.

TUBO ACQUA DI RAFFREDDAMENTO

A93611070

10

SCHL-SCHELLE AL 25- 40

HOSE CLIP AL 25- 40

COLLIER TUYAU AL25- 40

ABRAZADERA AL 25- 40

FASCETTA TUBO FLESSIBILE AL 25-40

A93616200

11

KUEHLWASSERSCHLAUCH

COOLANT HOSE

DURITE

MANGUERA AGUA REFRIGER.

TUBO ACQUA DI RAFFREDDAMENTO

A93611080

12

SCHL-SCHELLE AL 12- 20

HOSE CLIP AL 12- 20

COLLIER TUYAU AL12- 20

ABRAZADERA AL 12- 20

FASCETTA TUBO FLESSIBILE AL 12-20

A93610360

13

AUSGLEICHSBEHAELTER

EXPANSION TANK

RESERVOIR D'EQUILIBRAGE

DEPOSITO COMPENSADOR

SERBATOIO DI COMPENSAZIONE

A13088774

AUSGLEICHSBE.- DECKEL

LID OF EXPANSION TANK

COUVERCLE RES. DE COMP.

TAPA DEPOSITO COMPENSAD

COPERCHIO SERBATOIO DI
COMPENSAZIONE

A13249274

14

HALTEBUEGEL

RETAINING STRAP

ETRIER DE RETENUE

ESTRIBO RETENEDOR

STAFFA DI SUPPORTO

A13091574

15

NIVEAU-UEBERWACHUNG

LEVEL CONTROL

CONTROLE DE NIVEAU

CONTROL DE NIVEL

CONTROLLO LIVELLO

A13089374

16

DICHTRING A 14 X18

SEALING RING A 14 X18

BAGUE D'ETAN.A14X18....

JUNTA A 14X18

ANELLO DI TENUTA A 14X18

A93189070

17

SAMMELROHR

COLLECTIVE PIPE

TUBE COLLECTIF

TUBO COLECTOR

TUBO COLLETTORE

A13362974

18

RUNDSTAHLBUEGEL A 82

ROUND STEEL BRACKET A82

ETRIER ECIRER RD.A 82

ESTRIBO DE ACERO A 82

STAFFA IN TONDINO D'ACCIAIO A 82

A93343700

19

KUGELHAHN MIT KUPPLUNG

BALL VALVE W.COUPLING

ROBINET A BOISS.SPHER.

ACOPLAM. VALV. DE BOLA

RUBINETTO A SFERA CON RACCORDO

A13152374

A13152474

13.

20

NIPPEL 3/4 " ZUM KUGELH

NIPPLE3/4 TO BALL VALV

NIPPLE 3/4"

RACOR 3/4" P/LLAVE BOLA

RACCORDO FILETTATO 3/4" PER


RUBINETTO A SFERA

21

UEBERWURFMUTTER

CAP SCREW

ECROU-RACCORD

TUERCA DE RACOR

DADO A RISVOLTO

A13152574

22

RUNDDICHTRING 24 X 3

ROUND SEAL.RING 24 X 3

JOINT TOR. 24 X3

JUNTA TORICA 24 X 3

ANELLO DI TENUTA CIRCOLARE 24 X 3

A93190920

23

D-NIPPEL 280-2

DOUBLE FITTING 280-2

NIPPLE 280-2

RACOR 280- 2

RACCORDO FILETTATO D 280-2

A93253090

24

KUGELHAHN K84-2"

BALL VALVE K 84 - 2"

ROB.A BOISS.SPHER.K84-2

VALVULA DE BOLA K84-2"

RUBINETTO A SFERA K84-2"

A13144574

DLT 2101

Seite/Page 29

100000763 / 04.2004 / 02

DLT 2101

Seite/Page 30

100000763/ 02

Pos

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

DESCRIZIONE

Lager Nr.
Stock Nr.
N de magasin
N de almacn
N de magazzino

Menge
Quty.
Qunt.
Cantidad
Quantit

BATTERIE 12V 88AH 395A

BATTERY 12V 88AH 395A

BATTERIE 12V 88AH 395A

BATERIA 12V 88AH

BATTERIA 12V 88AH 395 A

A11225157

SPANNPRATZE

CLAMPING SHOE

GRIFFE DE SERRAGE

GARRA

STAFFA DI SERRAGGIO

A10533774

BATTERIEKASTEN

BATTERY CASE

BOITE A BATTERIE

CAJA BATERIA

SCATOLA BATTERIA

A13365674

BATTERIEABDECKUNG

BATTERY COVER PLATE

RECOUVREMENT DE BATT.

CUBRIMIENTO DE BATERIA

COPERTURA BATTERIA

A13366874

BATTERIEVERBINDUNGSKABEL

BATTERY CONNECT. CABLE

CABLE DE JONCTION BATTERI

CABLE DE UNION BATERIA

CAVO DI COLLEGAMENTO BATTERIA

100000285

KRAFTSTOFFTANK

FUEL TANK

GAZOLE RESERVOIR

TANQUE GAS-OIL

SERBATOIO CARBURANTE

A13362474

6.

VERSCHLUSSDECKEL

COVER

COUVERCLE

TAPA

COPERCHIO

A10434674

6.

SIEB

STRAINER

TAMIS

TAMIZ

FILTRO

A10242474

TANKINHALTSANZEIGE

FUEL-LEVEL INDICATOR

INDICATEUR NIV.CARBUR.

INDICADOR NIVEL GAS-OIL

INDICATORE LIVELLO CARBURANTE

A10544874

VORRATSGEBER KPL.

CONT.TRANSMITTER COMPL.

CAPTEUR RESERVE CPL.

KIT CAPTOR NIVEL CPL.

INDICATORE SERBATOIO DI RISERVA


COMPL.

A93563700

SCHL-SCHELLE

HOSE CLIP

COLLIER TUYAU

ABRAZADERA

FASCETTA TUBO FLESSIBILE

A93610360

10

KRAFTSTOFFSCHLAUCH

FUEL HOSE

COND. D'ALIM. CARBURANT

MANGUERA DE COMBUSTIBLE

100000591

11

KRAFTSTOFFSCHLAUCH

FUEL HOSE

COND. D'ALIM. CARBURANT

MANGUERA DE COMBUSTIBLE

CONDOTTO DI ALIMENTAZIONE
CARBURANTE
CONDOTTO DI ALIMENTAZIONE
CARBURANTE

A93612850

12

TANK ENTLUEFTUNGSVENTIL

FUEL TANK RELIEF VALVE

EVENT DU RESERVOIR

VALVULA DE VENTOSA

VALVOLA DI SPURGO

100004198

13

LUEFTERKASTEN

FAN BOX

BOITE DE VENTILATEUR

CAJA VENTILADOR

SCATOLA VENTOLA

A13365374

14

LUEFTERWAND

FAN WALL

PAROI DE VENTILATEUR

PARED VENTILADOR

PARETE VENTOLA

A13365474

15

ZULUFTFUEHRUNG RECHTS

AIR INTAKE, RIGHT-HAND

CONDUITE D'AIR AMEN DROITE

ENTRADA DE AIRE A LA DERECHA

ALIMENTAZIONE ARIA DX

A13366374

16

ZULUFTFUEHRUNG LINKS

AIR INTAKE, RIGHT-HAND

CONDUITE D'AIR AMEN GAUCHE

ENTRADA DE AIRE A LA IZQUIERDA

ALIMENTAZIONE ARIA SX

A13366474

17

SCHNAPPDURCHFUEHRUNG

SNAP CONDUIT

PASSAGE ENCLIQUETABLE

GUIA PASANTE PESTILLO

PASSAGGIO A SCATTO

A13087674

18

METALLSCHLAUCH 3 1/2"

METAL HOSE 3 1/2"

TUYAU METALLIQUE 3 1/2"

TUBO METALICO 3 1/2"

TUBO METALLICO 3 1/2"

A91094970

0,6 m

19

BREITBANDSCHELLE 3 1/2"

WIDE-BAND CLAMP 3 1/2"

