Sie sind auf Seite 1von 61

Haar- und Bartschneider SHBS 600 A1

Haar- en baardtrimmer
Bedienings- en veiligheidsinstructies

Tagliacapelli e regolabarba
Indicazioni per luso e per la sicurezza
PERSONAL CARE

Tondeuse cheveux et barbe
Instructions dutilisation et consignes de scurit

Haar- und Bartschneider
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
1
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
FR / CH Instructions dutilisation et consignes de scurit Page 19
IT / CH Indicazioni per luso e per la sicurezza Pagina 33
NL Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 47

Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen
Sie sich anschlieend mit allen Funktionen des Gertes vertraut.

Avant de lire le mode demploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes
les fonctions de lappareil.

Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere condenza con le diverse funzioni dellapparecchio.
Vouw vr het lezen de beide paginas met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
9 8
1
2
3
4
5
6
7
2
3
5
A B
E F
I J
C D
G H
5 DE/AT/CH
Einleitung
Bestimmungsgeme Verwendung ................................................................................Seite 7
Lieferumfang ....................................................................................................................Seite 7
Teilebeschreibung ...........................................................................................................Seite 8
Technische Daten ............................................................................................................Seite 8
Sicherheit .....................................................................................................................Seite 8
Allgemeine Sicherheitshinweise .....................................................................................Seite 9
Zur Vermeidung eines lebensgefhrlichen elektrischen Schlages ist zu beachten: ....Seite 10
Zur Vermeidung eines Brandes ist zu beachten: ...........................................................Seite 11
Vor der Inbetriebnahme
Betrieb mit dem Steckernetzteil ......................................................................................Seite 11
Aufladen der Akkus und Akkubetrieb ............................................................................Seite 11
Bedienung
Haare schneiden .............................................................................................................Seite 12
Haare ausdnnen ...........................................................................................................Seite 13
Bart trimmen und schneiden ...........................................................................................Seite 13
Schneiden ohne Aufsatz .................................................................................................Seite 13
Schneiden von Konturen an Bart- / Haaransatz, Nacken und Koteletten...................Seite 14
Reinigung und Pflege
Reinigung des Gehuses ................................................................................................Seite 14
Reinigung des Haar- und Bartschneiders.......................................................................Seite 14
len des Scherkopfes ............................................................................................................Seite 15
Entsorgung .................................................................................................................Seite 15
Akku-Entnahme .....................................................................................................Seite 16
Garantie und Service ........................................................................................Seite 16
Konformitt ...............................................................................................................Seite 17
Inhaltsverzeichnis
6 DE/AT/CH
Einleitung
In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Piktogramme / Symbole
verwendet:
Bedienungsanleitung lesen!
Ein beschdigtes Gert, Netzkabel oder Netzstecker bedeuten Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag. Kontrollieren Sie regelmig den Zustand von Gert,
Netzkabel, Netzstecker.
Achtung! Warn- und Sicherheitshinweise beachten!
Vorsicht! Stromschlaggefahr!
Gefhrliche elektrische Spannung Lebensgefahr!
V
Volt
mA /
mAh
Milli-Ampere / Milli-Ampere-Stunde
Halten Sie Kinder und andere Personen whrend der Benutzung des
Elektrogertes fern.
Schutzklasse II
Entsorgen Sie Verpackung, NiMH Akkus und Gert umweltgerecht!
7 DE/AT/CH
Einleitung
Haar- und Bartschneider
Q
Einleitung
Liebe Kundin, lieber Kunde,
vielen Dank fr Ihren Einkauf. Wir wnschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Haar- und
Bartschneider.
Mit diesem Haar- und Bartschneider und seinen verstellbaren Kammaufstzen knnen Sie 10
verschiedene Schnittlngen und saubere Konturen schneiden. Zustzlich steht eine Ausdnn-
funktion zur Verfgung. Der Haar- und Bartschneider kann sowohl als Netzgert (ber Stecker-
netzteil) als auch als Akkugert (wiederauadbare Batterien) unabhngig vom Stromnetz
betrieben werden.
Diese Anleitung wird Sie mit Ihrem Haar- und Bartschneider vertraut machen und Ihnen die
Bedienung erleichtern.
Bewahren Sie die Anleitung zum spteren Nachlesen gut auf.
Q
Bestimmungsgeme Verwendung
Der Haar- und Bartschneider ist nur fr die private Nutzung und nicht fr gewerbliche Zwecke
zugelassen. Das Gert ist nur zum Schneiden von Naturhaar vorgesehen. Es darf nur bei
menschlichem Haar nicht bei Kunst- oder Tierhaar angewendet werden. Bei zweckfremdem
Einsatz erlischt die Gewhrleistung.
Q
Lieferumfang
1 Haar- und Bartschneider
1 Steckernetzteil
2 Vario-Kammaufstze
1 Kamm
1 Schere
1 Reinigungsbrste
1 Scherl
1 Aufbewahrungstasche
1 Bedienungsanleitung
8 DE/AT/CH
Einleitung / Sicherheit
Q
Teilebeschreibung
1 Kammaufsatz
2 Scherkopf mit Ausdnnfunktion
3 Schieber fr Ausdnnfunktion
4 Kammaufsatzbefestigung
5 EIN / AUS-Schalter
6 Ladekontrollanzeige (LED)
7 Anschluss fr Steckernetzkabel
8 Schneidaufsatz
9 Schieber fr Kammaufsatz
Q
Technische Daten
Steckernetzteil
Modell: SW - 030100 EULD fr 9133710
Eingangsspannung (INPUT): 100 - 240 V
~
, 50 / 60 Hz, 0,2 A max
Ausgangsspannung (OUTPUT): 3,0 V , 1.000 mA
Schutzklasse: II /
Umgebungsbedingungen: Nur fr Innenrume zugelassen
Haar- und Bartschneider
Art.-Nr.: 9133710
Mae: 4,8 x 4,0 x 17,5 cm
Material: Gert: ABS (Kunststo)
Schneidesatz: Edelstahl
Eingangsspannung: 3 V , 1.000 mA
Batterien, wiederauadbar: 2 x 1,2 V NiMH, 600 mAh, Typ HR6 AA (eingebaut)
Betriebsdauer (netzunabhngig): mind. 60 Min. (bei vollgeladenem Akku)
Zul. Umgebungstemperatur: -10 C bis + 40 C
Ladezeit: 12 Stunden
Q
Sicherheit
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor Inbetriebnahme des Gertes aufmerksam
durch. Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise, um Unflle, Verletzungen
und Beschdigungen zu vermeiden. Die nachfolgenden Bedienungshinweise sollen
Sie mit diesem Gert vertraut machen und Ihnen die Handhabung erleichtern. Der Artikel ist mit
Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet. Lesen Sie trotzdem aufmerksam die Sicherheitshinweise
und benutzen Sie den Artikel nur wie in dieser Anleitung beschrieben, damit es nicht versehentlich
9 DE/AT/CH
Sicherheit
zu Verletzungen oder Schden kommt. Bewahren Sie diese Anleitung zum spteren Nachlesen
auf. Bei Weitergabe des Artikels ist auch diese Anleitung mitzugeben.

Allgemeine Sicherheitshinweise
J Dieses Gert ist nicht dafr bestimmt, durch Personen (einschlielich
Kinder) mit eingeschrnkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fhigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt
zu werden, es sei denn, sie werden durch eine fr ihre Sicherheit zustn-
dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das
Gert zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gert spielen.
J Bewahren Sie den Haar- und Bartschneider und das Steckernetzteil fr Kinder
unzugnglich auf, weil diese mgliche Gefahren nicht immer richtig einscht-
zen knnen.
J Bewahren Sie den Haar- und Bartschneider und das Steckernetzteil nach Gebrauch an
einem sicheren Ort, auerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Beachten Sie beim Auspacken des Gertes:
J GEFAHR FR KINDER! LEBENSGEFAHR DURCH ERSTICKEN! Halten
Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern.
Zur Vermeidung von Verletzungen ist zu beachten:
J Benutzen Sie das Gert nicht mit einem defekten Kammaufsatz, da dieser scharfe Kanten
haben kann. Es besteht Verletzungsgefahr!
Zur Gewhrleistung von einwandfreiem Betrieb ist zu beachten:
J Betreiben Sie das Gert nur gem den Angaben auf dem Typenschild, um eine optimale
Funktion zu ermglichen.
J Setzen Sie den Haar- und Bartschneider nicht Temperaturen unter 10 C oder ber
+40 C aus.
J Reinigen Sie das Gert grndlich nach jeder Anwendung.
10 DE/AT/CH
Sicherheit
Zur Vermeidung eines lebensgefhrlichen elektrischen
Schlages ist zu beachten:
J Nach Gebrauch oder zur Reinigung Steckernetzteil ziehen.
J VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR! Nicht whrend des Badens
benutzen.
J ACHTUNG! Das Gert trocken halten.
J Tauchen Sie das Gert sowie das Kabel mit Steckernetzteil niemals in Wasser oder eine
andere Flssigkeit.
J Betreiben Sie das Gert nie unbeaufsichtigt und nur gem den Angaben auf dem Typen-
schild.
J Ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Steckdose
wenn eine Strung auftritt,
bevor Sie das Gert reinigen,
wenn Sie das Gert lngere Zeit nicht benutzen,
nach jedem Gebrauch.
Ziehen Sie dabei am Steckernetzteil direkt und nicht am Kabel.
J Sollte ein Schaden am Kabel, am Steckernetzteil, am Gehuse oder an anderen Teilen
festgestellt werden, darf das Gert nicht weiter benutzt werden.
J Lassen Sie Reparaturen nur von einem Fachhndler oder durch unser Service-Center
(siehe Garantieunterlage) ausfhren.
J VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR! Falls das Gert ins Wasser gefallen
ist, ziehen Sie unbedingt zuerst das Steckernetzteil aus der Steckdose, bevor
Sie ins Wasser greifen.
J VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR! Fassen Sie das Steckernetzteil
niemals mit nassen Hnden an, besonders wenn Sie es in die Steckdose stecken
bzw. herausziehen.
J Fassen Sie das Steckernetzteil am Gehuse an, wenn Sie es aus der Steckdose ziehen.
J Der Einbau einer Fehlerstromschutzeinrichtung mit einem Bemessungsauslsestrom von
nicht mehr als 30 mA bietet weiteren Schutz vor einem elektrischen Schlag. Lassen Sie
den Einbau ausschlielich von einer Elektro-Fachkraft durchfhren.
J Verwenden Sie fr den Netzbetrieb nur das mitgelieferte Original-Steckernetzteil.
J Prfen Sie das Steckernetzteil und den Haar- und Bartschneider regelmig auf eventuelle
mechanische Defekte.
J Tauschen Sie defekte Teile ggf. gegen ein Originalteil (Fachhandel) aus, aber versuchen
Sie niemals, ein defektes Gert selbst zu reparieren!
J Lassen Sie Reparaturen nur von einem Fachhndler oder durch unser Service-Center
(siehe Service-Hotline auf Garantieunterlage) ausfhren.
J Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht in Schranktren eingeklemmt oder
ber heie Flchen gezogen wird. Es knnte sonst die Isolierung des Kabels
beschdigt werden.
11 DE/AT/CH
Sicherheit / Vor der Inbetriebnahme
Zur Vermeidung eines Brandes ist zu beachten:
J Nach Gebrauch oder zur Reinigung Steckernetzteil ziehen.
J Betreiben Sie das Gert nie unbeaufsichtigt und nur gem den Angaben auf dem Typen-
schild.
J Ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Steckdose
wenn eine Strung auftritt,
bevor Sie das Gert reinigen,
wenn Sie das Gert lngere Zeit nicht benutzen,
nach jedem Gebrauch.
Ziehen Sie dabei am Steckernetzteil direkt und nicht am Kabel.
J Sollte ein Schaden am Kabel, am Steckernetzteil, am Gehuse oder an anderen Teilen
festgestellt werden, darf das Gert nicht weiter benutzt werden.
J Verwenden Sie fr den Netzbetrieb nur das mitgelieferte Original-Steckernetzteil.
J Schlieen Sie das Steckernetzteil nur an eine gut erreichbare Steckdose an.
J Decken Sie das Steckernetzteil nicht ab, um eine unzulssige Erwrmung zu vermeiden.
Q
Vor der Inbetriebnahme
Der Haar- und Bartschneider kann als Akku- oder als Netzgert (ber Steckernetzteil) betrieben
werden.
Q
Betrieb mit dem Steckernetzteil
j Schlieen Sie zuerst das Steckernetzkabel an den Anschluss 7 am Haar- und Bartschneider
an und stecken Sie das Steckernetzteil in eine vorschriftsmig installierte Steckdose
(100-240 V
~
).
j Achten Sie darauf, dass der EIN / AUS-Schalter 5

