Sie sind auf Seite 1von 9
Grammatikiibersicht Pregled gramatike Uovome éete pregledu naéi sljedeée: A Pregled dijelova retenice I Glagol i glagolske dopune 1. glagolske dopune s dativom 2. glagolske dopune s dativom i akuzativom 3. prilozna oznaka mjesta (u dativu) 4. prilozna oznaka mjesta (kretanje) Il PoloZaj pojedinih dijelova reéenice 1. uobigajeni red rijeci 2. isticanje dijelova retenice 3. objekt u dativu i objekt u akuzativu B_ Vrste rijeci I Glagoli 1. glagoli s promjenom samoglasnika 2. modalni glagoli 3. perfekt Il Claniimenice 1. imenice bez Clana 2. lan u dativu 3. imenice u dativu iu akuzativu 4, posvojne zamjenice u dativu II Zamjenice 1. Glan kao zamjenica 2. osobne zamjenice u dativu 3. upitne zamjenice IV. Prijedlozi Vv Cestice Cc Morfologija I Prefiks un- Il Sufiks -in II Slozenice A Ubersicht iiber die Satzgliederung Pregled dijelova retenice I Das Verb und seine Erganzungen Glagol i objekt 1. Erganzungen mit Dativ / Objekt u dativu Nakon odredenih glagola i glagolskih skupina (glagol + prijedlog) slijedi dativ, a sligno je i u odredenim izri¢ajima. 119 Bescheid geben: Ich gebe der Chefin Bescheid. gefallen: Gefiillt Jonen Aachen? helfen: Da kann ich dir bestimmt helfen. zuhGren: Hor mirmal zu! Wie gehtes Ine Das tut mir leid/gut/weh. _ Ist Jbnen etwas passiert? berichten von: Das 1. Lied berichtet von den Taten von ... handeln von: Die Geschichte handelt von den Rdubern. leben in: Er lebt in der Stadt. liegen an: Aachen liegt nicht am Meer. Probleme haben mit: Ich habe Probleme mit meinem Computer. reden mit: Ich rede mal mit meiner Chefin. sprechen mit: Wie spricht man mit einem Kaiser? sprechen tiber: So spricht man nicht iiber Gaiste. 2. Erganzungen mit Dativ und Akkusativ Glagolske dopune s dativom i akuzativom Neki glagoli imaju objekt u dativu (= Dativ) i objekt u akuzativu (= Akkusativ). erkldren: Das erkldre ich euch spiter. erzihlen: Sie mlissen mir auch eine Geschichte erzihlen. geben: Gibst du ibr das Buch? schicken: Schickst du uns die Reportage? versprechen: Das verspreche ich dir. zeigen: Zeigst du uns den Dom? 3. Die Situativ-Erganzung PriloZna oznaka mjesta (wo + dativ) Kada se netko ili ne’to nalazi na nekom mjestu, izraZava se to prijedlogom é# i odgovaraju¢im @lanom u dativu. Ukoliko je odredeno mijesto ustanova ili osobe koje ozn: amo njihovim zanimanjem, kao Sto je primjerice pekar (Backer) ili zubar (Zahnarzt), upotrebljava se prijedlog bei uz dativ. Wo ist Familie Schifer? Sie ist im Theater. Wo gibt es die Dreigroschenoper? In der Oper. Wo ist Frau Berger? Sie ist beim Zabnarzt. 4, Die Direktiv-Erganzung Prilozna oznaka mjesta (wobin? + akuzativ ili dativ) Ukoliko se netko kreée prema nekom cilju ili u odredenom smjeru, iskaz se tvori s prijedlogom i uz odgovarajuci Clan u akuzativu. Kod osoba, institucija i trgova, privedlog je z# uz dativ. Wohin geht Familie Schafer? Sie geht ins Theater. Wohin will Herr Miiller? Er will zum Kongrefzentrum. Wohin mugs Frau Berger? Sie mu8& zum Zabnarzt. 