COLLIER P.RUB.LARGE 3 1/2

ABRAZADERA ANCHA 3 1/2"

FASCETTA LARGA 3 1/2"

A93610520

20

AUFHAENGUNG

SUSPENSION

SUSPENSION

SUSPENSION

SOSPENSIONE

A13362374

21

SCHUTZGITTER

PROTECTIVE GRATE

TREILLIS PROTECTEUR

REJA PROTECTORA

GRIGLIA DI PROTEZIONE

100000675

22

BEFESTIGUNGSWINKEL

MOUNTING ANGLE

CORNIERE DE FIXATION

ANGULO DE FIJACION

ANGOLARE DI FISSAGGIO

A10392774

DLT 2101

Seite/Page 31

100000763 / 04.2004 / 02

DLT 2101

Seite/Page 32

100000763/ 02

Pos

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

DESCRIZIONE

Lager Nr.
Stock Nr.
N de magasin
N de almacn
N de magazzino

Menge
Quty.
Qunt.
Cantidad
Quantit

RINGPUFFER WEICH

RING BUFFER

TAMPON EN ANNEAU

AMORTIGUADOR ANULAR

TAMPONE ANULARE

100000743

12

SCHUTZGITTER

PROTECTIVE GRATE

TREILLIS PROTECTEUR

REJA PROTECTORA

GRIGLIA DI PROTEZIONE

A13249374

LUEFTER RD900

FAN

VENTILATEUR

VENTILADOR

VENTOLA RD900

A13368174

BEFESTIGUNGSRING

FASTENING PLATE

PLAQUE DE FIXATION

PLACA DE FIJACION

ANELLO DI FISSAGGIO

A13368274

3/2-W-VENTIL

3/2 - WAY SOLEN. VALVE

ELECTROVANNE 3/2

ELECTROVALVULA 3/2

ELETTROVALVOLA 3/2 - VIE

A10243174

RHD-VENTIL 8-L

TWO-WAY NONRET.VALVE8-L

SOUPAPE RHD 8-L

VALVULA RHD 8-L

VALVOLA RHD 8-L

A93595020

VERSCHL-SHR. G 1/4 A

LOCKING SCREW G 1/4 A

VIS DE FERM. G 1/4 A

TORN.CIER. SHR. G 1/4 A

VITE DI FERMO G 1/4 A

A93060320

DICHTRING 13,2X17,9X1,5

SEALING RING 13X18 X1,5

BAGUE D'ETAN.13X18 .X1,

JUNTA 13X18X1,5

ANELLO DI TENUTA 13X18X1,5

A93185220

G-VERSCHRAUBUNG BLL 8

THR. SCR. JOINT BLL 8

RACCORD DROIT BLL 8

RACOR G BLL 8

RACCORDO VITE DIRITTO BLL 8

A93581040

10

ROHR 8,0 X 1,0 X 40

TUBE 8,0X1,0 X 40

TUBE 8,0 X 1,0 X 40

TUBO 8,0 X 1,0 X 40

TUBO 8,0 X 1,0 X 40

A00668374

11

EVW-STUTZEN 8-L

EVW-CONN.

MANCHON REGL.ANG. 8-L

RACOR EVW 8-L

MANICOTTO EVW 8-L

A93596660

12

G-VERSCHRAUBUNG

THR. SCR. JOINT

RACCORD DROIT

RACOR

RACCORDO VITE DIRITTO

A93581060

13

DICHTUNGSPROFIL

SEAL PROFILE

PAQUET DE JOINTS

PERFIL DE JUNTA

PROFILO DI TENUTA

A93341260

DLT 2101

8-L

Seite/Page 33

100000763 / 04.2004 / 02

DLT 2101

Seite/Page 34

100000763/ 02

Pos

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

DESCRIZIONE

Lager Nr.
Stock Nr.
N de magasin
N de almacn
N de magazzino

Menge
Quty.
Qunt.
Cantidad
Quantit

LUFTFILTER

AIR FILTER

FILTRE A AIR

FILTRO DE AIRE

FILTRO ARIA

A13368474

1.

LUFTFILTER-EINSATZ

AIR FILTER INSERT

CHASSIS DE FILTRE A AIR

FILTRO DE AIRE

INSERTO FILTRO ARIA

A13368674

1.

SICHERHEITSEINSATZ

SAFETY CARTRIDGE

ELEMENT DE SECURITE*

INSERTO DE SEGURIDAD

INSERTO DI SICUREZZA

A13368774

LUFTFILTER-HALTERUNG

AIR FILTER MOUNTING

DETENTEUR DE FILTRE A A

SOPORTE FILTRO DE AIRE

SUPPORTO FILTRO ARIA

A13368574

UNTERDRUCKANZEIGER

LOW-PRESSURE INDICATOR

INDICATEUR DE DEPRESS.

VACUOMETRO

VACUOMETRO

A13369074

HALTEBLECH

RETAINING PLATE

TOLE DE RETENUE

CHAPA DE SOPORTE

LAMIERA DI SUPPORTO

A13365774

GUMMIREDUZIERUNG

RUBBER CONNECTION

MAMELON

RETN DE GOMA

RIDUTTORE IN GOMMA

A13369174

SCHL-SCHELLE S166/20SK

HOSE CLAMP

PINCE P. TUYAUX

PINZA P/TUBO FLEXIBLE

FASCETTA TUBO S166/20SK

A93616150

SCHL-SCHELLE S140/20SK

HOSE CLAMP

INCE P. TUYAUX

PINZA P/TUBO FLEXIBLE

FASCETTA TUBO S140/20SK

A93616140

LUFTVERTEILER

AIR DISTRIBUTOR

DISTRIBUTEUR D'AIR

DISTRIBUIDOR DE AIRE

RIPARTITORE DELL'ARIA

A13370274

GUMMIKRUEMMER

RUBBER ELBOW

COLLECTEUR EN CAOUTCH.

COLECTOR DE CAUCHO

CURVA IN GOMMA

A13369374

10

LUFTLEITUNG

AIR CONDUIT

CANALISATION D'AIR

CONDUCTO DE AIRE

CONDOTTO ARIA

A13370774

11

GUMMIREDUZIERKRUEMMER

RUBBER ELBOW

COLLECTEUR EN CAOUTCH.

