blickt zurck. Mit ber 40 Bchern, Filmen wie Der Blaumilchkanal und Theater- stcken wie Es war die Lerche hat er sein Publikum erobert. Auch aus seinen Satiren meint man vieles ber ihn und die beste Ehefrau von allen mit den drei in Israel geborenen Kindern zu wissen. Wo aber seine Wiege stand, wie dramatisch sich sein Leben durch die Zeitlufe unseres J ahrhunderts gestaltete, ist gnzlich unbekannt. In diesem Erinnerungsband erzhlt Kishon, angeregt durch Gesprche mit dem israelischen Journalisten J aron London, erstmals, wie sein Leben wirklich war, wie er selbst wirklich ist. Er schildert seine Kindheit in Budapest, berichtet ber die Anfnge des Nationalsozialismus in Ungarn, mit denen er bereits als Schler schmerzlich konfrontiert wurde, beschreibt, wie er als slowakischer Arbeiter untertauchte und den Nazihenkern nur um Haaresbreite ent- kam. Nach seiner Flucht aus dem stalinistischen Ungarn bereitete er mit seiner ersten Frau, einer Wienerin, die Auswanderung nach Israel vor, wo Hoffmann Ferenc schlielich als Ephraim Kishon wiedergeboren wurde. Mit eiserner Willenskraft lernte er im Kibbuz die hebrische Sprache und assimilierte sich in dieser vllig neuen Welt, in der seine interna- tionale Karriere als Satiriker ihren Anfang nahm. J eder Kishon-Leser, der diesen mit 54 Dokumentarfotos ausgestatteten Band in die Hand bekommt, wird, ber das menschliche Interesse am Autor hinaus, ein exemplarisches Leben unseres J ahrhunderts kennen- lernen. Ephraim Kishon spricht aber auch offen aus, da fr ihn die jungen Deutschen von heute nicht gleichbedeutend sind mit jenen Nazis, die ihm seine J ugend geraubt haben, und belegt so, da er mit seinem Humor und dem befreienden Lachen, das seine Satiren auslsen, le- benslang auch eine Vershnung herbeifhren wollte. Ein Leben wie von einem Satiriker erfunden, Ephraim Kishon hat es erstmals fr seine Leser festgehalten.
Ephraim Kishon Nichts zu lachen Die Erinnerungen Mit 54 Fotos Dieses Buch entstand nach Gesprchen mit dem israelischen J ournalisten J aron London Langen Mller
Aus dem Hebrischen von Ursula Abrahamy und Ephraim Kishon Redaktion: Brigitte Sinhuber-Harenberg Bildnachweis: 5: Axel Arens; 28: SFB, Berlin; 36: Schneider press, Mnchen; 44: Lutz Kleinhans, Frankfurt/Main; 45: J rgen Engler, Berlin; 47: Rick E. Schulze, Grnwald; 46: Christine Strub, Mnchen; 49 Hans Hubmann, Krning; 52: Aloys F. Reminghorst, Frndenberg; 54: Ted Matkowski, Wien; alle anderen privat
Der Verlag konnte in einzelnen Fllen die Inhaber der Rechte an den reproduzierten Fotos nicht ausfindig machen. Er bittet darum, ihm bestehende Ansprche mitzuteilen. 1. Auflage September 1993 2. Auflage Dezember 1993 1993 by Langen Mller in der F. A. Herbig Verlagsbuchhandlung GmbH, Mnchen Berlin Schutzumschlaggestaltung: Wolfgang Heinzel, unter Verwendung eines Fotos von Isolde Ohlbaum Druck und Binden: Mohndruck, Graphische Betriebe GmbH, Gtersloh Printed in Germany ISBN 3-7844-2457-0
Meine Lebensgeschichte habe ich fr meine drei in Israel geborenen Kinder erzhlt, um ihnen die nhere Bekanntschaft mit ihrem Vater zu er- mglichen.
6
ch mu gestehen, da ich niemals eine Autobiographie schreiben wollte. Ich konnte mir einfach nicht vorstel- len, da es mglich ist, das eigene Leben so wieder- zugeben, wie es wirklich war, und ich bezweifelte, da es meine Leser tatschlich interessiert, wo meine Wiege stand. Ich blieb auch noch standhaft, als die beste Ehefrau und meine drei Kinder mich drngten, mein Leben zu erzhlen. Sie sind schlielich alle im Nahen Osten geboren und wollten endlich die bewegten Kindheits- und J ugendjahre ihres ungarischen Familienoberhauptes fr die Nachkom- men festhalten. Aber ich scheute mich, meine Vergangen- heit preiszugeben, denn jene Erlebnisse, die fr meine Familie von bleibender Bedeutung sein knnten, waren entweder so traurig oder so absurd, da es mir rcksichts- voller schien, sie in eine bessere Welt mit hinberzuneh- men. Schriftsteller, davon bin ich nach wie vor berzeugt, sollte man nicht nach ihrem Charakter oder nach ihrer Biographie beurteilen, sondern ausschlielich nach ihren Werken. Ich schrieb Bcher, ich verfate Theaterstcke und drehte Filme. Das ist mein Leben, das bin ich. ber meine J ahre unter dem J och des Hakenkreuzes, das mich wohl mehr prgte als meine Herkunft, meine Eltern und meine Lehrer, hatte ich aus Grnden, die fr Auen- stehende schwer verstndlich sind, bisher noch keine Zeile geschrieben. Es ist mir, als htte sich jene Zeit auf einem anderen Planeten abgespielt und meine Berichte knnten I 7 nur von Menschen verstanden werden, die wie ich ver- dammt dazu waren, Augenzeugen und Betroffene jenes dunklen Abschnitts unserer Geschichte zu sein. Das Blatt wendete sich, als auch Israels bekanntester und begabtester Fernsehmann, J aron London, der zufllig auch mein Nachbar ist, den verschlungenen Weg kennenlernen wollte, der vom Budapester Hoffmann Ferenc zum hebri- schen Schriftsteller Ephraim Kishon gefhrt hatte. Bei einem gemeinsamen Abendessen in Tel Aviv kam meiner Frau der Gedanke, da J aron als erfahrener Talk- master meinen Widerstand brechen und mich zum Reden bringen sollte. Die beste Ehefrau von allen ging dabei das nicht geringe Risiko ein, da durch die Gesprche mit J a- ron auch meine tiefsten Geheimnisse ans Tageslicht k- men. Fr diese Zivilcourage gebhrt ihr mein inniger Dank oder besser noch meine Bewunderung. Anfang Sommer 1992 zogen J aron und ich uns in die Abgeschiedenheit und Stille der Schweizer Alpen zurck. In meinem Haus in Appenzell haben wir zehn Tage lang meine Erinnerungen auf Tonbndern aufgezeichnet, wel- che die Basis meiner hebrischen Buchausgabe bildeten. Dank der unkonventionellen Persnlichkeit meines Ge- sprchspartners wurde aus dem geplanten Monolog bald ein Dialog, der aber nicht streng der Chronologie meines Lebens folgte, sondern eher assoziativ ablief. Der Humor blieb dabei zwar nicht auf der Strecke, er stand jedoch zwangslufig im Schatten der Nachdenklichkeit. Die Erarbeitung der Autobiographie fr meine deutsch- sprachigen Leser war keine leichte Aufgabe. J arons bedeu- tende Rolle als Auslser meines Erinnerns mute wesent- lich verkrzt werden, da der berhmte Israeli hierzulande unbekannt ist und der Text vielfach lokalen Charakter trug. Der lebendige Dialog wurde streckenweise in einen Monolog zurckverwandelt, und eine nicht geringe An- 8 zahl von Ergnzungen, die fr die deutschsprachigen Le- ser von Belang sind, habe ich eingearbeitet, so da man eigentlich von einer deutschen Originalausgabe sprechen kann. Der Kern der Erinnerungen blieb jedoch das Ge- sprch im lndlichen Appenzell. Meine Enthllungen auf der Veranda meines Schweizer Asyls wurden vom Luten der Kuhglocken untermalt. Die geruhsamen Tiere grasten auf den saftigen Nachbarwie- sen. Es gibt wohl keinen stimmungsvolleren Hintergrund fr einen Menschen, der sein Gestern und seine Wahrheit sucht. Zu Beginn unserer Gesprche blickten wir von unserem Hgel auf das Appenzeller Dorf hinab, auf seine jahrhun- dertealten, mit Malereien verzierten Holzhuser, die so schn sind, als stammten sie aus einem Bilderbuch. Da sagte ich: Diese Huser sehen aus wie ein Bhnenbild, und ich fhle mich hier wie ein pensionierter Schauspieler, der sich in den Kulissen verirrt hat und darauf wartet, da er jeden Augenblick aus seinem Traum erwacht, dem Traum ber die Endstation im Leben jenes Hoffmann Ferike, fr den mit seiner Rolle als kleiner Sklave in der ungarischen Armee das Schicksal seinen Lauf nahm.
Jaron: Warum nennen Sie es Endstation?