nach unten geschoben ist (OFF-Stellung).
Der Haar- und Bartschneider ist im Netzbetrieb sofort einsatzbereit. Bei Netzbetrieb des
Haar- und Bartschneiders blinkt die Ladekontrollanzeige (LED) 6 abwechselnd grn und rot.
Q
Auaden der Akkus und Akkubetrieb
Tipp: Die Akkus des Haar- und Bartschneiders erreichen ihre optimale Leistung nach 3-maligem
Laden und Entladen. Laden Sie vor der Erstanwendung sowie fr die folgenden 3 Ladevorgnge
den Haar- und Bartschneider 12 Stunden auf.
12 DE/AT/CH
Vor der Inbetriebnahme / Bedienung
j Schieben Sie zum Laden des Gertes den EIN / AUS-Schalter 5 nach unten in die OFF-
Stellung.
j Schlieen Sie das Steckernetzkabel an den Anschluss 7 am Haar- und Bartschneider an
und stecken Sie dann das Steckernetzteil in eine passende Steckdose (100 - 240 V
~
).
Die Ladekontrollanzeige (LED) 6 blinkt rot und zeigt den Ladevorgang an.
Die Ladekontrollanzeige (LED) 6 blinkt grn, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist.
Mit voller Akku-Ladung kann der Haar- und Bartschneider mind. 60 Minuten netzunab-
hngig betrieben werden.
Hinweis: Ist der Akku nahezu leer, wechselt die Ladekontrollanzeige (LED) 6 von grn
auf rot. Der Haar- und Bartschneider ist nur noch kurze Zeit betriebsbereit.
Q
Bedienung
Tipp: Das zu schneidende Haar sollte sauber und trocken sein.
j Kmmen Sie das Haar sorgfltig durch, um eventuelle Knoten zu entfernen.
j Legen Sie einen Frisierumhang oder ein Tuch um Hals und Nacken, um zu vermeiden,
dass Haarreste in den Kragen fallen.
Q
Haare schneiden
Tipp: Beginnen Sie zuerst mit einer lngeren Schnittlnge und krzen Sie das Haar schrittweise
auf die gewnschte Lnge.
j Stecken Sie einen Kammaufsatz 1 auf. Whlen Sie bei den Kammaufstzen 1

zwischen
folgenden Schnittlngen: 4 / 7 / 10 / 13 / 16 mm und 18 / 21 / 24 / 27 / 30 mm.
j Schieben Sie diesen ber die seitlichen Fhrungsschienen auf den Haar- und Bartschneider.
j Stecken Sie den Kammaufsatz 1 auf die Kammaufsatzbefestigung 4 , bis er hrbar ein-
rastet.
j Stellen Sie die gewnschte Schnittlnge durch Verschieben des Schiebers fr den Kammauf-
satz 9 ein.
j Schalten Sie den Haar- und Bartschneider ein, indem Sie den EIN / AUS-Schalter 5
nach oben schieben.
j Fhren Sie den Haar- und Bartschneider langsam durch das Haar.
j Um bei Schnittlngen ber 20 mm eine gerade Schnittlinie zu erzielen, sollte der Haar-
und Bartschneider mehrmals von unterschiedlichen Richtungen durch das Haar gefhrt
werden.
j Halten Sie den Haar- und Bartschneider dabei so, dass der Kammaufsatz 1 mglichst
ach auiegt.
13 DE/AT/CH
Bedienung
j Schneiden Sie immer vom Nacken in Richtung Oberkopf bzw. von Stirn und Schlfen
nach oben zur Kopfmitte hin.
Hinweis: Je nach Haltung des Gertes und dem daraus resultierenden Winkel knnen die
Schnittlngen zu den in dieser Anleitung genannten bzw. zu den auf den Aufstzen markierten
Lngen abweichen.
Hinweis: Um die Schneidleistung zu verbessern, geben Sie einen Tropfen l auf den Scher-
kopf 2 . Dies ist nach der Reinigung besonders empfehlenswert. Wischen Sie berschssiges
l mit einem Tuch ab (siehe auch Kapitel Reinigung und Pege).
Q
Haare ausdnnen
Mit dieser Funktion verringern Sie das Volumen der Haare. Sie erzielen damit einen modernen,
fransigen Look, ohne dabei die Haarlnge zu verndern.
j Zum Ausdnnen der Haare den Schieber 3 nach links schieben; dabei wird die im
Scherkopf integrierte Ausdnnfunktion 2 nach oben ausgefahren.
Q
Bart trimmen und schneiden
j Whlen Sie eine Schnittlngen-Stufe, je nach gewnschter Bartlnge. Krzen Sie Ihren
Bart nun stufenweise.
Ohne Kammaufsatz 1 kann der Bart auf eine geringere Schnittlnge als 4 mm geschnitten
werden.
Q
Schneiden ohne Aufsatz
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
DER SCHERKOPF 2 IST SEHR SCHARF!
Kammaufsatz 1 abnehmen (siehe Abb. A-C):
j Drehen Sie das Gert auf die Rckseite und schieben Sie den Kammaufsatz 1 mittels
des Schiebers 9 nach oben.
j Schieben Sie den Kammaufsatz 1 mit migem Kraftaufwand mit Daumen und Zeigenger
vorsichtig nach oben, ber die seitlichen Verriegelungsstifte hinaus. Der Kammaufsatz 1
lst sich aus der Kammaufsatzbefestigung 4 .
j Nehmen Sie den Kammaufsatz 1 ab.
14 DE/AT/CH
Bedienung / Reinigung und Pflege
Ohne Kammaufsatz 1 kann das Haar auf eine Lnge von 1 - 2 mm gleichmig geschnitten
werden.
Q
Schneiden von Konturen an Bart- /
Haaransatz, Nacken und Koteletten
j Drehen Sie das Gert um, so dass die Rckseite nach oben zeigt.
j Legen Sie die Kante des Scherkopfes 2 ohne Kammaufsatz 1 an der gewnschten
Hhe des Haaransatzes an.
j Bewegen Sie den laufenden Haar- und Bartschneider nach unten.
Q
Reinigung und Pege
VORSICHT!
STROMSCHLAGGEFAHR!
WARNUNG!

Da das Gert nicht wasserdicht ist, darf der Haar- und Bartschneider zur
Reinigung nicht in Wasser oder andere Flssigkeiten getaucht werden. Dadurch knnten
stromfhrende Teile (Akkus) beschdigt werden.
j Ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Steckdose, bevor Sie den Haar- und Bartschneider
reinigen.
j Fassen Sie das Steckernetzteil niemals mit nassen Hnden an, wenn Sie es in die Steckdose
stecken bzw. herausziehen.
j Halten Sie Steckernetzteil und Kabel immer trocken.
Q
Reinigung des Gehuses
j Reinigen Sie das Gehuse mit einem leicht angefeuchteten Tuch.
Q
Reinigung des Haar- und Bartschneiders
j Schalten Sie den Haar- und Bartschneider aus.
j Trennen Sie das Kabel vom Haar- und Bartschneider und ziehen Sie das Steckernetzteil
aus der Steckdose.
j Nehmen Sie den Kammaufsatz 1

ab und reinigen Sie ihn (siehe Kapitel Schneiden ohne
Aufsatz / Kammaufsatz 1

abnehmen).
15 DE/AT/CH
Reinigung und Pflege / Entsorgung
j Halten Sie den Haar- und Bartschneider mit der Vorderseite nach oben.
j Drcken Sie mit migem Kraftaufwand die Schneiden nach unten (siehe Abb. D).
j Reinigen Sie den Haar- und Bartschneider mit der Reinigungsbrste.
j Fhren Sie die Nase des Schneidaufsatzes 8 unter die Gehusekante (siehe Abb. E).
j Drcken Sie den Schneidaufsatz 8 an den Schneiden nach unten, bis er hrbar einrastet.
Hinweis: Der Scherkopf 2 darf nur mit medizinischem Alkohol gereinigt werden. Kein Wasser
oder andere Flssigkeiten verwenden. len Sie den Scherkopf 2 , wie im folgenden Kapitel
beschrieben.
Q
len des Scherkopfes 2
j Verwenden Sie nur surefreies l, z.B. Nhmaschinenl.
j Nehmen Sie den Kammaufsatz 1 wie im Kapitel Schneiden ohne Aufsatz beschrieben
vom Gert ab.
j Drcken Sie den Scherkopf 2 nach unten (siehe Abb. D) und nehmen Sie ihn ab.
j Geben Sie je ein bis zwei Tropfen l zwischen die Schneidzhne und verteilen Sie das
l gleichmig.
j Setzen Sie den Scherkopf 2 und den Kammaufsatz 1 wieder ein (siehe Abb. E).
j Wischen Sie berschssiges l mit einem Tuch ab.
Q
Entsorgung
Schonen Sie die Umwelt!
Dieser Haar- und Bartschneider enthlt im Gerteinneren zwei fest eingebaute
NiMH-Akkus.
Entsorgen Sie die Akkus und das Gert nicht ber den normalen Hausmll. Erkun-
digen Sie sich in Ihrer Stadt- oder Gemeindeverwaltung nach Mglichkeiten einer
umwelt- und sachgerechten Entsorgung des Gertes (Elektroschrott). Beachten Sie
die regionalen und nationalen Entsorgungsbestimmungen bzgl. Materialtrennung,
Abfallsammlung und Wertstohfen.
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie ber die
rtlichen Recyclingstellen entsorgen knnen.
Folgende Teile sind zu trennen:
Motor, Metallteile, Platine
Steckernetzteil
Kunststoteile
16 DE/AT/CH
Entsorgung / Akku-Entnahme / Garantie und Service
Akkus
Fhren Sie diese Teile der Reststoverwertung zu.
Q
Akku-Entnahme
VORSICHT! Nehmen Sie einen zerlegten Haar- und Bartschneider nicht wieder in
Betrieb! Schlieen Sie die ausgebauten Akkus nicht kurz, sie knnten sehr hei wer-
den, falls sie evtl. noch Strom fhren!
So zerlegen Sie das Gert fachgerecht fr eine umweltfreundliche Entsorgung:
j Trennen Sie das Steckernetzteil von dem Haar- und Bartschneider.
j Entladen Sie die Akkus vollstndig, indem Sie den eingeschalteten Haar- und Bartschneider
ohne angeschlossenes Steckernetzkabel vollstndig zum Stillstand kommen lassen.
j Entfernen Sie den Kammaufsatz 1 und den Scherkopf 2