COLECTOR DE CAUCHO

RIDUTTORE IN GOMMA

A13369274

12

SCHL-SCHELLE S114/20SK

HOSE CLAMP

PINCE P. TUYAUX

PINZA P/TUBO FLEXIBLE

FASCETTA TUBO S114/20SK

A93616130

13

LADELUFTKUEHLER

CHARGE AIR COOLER

REFROIDISSEUR D'AIR DE CHARGE

REFRIGERADOR DE AIRE DE CARGA

INTERCOOLER

A13362874

14

GISTA-PROFIL

GISTA PROFILE 461 0053

PROFIL TREILLISSEE

PERFIL GISTA 461 0053

PROFILO GISTA 461 0053

A93342990

15

LADELUFTSCHLAUCH

AIR CONDUIT

CANALISATION D'AIR

CONDUCTO DE AIRE

CONDOTTO ARIA DI
SOVRALIMENTAZIONE

A13369774

16

SCHL-SCHELLE GBS 110/20

HOSE CLIP GBS 110/20

COLLIER TUYAU GBS 110/20

ABRAZADERA GBS 110/20

FASCETTA TUBO GBS 110/20

A93616240

17

LADELUFTSCHLAUCH

AIR CONDUIT

CANALISATION D'AIR

CONDUCTO DE AIRE

CONDOTTO ARIA DI
SOVRALIMENTAZIONE

A13369674

18

SCHL-SCHELLE GBS 86/20

HOSE CLIP GBS 86/20

COLLIER TUYAU GBS 86/20

ABRAZADERA GBS 86/20

FASCETTA TUBO GBS 86/20

A93616230

19

LUFTLEITUNG

AIR CONDUIT

CANALISATION D'AIR

CONDUCTO DE AIRE

CONDOTTO ARIA

A13370674

A13369474

20

LADELUFTSCHLAUCH

AIR CONDUIT

CANALISATION D'AIR

CONDUCTO DE AIRE

CONDOTTO ARIA DI
SOVRALIMENTAZIONE

21

LUFTLEITUNG

AIR CONDUIT

CANALISATION D'AIR

CONDUCTO DE AIRE

CONDOTTO ARIA

A13370474

22

LUFTLEITUNG

AIR CONDUIT

CANALISATION D'AIR

CONDUCTO DE AIRE

CONDOTTO ARIA

A13370574

A13369574

23

LADELUFTSCHLAUCH

AIR CONDUIT

CANALISATION D'AIR

CONDUCTO DE AIRE

CONDOTTO ARIA DI
SOVRALIMENTAZIONE

24

LUFTLEITUNG

AIR CONDUIT

CANALISATION D'AIR

CONDUCTO DE AIRE

CONDOTTO ARIA

A13370374

25

STELLZYLINDER NW 32

POSITIONING CYLINDER NW

CYLINDRE DE REGLAGE NW

CIL.DE POSICIONAM. NW 3

CILINDRO DI REGOLAZIONE DN 3

100002773

26

VENTILKEGEL

VALVE CONE

CONE DE SOUPAPE

CONO DE VALVULA

CONO DELLA VALVOLA

100001273

27

W-VERSCHRAUBUNG

ANGLE

EQUERRE

CODO

ANGOLO

A13204574

DLT 2101

Seite/Page 35

100000763 / 04.2004 / 02

DLT 2101

Seite/Page 36

100000763/ 02

Pos

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

Lager Nr.
Stock Nr.
N de magasin
N de almacn
N de magazzino

DESCRIZIONE

Menge
Quty.
Qunt.
Cantidad
Quantit

VERKLEIDUNG MONTAGE

CASING ASSEMBLY

HABILLAGE MONTE

DESPIECE REVESTIMIENTO

MONTAGGIO RIVESTIMENTO

A13360474

DACH

TOP

TOIT

TECHO

TETTO

A13364074

VORDERWAND

FRONT WALL

PAROI AVANT

PARED DELANTERA

PARETE ANTERIORE

A13364174

RUECKWAND

BACK WALL

PAROI ARRIERE

PARED TRASERA

PARETE POSTERIORE

A13364274

SEITENWAND MITTE

SIDE WALL

PAROI LATERALE

PARED LATERAL

PARETE LATERALE CENTRO

A13364374

SEITENWAND VORN LINKS

SIDE WALL LEFT

PAROI LATERALE GAUCHE

PARED LATERAL IZQ.

PARETE LATERALE ANTERIORE SX

A13364474

SEITENWAND VORN RECHTS

SIDE WALL RIGHT

PAROI LATERALE DROITE

PARED LATERAL DER.

PARETE LATERALE ANTERIORE DX

A13364574

SEITENWAND HINTEN LINKS

LEFT BACK WALL

PAROI LATERAL GAUCHE

PARED LATERAL IZQ.

PARETE LATERALE POSTERIORE SX

A13364674

SEITENWAND HINTEN RECH.

RIGHT BACK WALL

PAROI LATERAL droite

PARED LATERAL der.

PARETE LATERALE POSTERIORE DX

A13364774

KLAPPE SEITLICH

LATERAL FLAP

TRAPPE

TRAMPILLA

SPORTELLO LATERALE

A13364874

10

KLAPPE VORN/HINTEN

REAR / FRONT FLAP

CLAPET AVANT / ARRIERE

TRAMPILLA TRASERA / DELANTERA

SPORTELLO ANTERIORE/POSTERIORE

A13364974

11

HUTZE

HOOD

HOTTE

CAPUCHA

COPERTURA

A13365274

12

ABLUFTHUTZE

EXHAUST HOOD

HOTTE D'ECHAPPEMENT D'AIR

CAPUCHA PARA AIRE DE SALIDA

COPERTURA DI SCARICO

A13366274

13

BEFESTIGUNGSLEISTE

ATTACHMENT RAIL

REGLETTE DE FIXATION

PERFIL DE FIJACION

BARRA DI FISSAGGIO

A13366974

14

ABDECKBLECH

COVER PLATE

TOLE DE PROTECTION

CHAPA RECUBRIDORA

LAMIERA DI COPERTURA

A13366574

15

DAEMMATTENSATZ

SET OF INSUL.MATS

JEU D'ISOLATION

KIT ESTERAS

KIT TAPPETINI ISOLANTI

A13363974

16

VORREIBER

TURNBUCKLE

TOURNIQUET

TORNIQUETE

FERMO

100000673

17

SCHARNIER

HINGED JOINT

CHARNIERE

BISAGRA

CERNIERA

A13228774

18

STUETZE

SUPPORT

SUPPORT

SOPORTE

SUPPORTO

100000674

19

DICHTUNGSPROFIL

SEAL PROFILE

PAQUET DE JOINTS

PERFIL DE JUNTA

PROFILO DI TENUTA

A93343220

20

DACHABDECKUNG

ROOF COVER

RECOUVREMENT DE TOIT

RECUBRIMIENTO TECHO

COPERTURA TETTO

100000705

21

SCHALENGRIFF

MOULDED HANDLE

POIGNEE DE CUVETTE

PUNO DE CUBETA

MANIGLIA A CONCHIGLIA

A11202874

22

ABDECKBLECH

COVER PLATE

TOLE DE PROTECTION

CHAPA RECUBRIDORA

LAMIERA DI COPERTURA

A13366074

23

GASFEDER

GAS SPRING DEVICE

RESSORT A GAZ

AMORTIGUADOR DE GAS

AMMORTIZZATORE PNEUMATICO

A13245274

24

BAUARTSCHILD C 210-9

SIGN "SERIES C210-9"

PLAQUE C210-9

ADHESIVO C210-9

TARGHETTA C210-9

A93630180

24

BAUARTSCHILD C 200-10

SIGN "SERIES C200-10"

PLAQUE C200-10

ADHESIVO C200-10

TARGHETTA C200-10

A93630190

24

BAUARTSCHILD C 190-12

SIGN "SERIES C190-12"

PLAQUE C190-12

ADHESIVO C190-12

TARGHETTA C190-12

A93630200

24

BAUARTSCHILD C230-9

SIGN "SERIES C230-9"

PLAQUE C230-9

ADHESIVO C230-9

TARGHETTA C230-9

A93630880

24

BAUARTSCHILD C210-12

SIGN "SERIES C210-12"

PLAQUE C210-12

ADHESIVO C210-12

TARGHETTA C210-12

A93630890

DLT 2101

Seite/Page 37

100000763 / 04.2004 / 02

DLT 2101

Seite/Page 38

100000763/ 02

Pos

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

DESCRIZIONE

Lager Nr.
Stock Nr.
N de magasin
N de almacn
N de magazzino

Menge
Quty.
Qunt.
Cantidad
Quantit

25

FIRMENSCHILD (GROSS)

COMPANY SIGN

PLAQUE DE CONSTRUCTEUR

PLACA DEL FABRICANTE

TARGHETTA DEL COSTRUTTORE


(GRANDE)

A93630360

26

SCHILD TURBOSCREW

SIGN TURBOSCREW

PLAQUETTE TURBOSCREW

ADHESIVO TURBOSCREW

TARGHETTA TURBOSCREW

100000951

DLT 2101

Seite/Page 39

100000763 / 04.2004 / 02

DLT 2101

Seite/Page 40

100000763/ 02

Pos

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

Lager Nr.
Stock Nr.
N de magasin
N de almacn
N de magazzino

DESCRIZIONE

Menge
Quty.
Qunt.
Cantidad
Quantit

INSTRUMENTENTAFEL KPL.

INSTRUMENT BOARD

BOITE D'INSTRUMENTS

TABLERO DE INSTRUMENTOS

QUADRO STRUMENTI COMPL.