Ich beziehe mich auf mein Alter, nicht auf mein Domizil in Appenzell. Ich glaube nicht, da sich in meinem Leben noch Wesentliches ereignen wird, und auch der psycholo- gische Druck, der mich von Erfolg zu Erfolg trieb, ist heu- te bedeutend schwcher. Der Amoklauf ist vorbei. Die pit- toreske Landschaft dieser kleinen Schweizer Stadt wird wohl die seltsame Kulisse fr den letzten Akt meiner abenteuerlichen Lebensgeschichte bilden. 9 Aber eigentlich ist es nicht die Kulisse, die seltsam ist, sondern die Tatsache, da mein Leben davor abluft. Manchmal denke ich zurck und stelle mir vor, wieder bei einem jener Appelle strammzustehen, acht oder zehn endlose Stunden lang, bei klirrender Klte, abgemagert bis auf die Knochen, erfllt von Todesangst. Ich warte mit den wenigen jdischen Hftlingen, die noch am Leben sind, auf den Nazioffizier, der unser Schicksal entscheiden wird. Und da tippt mir pltzlich jemand auf die Schulter und flstert mir ins Ohr, eines Tages wrde ich in ein mir unbekanntes Wstenland einwandern und dort die Sprache seiner Einwohner erlernen, die in verkehrter Richtung luft. In dieser komischen Sprache wrde ich dann einige Dutzend Bcher schreiben und einer der Lieblingsschrift- steller der Kinder und Enkel jenes SS-Offiziers werden, den ich in dieser Minute als meinen Henker erwarte. Htte mir ein Hellseher dies ins Ohr geflstert, ich htte ihn fr verrckt gehalten und ihm diese geschmacklosen Witze verboten. Darber denke ich oft nach und kann es eigentlich im- mer noch nicht fassen, da mich das Schicksal durch einen dummen Zufall zum Hausherrn in Appenzell gemacht hat. Ich besitze ein Haus in diesem entlegenen Stdtchen, ein Haus im lndlichen Holzstil, das im Grundbuch auf mei- nen Namen und den meiner Frau eingetragen ist. Appen- zell ist fr mich der Ort, an dem ich mich ausruhe, bei meiner schriftstellerischen Arbeit oder beim Anblick der berwltigenden Natur. J a, ich erhielt sogar eine Art Eh- renbrgerschaft in diesem kleinen Kanton, ich, der wohl einzige J ude in dieser gebirgigen Gegend, die Welten von der Landschaft und den Menschen meiner Kindheit und J ugend trennt. Kein Wunder also, da ich mich von Zeit zu Zeit frage, ob ich dies alles nicht nur trume? Natrlich htte ich das Szenario meines Lebens mit der 10 Kindheit im Elternhaus von Hoffmann Ferike beginnen mssen, aber auch der legendre Professor Freud wrde der Behauptung zustimmen, da fr Menschen, die ihre J ugend im Holocaust verlebt haben, die Kindheit zu einem Schemen geschrumpft ist. Das bedeutet nicht, da jene, die berlebt haben, einan- der zwangslufig hneln. Da gab es ja raffinierte Variatio- nen des Infernos, welche die Opfer unterschiedlich geprgt haben, gab es unendlich viele individuelle Erlebnismuster. Tatschlich aber erscheint mir heute meine Kindheit be- deutungslos. Ich war nichts weiter als ein jdischer J unge, der in vllig assimilierter Umgebung aufwuchs. Zwar ging auch an mir nicht restlos vorbei, da es so etwas wie einen Antisemitismus gab, aber ich hrte nur davon, noch war er nicht deutlich zu spren. Ich fhlte mich damals in jeder Hinsicht als Ungar. Von der Existenz einer hebrischen Sprache wute ich nichts, und es war mir zu Hause aus- drcklich verboten, ein jiddisches Wort in den Mund zu nehmen. J iddisch war die Sprache der anderen J uden, je- ner exotischen mit den langen Brten und den Kppchen, fr deren Aussehen und Benehmen wir, die Ungarn mo- saischen Glaubens, uns schmten. Im gesellschaftlichen Umkreis meiner Eltern handelte sich ein Kind nicht selten eine Ohrfeige ein, wenn es versehentlich einen jiddischen Ausdruck benutzte. Wir sprechen dieses halbgare Pol- nisch nicht, hie es dann tadelnd. Wir sind doch keine Galizier.
Jaron: So hatten Sie also niemals mit orthodoxen Juden zu tun?
Nein, denn sogar das war verboten. Ich erinnere mich nur, da ich einmal als Kind, neugierig wie ich war, einen Rabbi mitten auf der Strae anhielt und recht vorlaut frag- 11 te, warum er an einem solch heien Sommertag denn sei- nen dicken, schwarzen Kaftan nicht ablege. Seine Antwort war fr mich ebenso rtselhaft wie seine Kleidung. Ich trage ihn, belehrte er mich gelassen, da ihn mein Ur- grovater trug und ihn auch meine Enkel tragen werden. Da war ich sehr dankbar, nicht sein Enkel zu sein, denn in Ungarn knnen Sommer sehr hei werden. Auerdem fhlte meine Familie durch und durch ungarisch, man gab sogar gerne damit an, da unsere Vorfahren an dem gro- en ungarischen Aufstand gegen sterreich im J ahre 1848 teilgenommen hatten, und es wurde behauptet, da einer meiner Grovter in den Offiziersstand erhoben worden war. Das einzig J dische an mir war der Eintrag in mei- nem ungarischen Personalausweis, der taktvoll lautete: Religion: Isr., nicht etwa J ude, was als Schimpfwort galt, sondern lediglich Isr., mit einem erlsenden Punkt nach dem r, der die delikate Bezeichnung Israelit ab- krzte. All dem widerspricht, da ich als Dreizehnjhriger den- noch die traditionelle Bar-Mizwa-Feier in einer Synagoge mitmachte. Sie war eine der wenigen erhaltenen Familien- traditionen, eine Referenz an die ehrwrdigen Rabbiner, von denen wir abstammten. Es war fr mich eine geheim- nisvolle und sogar ein wenig unheimliche Zeremonie, et- was ganz und gar Altertmliches, wie aus der Zeit der Ur- groeltern. Wenige Tage vorher hatte mich ein ehrwrdiger Greis mit einem schwarzen Kppchen auf dem Kopf in der Schule aufgesucht und fr mich den offiziellen Text in la- teinischen Buchstaben notiert. Die Bedeutung der Worte habe ich nicht verstanden, ich erinnere mich jedoch an ei- nige Stellen bis zum heutigen Tag: Ve erastich li laolam bemischpat, bezedek uveracha- mim, was nicht weniger bedeutet, als da Gott sich mit 12 mir fr alle Ewigkeit, in Gerechtigkeit und Recht, in Gna- de und Barmherzigkeit verlobt hat. Ich stand dann an jenem Tag auf einem Podium in der Synagoge und murmelte den Text vor mich hin, in der Hoffnung, glubig zu wirken. Der Gebetsdiener fragte mich nach Beendigung meiner Litanei: Wieviel bist du bereit zu geben, mein J unge? Ich schwieg verwirrt, da ich keine Ahnung hatte, was er meinte, bis mein Vater mich rettete. Er nahm eine Mnze aus der Tasche, die ungefhr dem heutigen Wert von ei- nem Dollar entsprach, um mir damit anzudeuten, da dies die gewnschte Spende sei. So war es damals um meine Beziehung zum J udentum bestellt, sie war, wenn auch nicht feindselig, doch sehr oberflchlich. Auch heute noch ist mein Glaube sehr individuell ge- prgt. Aber wenn ich auch manchen Zweifel an den eta- blierten Religionen habe, so habe ich doch immer Gottes- leugner oder Ketzer fr die grten Dummkpfe gehalten. Und ich schtze, mit meiner reichen Lebenserfahrung, die jdische Religion als die lebensnchste und humanste aller mir bekannten Glaubensrichtungen. Ich bewundere den gyptischen Prinzen und jdischen Genius Moses, der whrend der 40jhrigen Wanderung durch die Wste Sinai die historische Konsequenz zog, da die Menschen, und besonders sein Sklavenvolk, die brgerlichen Gesetze nur dann befolgen werden, wenn sie diese als unmittelbare gttliche Weisung ansehen. Seine zehn Gebote sind daher bis heute die vernnftige Basis unserer Moral, auch wenn die Einhaltung des Gebotes Begehre nicht deines Nchsten Frau nicht unbedingt als voller Erfolg verbucht werden kann. J a, ich glaube, da die jdische Religion eine uerst kluge Erfindung ist, aber auch sie basiert letztlich auf The- sen, die nach weltlichem Ermessen bis heute unbewiesen 13 sind. Wir J uden sind zum Beispiel stolz darauf, den Mono- theismus erfunden zu haben, den Glauben an einen Gott. Wir tun so, als htten wir alle ntigen Beweise erbracht und wren vor allen anderen der Wahrheit auf die Schliche gekommen. Ich verneige mich demtig vor den Wundern der Natur, des Universums, den Geheimnissen des Lebens, aber ich habe mich schon von Kindesbeinen an gefragt, wie um Gottes willen die Bewohner eines einzigen der Abermilliarden von Sternen mit Bestimmtheit die Anzahl der Schpfer kennen wollen, die hier am Werk waren? Oder waren es nicht vielleicht Schpferinnen, fragte ich mich in jugendlichem bermut. Von klein an war ich mir also