(siehe Abb. A-D).
j Lsen Sie mit einem kleinen Kreuzschlitzschraubendreher die drei Schrauben an der
Gerterckseite (siehe Abb. F).
j Klappen Sie die Gehusehlften auseinander (siehe Abb. G).
j Entfernen Sie die Platine aus ihrer Befestigung, indem Sie die schwarzen Befestigungsclips
an den Seiten vorsichtig von der Platine wegdrcken (siehe Abb. H und I).
j Durchtrennen Sie mit einer Zange / einem Seitenschneider alle Kabel.
j Lsen Sie die Akkus von der Platine (siehe Abb. J) und entsorgen Sie sie an geeigneter
Sammelstelle.
Es ist gesetzlich verboten, Akkus / Batterien in den Mll zu werfen. Bitte entsorgen
Sie die Akkus / Batterien ber das Rcknahmesystem oder einen dafr vorgesehe-
nen Sammelbehlter im Handel.
Q
Garantie und Service
Die zustndige Servicehotline Ihres Landes entnehmen Sie bitte der beigefgten Garantieunter-
lage.
Unser Gert wurde mit der grten Sorgfalt hergestellt. Sollte dennoch ein Ausfall auftreten,
bernehmen wir selbstverstndlich im Rahmen unserer Garantiebedingungen die Garantie fr
die einwandfreie Beschaenheit und Funktion des Erzeugnisses.
Die Garantiezeit betrgt 36 Monate und beginnt am Tage des Kaufs. Bitte bewahren Sie den
Kassenbon als Nachweis fr den Kauftermin auf. Die gesetzliche Gewhrleistungspicht wird
durch diese Garantie nicht eingeschrnkt.
Von der Garantie ausgenommen sind:
17 DE/AT/CH
Garantie und Service / Konformitt
Verschleiteile wie z.B. alle Scher- und Schneideteile,
Schden an zerbrechlichen Teilen,
Schden durch unbefugte Eingrie,
Schden durch Verwenden von Nicht-Original-Ersatzteilen,
Schden durch unsachgeme Handhabung,
Schden durch hhere Gewalt,
Schden durch Nichteinhaltung der Pegehinweise,
Batterien / Akkus.
Ebenso knnen wir keine Haftung fr die Folgen einer unsachgemen Anwendung des
Gertes bernehmen.
Q
Konformitt
In bereinstimmung mit folgenden europischen Richtlinien wurde auf dem Produkt das CE-
Zeichen angebracht:
Niederspannungsrichtlinie (2006 / 95 / EC)
EMV-Richtlinie (2004 / 108 / EC)
Die Konformittserklrung ist beim Inverkehrbringer hinterlegt:
LUTTER & PARTNER GmbH
Schleissheimer Strasse 93 a
D - 85748 Garching bei Mnchen
HINWEIS:
Im Rahmen von Produktverbesserungen behalten wir uns technische und optische Vernderungen
am Haar- und Bartschneider oder am Zubehr vor.
18
19 FR/CH
Introduction
Utilisation conforme ......................................................................................................Page 21
Fourniture .......................................................................................................................Page 21
Description des pices ..................................................................................................Page 22
Caractristiques.............................................................................................................Page 22
Scurit .......................................................................................................................Page 22
Consignes de scurit gnrales .................................................................................Page 23
Observer les instructions suivantes pour viter une lectrocution mortelle :..............Page 24
observer pour prvenir un incendie : .......................................................................Page 25
Avant la mise en service
Utilisation avec le bloc dalimentation .........................................................................Page 25
Chargement des accus et fonctionnement sur accus ..................................................Page 26
Utilisation
Couper les cheveux ......................................................................................................Page 26
Dspaissir les cheveux ................................................................................................Page 27
Egalisation dentretien et coupe de la barbe ..............................................................Page 27
Coupe sans sabot .........................................................................................................Page 27
Coupe de contours la racine des cheveux, la nuque et les pattes .........................Page 28
Nettoyage et entretien
Nettoyage du botier ....................................................................................................Page 28
Nettoyage de la tondeuse ...........................................................................................Page 29
Lubrifier la tte de coupe ..............................................................................................Page 29
Mise au rebut .........................................................................................................Page 29
Retrait des accus .................................................................................................Page 30
Garantie et service ............................................................................................Page 31
Conformit ...............................................................................................................Page 31
Table des matires
20 FR/CH
Introduction
Ce mode demploi utilise les pictogrammes et symboles suivants :
Lire le mode demploi !
Tout dommage sur lappareil, le cordon dalimentation ou la che secteur reprsente
un danger de mort en cas de choc lectrique. Contrlez rgulirement ltat de
lappareil, du cordon dalimentation et de la che secteur.
Respecter les avertissements et les consignes de scurit !
Risque dlectrocution ! Tension lectrique dangereuse Danger de mort !
V
Tension alternative
mA /
mAh
Milliampre / Milliampreheures
Tenez les enfants et dautres personnes lcart pendant lutilisation de loutil
lectrique.
Classe de protection II
Eliminez lemballage, les piles NiMH et lappareil conformment aux rgles
concernant le respect de lenvironnement !
21 FR/CH
Introduction
Tondeuse cheveux et barbe
Q
Introduction
Chres cliente, cher client,
Merci de votre achat. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouvelle tondeuse
barbe et cheveux.
Cette tondeuse barbe et cheveux avec peignes sabots rglables permet de raliser 10
longueurs direntes de coupe ainsi que des contours nets. Une fonction delage est galement
disponible. La tondeuse barbe et cheveux fonctionne aussi bien sur le secteur (par le bloc
dalimentation) que sur piles (rechargeables) et donc indpendamment du secteur.
Le prsent mode demploi vous permettra de vous familiariser avec votre tondeuse et vous en
facilitera lutilisation. Conservez soigneusement ce mode demploi pour pouvoir le relire
ultrieurement.
Q
Utilisation conforme
La tondeuse nest agre que pour un usage priv et non pour des ns professionnelles ou
commerciales. Cet appareil est uniquement adapt pour la coupe de cheveux naturels. Il doit
uniquement tre utilis pour couper des cheveux humains pas des cheveux articiels ou des
poils danimaux. La garantie exclu tout usage non conforme.
Q
Fourniture
1 tondeuse barbe et cheveux
1 bloc dalimentation
2 peignes sabots variables
1 peigne
1 paire de ciseaux
1 brosse de nettoyage
1 huile pour ciseaux
1 trousse
1 mode demploi
22 FR/CH
Introduction / Scurit
Q
Description des pices
1 Peigne sabot
2 Tte de rasoir avec fonction elage
3 Bouton poussoir pour la fonction elage
4 Fixation de peigne sabot
5 Interrupteur MARCHE / ARRET
6 Tmoin de charge (DEL)
7 Raccord pour le cordon dalimentation
8 Sabot de coupe
9 Bouton poussoir pour peigne sabot
Q
Caractristiques
Bloc dalimentation
Modle: SW - 030100 EULD pour 9133710
Tension dentre (INPUT) : 100 - 240 V
~
, 50 / 60 Hz, 0,2 A max
Tension de sortie (OUTPUT) : 3,0 V , 1.000 mA
Classe de protection : II /
Conditions ambiantes : uniquement homologu pour les locaux ferms
Tondeuse barbe et cheveux
Rf. : 9133710
Dimensions : 4,8 x 4,0 x 17,5 cm
Matriau : appareil : ABS (matire plastique)
sabot de coupe : acier inox
Tension dentre : 3 V , 1.000 mA
Piles, rechargeables : 2 x 1,2 V NiMH, 600 mAh, type HR6 AA
(intgres)
Autonomie
(indpendamment du secteur) : au moins 60 min. (si les piles sont entirement charges)
Temprature ambiante autor. : -10 C + 40 C
Dure de chargement : 12 heures
Q
Scurit
Veuillez lire attentivement le mode demploi avant dutiliser votre appareil. Il est
essentiel de respecter les consignes de scurit an dviter les accidents, blessures
et endommagements. Les instructions ci-dessous sont senses vous familiariser avec
votre quipement et vous faciliter lutilisation. Cet article est quip de dispositifs de scurit.
23 FR/CH
Scurit
Veuillez nanmoins lire attentivement les consignes de scurit et uniquement utiliser cet article
conformment aux instructions de ce mode demploi pour viter toutes blessures ou endom-
magements involontaires. Conserver cette notice pour consultation ultrieure. Remettre la no-
tice lorsque vous prtez lappareil.
Consignes de scurit gnrales
J Cet appareil nest pas conu pour tre utilis par des personnes (enfants
comprise) dont les aptitudes physiques, sensoriques ou mentales sont
limites ou manquant dexprience et / ou des connaissances requises,
sauf sous la surveillance dune personne responsable de leur scurit ou
aprs avoir t instruit du maniement de lappareil. Surveiller les enfants pour
garantir quils ne jouent pas avec lappareil.
J Conservez la tondeuse barbe et cheveux ainsi que le bloc alimentation hors
de porte des enfants, car ceux-ci ne sont pas toujours en mesure dvaluer les
dangers potentiels.
J Aprs utilisation, conservez la tondeuse barbe et cheveux ainsi que le bloc alimentation
dans un endroit sr hors de porte des enfants.
Lorsque vous dballez lappareil :
J DANGER POUR LES ENFANTS! DANGER DE MORT PAR TOUFFE-
MENT ! Tenir le matriel demballage lcart des enfants.
observer pour prvenir les blessures :
J Ne pas utiliser lappareil avec un sabot dfectueux, celui-ci peut avoir des artes vives.
Risque de blessures !
respecter pour assurer un fonctionnement irrprochable :
J An dassurer un fonctionnement optimal, uniquement faire fonctionner lappareil confor-
mment aux informations de la plaque signaltique.
J Ne pas exposer la tondeuse des tempratures infrieures 10 C ou suprieures
+ 40 C.
J Nettoyer minutieusement lappareil aprs chaque utilisation.
24 FR/CH
Scurit
Observer les instructions suivantes pour viter une
lectrocution mortelle :
J Aprs utilisation ou pour nettoyer lappareil, dbrancher le bloc dalimentation.
J PRUDENCE ! DANGER DLECTROCUTION ! Ne pas utiliser lappareil
pendant un bain.
J MISE EN GARDE ! Maintenir lappareil au sec.
J Ne plongez jamais l'appareil ni le cordon avec le bloc d'alimentation dans l'eau ou tout
autre liquide.
J Utilisez l'appareil uniquement conformment aux indications gurant sur la plaque signa-
ltique et ne le laissez jamais fonctionner sans surveillance.
J Retirez le bloc d'alimentation de la prise
en prsence d'un dysfonctionnement,
avant de nettoyer l'appareil,
lorsque vous n'utilisez pas l'appareil pour une priode prolonge,
aprs chaque utilisation.
Tirez alors par le bloc d'alimentation directement et jamais par le cordon.
J Ne plus utiliser l'appareil, si le cordon, le bloc alimentation, le botier ou tout autre pice
prsente un dommage.
J Conez les rparations uniquement un distributeur spcialis ou notre Service-Center
(voir le document de garantie).
J ATTENTION ! RISQUE D'ELECTROCUTION ! Si l'appareil tombe dans
l'eau, dbranchez imprativement d'abord le bloc d'alimentation de la prise
avant de plonger la main dans l'eau.
J ATTENTION ! RISQUE D'ELECTROCUTION ! Ne saisissez jamais le bloc
d'alimentation avec les mains mouilles, en particulier lorsque vous le branchez
ou le dbranchez de la prise.
J Saisissez le bloc d'alimentation par le botier lorsque vous le dbranchez de la prise.
J Linstallation dun dispositif de protection contre les courants de fuite avec un courant de
dclenchement ne dpassant pas 30 mA ore une protection supplmentaire contre les
chocs lectriques. Conez l'installation exclusivement un lectricien spcialis.
J Pour le fonctionnement sur secteur, utilisez uniquement le bloc d'alimentation d'origine
compris dans la livraison.
J Vriez rgulirement la prsence ventuelle de dfauts mcaniques sur le bloc d'alimen-
tation et sur la tondeuse barbe et cheveux.
J Vous pouvez ventuellement remplacer les pices endommages par des pices dorigine
vendues dans le commerce spcialis, mais ne devez en aucun cas tenter de rparer vous-
mme un appareil dfectueux !
J Exclusivement coner les rparation un commerant spcialis ou notre S.A.V. (voir
Service-Hotline sur le bon de garantie).
25 FR/CH
Scurit / Avant la mise en service
J Veiller ne pas pincer le cble dans les portes darmoire, ni le faire passer sur
des surfaces chaudes. Autrement, vous risquez dendommager lisolation du cble.
observer pour prvenir un incendie :
J Aprs utilisation ou pour nettoyer lappareil, dbrancher le bloc dalimentation.
J Utilisez lappareil uniquement conformment aux indications gurant sur la plaque signa-
ltique et ne le laissez jamais fonctionner sans surveillance.
J Retirez le bloc dalimentation de la prise
en prsence dun dysfonctionnement,
avant de nettoyer lappareil,
lorsque vous nutilisez pas lappareil pour une priode prolonge,
aprs chaque utilisation.
Tirez alors par le bloc dalimentation directement et jamais par le cordon.
J Ne plus utiliser lappareil, si le cordon, le bloc alimentation, le botier ou tout autre pice
prsente un dommage.
J Pour le fonctionnement sur secteur, utilisez uniquement le bloc dalimentation dorigine
compris dans la livraison.
J Branchez le bloc dalimentation uniquement dans une prise secteur bien accessible.
J Ne couvrez pas le bloc dalimentation an dviter un rchauement non admissible.
Q
Avant la mise en service
La tondeuse barbe et cheveux peut tre utilise comme appareil fonctionnant sur piles ou
sur secteur (par le bloc dalimentation).
Q
Utilisation avec le bloc dalimentation
j Enfoncez dabord le cordon dalimentation dans le raccord 7 sur la tondeuse barbe
et cheveux et branchez ensuite le bloc dalimentation dans une prise installe de faon
conforme (100 - 240 V
~
).
j Veillez ce que linterrupteur MARCHE / ARRET 5 soit pouss vers le bas (position OFF).
En mode sur secteur, la tondeuse barbe et cheveux peut tre utilise immdiatement. En
mode sur secteur, le tmoin de charge (DEL) 6 clignote en alternance en vert et rouge.
26 FR/CH
Avant la mise en service / Utilisation
Q
Chargement des accus et fonctionnement sur accus
Conseil : Les accus de la tondeuse atteignent leur puissance optimale au bout de trois proc-
dures de chargement et dcharge. Avant la premire utilisation ainsi que lors des trois charge-
ments suivants, charger la tondeuse pendant 12 heures.
j Pour recharger lappareil, poussez le commutateur MARCHE / ARRET 5 vers le bas en
position OFF.
j Enfoncez le cordon dalimentation dans le raccord 7 sur la tondeuse barbe et cheveux
et branchez ensuite le bloc dalimentation dans une prise adquate (100 - 240 V
~
).
Le tmoin de charge (DEL) 6 clignote en rouge et indique que le chargement est en cours.
Le tmoin de charge (DEL) 6 clignote en vert lorsque lopration de chargement est
termine. Avec des piles entirement charges, la tondeuse barbe et cheveux peut
fonctionner au moins 60 minutes indpendamment du secteur.
Remarque : Si les piles sont presque vides, le tmoin de charge (DEL) 6 passe du vert
au rouge. Lappareil ne peut plus fonctionner quun court moment.
Q
Utilisation
Conseil : uniquement couper des cheveux propres et secs.
j Soigneusement peigner les cheveux pour liminer les noeuds ventuels.
j Placer la cape ou une serviette autour du cou et de la nuque pour viter que les cheveux
coups tombent dans le col.
Q
Couper les cheveux
Conseil : commencer par couper les cheveux une longueur suprieure celle dsire et
raccourcir ensuite progressivement la longueur souhaite.
j Placez un peigne sabot 1 . Parmi les peignes sabots disponibles 1 , choisissez parmi les
longueurs de coupe suivantes : 4 / 7 / 10 / 13 / 16 mm et 18 / 21 / 24 / 27 / 30 mm.
j Poussez celui-ci le long des rails de guidage latraux sur la tondeuse.
j Placez le peigne sabot 1 sur la xation correspondante 4 jusqu ce quil se bloque
de faon audible.
j Rglez la longueur de coupe souhaite en poussant le bouton poussoir pour le peigne
sabot 9 .
j Mettez la tondeuse en marche en poussant vers le haut le commutateur MARCHE / ARRET 5 .
j Guidez la tondeuse lentement sur les cheveux.
27 FR/CH
Utilisation
j An de raliser une ligne de coupe droite pour des longueurs de coupe suprieures
20 mm, passer la tondeuse plusieurs fois au travers des cheveux en partant de directions
direntes.
j Ce faisant, tenez la tondeuse de telle sorte que le peigne rapport 1 repose dans la
mesure du possible plat.
j Procdez toujours la coupe de la nuque vers le haut de la tte, et du front et des
tempes vers le haut vers le milieu de la tte.
Remarque : Selon la position de lappareil et langle qui en rsulte, les longueurs de coupe
peuvent diverger par rapport aux longueurs cites dans le prsent mode demploi ou marques
sur les peignes sabots.
Remarque : An damliorer la performance de coupe, appliquer une goutte dhuile sur la
tte de rasage 2 . Ceci est spcialement recommand aprs le nettoyage. Essuyer lhuile
superue avec un chion (voir aussi chapitre Nettoyage et entretien ).
Q
Dspaissir les cheveux
Cette fonction permet de diminuer le volume des cheveux. Ceci vous permet de raliser une
coupe moderne et avec frange sans modier la longueur des cheveux.
j Pour dspaissir les cheveux 3 , pousser le poussoir vers la gauche; le systme de la
fonction de dspaississement intgr 2 la tte est alors sorti vers le haut.
Q
Egalisation dentretien et coupe de la barbe
j Slectionnez, selon la longueur de barbe voulue, un niveau de longueur de coupe. Coupez
alors votre barbe par tapes.
Sans peigne sabot 1 il est possible de couper la barbe dune longueur infrieure 4 mm.
Q
Coupe sans sabot
ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE !
LA TETE DE COUPE 2 EST TRES COUPANTE !
Retirer un peigne sabot 1 (voir fig. A-C) :
j Tournez lappareil sur sa face arrire et poussez le peigne sabot 1 laide du bouton
poussoir 9 vers le haut.
28 FR/CH
Utilisation / Nettoyage et entretien
j Poussez le peigne sabot 1 vers le haut, prudemment sans violence laide du pouce et
de lindex, au-del des goupilles de blocage latrales. Le peigne sabot 1 se dtache de
sa xation 4 .
j Retirez maintenant le peigne sabot 1 .
Sans peigne sabot 1 il est possible de couper les cheveux de faon rgulire dune longueur
de 1 2 mm.
Q
Coupe de contours la racine
des cheveux, la nuque et les pattes
j Tourner lappareil de manire ce que la face arrire soit dirige vers le haut.
j Placer larte de la tte de coupe 2 sans sabot 1 la hauteur dsire de la racine des
cheveux.
j Allumer la tondeuse et la dplacer vers le bas.
Q
Nettoyage et entretien
PRUDENCE ! DANGER DLECTROCUTION !
AVERTISSEMENT ! Lappareil ntant pas tanche leau, ne pas plonger la tondeuse
dans leau ni dans dautres liquides pour la nettoyer. Les pices conductrices de courant (accus)
pourraient tre endommages.
j Dbranchez le bloc dalimentation de la prise avant de nettoyer la tondeuse barbe et
cheveux.
j Ne saisissez jamais le bloc dalimentation avec les mains mouilles, lorsque vous le
branchez ou le dbranchez de la prise.
j Maintenez le bloc dalimentation et le cordon toujours secs.
Q
Nettoyage du botier
j Essuyer le botier avec un chion humidi et bien essor.
29 FR/CH
Nettoyage et entretien / Mise au rebut
Q
Nettoyage de la tondeuse
j Eteignez la tondeuse.
j Retirez le cordon de la tondeuse barbe et cheveux et dbranchez le bloc dalimentation
de la prise.
j Retirez le peine sabot 1 et nettoyez-le (voir chapitre Coupe sans sabot / Retirer un
peigne sabot 1