A13367574

INSTRUMENTENTAFEL

INSTRUMENT BOARD

BOITE D'INSTRUMENTS

TABLERO DE INSTRUMENTOS

QUADRO STRUMENTI

A13366174

TEMPERATURANZEIGE KHLWA

TEMPERATURE GAUGE COOLING

THERMOMETRE

TERMOMETRE

INDICATORE TEMPERATURA ACQUA DI


RAFFREDDAMENTO

100000595

DREHZAHLMESSER

REVOL. PER-MINUTE READ.

TACHYMETRE

TAQUIMETRO

TACHIMETRO

100000596

MOTORLDRUCKANZEIGE

ENGINE PRESSURE GAUGE

MOTEUR MANOMETRE D'HUILE

MOTORE MANOMETRO OLIO

MANOMETRO OLIO MOTORE

100000597

BETRIEBSSTUNDENZAEHLER

SERVICE HOUR METER

COMPTEUR HEURES MARCHE

HORAMETRO

CONTAORE DI SERVIZIO

A93563730

MANOMETER 0-25 BAR

PRESSURE GAUGE 0-25 BAR

MANOMETRE 0-25BAR

MANOMETRO 0 - 25 BAR

MANOMETRO 0-25 BAR

A93561210

VORRATSANZEIGER 24 V

CONTENTS INDIC.24 V

JEU PC.INDICAT.RES.24V

KIT INDICADOR NIVEL 24V

INDICATORE RISERVA 24 V

A93563720

STOERMELDEEINHEIT 24V

FAULT INDICATOR UNIT 24V

UNITE A SIG.PANNE 24V

UNIDAD AVISO AVERIA 24V

UNIT SEGNALAZIONE GUASTI 24V

100000287

ZUENDSTARTSCHALTER

IGNITION START SWITCH

CONTACT.D'ALLUMAGE

INTERR. CONTACT/ARRANQ.

INTERRUTTORE AVVIO ACCENSIONE

A10018974

ZUENDSCHLUESSEL

IGNITION KEY

CLE DE CONTACT

LLAVE DE CONTACTO

CHIAVE DI ACCENSIONE

A11481156

10

TASTER

PUSH-BUTTON

TOUCHE

PULSADOR

PULSANTE

100000598

11

STECKSOCKEL

PLUG IN SOCKET

SOCLE ENFICHABLE

BASE DE ENCHUFE

ZOCCOLO DA INNESTO

A10338774

10

12

SICHERUNGSDOSE

FUSE BOX

BOITE A FUSIBLES

CAJA FUSIBLES

SCATOLA FUSIBILI

A10540574

13

KLEINRELAIS 24 V

MINIATURE RELAY 24 V

MINI-RELAIS 24 V

MINI RELE 24 V

MINI-REL 24 V

A13089274

14

RELAIS 24V 15SEC

RELAY 24V 15SEC

RELAIS 24V 15SEC

RELE 24V 15SEC

REL 24V 15SEC

100000288

15

FLACHSTECKERGEHAEUSE

FLAT PLUG CASE

FICHE PLATE

CAJA CONECTORES PLANOS

SCATOLA CONNETTORI PIATTI

A10528774

16

SICHERUNGSEINSATZ 8 A

FUSE WIRE INSERT 8 A

ELEMENT FUSIBLE 8 A

PORTA FUSIBLES 8 A

INSERTO FUSIBILE 8 A

A93294000

17

SICHERUNGSEINSATZ 16 A

FUSE WIRE INSERT 16 A

ELEMENT FUSIBLE 16 A

PORTA FUSIBLES 16 A

INSERTO FUSIBILE 16 A

A93292490

18

DIODE

DIODE

DIODE

DIODO

DIODO

A13246174

19

KABEL A STOERMELDEEINHEIT

CABLE FAULT INDICAT. UNIT

LIGNE A UNITE A SIG.PANNE

CABLE A UNIDAD AVISO AVERIA 2

CAVO A UNIT SEGNALAZIONE GUASTI

100000434

20

KABEL B STOERMELDEEINHEIT

CABLE B FAULT INDICAT. UNIT

LIGNE B UNITE A SIG.PANNE

CABLE B UNIDAD AVISO AVERIA 2

CAVO B UNIT SEGNALAZIONE GUASTI

100000435

21

W-VERSCHRAUBUNG GLL 8

THREAD.ELBOW JOINT GLL 8

RACCORD COUDE GLL8

RACOR ANGULAR GLL 8

RACCORDO VITE ANGOLO GGL 8 .

A93581640

9.

DLT 2101

Seite/Page 41

100000763 / 04.2004 / 02

DLT 2101

Seite/Page 42

100000763/ 02

Pos

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

DESCRIZIONE

Lager Nr.
Stock Nr.
N de magasin
N de almacn
N de magazzino

Menge
Quty.
Qunt.
Cantidad
Quantit

ABDECKRAHMEN

CANOPY

CHSSIS DE PROTECTION

BASTIDOR

TELAIO DI COPERTURA

A13366674

ABDECKSCHEIBE

COVER PLATE

DISQUE DE RECOUVREMENT

TAPA DE PROTECCION

DISCO DI COPERTURA

A13366774

DICHTPROFIL-TP-1011-10

SEALING PROFILE-TP-1011

PROF. ETANCHE-TP-1011-1

PERFIL EST. TP-1011-10

PROFILO DI TENUTA TP-1011-10

A93343660

VERSCHLUSSPLATTE ds100-1

LOCKING PLATE

PLAQUE DE VERROUILLAGE

PLACA DE CIERRE

PIASTRA DI BLOCCAGGIO ds100-1

A13118174

VERSTAERKUNGSPLATTE ds10

REINFORCEMENT PLATE

PLAQUE DE RENFORCEMENT

PLACA DE REFURZO

PIASTRA DI RINFORZO ds10

A13118374

GELENKBOLZEN

LINK BOLT

AXE D'ARTICULATION

EJE DE BISAGRA

PERNO DI SNODO

A13118274

SCHEIBE 24X12,5X 6

DISK 24X12,5X 6

VITRE 24X12,5X6

ARANDELA 24X12,5X6

DISCO 24X12,5X6

A13087574

HALTER Z.UNTERL.KEIL

SHIM SUPPORT

SUPP. P. CALE

SOPORTE CUNA

SUPPORTO CUNEO D'ARRESTO

A05012174

10

UNTERLEGKEIL

WEDGE

CALE DE FREINAGE

CALCE

CUNEO D'ARRESTO

A05012274

11

DREIECK-RUECKSTRAHLER

TRIANGULAR REFLECTOR

REFLECTEUR TRIANGULAIRE

CAPTAFAROS TRIANGULAR

CATADIOTTRO TRIANGOLARE

A93292760

12

RUECKSTRAHLER

REFLECTOR

CATADIOPTRE

CATADIOPTRICO

CATADIOTTRO

A93295510

13

POSITIONSLEUCHTE

POSITION LIGHT

FEU DE POSITION

PILOTO TRASERO

LUCE DI POSIZIONE

A93290060

14

REGLER P2P OHNE DUESE

CONTR.P2PWITHOUT NOZZL

REGULAT. P2P SANS BUSE

REGULADOR P2P SIN TOBER

REGOLATORE P2P SENZA UGELLO

A10414574

E-MEMBRANE 88-558232

SPARE DIAPHR. 88-558232

MEMBR.DE RECH.88-558232

KIT MEMBRANA 88-558232

MEMBRANA DI RICAMBIO 88-558232

A10135874

15

DUESE 0140

NOZZLE 0140

BUSE 0140

TOBERA 0140

UGELLO 0140

A04225274

16

VERSCHRAUBUNG

SCREW JOINT

RACCORD A VIS

RACOR

RACCORDO VITE

A04493074

17

EVW-STUTZEN 8-L

EVW-CONN.

MANCHON REGL.ANG. 8-L

RACOR EVW 8-L

MANICOTTO EVW 8-L

A93596660

14.