darber im klaren, whlen zu mssen zwischen der Skepsis, der Urmutter des Humors, und dem Glauben, dem Urvater der Religion. Meine Wahl war schnell getrof- fen, und ich hrte auf, im Bett mein erlerntes Nachtgebet Mde bin ich, geh zur Ruh zu murmeln, als ich entdeckt hatte, da es keinerlei praktische Wirkung hat. Ich kann die Lsung fr eine mathematische Gleichung nicht finden, wenn keiner ihrer Faktoren bekannt ist. Ich stelle mir wieder und wieder die qulende Frage, welchen Sinn all diese Wunder haben, wozu sie eigentlich geschaf- fen wurden, die Blumen, die Sterne, die Heuschrecken, die Gravitationsgesetze, Geburt und Tod, wofr das alles, wel- che Absicht steckt dahinter? Vielleicht beneide ich heimlich glubige Menschen, die sich all diese Fragen nicht stellen. Aus meiner Bar-Mizwa-Feier ziehe ich jedenfalls nur den Schlu, da es wesentlich leichter ist, an die himmli- sche Botschaft der Gebete zu glauben, wenn man ihren In- halt nicht versteht. Die Bar-Mizwa-Feier war jedoch Familientradition, sie blieb erhalten, auch wenn meine Familie bereits zwei Ge- nerationen nach Verlassen des Ghettos assimiliert war. Das war bei den meisten europischen J uden so, die durch 14 Napoleons Erla zu integrierten Brgern wurden und sich mit berraschender Geschwindigkeit in den Gastlndern zurechtfanden. In meiner Ahnengalerie findet sich eine lange Reihe ehrwrdiger Rabbiner. Meine Gromutter vterlicherseits war die Nichte eines weltberhmten Rabbiners, dessen Stellung in der jdischen Gemeinde der des katholischen Papstes gleichkam und der im Ruf stand, ein Wunderrab- bi zu sein. Sein Name war J ehosua Silberstein, und noch heute ist das einzige Rabbinerseminar Ungarns nach ihm benannt. Meine Gromutter erzhlte mir, da er einer der wenigen Menschen war, die den gesamten Talmud aus- wendig kannten. Mit der gleichen unmenschlichen An- strengung htte er, glaube ich, auch die 46 Bnde der En- cyclopaedia Britannica auswendig lernen knnen. Die Nichte dieses genialen Mannes hat einen reichen Kaufmann aus einem kleinen, ungarischen Stdtchen na- mens Szentes geheiratet. Als Kind wurde ich in den Som- merferien zu ihr geschickt, um gemstet zu werden. Ich war nmlich ein ungewhnlich mageres Kind und sollte mit Bergen von Butterbroten aufgepppelt werden. Mein Vater hatte sieben Geschwister, und die meisten lebten in hnlichen kleinen Stdtchen. Auch in meiner Familie voll- zog sich der Proze, der fr die J uden Ungarns charakteri- stisch war, vom Leben in den Ghettos zog es sie in die In- frastruktur der Stdte, zur Bildung, zu den vielfltigen Mglichkeiten, die Wirtschaft und Geistesleben des Gast- landes boten. J eder zehnte Brger Ungarns war J ude, und kaum ein anderes Land auf der Welt wurde so stark von der jdischen Kultur geprgt. In Ungarn aber, nicht anders als in Deutschland, wurde diese Kultur, eine der wichtig- sten Wurzeln des Denkens und Schaffens, grndlich aus- gerottet. Die bedeutendsten rzte, die Elite der Schriftstel- ler, die Schauspieler, die olympischen Meister, die 15 Einsteins, sie alle kamen in den Vernichtungslagern um. Das war auch das Schicksal der Geschwister meines Va- ters und ihrer Familien. Meinem Grovater selbst blieb der Holocaust erspart, er nahm sich vorher das Leben. Sicherlich werde ich als Kind auf seinen Schultern geritten sein, wird er mit mir gespro- chen und gespielt haben, an sein Gesicht aber kann ich mich nicht mehr erinnern. Das Ereignis seines Todes habe ich aus meinem Gedchtnis verdrngt, obwohl es die Fa- milie erschtterte. Er war ein glubiger J ude, und somit bedeutete sein Selbstmord eine Fahrkarte in die Hlle. Dennoch hat er diesen Weg gewhlt. Im Alter von etwa 70 J ahren erfuhr mein Grovater, da er unheilbar krank war und wollte die Qualen des Dahinsiechens sich und seinen Nchsten ersparen. Er war aus seinem Heimatstdtchen nach Budapest gekommen und hatte hier vom Arzt erfah- ren, da nur eine Beinamputation noch Hoffnung brchte. Da ging er in unsere Wohnung und sprang aus meinem Kinderzimmerfenster. Ich erinnere mich noch, da meine Eltern immer beson- ders ngstlich waren, wenn ich beim Spielen in die Nhe des Fensters kam. Steh dort nicht herum, hie es dann, schlimm genug, da Opa hier herunterfiel. Heute habe ich groen Respekt vor ihm. Es gibt genug Menschen, die sich im Ernstfall fr den Selbstmord ent- scheiden wollen. Die wenigsten haben aber dann die Kraft, es ist genug zu sagen. In Ungarn ist Selbstmord brigens heute noch ein Ka- valiersdelikt. Die Ungarn neigen zu Depressionen und sind so absurd es klingt sogar ein bichen stolz darauf, eine der hchsten Selbstmordraten der Welt zu haben. Nach jdischer Religion htte mein Grovater auerhalb der Friedhofsmauern begraben werden mssen. Da ver- schworen sich jedoch Familie und Verwandte und ver- 16 heimlichten meiner Gromutter, der Nachfahrin des gro- en Rabbis, der altehrwrdigen und hochgeachteten Br- gerin, die Umstnde seines Todes. Da die meisten Zei- tungsredakteure J uden waren, schrieb man einen Artikel ber eine Herzinfarktversion in der Lokalzeitung, und so blieb meine Gromutter bis an ihr Lebensende im dunkeln ber den Selbstmord ihres geliebten Mannes. Die ganze Tragweite dieses Familienereignisses habe ich natrlich erst begriffen, als ich in Israel mit den Gebru- chen des J udentums vertraut wurde.
Jaron: Haben Sie selbst schon mit dem Gedanken gespielt, Ihrem Leben ein Ende zu setzen?
Das war nicht ntig. Andere besorgten das fr mich. Aber ich mchte schildern, was der kleine Ferike vor 60 J ahren sah, wenn er aus dem gespenstischen Fenster sah. Wir wohnten im vierten Stock einer im Wiener Ringstraen- stil erbauten Mietskaserne, die im Parterre eine Bckerei beherbergte. Riesige Papierrollen waren im Hof gelagert, und ich erinnere mich, da ich von meinem Fenster Mor- gen fr Morgen die Rollen zhlte. Ich habe keine Ahnung, warum ich das tat. Diese lcherliche Eigenschaft ist mir brigens bis heute geblieben, und ich ertappe mich immer wieder dabei, wie ich Treppen, Elektromasten oder meine Armschlge beim Schwimmen zhle. Ich tue es automa- tisch. Ich bin anscheinend so programmiert. Was aber meine andere Begabung zutage brachte, waren nicht die Papierrollen, sondern eine Schuhschachtel, die Farb- bandspulen einer Schreibmaschine und die Linse eines al- ten Fernglases. Ich stellte eine Taschenlampe hinter die Linse, und mit dem Lichtstrahl projizierte ich meine auf die Spulen aufgerollten Zeichnungen an die Wand. So ha- be ich mir meinen ersten Filmprojektor gebastelt. 17 Nach Filmen und nach Kino war ich schon als Kind schtig. Aber leider hatte Ferike sehr selten das ntige Kleingeld fr die begehrte Kinokarte. Da stand ich dann auf Zehenspitzen vor der Kinokasse und fragte nach einem Platz in der ersten oder in der letzten Reihe, aber der Kas- sierer antwortete ungeduldig: Die billigste Karte kostet 30 Groschen. Ich schlich traurig nach Hause. Ich hatte nur 25 Groschen Taschengeld. Heute hingegen besitze ich insgesamt, in meinen ver- schiedenen Domizilen, in Appenzell und in meinem Hauptwohnsitz in Afeka bei Tel Aviv, wohl ein Dutzend Fernsehapparate, zwei davon mit Bildschirmen fast so gro wie im Kino. Meine kindheitsgeprgte Sucht ist so stark, da meine Regale die Videofilme kaum fassen, die ich aufgenommen oder gekauft habe. Auch wenn ich noch 200 J ahre zu leben htte, knnte ich sie nicht alle sehen. Wahrscheinlich bewahre ich mir die Illusion, da ich mich eines schnen Tages, an meinem nicht zu fernen Le- bensabend, bedingt durch das Alter und die unvermeidli- chen Zipperlein, den Genssen des Faulseins hingeben werde. Das ist natrlich Selbstbetrug. Ich bin berzeugt davon, da nur lange lebt, wer sich zu Tode arbeitet. Und ich lege Wert auf die Feststellung, da ich dem Alter keine der Freuden abgewinnen kann, wie sie die jungen Werbeprofis so gerne darstellen, da ich gar nichts von einem friedli- chen und erfllten, von der Herbstsonne milde beschiene- nen Lebensabend halte. Das Alter hat etwas himmel- schreiend Ungerechtes. Es kommt viel zu frh. Dann nmlich, wenn der Mensch endlich die Spielregeln des Lebens durchschaut hat und sie richtig anwenden knnte.