).
j Tenez la tondeuse le ct avant vers le haut.
j Avec une force moyenne, pressez les lames vers le bas (voir ill. D).
j Nettoyez la tondeuse laide de la brosse de nettoyage.
j Passez lergot du bloc de coupe 8

sous le bord du botier (voir ill. E).
j Pressez le bloc de coupe 8 vers le bas au niveau des lames, jusqu ce que vous len-
tendiez sencliqueter.
Avis: Ne nettoyer la tte 2 quavec de lalcool mdical. Ne pas utiliser deau ni dautres
liquides. Lubriez la tte de coupe 1 , tel que dcrit dans le chapitre ci-aprs.
Q
Lubrier la tte de coupe 2
j Utilisez uniquement de lhuile sans acide, par exemple de lhuile pour machines coudre.
j Retirez le peigne sabot 1 de lappareil tel que dcrit dans le chapitre Coupe sans sabot .
j Pressez la tte 2 vers le bas (voir ill. D) et retirez-la.
j Versez une deux gouttes dhuile entre les dents et rpartissez lhuile rgulirement.
j Remonter la tte de rasage 2 et le sabot 1

(voir ill. E).
j Essuyez lexcdent dhuile laide dun chion.
Q
Mise au rebut
Prservez lenvironnement !
Cette tondeuse comporte lintrieur de lappareil deux accus xes Ni-MH.
Ne pas mettre les accus et lappareil au rebut dans les ordures mnagres. Veuillez
vous renseigner auprs de votre administration municipale ou communale concernant
les possibilits de mise au rebut cophile de lappareil en tant que dchet lectrique.
Respectez les rglementations de mise au rebut rgionales et nationales relatives
la sparation des matriaux, la collecte des dchets et les centres de recyclage.
30 FR/CH
Mise au rebut / Retrait des accus
Lemballage se compose de matires recyclables qui peuvent tre mises au rebut
dans les dchetteries locales.
Sparer les pices suivantes :
Moteur, pices en mtal, platine
Bloc dalimentation
Pices en plastique
Accus
Recyclez ces composants.
Q
Retrait des accus
ATTENTION! Ne remettez pas en service une tondeuse qui a t dmonte! Ne
court-circuitez pas les accus dmonts, ils pourraient devenir brlants sils sont encore
conducteurs de courant!
Vous pouvez dmontez lappareil correctement de la manire suivante pour lliminer dans le
respect de lenvironnement:
j Dbranchez le cordon de la tondeuse.
j Dchargez compltement les piles en laissant la tondeuse barbe et cheveux allume
sans cordon dalimentation jusqu ce quelle sarrte.
j Retirez le peigne sabot 1 et la tte de coupe 2 (voir ill. A - D).
j A laide dun tournevis cruciforme de petite taille, dvissez les trois vis au dos de lappareil
(voir ill. F).
j Sparez les deux moitis de botier lune de lautre (voir ill. G).
j Enlevez la platine de sa xation en poussant avec prcaution les deux clips noirs de xa-
tion situs sur les cts pour les carter de la platine (voir ill. H et I).
j Coupez tous les cbles laide dune pince / dune pince coupante de ct.
j Dtachez les piles de la platine (voir ill. J) et portez-les un lieu de collecte appropri
pour les liminer.
La lgislation interdit de jeter des batteries / piles dans la poubelle. Veuillez liminer
les batteries / piles par lintermdiaire du systme de reprise ou dans un conteneur
de collecte prvu cet eet dans le commerce.
31 FR/CH
Garantie et service / Conformit
Q
Garantie et service
Lassistance tlphonique comptente pour votre pays est indique dans les documents de
garantie ci-joints.
Cet appareil a t fabriqu avec le plus grand soin. Toutefois, en cas de panne, nous assurons
bien entendu une garantie pour ltat et le fonctionnement impeccable du produit dans le cadre
de nos conditions de garantie.
La dure de la garantie est de 36 mois et commence partir de la date dachat. Veuillez
conserver le ticket de caisse comme justicatif de la date dachat. Lobligation lgale de ga-
rantie nest pas limite par la prsente garantie.
La garantie ne couvre pas :
les pices dusure, par ex. tous les composants de tonte et de coupe,
les dommages des composants fragiles,
les dommages dus des manipulations non autorises,
les dommages dus lusage de pices de rechange autres que celles dorigine,
les dommages dus par une manipulation incorrecte,
les dommages causes par force majeure,
les dommages dus au non respect des instructions dentretien,
les piles.
De mme, nous dclinons toute responsabilit pour les consquences dune application incor-
recte de lappareil.
Q
Conformit
Ce produit porte le sigle CE pour signaler sa conformit aux directives europennes ci-dessous :
Directive Basse tension (2006 / 95 / CE)
Directive CEM (2004 / 108 / CE)
La dclaration de conformit est en possession du distributeur :
LUTTER & PARTNER GmbH
Schleissheimer Strasse 93 a
D - 85748 Garching prs de Munich
AVIS:
Dans le cadre damliorations du produit, nous nous rservons le droit de procder toutes
modications techniques et optiques de la tondeuse ou des accessoires.
32
33 IT/CH
Introduzione
Utilizzo secondo la destinazione duso ................................................................... Pagina 35
Ambito di fornitura .................................................................................................... Pagina 35
Descrizione dei componenti ..................................................................................... Pagina 36
Dati tecnici ................................................................................................................. Pagina 36
Sicurezza
Indicazioni generali di sicurezza ............................................................................. Pagina 37
Al fine di evitare pericolose scosse elettriche osservare quanto segue: ................ Pagina 38
Per evitare lo scoppio di un incendio osservare quanto segue: ............................ Pagina 39
Prima dellavvio
Utilizzo con alimentatore .......................................................................................... Pagina 39
Caricare le batterie e funzionamento delle batterie ............................................... Pagina 40
Funzionamento ................................................................................................ Pagina 40
Tagliare i capelli ........................................................................................................ Pagina 41
Diradamento dei capelli ........................................................................................... Pagina 41
Ottimizzare la barba e tagliarla .............................................................................. Pagina 42
Taglio senza accessori ............................................................................................. Pagina 42
Taglio di profili allattaccatura dei capelli, nuca e basette .................................... Pagina 42
Pulizia e manutenzione ............................................................................. Pagina 42
Pulizia dellalloggiamento ........................................................................................ Pagina 43
Pulizia del rasoio per capelli e barba ..................................................................... Pagina 43
Lubrificazione della testa da taglio .......................................................................... Pagina 43
Smaltimento ........................................................................................................ Pagina 44
Rimozione della batteria ......................................................................... Pagina 44
Garanzia e assistenza ................................................................................ Pagina 45
Conformit ........................................................................................................... Pagina 45
Indice
34 IT/CH
Introduzione
Nel presente manuale di istruzioni per luso vengono utilizzati i seguenti
pittogrammi / simboli:
Leggere il manuale di istruzioni per luso!
I danni allapparecchio, al cavo o alla spina comportano il pericolo di morte a
causa di scossa elettrica. Controllare regolarmente le condizioni dellapparecchio,
del cavo e della spina.
Rispettare le avvertenze e le indicazioni per la sicurezza!
Attenzione, rischio di scossa elettrica! Tensione elettrica pericolosa pericolo di
morte!
V
Tensione alternata
mA /
mAh
Milliampere / Milliampere / h
Tenere lontani i bambini e altre persone durante luso dellelettroutensile.
Classe di protezione II
Smaltire limballaggio, le batterie al NiMH e lapparecchio rispettando le norme
a protezione dellambiente!
35 IT/CH
Introduzione
Tagliacapelli e regolabarba
Q
Introduzione
Gentile cliente, Egregio cliente,
La ringraziamo molto per il Suo acquisto. Le auguriamo soddisfazione con il Suo nuovo rasoio
per capelli e barba.
Con questo apparecchio tagliacapelli e regolabarba e i suoi accessori pettine regolabili
possibile tagliare con dieci diverse lunghezze di taglio ed eseguendo contorni precisi.
Lapparecchio e inoltre fornito di una funzione di diradamento. Il tagliacapelli e regolabarba
pu essere utilizzato sia collegato alla rete elettrica (attraverso un alimentatore) sia a batterie
(batterie ricaricabili) senza collegarlo alla rete elettrica.
Queste istruzioni hanno lobiettivo di farla familiarizzare con il rasoio per capelli e barba e di
facilitarle il suo utilizzo. Conservi queste istruzioni per poterle consultare in futuro.
Q
Utilizzo secondo la destinazione duso
Il rasoio per capelli e barba ammesso solo per luso privato e non per lapplicazione a scopo
commerciale. Lapparecchio previsto per il taglio di capelli naturali. Esso deve essere utilizzato
solamente per il taglio di capelli umani, non per capelli articiali o peli di animali. Lutilizzo per
ni diversi comporta la decadenza della garanzia.
Q
Ambito di fornitura
1 tagliacapelli e regolabarba
1 alimentatore
2 accessori pettine in pettine Vario
1 pettine
1 paio di forbici
1 spazzola di pulizia
1 olio per elementi di taglio
1 custodia
1 libretto distruzioni duso
36 IT/CH
Introduzione
Q
Descrizione dei componenti
1 Accessorio pettine
2 Testa da taglio con funzione di diradamento
3 Guida di scorrimento per la funzione di diradamento
4 Fissaggio per accessori pettine
5 Interruttore di ACCENSIONE / SPEGNIMENTO
6 Indicatore di carico (a LED)
7 Attacco per cavo di alimentazione
8 Accessorio di taglio
9 Guida di scorrimento per laccessorio pettine
Q
Dati tecnici
Adattatore di rete
Modello: SW - 030100 EULD per 9133710
Tensione di ingresso (INPUT): 100 - 240 V
~
, 50 / 60 Hz, 0,2 A max
Tensione di uscita (OUTPUT): 3,0 V , 1.000 mA
Classe di protezione: II /
Condizioni ambientali: Da utilizzare esclusivamente in locali interni
Tagliacapelli e regolabarba
Art. n: 9133710
Dimensioni: 4,8 x 4,0 x 17,5 cm
Materiale: Apparecchio: ABS (plastica)
Gruppo di taglio: acciaio inox
Tensione dingresso: 3 V , 1.000 mA
Batterie, ricaricabili: 2 batterie da 1,2 V al NiMH, 600 mAh, tipo HR6 AA
(incorporate)
Durata di funzionamento
(se staccato dalla rete elettrica): almeno 60 minuti
(qualora le batterie fossero a pieno carico)
Temperatura ambiente di
utilizzo ammessa: da -10 C a + 40 C
Tempo di ricarica: 12 ore
37 IT/CH
Sicurezza
Q
Sicurezza
Si prega di leggere con attenzione le istruzioni duso prima di avviare lapparecchio.
Si raccomanda di osservare con precisione le indicazioni di sicurezza, onde evitare
incidenti, lesioni e danni. Le seguenti istruzioni duso hanno lo scopo di familiare
lutilizzatore con questo set e facilitargli lutilizzo dello stesso. Larticolo fornito di dispositivi di
sicurezza. Tuttavia necessario leggere con attenzione le indicazioni di sicurezza e di utilizzare
larticolo solamente come descritto in queste istruzioni, cos da non provocare involontariamente
lesioni o danni. Conservare queste istruzioni duso in caso di necessit in futuro. In caso di
trasferimento dellarticolo, consegnare anche queste istruzioni.
Indicazioni generali di sicurezza
J Non fare utilizzare questo apparecchio da persone (ivi inclusi bambini)
con capacita siche, sensoriali o mentali limitate. Inoltre, lapparecchio
non pu essere utilizzato da persone che non conoscono il suo funziona-
mento. In questo caso, una persona responsabile per la sicurezza deve
supervisionare o dare indicazioni su come lapparecchio debba essere
utilizzato. I bambini devono essere sorvegliati al ne di impedire che essi giochino con
lapparecchio.
J Conservare il tagliacapelli e regolabarba e lalimentatore in un luogo non
accessibile ai bambini, poich essi non sono sempre in grado di valutare
appieno questi possibili rischi.
J Dopo averlo utilizzato, conservare il tagliacapelli e regolabarba e lalimentatore in un
luogo sicuro e al di fuori della portata dei bambini.
Scartando lapparecchio seguire le seguenti indicazioni:
J PERICOLO PER I BAMBINI! PERICOLO DI MORTE PER SOFFOCA-
MENTO! Tenere il materiale per imballaggio fuori della portata dei bambini.
Al ne di evitare lesioni si deve osservare quanto segue:
J Non utilizzare lapparecchio con un accessorio pettine difettoso, giacch laccessorio
potrebbe avere spigoli acuti. Vi pericolo di lesione!
38 IT/CH
Sicurezza
A garanzia di un utilizzo senza difetti dellapparecchio,
necessario osservare quanto segue:
J Utilizzare lapparecchio solamente in base alle istruzioni poste sulla targhetta dati, cos da
assicurare unottimale funzionalit dello stesso.
J Conservare il tagliacapelli ad una temperatura tra 10 C a +40 C.
J Dopo ogni utilizzo pulire accuratamente lapparecchio.
Al ne di evitare pericolose scosse
elettriche osservare quanto segue:
J Estrarre lalimentatore dopo averlo utilizzato oppure per pulirlo.
J ATTENZIONE! PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! Non utilizzare
lapparecchio mentre si fa il bagno.
J ATTENZIONE! Mantenere lapparecchio asciutto.
J Non immergere mai lapparecchio o il cavo con alimentatore in acqua o in un altro liquido.
J Non fare mai funzionare lapparecchio senza sorveglianza e attenersi scrupolosamente
alle indicazioni riportate sulla targhetta dati.
J Estrarre lalimentatore dalla presa elettrica
quando si manifesta un guasto,
prima di pulire lapparecchio,
quando lapparecchio non viene utilizzato per lungo tempo,
dopo ogni utilizzo.
Estrarre lalimentatore non tirarandolo per il cavo.
J Non utilizzare pi lapparecchio qualora si dovesse manifestare un guasto allalimentatore,
allalloggiamento o ad altri componenti.
J Fare eseguire le riparazioni esclusivamente da un negoziante specializzato oppure dal
nostro Centro di Assistenza (vedi a questo proposito la scheda di garanzia).
J ATTENZIONE! PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! Se lapparecchio
dovesse cadere in acqua, prima di recuperarlo si raccomanda di estrarre
lalimentatore dalla presa elettrica.
J ATTENZIONE! PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! Non aerrare per
nessun motivo lalimentatore con le mani bagnate quando si inserisce o estrae
lalimentatore medesimo dalla presa elettrica.
J Nellestrarre lalimentatore dalla presa elettrica, si raccomanda di aerrarla per lallog-
giamento.
J Linstallazione di un interruttore dierenziale con una corrente applicata di misurazione
non superiore a 30 mA costituisce unulteriore protezione dal pericolo di scossa elettrica.
Tale installazione deve essere eettuata esclusivamente da elettricisti specializzati.
J Per lalimentazione di rete utilizzare solo lalimentatore originale in dotazione.
39 IT/CH
Sicurezza / Prima dellavvio
J Vericare con regolarit che lalimentatore e il tagliacapelli e regolabarba non presentino
difetti meccanici.
J Se necessario, sostituire i componenti difettosi con un componente originale (acquistato in
un negozio specializzato), ma non cercare mai di riparare da soli un apparecchio difettoso!
J Fare eseguire le riparazioni esclusivamente da un negoziante specializzato oppure dal
nostro Centro di Assistenza (vedere la hotline del Centro di Assistenza sul foglio garanzia
allegato).
J Fare attenzione a che il cavo non rimanga impigliato tra le porte degli armadi
o che venga teso su superci calde. Potrebbe esserne danneggiato lo stesso
isolamento del cavo.
Per evitare lo scoppio di un incendio osservare
quanto segue:
J Estrarre lalimentatore dopo averlo utilizzato oppure per pulirlo.
J Non fare mai funzionare lapparecchio senza sorveglianza e attenersi scrupolosamente
alle indicazioni riportate sulla targhetta dati.
J Estrarre lalimentatore dalla presa elettrica
quando si manifesta un guasto,
prima di pulire lapparecchio,
quando lapparecchio non viene utilizzato per lungo tempo,
dopo ogni utilizzo.
Estrarre lalimentatore non tirarandolo per il cavo.
J Non utilizzare pi lapparecchio qualora si dovesse manifestare un guasto allalimentatore,
allalloggiamento o ad altri componenti.
J Per lalimentazione di rete utilizzare solo lalimentatore originale in dotazione.
J Collegare lalimentatore solamente a una presa elettrica facilmente raggiungibile.
J Non coprire lalimentatore per evitare che si surriscaldi.
Q
Prima dellavvio
Il tagliacapelli e regolabarba pu essere utilizzato a batteria o collegato alla rete di alimen-
tazione elettrica attraverso lalimentatore.
Q
Utilizzo con alimentatore
j Anzitutto collegare il cavo dellalimentatore allattacco 7 posto nel tagliacapelli e rego-
labarba e inserire lalimentatore in una presa elettrica installata correttamente (100 - 240 V
~
).
40 IT/CH
Prima dellavvio / Funzionamento
j Fare attenzione a che linterruttore ACCENSIONE / SPEGNIMENTO 5 sia nella posizione
pi bassa (posizione OFF).
Se collegato alla rete elettrica, il tagliacapelli e regolabarba ora immediatamente utilizzabile.
Qualora il tagliacapelli e regolabarba funzionasse collegato alla rete elettrica, lindicatore di
alimentazione (LED) 6 si illumina alternativamente di colore verde e rosso.
Q
Caricare le batterie e funzionamento delle batterie
Consiglio: Le batterie del rasoio per capelli e barba raggiungono la loro prestazione ottimale
dopo un triplice caricamento e scaricamento. Prima di utilizzare lapparecchio per la prima
volta, nonch per le tre procedure di caricamento successive, caricare il tagliacapelli e barba
per 12 ore.
j Per caricare lapparecchiatura spinga linterruttore di ACCENSIONE / SPEGNIMENTO 5
verso il basso nella posizione OFF.
j Collegare il cavo dellalimentazione allattacco 7 posto nel tagliacapelli e regolabarba,
e in seguito inserire lalimentatore in una presa elettrica adatta (100 - 240 V
~
).
Lindicatore di alimentazione (LED) 6 si illumina di colore rosso, indicando cos che la
procedura di caricamento in corso.
Lindicatore di alimentazione (LED) 6 si illumina di colore verde quando la procedura di
carico si conclusa. Con un caricamento completo delle batterie il tagliacapelli e regola-
barba pu funzionare per almeno 60 minuti senza dover essere collegato alla rete elettrica.
Nota: Quando laccumulatore quasi vuoto, lindicatore di alimentazione (LED) 6 passa
dal verde al rosso. Il tagliacapelli e regolabarba potr essere utilizzabile ancora per poco
tempo.
Q
Funzionamento
Suggerimento: I capelli da tagliare devono essere puliti ed asciutti.
j Pettinare con attenzione i capelli per eliminare eventuali nodi.
j Porre la mantella da taglio o un panno attorno al collo e alla nuca, al ne di evitare che
resti di capelli niscano nel colletto.
41 IT/CH
Funzionamento
Q
Tagliare i capelli
Suggerimento: Anzitutto iniziare con una lunghezza di taglio pi lunga ed accorciare i
capelli gradatamente no a giungere alla lunghezza desiderata.
j Inserire un accessorio pettine 1 . Utilizzando gli accessori pettine 1 scegliere tra le
seguenti lunghezze di taglio: 4 / 7 / 10 / 13 / 16 mm e 18 / 21 / 24 / 27 / 30 mm.
j Spingerlo lungo le guide laterali poste sul tagliacapelli e regolabarba.
j Inserire laccessorio pettine 1 sul ssaggio per accessori pettine 4 no a quando esso
ingrana in modo udibile.
j Regolare la lunghezza di taglio desiderata spostando la guida di scorrimento per lacces-
sorio pettine 9 .
j Accenda il rasoio per capelli e barba, spingendo linterruttore di ACCENSIONE /
SPEGNIMENTO 5