DLT 2101

8-L

Seite/Page 43

100000763 / 04.2004 / 02

DLT 2101

Seite/Page 44

100000763/ 02

Pos

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

DESCRIZIONE

Lager Nr.
Stock Nr.
N de magasin
N de almacn
N de magazzino

Menge
Quty.
Qunt.
Cantidad
Quantit

AUFKLEBESCHILD Schallpegel

ADHESIVE LABEL

PANNEAU ADHESIF

ADHESIVO ADHESIVA

TARGHETTA ADESIVA

A93634760

AUFKLEBESCHILD (HAKEN)

ADHESIVE LABEL ( HOOK)

AUTO-COLLANT (CROCHET)

ETIQUETA ADHESIVA (GANC

TARGHETTA ADESIVA (GANCIO)

A13145574

AUFKLEBESCHILD (KOMBI)

ADHESIVE LABEL ( COMBI)

AUTO-COLLANT (COMBI)

ADHESIVO ADHESIVA (KOMB

TARGHETTA ADESIVA (COMBI)

A13146074

AUFKLEBESCHILD AUSG. B.

ADHESIVE LABEL EXIT B

AUTO-COLLANT SORTIE

ETIQUETA ADHESIVA (SALI

TARGHETTA ADESIVA USCITA B

A13146474

AUFKLEBESCHILD (NOTAUS)

ADH.LABEL (EMERG.STOP)

AUTO-COLLANT (ARR. UR.)

ETIQU.ADHES. (STOP EMER

TARGHETTA ADESIVA (ARRESTO


D'EMERGENZA)

A13147474

SCHILD

SIGN

PLAQUE

ADHESIVO

TARGHETTA

100004627

AUFKLEBESCHILD REIFENDRUCK

TIRE PRESSURE (LABEL)

PRESSION (ETIQUETTE)

ADHESIVO PRESION RUEDAS

TARGHETTA

A13372574

SCHILD FAHRGESTELL

SIGN UNDERCARRIAGE

PLAQUE CHASSIS

ADHESIVO CHASIS

TARGHETTA

100000950

KURZBETRIEBSANLEITUNG

CONCISE OPERATING INSTRUCTIONS, MODE DEEMPLOI ABREGE EN


GERMAN
ALLEMAND

INSTRUCCIONES DE MANEJO
RESUMIDAS ALEMN

MANUALETTO D'USO TEDESCO

100000946

SCHILD KEIN SPRAY

SIGN NO SPRAY

ADHESIVO

TARGHETTA

100003144

10

DLT 2101

PLAQUE

Seite/Page 45

100000763 / 04.2004 / 02

DLT 2101

Seite/Page 46

100000763/ 02

Pos

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

DESCRIZIONE

Lager Nr.
Stock Nr.
N de magasin
N de almacn
N de magazzino

Menge
Quty.
Qunt.
Cantidad
Quantit

51

TECALANROHR 8,0 X 1,5

TECALAN-TUBE 8,0 X 1,5

TUBE TECALAN 8,0X1,5

TUBO TECALAN 8,0 X 1,5

TUBO TECALAN 8,0 X 1,5

A91801030

52

EINSTECKHUELSE E 8/ 5

INSERT SOCKET E 8/ 5

DOUILLE ENFICH. E 8/ 5

REFUERZO TUBO E 8/5

MANICOTTO D'INNESTO E 8/5

A93614110

10

DLT 2101

Seite/Page 47

100000763 / 04.2004 / 02

DLT 2101

Seite/Page 48

100000763/ 02

Pos

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

DESCRIZIONE

Lager Nr.
Stock Nr.
N de magasin
N de almacn
N de magazzino

Menge
Quty.
Qunt.
Cantidad
Quantit

BAUSATZ Nachkuehler mit


Waermetauscher

ASSEMBLY KIT Aftercooler with heat


exchanger

KIT DE MONTAGE Radiateur avec


changeur thermique

KIT radiador secundario con


intercambiador de calor

KIT COSTRUZIONE postrefrigerazione con


scambiatore calore

G-VERSCHRAUBUNG DL 28 ST.VERZ.

THR. SCR. JOINT DL 28

RACCORD DROIT DL 28

RACOR G DL 28

RACCORDO VITE DIRITTO DL 28

A93581120

HD-SCHLAUCHLEITUNG

HIGH-PRESSURE LINE

TUYAU HTE.PRESSION LIGN

TUBO FLEXIBLE A.P.

TUBO FLESSIBILE ALTA PRESSIONE

A93641420

KUGELHAHN

BALL COCK

ROBINET A BOISSEAU SPHERIQUE

VALVULA DE BOLA

RUBINETTO A SFERA

100002758

EVW-VERSCHRBG.28-LR ST.VERZ.

EVW-SCREW CONN. 28-LR

RACCORD REGL.ANG.28-LR

RACOR ROSC.EVW.28-LR

RACCORDO VITE EVW 28-LR

A93601680

EVW-STUTZEN 28-L ST.VERZ.

EVW-CONN.

MANCHON REGL.ANG. 28-L

RACOR EVW 28-L

MANICOTTO EVW 26-L

A93596720

ROHR 28,0 X 2,0 ST35 VERZ.

TUBE 28,0X 2,0

TUBE 28,0 X 2,0

TUBO 28,0 X 2,0

TUBO 28,0 X 2,0

A91101530

EVGE-STUTZEN 28-LR-ED ST.VERZ.

EVGE-CONN. 28-LR-ED

MANCH.EVGE 28-LR-ED

RACOR EVGE 28-LR-ED

MANICOTTO EVGE 28-LR-ED

A93598120

EVL-VERSCHRBG.28-LR ST.VERZ.

EVL-SCREW CONN. 28-LR

RACCORD REGL.EN 28-LR

RACOR ROSC. EVL 28-LR

RACCORDO VITE EVL 28-LR

A93603080

RI-STUTZEN 11/2X1 ST.VERZ.

REDUC.SOCKET 1 1/2X1

MANCHON RI 1 1/2X1

RACOR RI- 1 1/2X1

MANICOTTO RI 1 1/2X1

A93594940

G-VERSCHRAUBUNG EL 28 ST.VERZ.

THR. SCR. JOINT EL 8

RACCORD DROIT EL 8

RACOR G EL 8

RACCORDO VITE DIRITTO EL 8

A93583420

10

DLT 2101

28-L

Seite/Page 49

100000763 / 04.2004 / 02

DLT 2101

Seite/Page 50

100000763/ 02

Pos

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

DESCRIZIONE

Lager Nr.
Stock Nr.
N de magasin
N de almacn
N de magazzino

Menge
Quty.
Qunt.
Cantidad
Quantit

DRUCKSTUTZEN

PRESSURE CONNECTION

RACCORD TUYAU PRESS.

TUBULADURA DE PRESION

MANICOTTO DI PRESSIONE

100001289

DICHTUNG 105X124 X1,5 BA-UNIT

SEAL 105X124 X1,5 BA-UNIT

JOINT 105X124 X1,5 BA-UNIT

JUNTA 105X124 X1,5 BA-UNIT

GUARNIZIONE 105X124 X1,5 BA-UNIT

A93181320

LUFTKUEHLER

AIR COOLER

REFROIDISSEUR D'AIR

REFRIGERADOR DE AIRE

INTERCOOLER

A13371674

D-NIPPEL 280-2 GTW-35VERZ

DOUBLE FITTING 280-2

NIPPLE 280-2

RACOR 280- 2

RACCORDO FILETTATO D 280-2

A93253090

WASSERABSCHEIDER WS250

WATER SEPARTOR

SEPARATEUR D'EAU

SEPARADOR DE AGUA

SEPARATORE ACQUA

100003100

WINKEL 92-2 GTW-35VERZ

ANGLE 92 - 2

EQUERRE 92- 2

CODO 92-2

ANGOLO 92-2

A93240240

L-BOGEN 1-2 GTW-35VERZ

LONG ELBOW

ARC LENTIF.

CURVA LARGA

CURVA LUNGA

A93248240

W-VERSCHRAUBG. 98-2 GTW-35VERZ

ANGLE 98 - 2

EQUERRE 98- 2

CODO 98-2

ANGOLO 98-2

A93255230

RD-NIPPEL 2 X 830 ST33 VERZ.