120 Il Die Position der einzelnen Satzglieder Polozaj pojedinih dijelova retenice 1. Normale Satzgliedposition / Uobitajeni red rijeti Uizritnim retenicama s normalnom intonacijom subjekt se nalazi na prvom. mjestu. Na drugom slijedi odredeni oblik glagola. Upitne retenice bez upitnih zamjenica potinju konjugiranim glagolskim oblikom, jednako kao i zahtjevne revenice. Glagolske se dopune nalaze iza konjugiranog glagola. Subjekt Verb, Gl. dopuna Verb, Die Arbeit ist okay. Die Arbeit gefallt mir. Wir gehen ins Theater. Ich kann dir helfen. Verb, Subjekt Gl. dopuna Verb, Ist die Arbeit okay? Kannst du mir helfen? Fragen Sie die Chefin! 2. Hervorhebungen / Isticanje Zeli li se neSto naglasiti, taj se dio retenice stavlja na poéetak. Glagol ostaje na drugom mjestu. Napomena: Drugo mjestu u reZenici nije uvijek druga rijeé; to je druga reteniéna cjelina. Ich verstehe das nicht. Das verstehe ich nicht. Die Arbeit gefille mir. Mir gefiillt die Arbeit. Er kommt um sieben Uhr. Um sieben Uhr kommt er. Nakon odredenih rijeci takoder prvo slijedi glagol, a onda subjekt (inverzija). Primjerice nakon vielleicht, dann, da i nakon priloznih oznaka vremena. Vielleicht braucht sie Hilfe. Dann gehe ich nach Hause. Da hingt das Schild. Am Samstag will ich kommen. 3. Verben mit Dativ- und Akkusativ-Erganzungen Glagoli s objektima u dativu i akuzativa Osim subjekta i predikata u retenici se mogu nai i objekti u dativu i u akuzativu, au tom slutaju vrijede sljedeéa pravila: @ = Ukoliko su oba objekta imenice, prvo dolazi objekt u dativu: Bringst du Herrn Braun die Handtiicher? @ = Akosu glagolske dopune izrazene imenicom i zamjenicom, u recenitnom nizu prvo dolazi zamjenica: Bringst du ibm die Handtiicher? @ = Usluéaju da su oba objekta zamjenice, prvo dolazi zamjenica u akuzativu: Bringst du sie ibm? 121 B_ Die einzelnen Wortarten / Vrste rijeti I Die Verben / Glagoli 1. Verben mit Vokalwechsel / Glagoli s promjenom vokala Neki glagoli u drugoj i treGoj osobi jednine u prezentu imaju promjenu osnovnog vokala. U drugoj seriji radijskog tetaja njematkog jezika to su glagoli koji a mijenjaju u @. fahren: ich fahre du fahrst er fabrt halten: _ ich halte du haltst er halt gefallen: du gefallst mir das gefallt mir 2. Modalverben / Modalni glagoli Modalni glagoli usmjeravaju znatenje neke retenice. Mogu se rabiti kao samostalni i kao pomoéni glagoli. Kao pomoéni glagoli uvijek dolaze uz drugi glagol koji se, u infinitivnom obliku, uvijek nalazi na kraju revenice. Modalni glagol Verb, Sie diirfen hier nicht rauchen. Kann, ich mal telefonieren? Die must du uns unbedingt _ vorstellen. Glavna znatéenja modainih glagola koji su se pojavili u lekcijama ovoga niza radijskog tetaja: diirfen Izrazava dopustanje, a uz negaciju zabranu: Sie diirfen hier (nicht) rauchen. koénnen 1. dopuStanje (U pitanjima se diirfen i kénnen upotrebljavaju bez razlike u znavenju): Kann ich mal telefonieren? 2. spospobnost Kénnen Sie mir helfen? mégen Zelja (Ovaj se modalni glagol najve3¢e upotrebljava u konjunktivu preterita za izraZavanje Zelje i uljudnog pitanja): Wir méchten dich besuchen. muissen 1. obveza Ich muf arbeiten. 