verso lalto.
j Faccia passare lentamente il rasoio per capelli e barba per i capelli.
j In presenza di lunghezze di taglio superiori ai 20 mm, per ottenere una linea di taglio
diritta il tagliacapelli e regolabarba deve essere fatto passare diverse volte attraverso i
capelli da direzioni dierenti.
j Tenga il rasoio per capelli e barba in una posizione tale per cui il pettine integrato 1 si
trovi in una posizione possibilmente orizzontale.
j Tagli sempre a partire dalla nuca procedendo in direzione del punto pi alto della testa
oppure dalla fronte e dalle basette in direzione della parte mediana della testa.
Nota: A seconda del modo di impugnare lapparecchio e dellangolo risultante, le lunghezze
di taglio possono discostarsi da quelle indicate in queste istruzioni duso o contrassegnate sugli
accessori.
Nota: Per migliorare lazione di taglio apporre una goccia dolio sulla testina 2 . Ci con-
sigliabile in modo particolare dopo la pulizia. Rimuovere lolio in eccesso con un panno
(vedere anche il capitolo Pulizia e manutenzione).
Q
Diradamento dei capelli
Con questa funzione viene ridotto il volume dei capelli. In questo modo si raggiunge un look
moderno e a frange, senza in questo modo modicare la lunghezza dei capelli.
j Per sfoltire i capelli spingere il dispositivo di spingimento 3 verso sinistra; in questo modo
la funzione di sfoltimento 2 integrata nella testata da taglio viene spostata verso lalto.
42 IT/CH
Funzionamento / Pulizia e manutenzione
Q
Ottimizzare la barba e tagliarla
j Scelga un livello di lunghezza da taglio a seconda della lunghezza della barba desiderata.
Accorci dunque la Sua barba procedendo a livelli.
Senza accessorio pettine 1 la barba pu essere tagliata a una lunghezza di taglio inferiore
a 4 mm.
Q
Taglio senza accessori
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!
LA TESTA DA TAGLIO 2 E MOLTO AGUZZA!
Rimozione dellaccessorio pettine 1 (vedi figg. da A a C):
j Ruotare lapparecchio sul retro e spingere laccessorio pettine 1 verso lalto facendo
uso della guida di scorrimento 9 .
j Spingere laccessorio pettine 1 con attenzione verso lalto esercitando una pressione
media tra pollice e indice oltre le spine di bloccaggio laterali. Laccessorio pettine 1 si
stacca dal ssaggio per accessori pettine 4 .
j Rimuovere laccessorio pettine 1 .
Senza accessorio pettine 1 i capelli possono essere tagliati in modo uniforme a una lunghezza
di 1 - 2 mm.
Q
Taglio di proli allattaccatura dei capelli, nuca e basette
j Ruotare lapparecchio in modo tale che il lato posteriore guardi verso lalto.
j Appoggiare lo spigolo della testa da taglio 2 senza accessorio pettine 1 allaltezza
desiderata dellattacco dei capelli.
j Muova il rasoio per capelli e barba verso il basso, mantenendolo in funzione.
Q
Pulizia e manutenzione
ATTENZIONE! PERICOLO DI SCOSSA!
ATTENZIONE! Visto che lapparecchiatura non impermeabile, il rasoio per capelli e
barba per la pulizia non deve essere immersa nellacqua o in altri liquidi. In questo modo
componenti di conduzione della corrente elettrica (batterie) potrebbero essere danneggiate.
43 IT/CH
Pulizia e manutenzione
j Prima di eettuare la pulizia del tagliacapelli e regolabarba estrarre lalimentatore dalla
presa elettrica.
j Non aerrare per nessun motivo lalimentatore con le mani bagnate quando si inserisce
o estrae lalimentatore medesimo dalla presa elettrica.
j Tenere lalimentatore e il cavo sempre asciutti.
Q
Pulizia dellalloggiamento
j Pulire lalloggiamento con un panno soce e leggermente inumidito.
Q
Pulizia del rasoio per capelli e barba
j Spenga il rasoio per capelli e barba.
j Staccare il cavo dal tagliacapelli e regolabarba ed estrarre lalimentatore dalla presa
elettrica.
j Rimuovere laccessorio pettine 1 e pulirlo (vedi i capitoli Taglio senza accessori / Rimo-
zione dellaccessorio pettine 1 ).
j Tenga il rasoio per capelli e barba con la parte anteriore rivolta verso lalto.
j Prema le lame verso il basso, esercitando una forza media (vedi immagine D).
j Pulisca il rasoio per capelli e barba con la spazzola igienica.
j Conduca lestremit anteriore del dispositivo da taglio 8

sotto il bordo dellinvolucro
(vedi immagine E).
j Prema il dispositivo da taglio 8

sulle lame verso il basso nch si inserisce emettendo un
segnale acustico.
Nota: La testata da taglio 2 pu essere pulita esclusivamente con alcol medico. Non usare
acqua o altri liquidi. Lubricare la testa da taglio 2 come descritto nel capitolo successivo.
Q
Lubricazione della testa da taglio 2
j Utilizzi esclusivamente dellolio privo di acidi, ad es. olio per macchine da cucire.
j Rimuovere laccessorio pettine 1 dallapparecchio come descritto nel capitolo Taglio
senza accessori.
j Prema la testata da taglio 2 verso il basso (vedi immagine D) e lo levi.
j Inserisca una o due gocce di olio tra i denti da taglio e distribuisca lolio in modo regolare.
j Reinserire la testina 2 e linserto pettine 1