RD NIPPLE 2

A93270770

10

LUFTKUEHLER (WT)

AIR COOLER (WT)

A11161574

11

RD-NIPPEL 2 X 150 ST33 VERZ.

RD NIPPLE 2

A93271680

12

Sammelrohr

COLLECTIVE PIPE

TUBE COLLECTIF

TUBO COLECTOR

TUBO COLLETTORE

A13371574

13

RUNDSTAHLBUEGEL A 82

ROUND STEEL BRACKET A82

ETRIER ECIRER RD.A 82

ESTRIBO DE ACERO A 82

STAFFA IN TONDINO D'ACCIAIO A 82

A93343700

14

D-NIPPEL 280-2

DOUBLE FITTING 280-2

NIPPLE 280-2

RACOR 280- 2

RACCORDO FILETTATO D 280-2

A93253090

15

KUGELHAHN K84-2"

BALL VALVE K 84 - 2"

ROB.A BOISS.SPHER.K84-2

VALVULA DE BOLA K84-2"

RUBINETTO A SFERA K84-2"

A13144574

16

KUGELHAHN MIT KUPPLUNG

BALL VALVE W.COUPLING

ROBINET A BOISS.SPHER.

ACOPLAM. VALV. DE BOLA

RUBINETTO A SFERA CON RACCORDO

A13152374

17

NIPPEL 3/4 " ZUM KUGELH

NIPPLE3/4 TO BALL VALV

NIPPLE 3/4"

RACOR 3/4" P/LLAVE BOLA

RACCORDO FILETTATO 3/4" PER


RUBINETTO A SFERA

A13152474

18

UEBERWURFMUTTER

CAP SCREW

ECROU-RACCORD

TUERCA DE RACOR

DADO A RISVOLTO

A13152574

19

RUNDDICHTRING 24 X 3

ROUND SEAL.RING 24 X 3

JOINT TOR. 24 X3

JUNTA TORICA 24 X 3

ANELLO DI TENUTA CIRCOLARE 24 X 3

A93190920

20

STUETZE

SUPPORT

SUPPORT

SOPORTE

SUPPORTO

100001288

21

RI-STUTZEN

REDUC.SOCKET

MANCHON RI

RACOR RI-

MANICOTTO RI

A93594970

22

EVW-VERSCHRBG.12-LR

EVW-SCREW CONN. 12-LR

RACCORD REGL.ANG.12-LM

RACOR ROSC.EVW.12-LR

RACCORDO VITE EVW.12-LR

A93595680

23

EVGE-STUTZEN 12-LR-ED

EVGE-CONN. 12-LR-ED

MANCH.EVGE 12-LR-ED

RACOR EVGE 12-LR-ED

MANICOTTO EVGE 12-LR-ED

A93598080

24

2/2-W-MAGNETVENTIL

2/2 - WAY SOLEN. VALVE

ELECTROVANNE 2 P/2 0

ELECTROVALVULA 2 P/2 NA

ELETTROVALVOLA 2/2 VIE

A11520074

X 830

X 150

ST33 VERZ

ST33 VERZ

NIPPLE DE REDUCTION 2

X 830

RACOR DE REDUCCION 2

X 830

NIPPLO DI RIDUZIONE 2

REFROIDISSEUR D'AIR (WT)

REFRIGERADOR DE AIRE (WT)

INTERCOOLER (WT)

NIPPLE DE REDUCTION 2

RACOR DE REDUCCION 2

NIPPLO DI RIDUZIONE 2

X 150

X 150

X 830

X 150

24.

ERSATZMEMBRAN VITON

SPARE MEMBRANE

MEMBRANE DE RECHANGE

MEMBRANA DE RECAMBIO

MEMBRANA DI RICAMBIO

A11520174

24.

STECKER MAGNETVENTIL TYP 2508

CONNECTOR SOLEN.VALVE

CONNECTEUR ELECT.-VANNE

ENCHUFE VALV.ELECTROMAG

CONNETTORE ELETTROVALVOLA

A11506674

25

RI-STUTZEN 3/8X 1/4 ST.VERZ.

REDUC.SOCKET 3/8 X 1/4

MANCHON RI 3/8 X 1/4

RACOR RI- 3/8 X 1/4

MANICOTTO RI 3/8 X 1/4

A93593930

26

G-VERSCHRAUBUNG DL 8 ST.VERZ.

THR. SCR. JOINT EL 8

RACCORD DROIT EL 8

RACOR G EL 8

RACCORDO VITE DIRITTO EL 8

A93581060

27

EVW-STUTZEN

EVW-CONN.

MANCHON REGL.ANG.

RACOR EVW

RACCORDO VITE EVW.

A93596660

DLT 2101

Seite/Page 51

100000763 / 04.2004 / 02

DLT 2101

Seite/Page 52

100000763/ 02

Pos

BENENNUNG

DESCRIPTION

BAUSATZ Nachkuehler, WT und Nachfilter ASSEMBLY KIT Aftercooler, heat


exchanger, afterfilter

DESIGNATION

DENOMINACION

DESCRIZIONE

KIT DE MONTAGE Radiateur, changeur


thermique, post-filtre

KIT radiador secundario, intercambiador de KIT COSTRUZIONE postrefrigerazione,


calor, filtro posterior
scambiatore calore, filtro secondario

Lager Nr.
Stock Nr.
N de magasin
N de almacn
N de magazzino

Menge
Quty.
Qunt.
Cantidad
Quantit

DREIWEGEABZWEIG

THREE-WAY BRANCH LINE

EMBRANCHEM.TROIS VOIES

EMBRANQUE TRIPLE

DERIVAZIONE TRE VIE

A13119474

BOGEN 2A-2 GTW-35VERZ

ELBOW 2A-2

ARC 2A-2

CURVA 2A-2

CURVA 2A-2

A93246080

BOGEN 1A-2 GTW-35VERZ

ELBOW 1A-2

ARC 1A-2

CURVA 1A-2

CURVA 1A-2

A93246230

RD-NIPPEL 2 X 590 ST33 VERZ.

RD NIPPLE 2

X 590

A93270760

VERSCHRAUBUNG 340-2 GTW-35VERZ THR. SCR. JOINT 340-2

RACCORD DROIT 340-2

RACOR 340-2

RACCORDO VITE DIRITTO 340-2

A93254690

D-NIPPEL 245-21/2X2 GTW-35VERZ

DOUBLE FITTING 245-21/2X2

NIPPLE 245-21/2X2

RACOR 245-21/2X2

RACCORDO FILETTATO D 245-21/2X2

A93253510

FILTERKOMBINATION AO-AA

FILTER COMBINATION AO-AA

COMBINAISON FILTRANTE AO-AA

COMBINACION FILTRANTE AO-AA

COMBINAZIONE FILTRANTE AO-AA

100003097

X 590

ST33 VERZ

NIPPLE DE REDUCTION 2

X 590

RACOR DE REDUCCION 2

X 590

NIPPLO DI RIDUZIONE 2

7.

FILTERELEMENT AO

FILTER ELEMENT AO

ELEMENT FILTRANT AO

ELEMENTO FILTRANTE AO

ELEMENTO FILTRANTE AO

100003098

7.

FILTERELEMENT AA

FILTER ELEMENT AA

ELEMENT FILTRANT AA

ELEMENTO FILTRANTE AA

ELEMENTO FILTRANTE AA

100003099

7.

KONDENSATABLEITER

CONDENSATE SEPAR.

VIDANGE CONDENSAT

DESVIADOR COND.

SCARICATORE CONDENSA

100002718

RD-NIPPEL 2 X 830 ST33 VERZ.