Jaron: Sie knnen doch sehr zufrieden mit sich sein, so wie Sie heute aussehen. 18 J a, ich wei. Ich bin ein hbscher, weihaariger, lterer Herr. Aber wer sieht sich schon gern in seinem wirklichen Alter? Das erinnert mich an ein Erlebnis. Meine erste groe Liebe hie Erika. Sie war Lehrling in einem Friseursalon ganz in der Nhe unserer Wohnung. Ich war schon ganze 17 J ahre alt und Schler, sie war erst 16. Unsere Liebe erblhte whrend zahlreicher Abendspaziergnge in den nahegelegenen Parkanlagen mit den Fliederbschen und Kastanienbumen und gedieh bis zum khnen Hndchen- halten. Dann kamen die Nazis und machten Schlu mit unserer jungen Romanze. Wir haben jahrzehntelang nichts mehr voneinander ge- hrt bis zum vorigen J ahr, als ich in einer Zricher Stra- enbahn stand, auf die Sitzenden hinabsah und entdecken mute, was aus Erika geworden war. Ganz fremd schien sie mir. Mein Herz brach bei ihrem Anblick, so verwelkt sa sie da. Siebenundsechzig und ein halbes J ahr alt war ihr faltiges Gesicht. Wehmtig sah ich sie an. Da stand sie auf und bot mir ihren Sitzplatz an.
Jaron: Zurck zu Ferike. Warum konnten ihm seine Eltern keine Kinokarte kaufen?
Bis 1937 galten wir als eine recht wohlhabende Familie, aber damals wurden Kinder viel strenger gehalten, und es war mit meinem Taschengeld nicht leicht, die ntigen Groschen frs Kino zusammenzukratzen. Mein Vater, Dezs Hoffmann, hatte in Wien Wirtschaft und J ura studiert, er sprach flieend Deutsch, wenn auch mit dem unvermeidlichen singenden Akzent, den auch ich in keiner Sprache verleugnen kann. Er brachte es dann in Budapest bis zum Direktor einer angesehenen Bank. Meine Mutter Elisabeth lernte er dort kennen, sie war 19 seine Sekretrin. Eine Liebesgeschichte wie im Groschen- roman. Man sagt, meine Mutter war eine Schnheit, und sie gewann auch mehrere Wettbewerbe. Und mein Vater hatte, wie alle Mnner, eine besondere Schwche fr schne Frauen. Ich trage brigens nicht schwer an diesem Erbteil. Mutter kam aus der kleinen Stadt Debrecen, ber die man gemeinhin nicht mehr wei, als da dort eine be- rhmte, fettige Wurst hergestellt wird. Auch meine Mutter hatte ppige Formen, gebndigt von einem Korsett, wie es damals Mode war. Sie hatte kohlrabenschwarze Augen und war sehr stolz auf ihr Aussehen. Ihre Schnheit, die sie lebenslang pflegte, bedeutete uns viel. Sie starb im Al- ter von 91 J ahren, und ihr Gesicht war bis ins hohe Alter nahezu faltenlos. Ich sehe meinen Eltern berhaupt nicht hnlich. In der Verwandtschaft munkelte man sogar von einem franzsi- schen Offizier, der nach dem Ende des Ersten Weltkrieges in Budapest stationiert war und in den die verheiratete Eli- sabeth bis ber beide Ohren verliebt gewesen sein soll. Einmal nahm ich meinen ganzen Mut zusammen und frag- te vorsichtig nach, doch meine Mutter lachte nur. Ich glaubte ihr, die Tatsache ist aber nicht wegzuleugnen, da ich von meinen schwarzhaarigen, zierlichen Eltern gar nichts habe. In meiner J ugend sah ich aus wie ein Germa- ne aus dem Bilderbuch, grogewachsen, blondhaarig und blauugig, mit einer Stupsnase, die mir meine Mutter er- freulicherweise vererbt hat. Ich entsprach dem Prototyp des Ariers, wie ihn die Nationalsozialisten propagierten und von dem ein semitischer Typ wie Dr. Goebbels nur trumen konnte. Das machte mich aber weder zufrieden noch stolz. Im Gegenteil, ich litt darunter, da ich so beschmend dnn war. So dnn, da meine besorgten Eltern mich zu einem 20 Arzt schickten, der zufllig auch mein Onkel war und mir Insulin-Spritzen zur Anregung meines Appetits verschrieb. Ich habe zwar trotzdem nicht mehr gegessen, aber wenig- stens bin ich auf dem Heimweg gelegentlich in Ohnmacht gefallen. Zu jener Zeit waren eben Eltern davon berzeugt, da nur dicke Kinder gesund seien, whrend sich ber die Dnnen frher oder spter die Tuberkulose hermachen wrde. So pflegte mich also meine geliebte Mama mit Kndeln vollzustopfen und mir beim Kauen zuzusehen. Gemein- sam mit meinem Vater stimmte sie dann ein Klagelied an, wenn ich die zwei Kndel Stunden spter noch immer im Mund hin- und herschob. Es war eine der wenigen Gele- genheiten, bei der meine Eltern gleicher Meinung waren. Ihre Beziehung war, fr mich scheinbar grundlos, immer gespannt. Ich wute ja nicht, da mein Vater ein Doppel- leben fhrte, meine Mutter im Bilde war und die andere Frau sogar kannte. Auch mein Vater vermutete, da seine Frau Beziehungen zu anderen Mnnern hatte. Niemals aber sprachen sie sich aus oder zogen gar Konsequenzen. Sie hielten sich an die Regeln und Moralbegriffe ihrer Zeit. Den herzlichen Umgang erschwerte, da sie einander in der dritten Person mit Er und Sie anredeten, wie es damals in Ungarn gang und gbe war. Erst als sich unsere finanzielle Lage nach 1938 durch die J udenverfolgungen dramatisch verschlechterte, kam die Spannung zwischen ihnen zum Ausbruch. Ich kann mich an Szenen erinnern, auf die sogar Tennessee Williams stolz gewesen wre. Ich habe diese Streitereien heute noch Wort fr Wort im Ohr, sie zu wiederholen lohnte nicht. Solche Szenen gleichen einander, solange die Monoga- mie besteht, in christlichen wie auch in jdischen Ehen, denn die groe Leuchte unserer Religion, der unglckseli- ge Rabbi Gerschom, hat ausgerechnet die Monogamie im 21 Mittelalter als einziges Dogma von der katholischen Kir- che bernommen. Und so vermuten und sagen, denken und schreien die Partner immer wieder den gleichen Text und die gleiche Melodie. Es erinnert mich an das Buch des weltberhmten amerikanischen Professors Dr. Spock ber das Verhalten von Babys. Dr. Spock frderte ein einheitli- ches Muster zutage, das fr alle Kleinkinder gleicherma- en gilt: im Alter von zehn Monaten und zwei Wochen sagt jedes Baby zum ersten Mal Papa, nach weiteren zehn Tagen Mama. Das lt sich auf Ehepaare bertragen. Zwlf J ahre und sechs Wochen nach der Hochzeit stellt die Ehefrau zum ersten Mal seelenruhig fest: Weit du eigentlich, Felix, da du it wie ein Schwein? Nach einem weiteren J ahr und fnf Monaten erhebt dann Felix die Stimme: Viel- leicht knntest du dich einmal kmmen und nicht wie eine Vogelscheuche herumlaufen? Nach drei Tagen fgt Felix noch hinzu: Meine Mutter hat mich gleich gewarnt. Nach dem Spockschen Zeitplan fr das Eheleben ist gegen Ende dieses J ahres dann wieder die Frau dran: Sag mal, Felix, gehst du zu deiner kleinen Hure auch in dreckigen Socken? Nein, es erfllt mich keineswegs mit Schadenfreude, da die heilige Institution der Ehe zum Scheitern verurteilt ist. Fr die Kinder ist sie ein Segen, fr die Eltern bedauerli- cherweise weniger. Etwa 60 Prozent aller Ehen, gleichgl- tig in welchem Glauben sie geschlossen wurden, enden mit einer Scheidung und die brigen 40 Prozent werden lediglich aus technischen Grnden aufrechterhalten. Ein mir bekanntes Ehepaar hat whrend 30 Ehejahren kein einziges Wort miteinander gewechselt, lie sich aber we- gen der Kinder nicht scheiden. Es ist der Zwang, der die Unertrglichkeit ausmacht. J e- de Partnerschaft ist schwierig. Nach langen J ahren der Zu- 22 sammenarbeit begann Laurel Hardy zu hassen und Abott Castello, Marks konnte Spencer nicht mehr leiden und Genscher war allergisch auf Kohl. Ehepartner, die zusammen bleiben mssen, werden ein- ander zwangslufig ber, vor allem, wenn die Gesellschaft heuchelt, es sei natrlich, sich ein ganzes Leben lang so zu lieben und zu begehren wie beim ersten Ku auf der Park- bank. Und so legt in einer Ehe einer dem anderen die Fes- seln an unter dem liebevollen Motto: Nur mit mir darfst du glcklich sein! Hat vor mir schon jemand auszusprechen gewagt, da diese egoistische Forderung gegen die Menschenrechte im Sinne der UNO verstt? Glcklicherweise haben die beste Ehefrau von allen und ich freinander immer eine Menge Respekt und noch mehr Toleranz gehabt. Anders htte unsere Ehe nicht 35 J ahre gehalten. Ich gestehe, ich habe diese kleine, herrschschti- ge, bezaubernde und unausstehliche Person von Herzen gern. Sie ist ein Teil von mir, ob ich will oder nicht. Wir haben uns heute noch viel zu sagen, sitzen uns beim Abendessen nicht stumm wie die Fische gegenber und sprechen uns, wenn mglich, in Krisenzeiten richtig aus. J a, wir knnen miteinander noch richtig lachen, auch ber uns selbst. Aber was knnen wir schon an der traurigen Statistik ndern? Immerhin wird heute nicht ganz so viel gelogen wie an- genommen. Zwei Drittel der Mnner geben sogar zu, ihre Frauen zu betrgen. Ein Drittel gibt es nicht zu.
