Sie sind auf Seite 1von 47

DREAMS

Flying with the sun


Frank Fleischmann

Bilder vom Fliegen und Reisen


Vorwort 1 Starten - der groe Moment 2 Wolkenzauber 3 Fliegen ber alle Berge 4 Besondere Orte 5 Bergseen 6 Am blauen Himmel 7 Meer Strand Freude 8 Natur pur 9 Sonnenflug Rckblick 4 6 32 52 78 100 114 130 144 164 180

Pictures of flying and travel


Introduction 1 Launching - the great moment 2 The magic of clouds 3 Flying high above the mountains 4 Special places 5 Mountain lakes 6 Blue sky 7 Ocean, beach, fun 8 Nature, pure and simple 9 Flying with the sun Looking Back 5 6 32 52 78 100 114 130 144 164 180

Vorwort

Gegen Ende meiner Schulzeit waren Skifahren im Winter und Motorradfahren im Sommer mein Leben. Die Alpen rauf und runter, in die Sahara und quer durch Kurdistan. Dann 1974 ein Zeitungsartikel bers Drachenfliegen. In Ruhpolding fand ich einen Drachenfluglehrer. Wir probierten es aus. Ich das Fliegen, er das Lehren (ohne Theorie). Das Vergngen war kurz, der Aufschlag heftig. In Mnchen begann ich mit dem Architekturstudium. Reisen und Neues kennen lernen wurden immer wichtiger. Die lngste Reise dauerte ein Jahr und fhrte mich in alle Kontinente. Mit der Eisenbahn zu Zeiten des kalten Krieges durch Sibirien, kurz nach der Sandinistenrevolution durch Mittelamerika und mit dem Flussboot durch das Amazonasgebiet. Zurck, startete ich mein eigenes Architekturbro und hatte Glck. Die Projekte wurden grer und international. 1988 erwachte der Traum vom Fliegen erneut. Die ersten Schnupperflge mit dem Gleitschirm folgten. Bald schon waren die Fluggebiete der Alpen ausprobiert. Mit Freunden gings ab nach Nordafrika und Asien. Schmerzfrei genossen wir das fliegerische Neuland. 1993 erlernte ich das Segelfliegen, die Streckenflge wurden weiter. 2001 zog ich mich aus meinem Architekturbro zurck. Meine Phase 2 begann: Reisen, Fliegen, Fotografieren. Die ersten digitalen Spiegelreflexkameras kamen auf den Markt. Ich stieg ins digitale Fotografieren ein. Mein Computer wurde zum Zeitfresser. Viele emotionale Zwiegesprche waren ntig, bis dieses digitale Monster nachgab und das machte, was ich wollte. Schnell zeigten sich die Vorteile des Gleitschirms beim Fotografieren. Er ist handlich, leicht zu transportieren und fliegt langsam. Aber auch das reine Fliegen mit dem Gleitschirm ist ein unglaublicher Genuss. Ein Stck Stoff mit ein paar Leinen. Man sprt die Luft, die Einfachheit besticht. Dem fliegbaren Wetter folgend, bin ich seither mit dem Camper in Europa unterwegs. In der kalten Jahreszeit locken auch fernere Ziele. Dieses Buch ist ein Stimmungsbild rund ums Reisen und Gleitschirmfliegen.

Introduction

After having completed school, my life was all about skiing in winter and riding my motorbike in summer. Dashing up and down the Alps, through the Sahara and across Kurdistan. Then in 1974 a newspaper article about hanggliding caught my attention. I managed to find a hanggliding instructor in Ruhpolding. We both gave it a shot my first attempt at hanggliding, his first attempt at instructing, with no theory whatsoever. The pleasure was rather short, the touchdown was rough. While studying architecture in Munich, my love of travelling and discovering new things grew. My longest journey took me across all continents and lasted a whole year. Through Siberia by train during the Cold War, through Central America just after the Sandinista Revolution and through the Amazon region by a boat. Back home I opened my own architects office. Fortune favoured me, as the scope of my projects increased and took place on an international level. In 1988 my dream of flying awakened yet again, followed by some first attempts on a paraglider. Soon I had tried out all the paragliding regions in the Alps. Trips to North Africa and Asia with friends followed, enjoying carefree flying time. In 1993 I learned to fly sailplanes, cross country distances became greater. In 2001 I gave up my architects office. Then phase 2 of my life began. Travelling, flying and photography. The first digital SLR cameras hit the market and I started to use one. My computer consumed hours of time, consumed me numerous disputes where struggled through, until this digital monster gave in and did as I wanted it to. Rather quickly, I understood the advantages that emerged from combining paragliding with photography. A glider packs small, is easy to transport and flies very slow. But paragliding is also an incredible pleasure all of its own. The simplicity of only being held by some fabric and lines, feeling the air all around, is what makes it so special. Ever since I have been on the road, travelling through Europe in my camper, following flyable weather conditions. In the cold seasons my journeys lead me to destinations far abroad. This book captures the atmosphere and vibe of traveling and paragliding.