RD NIPPLE 2

NIPPLO DI RIDUZIONE 2

A93270770

WINKEL 90-2 GTW-35VERZ

ANGLE 92 - 2

EQUERRE 92- 2

CODO 92-2

A93240090

10

MUFFE 2 X 56 ST 35.8 EP-3

SLEEVE 2

MANCHON 2

MANGUITO 2

X 56

A93270390

11

ROHR MIT FLANSCH DS100/4-NA

TUBE WITH FLANGE

TUBE AVEC BRIDE

TUBO C/BRIDA

TUBO CON FLANGIA

A13092374

12

DICHTUNG 80X105 X1,5 BA-UNIT

SEAL 80X105 X1,5 BA-UNIT

JOINT 80X105 X1,5 BA-UNIT

JUNTA 80X105 X1,5 BA-UNIT

GUARNIZIONE 80X105 X1,5 BA-UNIT

A93181820

13

DRUCKSCHLAUCH

PRESSURE HOSE

FLEXIBLE

FLEXIBLE DE PRESION

TUBO DI PRESSIONE

100000691

14

W-VERSCHRAUBG. 98-2 GTW-35VERZ

ANGLE 98 - 2

EQUERRE 98- 2

CODO 98-2

ANGOLO 98-2

A93255230

15

WINKEL 92-2 GTW-35VERZ

ANGLE 92 - 2

EQUERRE 92- 2

CODO 92-2

ANGOLO 92-2

A93240240

RUBINETTO A SFERA K84-2"

A13144574

X 830

ST33 VERZ

X 56

NIPPLE DE REDUCTION 2

X 830

X 56

RACOR DE REDUCCION 2

X 830

X 830

ANGOLO 92-2
X 56

MANICOTTO 2

16

KUGELHAHN K84-2"

BALL COCK K84-2"

ROBINET A BOISSEAU SPHERIQUE K84- VALVULA DE BOLA K84-2"


2"

17

T 130-2 GTW-35VERZ

T 130 - 2

P.EN T 130-2

RACOR T 130-2

RACCORDO A T 130-2

A93241090

18

D-NIPPEL 280-2 GTW-35VERZ

DOUBLE FITTING 280-2

NIPPLE 280-2

RACOR 280- 2

RACCORDO FILETTATO D 280-2

A93253090

19

STUETZE

SUPPORT

SUPPORT

SOPORTE

SUPPORTO

100000952

20

RUNDSTAHLBUEGEL A64 x 109 x 50

ROUND STEEL BRACKET

ETRIER ECIRER RD.

ESTRIBO DE ACERO

STAFFA IN TONDINO D'ACCIAIO

A93343690

21

BEFESTIGUNGSBLECH

MOUNTING PLATE

TOLE DE MONTAGE

PLACA DE FIJACION

LAMIERA DI FISSAGGIO

100001278

DLT 2101

Seite/Page 53

100000763 / 04.2004 / 02

DLT 2101

Seite/Page 54

100000763/ 02

Pos

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

DESCRIZIONE

Lager Nr.
Stock Nr.
N de magasin
N de almacn
N de magazzino

Menge
Quty.
Qunt.
Cantidad
Quantit

TECALANROHR 8,0 X 1,5 POLYAMID11 TECALAN-TUBE 8,0 X 1,5

TUBE TECALAN 8,0X1,5

TUBO TECALAN 8,0 X 1,5

TUBO TECALAN 8,0 X 1,5

A91801030

EINSTECKHUELSE E 8/ 5 MS

INSERT SOCKET E 8/ 5

DOUILLE ENFICH. E 8/ 5

REFUERZO TUBO E 8/5

MANICOTTO D'INNESTO E 8/5

A93614110

T-VERBINDER AR05 X 8

T-CONNECTOR AR05 X 8

RACCORD EN T AR05 X 8

CONECTOR EN T AR05 X 8

RACCORDO A T

A13309174

W-EINSCHRAUBV. AR022 X8 G1/8"

THREAD.ANG.CONNECTION

RACCORD COUDE

CONEX.ANGUL.ENROSC.

RACCORDO FILETTATO AD ANGOLO

A13309474

GEW.ANSCHL.ST. AR06 X 8 G1/8"

THREAD.CONN.PIECE

RACCORD FILETE

RACOR DE EMPALME

RACCORDO FILETTATO

A13310274

DLT 2101

Seite/Page 55

100000763 / 04.2004 / 02

DLT 2101

Seite/Page 56

100000763/ 02

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

Lager Nr.
Menge
Stock Nr.
Quty.
N de magasin
Qunt.
N de almacn Cantidad
N de magazzino Quantit

DESCRIZIONE

FAHRGESTELL-HV.-GEBR.

CHASSIS braked, height-adjustable

CHASSIS frein rglable en haut.

CHASIS frenado, ajustable en altura

TELAIO FRENATO REGOLABILE IN


ALTEZZA

RADBREMSE

WHEEL BRAKE

FREIN ROUE

FRENO RUEDA

FRENO RUOTA

REP.-SATZ F. RADBREMSE

REPAIR SET FOR BRAKE

JEU PIECES REP. FREIN

KIT REPARACION FRENOS

KIT RIPARAZIONE PER FRENO RUOTA

100004948

BREMSNABE KPL. INKL. LAGER

BRAKE HUB, COMPL. INCL. HOUSING

MOYEU DE FREIN, DOUILLE

CUBO DE FRENO COMPL.

MOZZO FRENO COMPL., incl. SUPPORTO

100004943

FLANSCHMUTTER

FLANGED NUT

ECROU A BRIDE

TUERCA DE BRIDA

DADO A FLANGIA

100003966

KAPPE

CAP

CAPUCHON

CAPERUZA

CALOTTA

A04690974

NACHSTELLBOLZEN

ADJUSTING BOLT

BOULON DE REGLAGE

BULN DE AJUSTE

BULLONE DI REGISTRO

100004946

NACHSTELLKEIL

ADJUSTING SHIM

CLAVETTE DE REGLAGE

CUA DE AJUSTE

CHIAVETTA DI REGISTRO

100004945

SECHSKANTSCHRAUBE

HEX. SCREW SELF LOCKING

VIS A SIX PANS

TORNILLO HEXAGONAL

VITE ESAGONALE

100004947

SPREIZSCHLO KPL.

SPREAD LEVER, COMPL.

VERROU D'ECARTEMENT

CERRADURA DE EXPANSIN COMPL.

SERRATURA AD ESPANSIONE COMPL

A04690174

ZUGSE

DRAWBAR LUG

OEIL D'ATTELAGE

ARGOLLA PARA ARRASTRAR

OCCHIONE DI TRAINO

A04689774

10

VERSCHLUDECKEL

COVER

COUVERCLE

TAPA DE CIERRE

COPERCHIO

100004944

11

SCHALE VERZ.

SHELL

CUVETTE

CUBETA

GUSCIO

A04697374

12

SCHUTZHUELSE

PROTECTIVE COVER

HOUSSE DE PROTECTION

FORRO PROTECTOR

RIVESTIMENTO DI PROTEZIONE

A04697574

DLT 2101

Seite/Page 57

A13362174

100000763 / 04.2004 / 02

DLT 2101

Seite/Page 58

100000763/ 02

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

Lager Nr.
Menge
Stock Nr.
Quty.
N de magasin
Qunt.
N de almacn Cantidad
N de magazzino Quantit

DESCRIZIONE

FAHRGESTELL-HV.-GEBR.

CHASSIS braked, height-adjustable

CHASSIS frein rglable en haut.

CHASIS frenado, ajustable en altura

TELAIO FRENATO REGOLABILE IN


ALTEZZA

A13362174

AUFLAUFEINRICHTUNG KPL.

OVERRUN SHOCK-ABSORBER COMPL.

DISPOSITIF INCLINE COMPL.

DISPOSITIVO DE RETENCIN COMPL.

DISPOSITIVO AD INERZIA COMPL.

100004923

ZUGROHR GESCHW.

TRACTION TUBE

LE TUYAU D'ACTIONNEMENT

TUBO DE TRACCIN

BARRA DI TRAINO

100004924

KUGELKUPPLUNG KPL.

BALL-SHAPED COUPLING

ATTACHE A BILLE

ACOPLAMIENTO A BOLAS COMPL.

ATTACCO SFERICO

100004351

DIN-ZUGSE KPL.

DRAWBAR EYE COMPL.