Jaron: Und was ist mit den Frauen? Geben auch sie ihre Untreue zu?
Man fragt sie nicht. Aus reiner Hflichkeit. Aber im Ernst, wer denkt schon darber nach, da ein liebevoller, gutge- 23 meinter Satz wie Ich kann ohne dich nicht leben die Ehe fr den anderen in ein Gefngnis verwandelt? Das Problem bedarf dringend einer Lsung, denn die In- stitution der Ehe stammt aus einer Zeit, als die durch- schnittliche Lebenserwartung 35 bis 40 J ahre betrug und die Partner gar nicht die Zeit hatten, die Seitensprnge des anderen zu entdecken. In der Zwischenzeit wurde jedoch das Penicillin erfunden, und die Lebenserwartung verdop- pelte sich. In unserer heuchlerischen Welt, in der die Me- dien das Privatleben im Griff haben und die Elektronik unsere kleinsten Schritte berwacht, hat ein dauerhaftes Eheglck schlechte Karten. Bei unseren jdischen Urahnen hatten es zumindest die Mnner gut, sie waren sogar verpflichtet, mehrere Frauen zu ehelichen. In jenen glcklichen Tagen landeten die Ex- frauen samt Kindern nicht wie heute auf dem Mll, son- dern waren zumeist ganz erleichtert, ihre ehelichen Pflich- ten weiterzugeben. Ist das nicht humaner, als mit teuer bezahlten Anwlten einen Rosenkrieg anzuzetteln, heim- lich den Staubsauger und die Teppiche aus der Wohnung zu schaffen und die Steuerbehrden zu alarmieren? Wie sagte schon der alte Churchill oder wollte zumin- dest sagen: Das Regime der Ehe ist ein Mierfolg, aber es wurde noch nichts Besseres erfunden. Ich selbst bin dafr ja der beste Beweis, denn ich bin mehr als die Hlfte meines Lebens mit derselben Frau verheiratet. Natrlich haben wir Krisen, denn es gibt auch in jeder guten Ehe Probleme. Nur wenn man sie gemein- sam bewltigt, hat sie berlebenschancen. Dann kann eine Ehe mit der Zeit zur echten Freundschaft werden. Eigentlich ist der einzige wirkliche Strfaktor in meiner Marathonehe die feste berzeugung Saras, die beste Ehe- frau von allen zu sein. Wahrscheinlich hat sie das zu oft gelesen. 24 Jaron: Was dachte Ihr Vater ber die Ehe?
Mein Vater verhielt sich natrlich genauso wie sein Vater und sein Grovater. Er fhrte sein wohlgehtetes Doppel- leben. Er war, wie sicherlich auch meine Mutter, nur stun- denweise glcklich, aber das wirkliche Opfer war, wie immer in einer Dreiecksgeschichte, die heimliche Gelieb- te, die nur Gegenwart und keine Zukunft hat. Ein einziges Mal ergab es sich, da ich der Anderen begegnete. Mein Vater und ich hatten eine sehr gute Be- ziehung zueinander, und da er wute, wie verrckt ich auf Filme war, lud er mich hin und wieder ein. Eines Tages kamen wir im Kino neben einer dunkelhaarigen, nicht mehr ganz jungen, doch recht gutaussehenden Dame zu sitzen. Zu meiner berraschung sprach mein Vater sie mit formvollendeter Hflichkeit an: Darf ich Ihnen meinen Sohn vorstellen, gndige Frau? Viele J ahre spter, wir waren bereits in Israel, vertraute mir mein Vater an, da dieses Treffen kein Zufall gewesen war. Er wollte, da seine heimliche Lebensgefhrtin sei- nen geliebten Sohn kennenlernt. Die Geschichte endete je- doch mit einem traurigen Akkord. Nach meinem Tod, sagte mein Vater damals zu mir, sollst du mir einen letz- ten Gefallen erweisen und diese Blume nach Budapest schicken, an die Frau, die ich geliebt habe. Das habe ich auch getan und sie nach seinem Tod behutsam in einem Kuvert ohne Kommentar auf den Weg gebracht. Es war eine kleine Blume, vergilbt und vertrocknet
Jaron: Sie weinen?
Und wenn, das ist doch erlaubt, nicht wahr? Zu meiner berraschung erhielt ich daraufhin aus Buda- pest ein umfangreiches Pckchen bewegender Liebesbrie- 25 fe zugeschickt, die mein Vater dieser Frau geschrieben hatte und die ich heute noch in einem Versteck aufbewah- re. Die Briefe sprechen nur von Sehnsucht, Schmerz und Ausweglosigkeit. Ich habe deinen Vater geliebt, das wa- ren die einzigen Worte, die sie dazu geschrieben hatte. Damals habe ich meinen Vater zum ersten Mal wirklich verstanden, ich sah ihn pltzlich wie einen gleichaltrigen Freund. Sie hie brigens Katharina und wohnte auf der anderen Seite der Donau, in Buda, und wir, die Familie, wohnten in Pest. Der Gedanke an diese ausweglose Liebe schmerzt mich bis heute, obwohl es ber 40 J ahre her ist. Ihre Ver- einbarung ber die Blume, die ihr den Tod meines Vaters ankndigen sollte, die Erkenntnis, da ich meinem Vater verbunden war, ohne ihn berhaupt zu kennen, all das krnkt mich heute noch. Er mute seine groe Liebe ja vor den Augen der Welt geheimhalten, denn der Skandal einer Scheidung wre in der damaligen religisen Oligarchie Ungarns untragbar gewesen. Ich selbst wurde von J esuiten erzogen, und bis zu mei- nem 21. Lebensjahr wute ich nicht so genau, was Mnner und Frauen im Dunkeln miteinander treiben. Deshalb konnte ich auch nicht verstehen, was zwischen meinen El- tern stand. Die Fassade war aber nicht mehr lnger aufrechtzuerhal- ten, als uns das Geld ausging und unsere gesamte Habe den Weg ins Pfandhaus nahm. Ich erinnere mich, da ich einmal das alte Fernglas verpfnden sollte, dessen Linse ich fr meinen Filmprojektor benutzte. Dafr mute ich mein kostbares Werk auseinandernehmen und die Linse wieder ins Fernglas einbauen. Todunglcklich machte ich mich auf den Weg ins Pfandhaus, wo ich fr mein kostba- res Gut dann auch nur ein paar lumpige Groschen bekam. 26 Noch schlechter ging es uns, nachdem mein Vater ar- beitslos wurde. Und als uns die Hoffnung auf eine Verbes- serung der Lebensumstnde per Gesetz genommen wurde, war es fr uns Kinder nicht mehr auszuhalten. Als wir uns vor den Nazis versteckten und fr kurze Zeit befanden wir uns alle im gleichen Versteck , kam es in der Familie zu schrecklichen Szenen, die alle Spielregeln der Famili- enetikette ber den Haufen warfen. Damals nahm mich mein Vater in einer Ecke des dste- ren Kellers beiseite: Du bist jetzt schon ein groer J unge, der bald zum ersten Mal eine Frau kennenlernen wird. Du brauchst dich nicht zu schmen. Auch ich habe viele Frau- en in meinem Leben gehabt. Ich erinnere mich, da ich ihn mit einer Mischung aus Entsetzen und Bewunderung ansah. Mein Vater war ein ungewhnlich charmanter Mann, obwohl man ihn keinesfalls schn nennen konnte. Er strotzte vor Optimismus und Energie und steckte seine Umgebung damit an. Wenn er morgens aufstand, trat er gerne auf den Balkon hinaus und rief: Was fr ein sch- ner Tag, heute bin ich so richtig glcklich!, auch wenn es drauen strmte und hagelte und er keine Rechnung mehr bezahlen konnte. Danach setzte mein Vater seinen Hut auf, ergriff seinen Stock, falls dieser nicht zufllig ver- pfndet war, und verlie mit einem Lied auf den Lippen das Haus. Sein Sohn kann heute jede Rechnung bezahlen und hat trotzdem jeden Morgen schlechte Laune, egal, auf welchem Balkon er steht. Ich bin mir zwar nicht bewut, da die gescheiterte Ehe meiner Eltern mir geschadet hat, aber vielleicht hat doch die Entfremdung zwischen ihnen, die Tatsache, da ich sie niemals liebevoll miteinander umgehen sah, und auch das Tabu, das in unserem Hause ber das Thema Sex verhngt worden war, Spuren in mir hinterlassen. 