1. Starten - der groe Moment


Jeder hat seine Art der Startvorbereitung. Sonne, Himmel, Wind, Wolken. Alle Sinne sind hell wach. Start. Der Schirm fllt sich, jetzt konzentrieren. Die Erde loslassen.

1. Launching - the great moment


Everyone prepares for launching in their own way. Sun, sky, wind, clouds. All the senses are wide awake. Launching. The glider inflates now focus. And leave the earth behind.

1.

Kapitel

Quixada, Brasilien

Engelberg, Schweiz

Reunion

10

2. Wolkenzauber
Fliegen in ruhiger Luft ist Genuss, pur. Das Spiel mit den Wolken, eintauchen, Feuchtigkeit spren, Wolkenfetzen durchpflgen, ber einer Wolke kreisen, das macht schtig.

2. The magic of clouds


Flying in calm air is pleasure, pure and simple. Playing with the clouds, dipping in and out, feeling the moisture, ploughing through wisps of vapour, circling above a cloud its addictive.

33

2.

Kapitel

Kanarische Inseln

35

Ammertal, Deutschland

36

3. Fliegen ber alle Berge


Einen Berg mit der Seilbahn, dem Auto, oder einem Motorflieger meistern. Auch schn. Im freien Flug mit der Kraft der Sonne und des Windes, garniert mit etwas Adrenalin, einen Berg zu bersteigen, das macht glcklich. So erffnet der Berg dem Flieger oft seine verborgenen schnsten Seiten.

3. Flying high above the mountains


Cresting a mountain by cable car, road, or in a motorised plane may be a wonderful experience. Conquering it in free flight however, feeling the strength of the sun and the wind, climbing above the mountaintops, with an added touch of adrenalin thats true happiness. In this manner, a mountains hidden and most beautiful flank is often unveiled to the pilot.

53

3.

54

Kapitel

Dolomiten, Italien

Teneriffa, Spanien

55

Bettmerhorn, Schweiz

56

4. Besondere Orte
Bekannte Sehenswrdigkeiten sind oft enttuschend. Es sind meist die unverhofften Situationen, das ungewhnliche Licht, die Menschlichkeit, die einen Ort unvergesslich werden lassen. Einige meiner besonderen Orte konnte ich in folgende Bilder bannen.

4. Special places
Famous sites can be disappointing. It are often the unexpected situations, the unusual light, the human touch, that make a place unforgettable. Some of my special places I was able to capture in the following photos.

79

4.

80

Kapitel

81

Sidney, Australia

Urbane Berge

82

5. Bergseen
Die Krnung eines jeden Tales ist ein See. Bergseen mit ihrem Farbenspiel des Wassers, oft schroffen Ufern und imposanter Bergkulisse sind unverwechselbar. Bei Windstille dienen sie den Bergen als Spiegel. Am See landen, baden, relaxen. Diese Flge sind ein Sommertraum.

5. Mountain lakes
A lake within a valley completes its appearance. Vibrant colours in the water, rugged shorelines and the imposing mountain scenery make mountain lakes unique. When the water is calm, the peaks are mirrored in the surface. Landing by a lake, swimming, relaxing. Flights like these are the stuff of summer dreams.

101

5.

102

Kapitel

Wolfgangsee, sterreich

Lake Taupo, Neuseeland

103

Maloja, Schweiz

104

6. Am blauen Himmel
Farben leuchten, alles ist leicht, der Himmel lockt. Fliegen, fliegen, fliegen

6. Blue sky
Bright colours, everything is light, the sky calls out to you. Just fly, fly, fly

115

6.

116

Kapitel

St. Hilaire, Frankreich

Zillertal, sterreich

117

Taucho, Teneriffa

118

7. Meer, Strand, Freude


Salzige Luft, eine angenehme Brise, die Sonne auf der Haut, fliegen am Strand, ein Drink. Das Paradies auf Erden.

7. Ocean, beach, fun


Salty air, a pleasant breeze, the sun on your skin, flying along the beach, then a drink. Quite simply paradise on earth.