ANNEAU DE COUPLAGE

ARGOLLA PARA ARRASTRAR COMPL.

OCCHIONE DI TRAINO DIN

100004350

FRANZ. SE KPL.

DRAWBAR EYE

ANNEAU DE COUPLAGE COMPL.

ARGOLLA FRANC. COMPL.

OCCHIONE DI TRAINO FRANC.

100004352

FHRUNGSROHR

GUIDE TUBE

LE TUBE CONDUCTEUR

TUBO GUA

TUBO DI GUIDA

100004925

STOSSDMPFER

SHOCK ABSORBER

AMORTISEUR DE CHOCS PUR

AMORTIGUADOR DE CHOQUES

AMMORTIZZATORE

100004927

ZUGSTANGE KPL.

DRAWBAR COMPL.

TIRANT COMPL.

TIRANTE COMPLETO

TIRANTE COMPLETO

100004926

FALTENBALG

BELLOWS

SOUFFLET A PLIS

FUELLE

SOFFIETTO

100004929

KREUZKOPF

CROSSHEAD

LE TE RENVERSE

CRUCETA

TESTA A CROCE

100004755

BUCHSE

BUSH

LE COUSSINET

CASQUILLO

BOCCOLA

100004756

BERSETZUNGSHEBEL KPL.

TRANSMISSION LEVER COMPL.

LEVIER DE TRANSMISSION COMPL.

PALANCA DE TRANSMISIN COMPL.

LEVA TRASMISSIONE COMPL.

A04682874

10

FEDERHLSE KPL.

SPRING SLEEVE COMPL.

DOUILLE A RESSORT COMPL.

CASQUILLO DEL MUELLE COMPL.

BUSSOLA ELASTICA COMPL.

100004758

11

BOLZEN MIT GEWINDEZAPFEN

BOLT WITH THREADED PIN

BOULON AVEC GOUPILLE FILETEE

BULN CON ESPIGA ROSCADA

BULLONE CON PERNO FILETTATO

100004930

12

Sicherungsschraube

SECURITY BOLT

VIS DE SECURITE

TORNILLO DESEGURIDAD

VITE DI SICUREZZA

100004759

13

Sicherungsschraube

SECURITY BOLT

VIS DE SECURITE

TORNILLO DESEGURIDAD

VITE DI SICUREZZA

100004760

14

KEGELSCHMIERNIPPEL

CONICAL LUBRICATION NIPPLE

TENON DE LUBRIFICATION CONIQUE

RACOR CNICO DE ENGRASE

RACCORDO CONICO DI LUBRIFICAZIONE

100004761

15

Kunststoffabdeckung

PLASTIC COVER

RECOUVREMENT DE MATIERE
SYNTHETIQUE

CUBRIMIENTO DE MATERIAL PLAST.

COPERTURA MAT. SINTETICO

100004931

16

Abdeckung

COVER

RECOUVREMENT

CUBRIMIENTO

COPERTURA

100004763

17

HANDGRIFF

HANDLE

POIGNEE

EMPUNADURA

MANIGLIA

A04681174

CABLE DE RUPTURA COMPL.

FUNE DI STRAPPO CPL.

A04688174

18

ABREISEIL KPL.

CONTACT-BREAKING CABLE

CABLE DE RUPTURE D'ATTELAGE


COMPL.

19

HANDBREMSE KPL.

HANDBRAKE, COMPL.

LEVIER DE FREIN A MAIN COMPL.

FRENO DE MANO COMPL.

FRENO A MANO COMPLETO

100004757

20

ZENTRIERHLSE

CENTERING SLEEVE

DOUILLE DE CENTRAGE

CASQUILLO DE CENTRAJE

BUSSOLA DI CENTRAGGIO

100004928

DLT 2101

Seite/Page 59

100000763 / 04.2004 / 02

DLT 2101

Seite/Page 60

100000763/ 02

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

Lager Nr.
Menge
Stock Nr.
Quty.
N de magasin
Qunt.
N de almacn Cantidad
N de magazzino Quantit

DESCRIZIONE

FAHRGESTELL-HV.-GEBR.

CHASSIS braked, height-adjustable

CHASSIS frein rglable en haut.

CHASIS frenado, ajustable en altura

TELAIO FRENATO REGOLABILE IN


ALTEZZA

A13362174

ZWISCHENSTCK GESCH.

INTERMEDIARY 650LG.

LA PIECE INTERCALAIRE

PIEZA INTERMEDIA SOLDADA

ELEMENTO INTERMEDIO SALDATO

100004932

BOLZEN M28X1,5

BOLT

BOULON

BULN M28 X 1,5

BULLONE M28X1,5

A04683174

KNEBEL M28X1,5 KPL.

TOOGLE COMPL.

LE GARROT COMPL.

MULETILLA M26 X 1,5 COMPL.

MANOPOLA M28X1,5 COMPL.

A04683074

BOLZEN M36

PIN M36

AXE M36

BULON M36

BULLONE M36

A04683274

KNEBEL M36 KPL.

LEVER, M36, COMPLETE

MANETTE M36 CPLT.

MULETILLA M36 KPL

MANOPOLA M36 COMPL.

A04683374

U-PROFIL

U-PROFILE

PROFILE EN U

PERFIL U

PROFILO AD U

100004933

GASFEDER

GAS SPRING DEVICE

RESSORT A GAZ

AMORTIGUADOR DE GAS

AMMORTIZZATORE PNEUMATICO

100004934

ZUGDEICHSEL

TRACTION TUBE

LE TUYAU D'ACTIONNEMENT

LANZA DE TRACCIN

TIMONE DI TRAINO

100004935

KLEMMEINRICHTUNG KPL.

CLAMPING UNIT, COMPLETE

DISPOSITIF DE SERRAGE, CPLT.

DISPOSITIVO DE SUJECION CPL

DISPOSITIVO DI SERRAGGIO COMPL.

100004936

10

SEILZUG 1300/1670

BOWDEN CABLE 1300/1670

COMMANDE BOWDEN 1300/1670

TRACCIN DE CABLE 1300/1670

CAVO DI COMANDO 1300/1670

100004937

11

GUMMIFEDERACHSE KPL.

RUBBER SPRING AXLE, COMPL.

ESSIEU A RESSORT A ELEMENTS


DE CAOUTCHOUC CPLT.

EJE DE RESORTE DE GOMA

ASSE CON SOSPENSIONI IN GOMMA


COMPLETO

100004942

12

BREMSGESTNGE KPL.

BRAKE LINKAGE, COMPL.

TIMONERIE DE FREIN CPLETE

VARILLAJE DE FRENO COMPL.

TIRANTERIA FRENO COMPL.

100004938

13

SEILZUG

BOWDEN CABLE

CABLE

TRACCIN DE CABLE

CAVO DI COMANDO

100004773

14

SEILZUG

BOWDEN CABLE

CABLE

TRACCIN DE CABLE

CAVO DI COMANDO

100004939

15

SEILZUG

BOWDEN CABLE

CABLE

TRACCIN DE CABLE

CAVO DI COMANDO

100004940

16

SEILZUG

BOWDEN CABLE

CABLE

TRACCIN DE CABLE

CAVO DI COMANDO

100004941

17

KUGELBUNDSCHRAUBE

CONICAL-SEAT SCREW

VIS DASSEMBLAGE A EMBASE CONIQUE TORNILLO CON COLLAR CNICO

VITE CON SPALLAMENTO

100004774

DLT 2101

Seite/Page 61

100000763 / 04.2004 / 02

DLT 2101

Seite/Page 62

100000763/ 02

CompAir UK Ltd. High Wycombe


Hughenden Avenue
High Wycombe
Buckinghamshire
HP13 5SF
United Kingdom
Tel. ++ 44 (01) 1494 605-300

CompAir Drucklufttechnik GmbH


Argenthaler Str. 11
55469 Simmern
Deutschland
Tel. ++49 (0) 6761 832-0

www.compair.com
e-mail: sales@compair.com

Das könnte Ihnen auch gefallen