27 Vielleicht hat das Lgengebilde, das uns eine glckliche Familie zumindest von Zeit zu Zeit vorgaukelte, verur- sacht, da ich zum Schwindeln bis heute ein recht positi- ves Verhltnis habe, vorausgesetzt, der Schwindler ver- steht sein Handwerk. Ich hasse nmlich Amateurschwind- ler. J emand, der behauptet, in seinem ganzen Leben wre keine einzige Lge ber seine Lippen gekommen, ist fr mich einfach ein Dummkopf. Die Lge gehrt zum menschlichen Leben wie das Sprechen selbst. Tiere kn- nen nicht sprechen, deshalb lgen sie nicht. Bei Rechts- anwlten oder Politikern gehrt das Lgen zum Berufs- ethos, und in der Liebe ist die Lge einfach ein Mu. Ich aber lge nicht gerne, wenn ich mu. Ich brauche keinen Anla dafr. Wir Schriftsteller sind ohnedies die geborenen Lgner, und je perfekter ein Schriftsteller lgt, desto lieber glauben ihm die Leser. J a, ich schtze die be- deutenden Lgner der Weltliteratur, und ich bedauere, da ich so wenig Zeit zum Lesen ihrer Werke habe. Aber wenn jemand, so wie ich, insgesamt ungefhr 50 Bcher selbst verfat hat, dann kauft er sich zwar welche, liest je- doch selten und wenn, dann die Korrekturen der eigenen Bcher. Mein Vater, mit dem ich als Kind endlose Spaziergnge unternahm, auf denen wir ber Gott und die Welt disku- tierten, glaubte fest daran, da ich mit meinem ungewhn- lichen Erfindungsreichtum die Welt erobern wrde. Und da ich seinen Traum in gewisser Weise verwirklicht habe, schmerzt es mich sehr, da er meinen Aufstieg nicht mit- erlebt hat. Vielleicht hat aber sein uneingeschrnktes Ver- trauen erst meinen Ehrgeiz geweckt. Der brennende Wunsch aber, der in mir steckte, um je- den Preis erfolgreich zu sein, hat meiner Meinung nach andere Ursachen. Zunchst war da mein Minderwertig- 28 keitskomplex wegen meiner Magerkeit. Ich habe ja bereits erzhlt, da meine streichholzdrren Beinchen mich tod- unglcklich machten. Wie ein Schatten schlich ich an der Wand entlang und trumte von langen Hosen. Ich schmte mich zu Tode. Und als ich mich dafr genug geschmt hatte, schlugen die Schergen des Holocaust zu. Da schm- te ich mich, ausgestoen zu sein, etwas zu sein, was ich bisher noch gar nicht zur Kenntnis genommen hatte, ein J ude. Tag fr Tag nahmen die Erniedrigungen zu, wie bei ei- nem perfekten Mord steigerten sie die Giftdosis so subtil, da wir keinen psychischen Widerstand entwickeln konn- ten. Die einzige Flucht war die in die Welt der Phantasie. Ich gab mich meinen Trumen hin, nicht mehr der Floh Fe- rike zu sein, sondern ein dekorierter Kampfpilot, ein toll- khner Pirat oder eben ein weltberhmter Schriftsteller. Und der Traum wurde im groen und ganzen wahr, wenn auch erst viel spter. Mein gesamtes literarisches Werk wurde in Hebrisch geschaffen, in Israel, fr das Volk in Zion. Der absurde Verlauf meiner Biographie aber machte mich zu einem besonders erfolgreichen Schriftstel- ler in den deutschsprachigen Lndern. Ich habe die deut- schen Leser mit der hebrischen Sprache erobert, mit einer Sprache, die heute niemand mehr sprechen wrde, htten die Nazis ihr Ziel erreicht. Ich wurde zum Lieblingsautor der Nachkommen meiner Henker, und das ist die wahre Ironie der Geschichte. Woher mein schriftstellerisches Talent stammt, ist in meiner Genealogie nicht nachzuvollziehen. Ich bin der er- ste in meiner Familie. Vielleicht ist mein humoristisches Knnen ganz einfach eine Summe aller Begabungen, die in dem riesigen Potential des seligen jdisch-ungarischen Stammes schlummern. Dieses Erbe ist unverwstlich und schlgt die berraschendsten Kapriolen. 29 Da ist zum Beispiel mein Verhltnis zu dem bekannten Dramatiker Franz Molnar. Bevor ich zu einem etablierten Schriftsteller geworden war, kannte ich kein einziges Wort von Molnar, und so kann ich auch nicht von ihm abge- schrieben haben. Spter aber entdeckte ich, da ich un- willkrlich in seine Fustapfen getreten war, da ich dach- te und schrieb wie dieser groe Humorist, der zwei Generationen vor mir lebte und wirkte. Der gleiche humo- ristische Aufbau, manchmal sogar die gleichen Wrter, und vielleicht auch ein hnliches Schicksal verbinden uns. Die ungarischen Intellektuellen lasen seinerzeit regelm- ig die satirische Kolumne Molnars in der Zeitung Die Sonne, sie mochten ihn jedoch nicht, besonders, nachdem er in der groen weiten Welt berhmt geworden war. Sie nannten ihn auch abfllig Ferenc-Pinchas, den J uden- Franz, obwohl er vllig assimiliert und nicht mehr Pinchas war, als seine literarischen Feinde. Er hat Ungarn verlassen, nachdem sein weltberhmtes Theaterstck Liliom so verrissen worden war, da es nach der Urauffhrung abgesetzt werden mute. Molnar, Ungar mit Leib und Seele, ein Virtuose seiner Mutterspra- che, hat wortlos die Koffer gepackt und hat Ungarn am nchsten Morgen fr immer verlassen. Ich hoffe, du wirst nie mehr wieder so ein Stck schrei- ben, beschimpfte ihn seine zweite Ehefrau. Einige J ahre spter schrieb Molnar in seinen Memoiren, da seine Gat- tin vllig recht gehabt htte. Er hat tatschlich nie mehr ein so brillantes Stck zu schreiben vermocht. Die Geschichten ber Molnar sind bleibendes ungari- sches Kulturgut. Da gibt es zum Beispiel die kstliche An- ekdote ber die Zeugen. Molnar war ein eleganter Herr mit Monokel, beleibt, Lebemann vom Scheitel bis zur Sohle. Da er vor allem nachts lebte und arbeitete, pflegte er erst mittags aufzustehen. Eines Tages wurde er als Zeu- 30 ge zu einem Proze vorgeladen, hatte um acht Uhr frh bei Gericht zu erscheinen und mute daher in aller Herr- gottsfrhe aufstehen. Er hatte brigens bereits dreimal durch Fehlen geglnzt, und man hatte ihm fr ein weiteres Nichterscheinen eine Haftstrafe angedroht. Molnar stellte also nach 30 J ahren tiefen Morgenschlafs erstmals fest, da die Straen am frhen Morgen voller Menschen sind. Er blickte um sich, putzte sein Monokel und meinte irritiert: Ich wute gar nicht, da es so viele Zeugen gibt. Als seine erste, lngst von ihm geschiedene Ehefrau und alternde Soubrette nach Molnars berwltigenden Erfol- gen in Amerika nach New York eilte und sich als Frau Molnar prsentierte, gab ihr Ex-Mann eine Zeitungsanzei- ge auf: Die Dame, die sich in der Gesellschaft als Frau Molnar ausgibt, ist nicht meine Mutter. Knnte diese Geschichte nicht durchaus das Copyright Ephraim Kishon tragen? Auch wenn ich daran denke, mit welchem Ausspruch mein groer Meister mit seiner jungen Geliebten angab: Sie schlft mit allen, fr Geld aber nur mit mir, oder wenn ich seine Definition des Durchschnittsungarn lese: Ein Mensch, der als letzter eine Drehtr betritt und als erster wieder herauskommt, dann wei ich, da wir See- lenverwandte sind, ja dann mchte ich sogar von Telepa- thie sprechen. Molnar war ein hervorragender Vertreter seines Stam- mes, der sich durch skeptische Weltsicht auszeichnet und begabt ist mit einem sicheren Blick fr die Absurditten des Alltags. Er wurde weltbekannt durch Karussell, die musikali- sche Version von Liliom, obwohl er in erster Linie Sati- riker und Humorist war. Aber Humor kann man nicht bersetzen. 31 Es ist kein Zufall, da die grten Humoristen der Welt- literatur durch ihre jugendlichen Seitensprnge, ihre Kin- der- oder J ugendbcher, bekannt wurden. So wei man zwar, da Mark Twain ein bedeutender Humorist war, ge- lesen hat man von ihm aber Tom Sawyer und Huckle- berry Finn. Von Erich Kstner sind vor allem Emil und die Detektive und Das doppelte Lottchen geblieben, und von dem groen jiddischen Satiriker Scholem Alej- chem Anatevka.