131

7.

132

Kapitel

Playa de las Americas, Spanien

133

Puerto Naos, Spanien

134

8. Natur pur
Fotografieren im freien Fliegen, nur Gleitschirm, Sonne und Wind. Natur pur. Eine Ausnahme in diesem Buch, der Flug in den aktiven Vulkankrater. Ein kleiner Motor am UL war die Sicherheit.

8. Nature, pure and simple


Taking photos during free flight, just the paraglider, the sun and the wind. Nature, pure and simple. There is one exception in this book. When I flew into the crater of an active volcano, there was just a small engine on the UL for safety.

145

8.
146

Kapitel

Bannwaldsee, Deutschland

Franz Josef Gletscher, Neuseeland

147

Ceara, Brasilien

148

9. Sonnenflug
Schon auf Erden dem Himmel so nah.

9. Flying with the sun


As close to heaven on earth as you can get.

165

9.

166

Kapitel

Adelboden, Schweiz

167

Monte Grappa, Italien

168

Rckblick
Wenn alles glatt luft und die Sonne scheint, ist Reisen ein Vergngen. Gerade schwierige Situationen sind oft der Beginn von intensiven Freundschaften. Die vielen Emotionen eines jeden Fluges bringen Gleitschirmflieger zueinander. Ein Netzwerk von Freundschaften ist durch die vielen Reisen entstanden. Sprachbarrieren verschwinden, wenn man mit Offenheit auf einander zugeht. Es bedarf keiner groen Absprachen, um sich beim Fliegen zu treffen. Das gleiche Interesse, die Freude am Fliegen und an der Natur verbindet. Viel Geduld meiner Freunde war von Nten, wenn ich Ihnen mit meiner Kamera am Boden und in der Luft all zu nah kam. Ich mchte keinen Tag missen. So danke ich allen meinen Freunden fr die phantastische gemeinsame Zeit.

Looking back
When everything is going smoothly and the sun is shining, travel is a real pleasure. However, difficult situations often create deep friendships. The many emotions involved in every flight bring paragliders together. My years of travelling have given me a network of friends. Language barriers disappear when people approach each other with an open mind. There is no need for complicated arrangements when you want to go flying. The same interests: a love of flying and of the nature brings us together. My friends were very patient when I got a bit too close with my camera, both on the ground and in the air. I dont regret a single day many thanks to all my friends for the fantastic times we have spent together.

181

Diese Buch widme ich meinem Sohn Severin. This book is dedicated to my son Severin.

182

Impressum
Dreams Flying with the sun Frank Fleischmann Fotos: Gestaltung: Frank Fleischmann Frank Fleischmann Dominik Moser Text: Frank Fleischmann Marianne Strakeljahn bersetzung: Sarah Nowotny Hannes Duschl Ken Weiland Copyright: Frank Fleischmann Garmisch-Partenkirchen Eigenverlag Alle Rechte vorbehalten, auch die fotomechanische Vervielfltigung und der auszugsweise Abdruck. info@frank-fleischmann-foto.de Gesamtherstellung: ISBN: Vertrieb: grafik+druck digital K.P. GmbH Mnchen Landsbergerstrae 318a 80687 Mnchen 978-3-00-033-671-3 Frank Fleischmann Am Stampf 8 82467 Garmisch-Partenkirchen www.frank-fleischmann-foto.de

183

184

Frank Fleischmann, geb. 1954 Bereits whrend dem Architekturstudium in Mnchen, begann er mit ausgedehnten Reisen in alle Kontinente. Seine Flugleidenschaft erwachte mit den ersten Drachenflugversuchen 1974, spter mit dem Segelfliegen und seit 1988 mit dem Gleitschirmfliegen. Nach 20 Jahren als Architekt mit interessanten Projekten in Europa und Asien, startete er 2001 einen neuen Lebensabschnitt: Intensives Reisen rund ums Gleitschirmfliegen und Fotografieren. www.frank-fleischmann-foto.de

Frank Fleischmann, born 1954 Even as an architecture student in Munich, he travelled widely throughout the world. His passion for flying began with his first attempts at hang-gliding in 1974. He then went on to fly sailplanes and has been paragliding since 1988. After 20 years as an architect working on interesting projects in Europe and Asia, he decided to begin a new phase of his life in 2001: Extensive travels, deep involvement in all aspects of paragliding, and taking photos. www.frank-fleischmann-foto.de

185

Das könnte Ihnen auch gefallen