2. zahtjev Die mufst du uns unbedingt vorstellen. wollen 1, zahtjev Wollen wir jetzt nicht geben? 2. namjera Ich will nicht indiskret sein. sollen 1. izricanje zadatka Soll ich Andreas holen? 2. zahtjev da se ne&to (ne) udini Das sollst du nicht! 3. subjektivni stav govornika (prenoSenje informacije koju smo Culi od drugih) Das soll sehr interessant sein. 4. sumnja Das sollen wir glauben? diirfen, k6énnen miissen wollen sollen Jednina ich dart ich kann. ich mus ich will ichsoll du darfst du kannst du mu8t du willst du sollst Sie diirfen Sie konnen Sie miissen Sie wollen Sie sollen er/sie darf er/sie kann er/sie mu8 er/sie will er/sie soll Mnozina wir diirfen wir k6nnen wir missen wir wollen wir sollen ihr diirft ihr konnt ihr mast ihr wollt ihr sollt sie diirfen sie kénnen sie muissen sie wollen sie sollen 3. Perfekt / Perfekt Perfekt je jedna od moguénosti kojom se u njematkom jeziku oznaéavaju radnja ili zbivanje u proSlosti. Upotrebljava se u razgovoru, kada se govori 0 sebi ili o drugima,-posebno kada su sjeCanja na ono 3to se dogodilo jos Ziva. Perfekt se tvori od odredenog oblika pomocnih glagola haben ili sein i participa II. haben veCina glagola tvore perfekt s pomoénim glagolom haben, pa i sam glagol haben. sein s pomoénim glagolom sein perfekt tvore neprijelazni glagoli koji oznatavaju kretanje ili promjenu stanja, pa i sam glagol sein, alii galgoli bleiben, te passieren. Particip Il. (= PII.) ima sljedece oblike: © PIL pravilnih glagola: [prefiks + glagolskaosnova + nastavak ge- bor t @ PI. nepravilnih glagola ge...en lesen gelesen @ PI. glagola koji zavr8avaju na -ieren: —..dert reservieren reserviert @ PII. glagola s naglasenim prefiksom: ~ge...en — einladen eingeladen + Be. abholen abgeholt @ PIL. glagola s nenaglaSenim prefiksom: —..t besuchen besucht -..en vergessen vergessen, NenaglaSeni (neodvojivi) prefiksi su: be- ent- er- ge-_ver- beachten, bedeuten, beginnen, behandeln, bekommen, berichten, besuchen, bestellen, bezahlen / enttiuschen / erkliren, erziihlen / gefallen / vergessen, verkaufen, versprechen, verstehen. I Artikel und Nomen / Clan i imenice 1. Nomen ohne Artikel (Nullartikel / Imenice bez tlana U njematkome jeziku imenice u pravilu stoje s flanovima (der, die, das). U odredenim sluéajevima imenice su medutim bez Clana: 123 1. ako se imenica u jednini upotrebljava s neodredenim élanom (ein, eine) lan se u mnofini ne koristi Ich méchte eine Banane. Ex méchte Bananen 2. uz gradivne imenice, kada se radi o neodredenoj koliini Andreas kauft noch Butter, Brot, Wurst und Kase. 3. ako imenice oznaZavaju ili funkciju: Sie ist Studentin. Er ist Arzt. 4, ako je u pitanju imenica koja izrazava narodnost: Sie ist Franzésin. Er bat Hunger. 