Jaron: Wie kommt es dann, da Ihre Humoresken in Dut- zende von Sprachen bersetzt sind?
Es kann sich nur um ein Miverstndnis handeln. Auch der geniale ungarische Satiriker Karinthy Frigyes ist un- bersetzbar und in keiner anderen Sprache ein Erfolg. Er aber ist unser aller geistiger Vater. Kein Humorist Un- garns ist denkbar ohne sein Vorbild. Er hat mich beein- flut, wie ich einige junge Schriftsteller in Israel beein- flut habe. Karinthy war Halbjude. Das war mir unbekannt, bis ich anllich meines 32jhrigen Exiljubilums zum ersten Mal wieder nach Budapest reiste und mir Karinthy als Geist er- schien. Ich ffnete die Tre meines Hotelzimmers, und der Schlag rhrte mich. Da stand er, der unvergeliche Mei- ster des Humors, hchstpersnlich. Es war natrlich sein Sohn, der seinem verstorbenen Vater wie ein Ei dem ande- ren gleicht. Er vertraute mir an, da seine Mutter J din und sein Vater Halbjude war. Ich htte es ahnen knnen, denn kein echter Humorist kann seine Herkunft und seine Zugehrigkeit verleugnen. Ein Humorist kann kein Kos- mopolit, kein Chamleon sein. Auch ich nicht. Ich war leidenschaftlicher Ungar, bis mir die Ungarn das Gegenteil bewiesen. Dann wurde ich zum 32 leidenschaftlichen Israeli. Ich kann gar nichts anderes mehr sein als Israeli, selbst wenn ich wollte. Es ist wahr, da mir vieles auf der Welt unwichtig er- scheint, wenn es nicht mit dem Schicksal des Staates Israel und seiner Brger verbunden ist. Und das ist keineswegs das Syndrom eines berlebenden oder die krankhafte Re- aktion eines verfolgten Menschen. Das ist nur der Selbst- erhaltungstrieb eines J ungen in Mitteleuropa, der mit angstgeweiteten Augen um sich blickte und fragte: Was wollen die ausgerechnet von mir? Was haben sie gegen Ferike? Erst viel spter erfuhr dieser J unge, da der politischen und geistigen Fhrung der Freien Welt die Vlkermord- Verschwrung bereits seit 1942 in allen Einzelheiten be- kannt war. Dem Papst, der Bescheid wute und nichts sag- te, Roosevelt und Churchill, die sich hartnckig weigerten, die Gleise nach Auschwitz zu bombardieren. Es gab auch fr sie keinerlei Zweifel daran, da meine Familie und ich verbrannt werden sollten, sie aber krmmten keinen Fin- ger, nicht fr mich, nicht fr meine Familie, nicht fr mein Volk. Darum ist fr mich der jdische Staat die einzige Brgschaft fr das Leben und die Wrde meiner Kinder und Enkel, das einzige Gegenmittel fr jene pathologische Krankheit, von der die Menschheit seit Tausenden von J ahren befallen ist, dem uralten, unheilbaren Antisemitis- mus, wie es bereits der Prophet unseres Staates, der in Bu- dapest aufgewachsene, sterreichische Feuilletonist Theo- dor Herzl, vor fast 100 J ahren erkannte. Ich wei auch, da ich ohne Israel nicht einmal einen Bruchteil meiner Erfolge erzielt htte. Nicht nur, weil mich dieses neue Heimatland mit so viel Liebe aufge- nommen und mir meine menschliche Wrde zurckgege- ben hat, sondern weil meine internationale Karriere zu An- fang stark davon profitierte, da bis in die siebziger J ahre 33 hinein Israel alle Sympathien in der westlichen Welt hatte. Doch dann entdeckten die Araber, wie man Public Rela- tions macht, und der Time-out, den wir mit sechs Millio- nen Leichen erkauft hatten, war mit einem Schlag zu Ende. Es ist seltsam, nein, vielleicht ist es gar nicht so seltsam, meine Beziehung zu Israel hat sich noch vertieft, seitdem ich einen Teil meiner Zeit im Ausland verbringe.
Jaron: Sie sind ein leidenschaftlicher Patriot geworden, aber Sie haben etwas verloren, was man als einen wesent- lichen jdischen Charakterzug bezeichnet, den Drang, die Welt verbessern zu wollen.
Ich bedaure es aufrichtig, aber wir J uden haben als Welt- verbesserer ziemlich versagt, angefangen bei J esus bis hin zu Marx. Die Versuche unseres kleinen Stammes, die Na- tur des Menschen oder auch nur die eine oder andere sei- ner Eigenschaft ndern zu wollen, waren von jeher zum Scheitern verurteilt. Die Welt wird sich nicht ndern, so- lange sich das Material nicht ndert, aus dem der Mensch geschaffen ist. Denn das Denken und Trachten des menschlichen Herzens ist bse von J ugend auf, so steht es in der Bibel geschrieben und der Allmchtige hatte vl- lig recht damit. Er wute, wovon er sprach.
Jaron: Und doch wollen Sie stndig die Menschen fr die Sache Israels gewinnen. Erschreckt Sie Ihr bertriebenes Nationalbewutsein nicht doch manchmal?
Erschrecken? Ich bin heilfroh, da ich nach 2000 J ahren endlich mein bertriebenes Nationalbewutsein ausleben kann, auch wenn mein leidenschaftlicher Patriotismus den einen oder anderen Schngeist irritiert. Ich habe Mitleid mit Menschen, die dieses Gefhl nicht kennen. 34 Ich wei, da meine chauvinistischen Ansichten der f- fentlichen Meinung nicht genehm sind, und ich habe da- von sprbare Nachteile, auch in den deutschen Medien. Wenn sich bei einem Interview zum Beispiel herausstellt, da ich nicht bereit bin, der linken Mafia das Wort zu re- den oder meine Regierung ffentlich durch den Schmutz zu ziehen, fllt der Artikel bedeutend krzer aus, oder der betreffende Sender ldt mich nie wieder ein.
Jaron: Sie sind aber in den deutschsprachigen Lndern, wie zu sehen und zu lesen ist, ein gesuchter Gesprchs- partner.
Natrlich gibt es auch da glcklicherweise Medienvertre- ter, die eine andere Meinung gelten lassen. Sogar in der DDR des Henkers Erich Honecker wagte der tollkhne Leiter des Verlags Volk und Welt ein paar meiner B- cher zu verffentlichen, als sich herausgestellt hatte, da die verbotene Ware ohnedies bereits in unzhligen Exem- plaren den Weg ber die Mauer genommen hatte. Nur der Klappentext der ostdeutschen Ausgabe verhielt sich DDR- konform und gab die warme Empfehlung: Wenn ihm einst ein Rezensent der New York Times im ber- schwang prophezeite, da Ephraim Kishon in der Gunst des Publikums bald den Rang eines Mark Twain oder Scholem Alejchem einnehmen werde, so ist doch unber- sehbar, da es ihm an sozialkritischem Engagement ge- bricht, das jene beiden Autoren so auszeichnet. Er nimmt weder die innenpolitischen Konflikte in Israel zur Kennt- nis, noch uert er sich kritisch zu den Problemen, die das Thema Israel fr die brige Welt so brisant machten, die ungelste Nahostfrage, der israelische Anspruch auf die okkupierten Gebiete. Diese und andere heikle Themen meidet er, er schreibt an ihnen vorbei, oder aber er nimmt 35 in seinen Satiren undifferenziert und einseitig Stellung fr die Politik seiner Regierung, wobei er mit Seitenhieben gegen die sozialistischen Lnder nicht immer spart. Als ich vor kurzem zu einer Signiertour in der ehemali- gen DDR war, fiel mir mein altes Buch Der Blaumilch- kanal mit diesem Klappentext in die Hnde. Ich blickte zu dem Mann auf, der sich fr meine Unterschrift in der Schlange angestellt hatte. Sie haben also das Buch eines antisozialistischen und volksfeindlichen Autors gelesen, rgte ich ihn. Der Mann wurde bla. Beruhigen Sie sich, sagte ich, ich melde es nicht der Stasi. Der Mann atmete auf. Vielen Dank, flsterte er und eilte davon. So geschehen Mitte 1993.
Jaron: Gehen wir 50 Jahre zurck, dort wo wir in Ihrer Biographie stehengeblieben sind. Da Sie der Experte sind, schlage ich vor, da Sie mir eine kleine Geschichtslektion erteilen. Wann nahm das faschistische Regime in Ungarn seinen Anfang?