(vedi immagine E).
j Pulisca lolio eccedente con una pezza.
44 IT/CH
Smaltimento / Rimozione della batteria
Q
Smaltimento
Non danneggiare lambiente!
Questo rasoio per capelli e barba allinterno dellapparecchiatura contiene due
batterie Ni-MH montate in modo sso.
Non smaltire le batterie e lapparecchio attraverso i normali riuti domestici. Informarsi
presso lamministrazione cittadina o comunale sulle possibilit di uno smaltimento
ecologico e corretto dellapparecchio (riuti elettrici). Osservare le disposizioni
vigenti a livello regionale e nazionale relativamente a smaltimento, raccolta die-
renziata, raccolta riuti e materiali riciclabili.
Limballaggio rappresentato da materiali non dannosi per lambiente, che posso-
no essere smaltiti nei punti di raccolta locali di materiale riciclabile.
I seguenti componenti devono essere smaltite in modo dierenziato:
Motore, componenti in metallo, scheda
Alimentatore
Componenti in plastica
Batterie
Destinare questi componenti alla raccolta di materiale riciclabile.
Q
Rimozione della batteria
ATTENZIONE! Non metta mai nuovamente in funzione il rasoio per capelli e
barba smontato! Non colleghi le batterie estratte a corto circuito, potrebbero surri-
scaldarsi eccessivamente, se eventualmente conducono ancora della corrente!
Inquesto modo smonta correttamente lapparecchiatura per garantire il suo smaltimento ecologico:
j Estragga il cavo dal rasoio per capelli e barba.
j Scaricare completamente le batterie facendo funzionare il tagliacapelli non collegato
alla rete elettrica no a quando si scarica completamente.
j Rimuovere laccessorio pettine 1 e la testa da taglio 2 (vedi gg. da A a D).
j Allenti le tre viti sul retro dellapparecchiatura, servendosi di un cacciavite a croce (vedi
immagine F).
j Aprire le due met dellalloggiamento (vedi g. G).
j Rimuovere la piastrina dal suo ssaggio, premendo con attenzione i clip di ssaggio posti
ai lati (vedi gg. H e I).
45 IT/CH
Rimozione della batteria / Garanzia e assistenza / Conformit
j Staccare tutti i cavi con una pinza / una pinza a cesoia.
j Allentare le batterie dalla piastrina (vedi g. J) e smaltirle presso un punto di raccolta
autorizzato.
Ricordiamo che la legge vieta di accumulatori / batterie nella spazzatura domestica.
Si prega di smaltire gli accumulatori / le batterie attraverso il circuito di riciclaggio
o in un contenitore a ci destinato.
Q
Garanzia e assistenza
I recapiti del servizio assistenza del paese di riferimento sono elencati nella garanzia allegata.
Il nostro apparecchio stato prodotto con la massima precisione.
Tuttavia, in caso di guasto ci assumiamo la garanzia per la qualit ed il funzionamento del
prodotto nei limiti delle condizioni di garanzia.
Il periodo della garanzia di 36 mesi a partire dalla data di acquisto. Conservare lo scontrino
per comprovare la data dacquisto. Questa garanzia non limita il periodo coperto da garanzia.
Dalla garanzia sono esclusi:
i componenti soggetti ad usura quali ad esempio tutti gli elementi di taglio,
danni a componenti fragili,
danni causati da interventi di persone non autorizzate,
danni causati dallimpiego di pezzi di ricambio non originali,
danni causati da uso improprio,
danni causati da forza maggiore,
danni causati dalla non osservanza delle istruzioni,
batterie.
E altres esclusa qualsiasi responsabilit derivante da uso improprio dellapparecchio.
Q
Conformit
Sul prodotto stato apposta la marcatura CE ai sensi delle seguenti direttive europee:
Direttiva sugli apparecchi a bassa tensione (2006 / 95 / EC)
Direttiva sulla compatibilit elettromagnetica (2004 / 108 / EC)
La dichiarazione di conformit depositata presso il distributore:
46 IT/CH
Conformit
Lutter & Partner GmbH
Schleissheimer Strasse 93a
D - 85748 Garching bei Mnchen
NOTA:
Nel contesto di miglioramenti dei prodotti ci riserviamo il diritto di apportare modiche tecniche
ed estetiche al rasoio per capelli e barba oppure ai suoi accessori.
47 NL
Inleiding
Doelmatig gebruik..................................................................................................... Pagina 49
Leveringsomvang ...................................................................................................... Pagina 49
Onderdelenbeschrijving ........................................................................................... Pagina 50
Technische gegevens ................................................................................................ Pagina 50
Veiligheid .............................................................................................................. Pagina 50
Algemene veiligheidsinstructie ................................................................................. Pagina 51
Ter vermijding van een levensgevaarlijke elektrische
schok dient u de onderstaande punten in acht te nemen: ......................................... Pagina 52
Neem de onderstaande punten in acht om brand te voorkomen: ........................ Pagina 53
Vr de ingebruikname
Gebruik met netadapter ........................................................................................... Pagina 53
Opladen van de accus en accuvoeding ................................................................ Pagina 53
Bediening
Haren scheren ........................................................................................................... Pagina 54
Haren uitdunnen........................................................................................................ Pagina 55
Baard trimmen en scheren ........................................................................................ Pagina 55
Scheren zonder hulpstuk .......................................................................................... Pagina 55
Scheren van contouren aan de haarinplant, de nek en de bakkebaarden .......... Pagina 56
Reiniging en onderhoud
Reiniging van de behuizing ...................................................................................... Pagina 56
Reiniging van de tondeuse ....................................................................................... Pagina 56
Olin van de scheerkop ........................................................................................... Pagina 57
Afvalverwijdering ......................................................................................... Pagina 57
Accuverwijdering ........................................................................................... Pagina 58
Garantie en service ...................................................................................... Pagina 58
Conformiteit ........................................................................................................ Pagina 59
Inhoudsopgave
48 NL
Inleiding
In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende pictogrammen /
symbolen gebruikt:
Lees de gebruiksaanwijzing!
Een beschadigd apparaat, netsnoer of netstekker betekent levensgevaar door
stroomschokken. Controleer regelmatig de toestand van het apparaat, het netsnoer
en de netstekker.
Waarschuwings- en veiligheidsinstructies in acht nemen!
Let op voor elektrische schokken!
Gevaarlijke elektrische spanning levensgevaar!
V
Wisselspanning
mA /
mAh
Milliampre / Milliampre-uur
Houd kinderen en andere personen uit de buurt, tijdens het gebruik van het
elektrisch gereedschap.
Beschermingsklasse II
Voer de verpakking, de NiMH-accus en het apparaat af op milieuvriendelijke wijze!
49 NL
Inleiding
Haar- en baardtrimmer
Q
Inleiding
Geachte klant,
Hartelijk dank voor uw aankoop. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe tondeuse.
Met deze tondeuse en zijn verstelbare kamhulpstukken kunt u 10 verschillende scheerlengten
en mooie contouren scheren. Bovendien beschikt het apparaat over een uitdunfunctie. De
tondeuse kan als netapparaat (via netadapter) of als accuapparaat (oplaadbare accus) en
dus onafhankelijk van het stroomnet worden gebruikt.
Deze gebruiksaanwijzing is bedoeld om u met uw tondeuse vertrouwd te maken en de bedie-
ning te vergemakkelijken.
Bewaar de handleiding goed om ze later nog eens te kunnen raadplegen.
Q
Doelmatig gebruik
De tondeuse is alln bedoeld voor privgebruik en is niet goedgekeurd voor commercile
doeleinden. Het apparaat is alleen bedoeld voor het scheren van natuurhaar. Het mag alleen
voor mensenhaar - niet bij kunst- of dierenhaar - worden gebruikt. Bij ondoelmatig gebruik
komt de garantieverlening te vervallen.
Q
Leveringsomvang
1 Tondeuse
1 netadapter met steker
2 vario-kamhulpstukken
1 kam
1 schaar
1 reinigingsborstel
1 scheerolie
1 opbergtas
1 gebruiksaanwijzing
50 NL
Inleiding / Veiligheid
Q
Onderdelenbeschrijving
1 Kamhulpstuk
2 Scheerkop met uitdunfunctie
3 Schuif voor uitdunfunctie
4 Bevestiging kamhulpstuk
5 AAN- / UIT-schakelaar
6 Laadcontrolelampje (led)
7 Aansluiting voor netadapterkabel
8 Scheerhulpstuk
9 Schuif voor kamhulpstuk
Q
Technische gegevens
Netadapter
Model: SW - 030100 EULD voor 9133710
Ingangsspanning (INPUT): 100 - 240 V
~
, 50 / 60 Hz, 0,2 A max
Uitgangsspanning (OUTPUT): 3,0 V , 1.000 mA
Beschermingsklasse: II /
Omgevingsvoorwaarden: alleen geschikt voor gebruik binnenshuis
Tondeuse
Artikelnr.: 9133710
Afmetingen: 4,8 x 4,0 x 17,5 cm
Materiaal: Toestel: ABS (kunststof)
Scheerset: roestvast staal
Ingangsspanning: 3 V , 1.000 mA
Accus, oplaadbaar: 2 x 1,2 V NiMH, 600 mAh, type HR6 AA (ingebouwd)
Bedrijfsduur
(onafhankelijk van het net): minstens 60 minuten (bij volledig geladen accu)
Geoorl. omgevingstemperatuur: -10 C tot + 40 C
Laadtijd: 12 uur
Q
Veiligheid
Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het product in gebruik neemt.
Neem de veiligheidsaanwijzingen strikt in acht om ongevallen, letsel en schade te
vermijden. De onderstaande gebruiksaanwijzingen maken u vertrouwd met deze
set en helpen u, de set eenvoudig te gebruiken. Dit artikel is uitgerust met veiligheidsvoorzie-
ningen. Lees de veiligheidsinstructies desondanks goed door en gebruik het product alln
51 NL
Veiligheid
zoals in deze handleiding beschreven staat, zodat letsel en materile schade kunnen worden
voorkomen. Bewaar de handleiding om ze later nog eens te kunnen raadplegen. Geef ook