2. Artikel im Dativ / Clan u dativu 5. uzimenice u akuzativu koje fine évrstu cjelinu s glagolom: Dativ je prepoznatljiv po tome Sto Glanovi imenica muSkog i srednjeg roda zavrSavaju na -m, zenskog roda na -, a u mnoZini Glan zavrSava s ~1 der Computer — mit dem / mit einem / mit keinem / mit meinem Computer das Messer — mit dem / mit einem / mit keinem / mit meinem Messer die Familie = — mitder/ miteiner/ mit keiner/ mit meiner Familie : Mnoéiina Dat. Jednina) Nom. Dat. | Jednina Nom. Dat. m./3./s. rod MuSki —der/das dem |Zenski die der den i ein einem | rod eine einer - srednji kein keinem keine keiner keinen rod mein meinem meine meiner meinen 3. Nomen im Dativ + Akkusativ / Imenice u dativu i u akuzativu Nekim se imenicama muSkog roda u dativu i u akuzativu jednine dodaje nastavak —#: der Name: Ein Mann mit dem Namen Mackie Messer. Sie haben Aachen den Namen "ahha" gegeben. der Herr: Die Warme tut Herrn Dr. Thtirmann gut. Andreas hat einen Brief fiir Herrn Dr. Thiirmann. U dativu mnoiine veéina imenica ima nastavak (e)n: mit den Studenten, mit den Zimmern, mit den Frauen. 124 4. Possessivartikel im Dativ / Posvojne zamjenice u dativu Deklinacija posvojnih zamjenica jednaka je deklinaciji neodredenih Ganova (vidi pod totékom 2.) Dativ/jednina m. is. rod Z.rod mnozina 1. osoba meinem meiner meinen 2.osoba (ti) deinem deiner deinen. (Wid Ihrem Ihrer Thren 3. osoba ihrem ihrer ihren t seinem seiner seinen, Dativ/mnoZina 1. osoba unserem unserer unseren. 2.osoba —(prisnije) eurem eurer euren (uljudno) Threm Threr Ihren 3. osoba ihrem ihrer ihren f seinem seiner seinen il Pronomen / Zamjenice 1. Artikel als Pronomen (Definit-/Indefinitpronomen) Clan kao zamjenica (pokazne i neodredene zamjenice) Clanovi se mogu upotrijebiti i kao zamjenice. Od @lana se razlikuje jatim naglaskom, imenica se ne navodi (veé se na nju “misli”). lako postoji nekoliko iznimaka (primjerice, pokazne zamjenice u dativu plurala te genitivu, koji se joS ne pojavljuje u prve dvije serije radijskog retaja), oblik Elana koji se rabi kao zamjenica ostaje i: Gibt es eine Post in der Ndhe? Ja, es gibt eine. Haben Sie den Rock auch in Schwarz? Nein, den haben wir nur in Gelb. 2. Personalpronomen im Dativ / Osobne zamjenice u dativu jednina mnoZina nominativ __| dativ nominativ dativ l.osoba_ | ich mir wit uns 2.osoba | du/Sie dir/Ihnen ihr/Sie euch/Ihnen 3.osoba | er/es ihm sie ihnen sie | ihr 3. Frageworter / Upitne zamjenice wem traZi se odgovor u dativu i odnosi se na osobe: Wem bilft Andreas? Andreas bilft seinem Vater. womit tra%i se odgovor u dativu i odnosi se na stvari: Womit hat er Probleme? Er hat Probleme mit dem Computer. 125 wo postavlja se pitanje gdje je Sto ili tko (odgovor u dativu) Wo ist Familie Schafer? Familie Schafer ist im Theater. wobin postavlja se pitanje kamo se netko ili neSto kreée, prema kojem cilju (odgovor u dativu ili u akuzativu): Wohin gehst du? Ich gebe ins Theater. Ich gebe zum Friseur. Wobin fabrst du? Ich fabre nach Aachen. wann kada? Wann kommst du? Ich komme am Wochenende, um vier Ubr. biswann — dokada? Bis wann mufst du arbeiten? Bis (um) ein Ubr. wieviel postavlja se pitanje kolitine — koliko? Wieviel Kase méchten Sie? 150 Gramm welch- pita se za dio od neke ukupne kolitine — koji? koja? koje? Ova se upitna zamjenica, kao iu hrvatskom, deklinira i to prema imenici koja slijedi. die Grépe: Welche Gréjfse brauchen Sie? der/den Kdise: Welcher Kdise ist das? Welchen Kéise méchten Sie? IV Prapositionen / Prijedlozi Prijedloge razlikujemo prema njihovom znaéenju i padeZu rijeti uz koje stoje. 1. Bedeutung / Znaéenje Vremenski su prijedlozi: bis: Bis bald! um: Um sechs Uhr. seit: Seit einem Jahr. Mjesni prijedlozi: an: Aachen liegt nichtam Meer. bei: Sie ist beim Zahnarzt hinter: Das Auto hinter mir ... in: Sie ist im Theater. nach: Kommen Sie nach Berlin. von: Er kommt von einer Reise. zu: Wie komme ich zum Theaterplatz? Prijedlozi naZina ili svrhe: fiir: Bestellen Sie ein Taxi fiir mich. mit: Fahren Sie mit dem Bus. Neki prijedlozi imaju nekoliko razlititih znatenja koja ovdje nee biti prodobnije objaSnjena. 2. Rektion der Praposition / Rekcija prijedloga U ovom ste radijskom tetaju njematkog jezika susreli sljedeGe prijedloge: a) prijedlozis dativom aus bei hinter* mit nach seit von zu an’ (@ an/binter: slazu se is akuzativom) 126 b)_ prijedlozis akuzativom bis fiir um (bis + vremenski prilog: Bis morgen/spiiter!) ¢)_ prijedlog s dativom ili akuzativom iz ove serije tetaja mijesto/mirovanje: wo + dativ im Theater cilj: wobin + akuzativ in das Theater. Pozor: Osnovo znatenje prijedloga u njematkom i hrvatskom jeziku Zesto se ne podudara zbog ega prijedlog u njemackom jeziku treba utiti zajedno s pripadajucim padezom. 3. Kontraktionen / Kontrakcija-spajanje oredenog lana s prijedlogom Odredeni prijedlozi u pravilu se spajaju s odgovarajucim odredenim Glanom u jednu rijeé. To je slucaj kod: an+dem an+das beitdem in+dem in+das zu+dem = zu+der am ans beim im ins zum zur V. Partikel / Cestice (partikule, rijetce) Cestice su male rijeci koje ne mijenjaju smisao nekakvog izrigaja, ali ga ju, primjerice, pojaCavaju: Das sieht man ja sofort, Ich will ja nicht indiskret sein. Wo ist denn der Bahnhof? Dennse upotrebljava samo u upitnim retenicama. C. Morphologie / Morfologija I. Vorsilbe un- / Predmetak un- Prefiksom un- znaéenje se nekog pridjeva pretvara u njegovu suprotnost: zufrieden~ unzufrieden /ghicklich ~ ungliicklich Il. Nachsilbe -in / Sufiks -in Dodavanjem sufiksa -in imenici mu’kog roda, posebice ako izrazavaju zanimanje, tvori se imenica Zenskog roda istog znatenja: der Student— die Studentin / der Freund — die Freundin. Il. Komposita / Slozenice U njematkom jeziku odredene se vrste rijedi ili dijelovi rijeti (primjerice, korijen rijeci) mogu medusobno kombinirati, time se tvore nove rijeti. U ovom nizu emi radijskog tetaja njematkog jezika mogli ste uti sloZzenice koje se tvore spajanjem dviju imenica. Ponekad se izmedu imenica, zbog lak3eg izgovora, uvodi suglasnik “s” ili “n”, Rod sloZenica uvijek se ravna prema zadnjem dijelu rijevi! der Herbst + die Farbe = die Herbstfarbe die Zeitung + das Museum = das Zeitungsmuseum die Asche + der Becher = der Aschenbecher 127

Das könnte Ihnen auch gefallen