deze handleiding door waneer u het product aan derden doorgeeft.
Algemene veiligheidsinstructie
J Dit product mag niet worden gebruikt door personen (inclusief kinderen)
met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of gebrek-
kige ervaring en / of kennis, tenzij een voor hun veiligheid verantwoor-
delijke persoon toezicht houdt of hun vooraf instructies gegeven heeft
voor het gebruik van het product. Op kinderen dient toezicht te worden gehouden
om te voorkomen dat ze met het product spelen.
J Bewaar de tondeuse en de netadapter ontoegankelijk voor kinderen, omdat
ze mogelijke gevaren niet altijd correct kunnen inschatten.
J Bewaar de tondeuse en de netadapter na gebruik op een veilige plaats, buiten het bereik
van kinderen.
Let bij het uitpakken van het apparaat op het volgende:
J GEVAAR VOOR KINDEREN! LEVENSGEVAAR DOOR VERSTIKKING!
Houd het verpakkingsmateriaal van kinderen verwijderd.
Belangrijk ter vermijding van letsel:
J Gebruik het apparaat niet met een defect kamhulpstuk omdat dit scherpe randen kan
hebben. Er bestaat gevaar voor letsel!
Belangrijk voor de waarborging van de optimale werking:
J Gebruik het apparaat alleen overeenkomstig de gegevens op het typeplaatje om een
optimale functie te waarborgen.
J Stel de tondeuse niet bloot aan temperaturen beneden 10 C of boven +40 C.
J Reinig het apparaat zorgvuldig na ieder gebruik.
52 NL
Veiligheid
Ter vermijding van een levensgevaarlijke elektrische
schok dient u de onderstaande punten in acht te nemen:
J Trek na gebruik of vr de reiniging eerst de netadapter uit de contactdoos.
J VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEN! Niet
tijdens het baden gebruiken.
J OPGELET! Houd het apparaat droog.
J Dompel het apparaat en de kabel met netadapter nooit onder in water of een andere
vloeistof.
J Gebruik het apparaat alln volgens de gegevens op het typeplaatje en schakel het uit
wanneer u het niet gebruikt.
J Trek de netsteker uit de contactdoos
als een storing optreedt,
voordat u het apparaat wilt reinigen,
als u het apparaat gedurende een langere periode niet gebruikt,
na ieder gebruik.
Trek daarbij aan de netadapter zelf en niet aan de kabel.
J Gebruik het apparaat niet meer wanneer u schade aan de kabel, de netsteker, de behuizing
of andere onderdelen hebt vastgesteld.
J Laat reparaties alln uitvoeren door een vakhandelaar of door ons servicecenter
(zie garantieblad).
J VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEN! Als het
apparaat in het water is gevallen, moet u altijd eerst de steker uit de contact-
doos trekken voordat u in het water grijpt!
J VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEN! Pak de
netadapter nooit met natte handen vast, vooral niet als u hem in de contactdoos
wilt steken of eruit wilt trekken.
J Pak de netadapter zelf vast als u hem uit de contactdoos trekt.
J De montage van een foutstroombeveiliging met een activeringsstroom van niet meer dan
30 mA biedt extra veiligheid tegen elektrische schokken. Laat de installatie daarvan even-
tueel uitvoeren door een gekwaliceerde vakman.
J Gebruik voor het netbedrijf alln de bij de levering inbegrepen originele netadapter met
steker.
J Controleer de netadapter en de tondeuse regelmatig op eventuele mechanische defecten.
J Vervang defecte onderdelen zonodig door originele onderdelen (vakhandel), maar probeer
nooit een defect apparaat zelf te repareren!
J Laat reparaties alln uitvoeren door een vakhandelaar of door ons servicecenter
(zie servicehotline op garantieblad).
J Zorg ervoor dat de kabel niet tussen kastdeuren klem kan raken en niet over
hete oppervlakken wordt getrokken. Daardoor kan de isolatie van de kabel
worden beschadigd.
53 NL
Veiligheid / Vr de ingebruikname
Neem de onderstaande punten in acht
om brand te voorkomen:
J Trek na gebruik of vr de reiniging eerst de netadapter uit de contactdoos.
J Gebruik het apparaat alln volgens de gegevens op het typeplaatje en schakel het uit
wanneer u het niet gebruikt.
J Trek de netsteker uit de contactdoos
als een storing optreedt,
voordat u het apparaat wilt reinigen,
als u het apparaat gedurende een langere periode niet gebruikt,
na ieder gebruik.
Trek daarbij aan de netadapter zelf en niet aan de kabel.
J Gebruik het apparaat niet meer wanneer u schade aan de kabel, de netsteker, de behuizing
of andere onderdelen hebt vastgesteld.
J Gebruik voor het netbedrijf alln de bij de levering inbegrepen originele netadapter met
steker.
J Sluit het apparaat alln aan op een goed te bereiken contactdoos.
J Dek de netadapter niet af en voorkom zo schadelijke verhitting.
Q
Vr de ingebruikname
De tondeuse kan met accu- of netvoeding (via netadapter) worden gebruikt.
Q
Gebruik met netadapter
j Sluit eerst de netadapterkabel aan op de aansluiting 7 van de tondeuse en sluit vervolgens
de netadapter aan op een correct genstalleerde contactdoos (100 - 240 V
~
).
j Waarborg dat de AAN / UIT-schakelaar 5 omlaag is geschoven (OFF-stand).
Bij netvoeding kunt u de tondeuse direct gebruiken. Bij netvoeding van de tondeuse knippert
het laadcontrolelampje (led) 6 afwisselend groen en rood.
Q
Opladen van de accus en accuvoeding
Tip: De accus van de tondeuse bereiken hun optimale vermogen na 3-malig op- en ontladen.
Laad de tondeuse vr het eerste gebruik en voor de volgende 3 laadprocessen gedurende
12 uur op.
54 NL
Vr de ingebruikname / Bediening
j Schuif de AAN- / UIT-Schakelaar 5 naar beneden in de stand OFF om het apparaat op
te laden.
j Sluit eerst de netadapterkabel aan op de aansluiting 7 van de tondeuse en sluit vervolgens
de netadapter aan op een correct genstalleerde contactdoos (100 - 240 V
~
).
Het laadcontrolelampje (led) 6 knippert rood als bevestiging van het laadproces.
Het laadcontrolelampje (led) 6 knippert groen als het laadproces is afgesloten. Met een
volledig opgeladen accu kunt u de tondeuse minimaal 60 minuten zonder kabel gebruiken.
Opmerking: als de accu bijna leeg is, springt het laadcontrolelampje (led) 6 van
groen naar rood. De tondeuse kan nog slechts korte tijd gebruikt worden.
Q
Bediening
Tip: het te snijden haar dient schoon en droog te zijn.
j Kam het haar zorgvuldig door om eventuele knopen te verwijderen.
j Doe de kapmantel of een doek om de hals en de nek om te voorkomen dat haarresten in
de kraag vallen.
Q
Haren scheren
Tip: begin eerst met een langere scheerlengte en kort het haar stapsgewijs in tot op de
gewenste lengte.
j Breng een kamhulpstuk 1 aan. Kies bij de kamhulpstukken 1 tussen de volgende
scheerlengten: 4 / 7 / 10 / 13 / 16 mm en 18 / 21 / 24 / 27 / 30 mm.
j Schuif deze opzij over de geleiderails op de tondeuse.
j Schuif het kamhulpstuk 1 op de kambevestiging 4 totdat het hoorbaar vastklikt.
j Stel de gewenste scheerlengte in door de schuif van het kamhulpstuk 9 te verschuiven.
j Schakel de tondeuse in door de AAN- / UIT-Schakelaar 5 naar boven te schuiven.
j Beweeg de tondeuse langzaam door het haar.
j Om bij scheerlengten van meer dan 20 mm een rechte scheerlijn te verkrijgen, moet u de
tondeuse meerdere malen vanuit verschillende richtingen door het haar voeren.
j Houd de tondeuse daarbij zo dat het kamhulpstuk 1 zo vlak mogelijk ligt.
j Scheer steeds vanaf de nek in de richting van het bovenhoofd resp. vanaf het voorhoof
en de slapen tot naar het hoofdmidden.
Opmerking: al naargelang de wijze waarop u de tondeuse vasthoudt en de daaruit resul-
terende hoek kunnen de scheerlengten afwijken van de in deze gebruiksaanwijzing beschreven
resp. op het hulpstuk / apparaat vermelde lengten.
55 NL
Bediening
Opmerking: Smeer een druppel olie op de scheerkop 2 om het scheervermogen te ver-
beteren. Dit is vooral na de reiniging bijzonder aan te bevelen. Veeg overtollige olie weg met
een doek (zie ook hoofdstuk Reiniging en onderhoud).
Q
Haren uitdunnen
Met deze functie vermindert u het volume van het haar. Op deze wijze bereikt u een moderne,
franjeachtige look, zonder daarbij de haarlengte te veranderen.
j Draai de schuif 3 naar links om de haren uit te dunnen; daarbij wordt de in de scheerkop
gentegreerde uitdunfunctie 2 naar boven uitgeschoven.
Q
Baard trimmen en scheren
j Kies de scheerlengte al naargelang de gewenste baardlengte. Kort uw baard
nu stapsgewijs in.
Zonder kamhulpstuk 1 kunt u de baard tot op een lengte van minder dan 4 mm scheren.
Q
Scheren zonder hulpstuk
VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR LETSEL!
DE SCHEERKOP 2 IS ZEER SCHERP!
Kamhulpstuk 1 verwijderen (zie afb. A-C):
j Draai het apparaat op de achterzijde en schuif het kamhulpstuk 1 met de schuif 9
naar boven.
j Schuif het kamhulpstuk 1 zonder al teveel druk met duim en wijsvinger voorzichtig naar
boven tot over de zijwaartse blokkeerstiften heen. Het kamhulpstuk 1 laat los uit de
bevestiging 4 .
j Verwijder het kamhulpstuk 1 .
Zonder kamhulpstuk 1 kunt u het haar gelijkmatig tot op een lengte van 1 - 2 mm afscheren.
56 NL
Bediening / Reiniging en onderhoud
Q
Scheren van contouren aan de haarinplant, de nek en de
bakkebaarden
j Draai het apparaat om, zodat de achterzijde naar boven wijst.
j Zet de rand van de scheerkop 2 zonder kamhulpstuk 1 aan op de gewenste hoogte
van de haarinplant.
j Beweeg de ingeschakelde tondeuse naar beneden.
Q
Reiniging en onderhoud
VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEN!
WAARSCHUWING! Het apparaat is niet waterdicht. De tondeuse mag voor de reiniging
niet onder water of andere vloeistoen worden gedompeld. Daardoor zouden stroomvoerende
onderdelen (accus) beschadigd kunnen worden.
j Trek de netadapter uit de contactdoos voordat u de tondeuse reinigt.
j Raak de netadapter nooit met natte handen aan als u hem aansluit of uit de contactdoos
trekt.
j Houd de netadapter en de kabel altijd droog.
Q
Reiniging van de behuizing
j Reinig de behuizing alln met een iets vochtige doek.
Q
Reiniging van de tondeuse
j Schakel de tondeuse uit.
j Trek de kabel uit de tondeuse en trek de netadapter uit de contactdoos.
j Verwijder het kamhulpstuk 1 van het apparaat zoals onder Scheren zonder hulpstuk /
Kamhulpstuk 1 verwijderen beschreven staat.
j Houd de tondeuse met de voorzijde naar boven.
j Druk de sneden voorzichtig naar beneden (zie afb. D).
j Reinig de tondeuse met een reinigingsborstel.
j Beweeg de neus van het scheerhulpstuk 8

onder de rand van de behuizing (zie afb. E).
j Druk het scheerhulpstuk 8

aan de sneden naar beneden totdat het hoorbaar vastklikt.
57 NL
Reiniging en onderhoud / Afvalverwijdering
Opmerking: De scheerkop 2 mag niet met medische alcohol worden gereinigd. Gebruik
geen water of andere vloeistoen. Smeer de scheerkop 2 met olie zoals in het volgende
hoofdstuk beschreven staat.
Q
Olin van de scheerkop 2
j Gebruik alln zuurvrije olie, bijv. naaimachineolie.
j Verwijder het kamhulpstuk 1 van het apparaat zoals onder Scheren zonder hulpstuk
beschreven staat.
j Druk de scheerkop 2 naar beneden (zie afb. D) en verwijder hem.
j Druppel een tot twee druppels olie tussen de snijtanden en verdeel de olie gelijkmatig.
j Plaats de scheerkop 1 en het kamhulpstuk 2 weer terug (zie afb. E).
j Veeg overtollige olie af met een doek.
Q
Afvalverwijdering
Bescherm het milieu!
Deze tondeuse bevat twee vast gentegreerde Ni-MH-accus.
Voer de accus en het apparaat niet af via het huisafval! Informeer in uw stad of
gemeente naar mogelijkheden van een milieuvriendelijke en deskundige afvoer van
het product (Uitgediende elektrische apparaten). Neem de regionale en nationale
afvoerbepalingen m.b.t. materiaalscheiding, afvalinzameling en recyclinginrichtingen
in acht.
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke materialen die u via de plaatselijke
recyclingdiensten kunt afvoeren.
De volgende onderdelen moeten worden gescheiden:
motor, metaalonderdelen, printplaat
netadapter met steker
kunststof onderdelen
accus
Voer deze onderdelen af via de afvalrecycling.
58 NL
Accuverwijdering / Garantie en service
Q
Accuverwijdering
VOORZICHTIG! Neem een gedemonteerde tondeuse niet in gebruik! Sluit de
gedemonteerde accus niet kort, ze zouden zeer heet kunnen worden als ze nog
lading bevatten!
Demonteer het apparaat deskundig voor een milieuvriendelijke afvoer:
j Trek de kabel uit de tondeuse.
j Ontlaad de accu volledig door de ingeschakelde tondeuse zonder aangesloten netadapter
volledig tot stilstand te laten komen.
j Verwijder het kamhulpstuk 1 en de scheerkop 2 (zie afb. A -D).
j Draai de drie schroeven aan de apparaatachterzijde los met behulp van een kleine kruis-
kopschroevendraaier (zie afb. F).
j Klap de behuizingshelften uit elkaar (zie afb. G).
j Verwijder de printplaat uit de bevestiging door de zwarte clips opzij voorzichtig van de
printplaat weg te drukken (zie afb. H en I).
j Snijd met een tang / een zijsnijder alle kabels door.
j Verwijder de accu van de printplaat (zie afb. J) en lever deze af bij een desbetreend
verzamelpunt.
Het is wettelijk verboden, accus / batterijen bij het huisafval te deponeren. Voer
accus / batterijen af via de betreende depots of een daarvoor bestemde verza-
melbak in de handel.
Q
Garantie en service
Voor de verantwoordelijke servicehotline voor uw land verwijzen wij naar het bijgeleverde
garantiedocument.
Onze producten worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid vervaardigd. Mocht desondanks
een uitval voorkomen, verlenen wij uiteraard binnen het kader van onze garantiebepalingen
ook garantie voor een foutloze uitvoering en een optimale werking van het product.
De garantieperiode bedraagt 36 maanden en begint op de koopdatum. Bewaar de kassabon als
bewijs voor de aankoop. De wettelijke garantieplicht wordt niet beperkt door deze garantie.
Van de garantie uitgesloten:
slijtageonderdelen zoals bijv. alle scheer- en snijelementen,
schade aan breekbare onderdelen,
schade door ongeautoriseerde ingrepen,
schade door gebruik van niet-originele reserveonderdelen,
schade door ondoelmatig gebruik,
59 NL
Garantie en service / Conformiteit
schade door overmacht,
schade door negeren van de reinigingsinstructies,
batterijen.
Tevens kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor de gevolgen van een ondeskundig
gebruik van de thermometer.
Q
Conformiteit
Het CE-keurmerk werd op het product aangebracht in overeenstemming met de onderstaand
vermelde Europese richtlijnen:
Laagspanningsrichtlijn (2006 / 95 / EC)
EMC-richtlijn (2004 / 108 / EC)
De conformiteitsverklaring ligt ter inzage bij de distributeur:
LUTTER & PARTNER GmbH
Schleissheimer Strasse 93a
D - 85748 Garching bei Mnchen
OPMERKING:
Binnen het kader van productverbeteringen behouden wij ons technische en optische veran-
deringen aan de tondeuse en het toebehoren voor.
IAN 55912
LUTTER & PARTNER GmbH
Schleissheimer Strasse 93 a
D-85748 Garching bei Mnchen
L&P Art.-Nr. 9133710
by ORFGEN Marketing


Stand der Informationen Version des informations
Versione delle informazioni Stand van de informatie: 10 / 2010
Ident.-No.: 9133710102010-1
1