Die Anfnge reichen bis in das J ahr 1919 zurck. Kurz nachdem die Monarchie zusammengebrochen war, ber- nahm die kleine demagogische Partei der Kommunisten die Fhrung. Die zentrale Figur dieser weltweit zweiten bolschewistischen Regierung war Bla Kun, eine Art un- garischer Trotzki, der die Rote Armee organisierte und den Grundbesitz verstaatlichte. Kun handelte entschlossen und grausam. Man nimmt an, da er J ude war. Deshalb ist es auch nicht weiter erstaunlich, da Ungarn, nachdem das Rote Regime von den Nationalen Truppen abgelst wor- den war, von einer antisemitischen Welle ergriffen wurde. Es lt sich heute hnliches feststellen, obwohl doch nur erschreckend wenig J uden den Klauen Eichmanns ent- kommen sind. Die Ungarn haben ein gutes Gedchtnis, 36 und ich befrchte, sie werden wohl auch niemals verges- sen, da der stalinistische Diktator Rkosi Mtys J ude war, wie auch die Hlfte seiner Regierung. Als Ungar ht- te ich mir wahrscheinlich auch meinen Teil dabei gedacht.
Jaron: Heit das, Sie rechtfertigen den Antisemitismus in Ungarn?
Natrlich nicht. Wenn man die Ursache einer Epidemie erkennt, bedeutet das ja noch lange nicht, da man die Krankheit gutheit. Mir selbst aber ist unbegreiflich, wie ich als jdischer J unge unter diesen Umstnden zum unga- rischen Patrioten werden konnte. Vielleicht lt es sich am besten so erklren, da mein J udentum fr mich vllig ne- benschlich war. Ich sprach ungarisch, trumte ungarisch, und in der Schule sang ich mit den anderen sehnschtige Lieder von einem vereinten Ungarn. Ich hre heute noch, wie Ferike aus vollem Halse singt: des Erdly itt vagy- unk, rted lnk s halunk, was nichts anderes heit als Oh mein ses Transsilvanien, wir sind bereit fr dich zu sterben. Wobei man wissen mu, da die unbesiegbare ungari- sche Armee in den 1000 J ahren zuvor keinen einzigen bedeutenden Sieg errungen hat. Aber ihre Mrsche waren mitreiend. Das soll gar nicht geringschtzig klingen, ich respektiere Vlker, die ihre Heimat, sich selbst, lieben. In dieser Hinsicht gilt mein Respekt sogar den Arabern. Manchmal beneide ich sie um ihren Fanatismus. Um einen Eindruck von der Atmosphre zu geben, in der ich aufgewachsen bin, mache ich einen kleinen Sprung nach vorne. Im J ahre 1942 beendete ich mein Studium an der Handelsakademie. Das Thema meiner Abschlupr- fung lautete: Der heroische Widerstand Ungarns, der Hochburg des Christentums und der europischen Kultur, 37 gegen den Ansturm der bolschewistischen Horden. Zu diesem Zeitpunkt befand sich Ungarn bereits im Krieg, und als ich diesen Unsinn verzapfte, betete ich tief in mei- nem Herzen und unter der Schulbank darum, da eben diese Horden so schnell wie mglich nach Budapest kom- men mgen, um mir derartige Prfungen zu ersparen. Wir haben uns damals hnlich schizophren verhalten wie die Menschen in den anderen jdischen Gemeinden Mit- teleuropas. Kein J ude wollte an die zionistische These Herzls glauben, keiner konnte sich vorstellen, da der An- tisemitismus nach dem Verlassen der europischen Ghet- tos zunehmen wrde. Genau wie spter niemand glauben konnte, da die Grndung des jdischen Staates den J u- denha zu einem neuen Hhepunkt treiben wrde. Ich selbst hatte bis dahin nur eine ganz vage Vorstellung von einem Palstina, das vielleicht in der Trkei oder sonstwo lag, obwohl mein Onkel Dr. Eduard Isaak, ein In- ternist und Sonderling, der auf Verdauungsbeschwerden und meine Mutter spezialisiert war, die zionistische Be- wegung Ungarns leitete. Fr uns war er ein wrdiger Herr mit etwas seltsamen Hobbys, wie dem Sammeln von Streichholzschachteln oder dem Ausstopfen von Raubv- geln. Lassen wir ihm halt seine Freude, sagten wir uns, es schadet ja nichts. Onkel Ede war auch jener Arzt, der mir die Ohnmachts- anflle gegen meine Magerkeit verschrieb. Als ich einmal in seiner Ordination war, um eine Spritze zu bekommen, holte er mit vor Aufregung zittrigen Fingern aus der Schublade seines Schreibtisches ein Rasiermesser Made in Palstina hervor, samt Schachtel mit hebrischem Aufdruck. Ich kann nicht behaupten, da ich besonders beeindruckt war. Auch Onkel Ede selbst hatte es nicht sehr eilig, nach Is- rael auszuwandern, und nur durch ein Wunder entkam er 38 der Vernichtung. Er war einer der 3000 J uden, die Ungarn in dem Bergen-Belsen-Zug verlieen, den Dr. Rudolf Kastner organisiert hatte. ber Dr. Kastner heit es ge- meinhin, er habe seine Seele dem Teufel verkauft, weil er mit den Nazis kollaborierte. In meinen Augen aber ist er ein Held, dem es gelang, J uden vor dem sicheren Tod durch die Nationalsozialisten zu retten. Es spielt keine Rolle, auf welchem Weg er sein Ziel erreicht hat, ob er da- fr mit den Henkern Karten gespielt oder dem Obersturm- bannfhrer versprochen hat, ihn nach dem Krieg zu entla- sten, einzig zhlt, er hat 3000 Menschen gerettet. Es ist eine unaustilgbare Schande fr unser Volk, da er von einem Fanatiker ermordet wurde. Aber verlassen wir dieses heikle Thema, bevor wir zu der Schlufolgerung verleitet werden, da nur Schwachsinnige bereit sind, sich fr andere zu opfern. Ich kehre lieber zu einer Frage zurck, die nicht so sehr eine Frage der jdischen, sondern eine der allgemein- menschlichen Psychologie ist. Wie konnte es geschehen, da die europischen J uden die Anzeichen der nahenden Katastrophe nicht erkannten? Da sie ignorierten, was mit Hnden zu greifen war? Die Antwort lautet, da Menschen nur sehen, was sie sehen wollen, da sie das Unangenehme verdrngen, bis es ber sie kommt. Verschlieen wir heute nicht schon wieder die Augen vor der kologischen und nuklearen Katastrophe, die der Menschheit bevorsteht? Ist es denn ein Wunder, da meine Eltern und der dumme kleine Ferike es nicht zur Kenntnis nehmen wollten, da an den Schulen und Universitten die Studentenorganisationen ihre Liebe zum Vaterland uerten, indem sie jdische Studenten mit Ei- senstangen verprgelten? Meine Eltern bersahen auch die boshaften antisemitischen Karikaturen in den Zeitungen und wollten auch vom Ritterorden Horthys nichts wissen, 39 dessen Programm sich auf die These der Rassenreinheit sttzte, genauso wie kaum ein deutscher J ude Hitlers Mein Kampf gelesen hatte. Die J uden Ungarns haben sich damals lieber auf andere Dinge konzentriert, um ihren Optimismus am Leben zu erhalten. Da gab es nmlich auch spektakulre Erfolge. Ich erzhl- te ja bereits vom jdischen Einflu auf Wirtschaft und Kultur Ungarns, dasselbe gilt aber auch fr den Sport, bei dem, wie es damals hie, die Shne Salomons eigentlich nichts zu suchen htten. Ich habe mit eigenen Augen gese- hen, wie der jdische Fechter Attila Petschauer seinem Land den Weltmeistertitel erkmpfte und habe den begei- sterten J ubel der gesamten ungarischen Regierung, allen voran Regent Horthy, erlebt. Damals htten wir uns nicht trumen lassen, da dieser zweimalige ungarische Olympiasieger nur wenige J ahre spter von einem unbekannten ungarischen Korporal zu Tode gepeitscht wrde, irgendwo in den weiten Schnee- feldern Rulands, ohne da Horthy auch nur einen Finger fr ihn krumm gemacht htte. Es gibt nichts Deprimierenderes als die Undankbarkeit eines ganzen Volkes. Bei den Olympischen Spielen in Berlin, im J ahre 1936, als das kleine Ungarn in der Ge- samtwertung den dritten Platz belegte, htte nicht einmal die Hlfte der Mannschaft den Ariernachweis erbringen knnen. Und wir, die J uden, waren auch noch stolz auf Ungarn. In Wirklichkeit waren wir blind und taub. In mei- ner J ugend ahnte ich noch nicht, da der Rassenha str- ker ist als jeder vernnftige Gedanke oder jedes logische Argument, wie es auch heute wieder der zunehmende Fremden- oder Nationalittenha in West und Ost aufs er- schreckendste beweist. Auch damals entwickelten sich die Dinge erst nach und nach, angefangen im J ahre 1937, als die Regierung die 40 noch recht milden Gesetze gegen den jdischen Einflu verabschiedete. Mein Vater konnte nach wie vor seine T- tigkeit als Bankdirektor ausben, allerdings unter der Vor- aussetzung, da die Anzahl der jdischen Mitarbeiter an seinem Geldinstitut nicht ber dem Prozentsatz lag, den die J uden insgesamt in der Bevlkerung hatten. Die Lage verschlechterte sich aber bald, die Begeisterung fr die Nationalsozialisten stieg rapide. Unsere Naivitt war auch damals noch so gro, da ich sogar nach dem Mnchner Abkommen, als Ungarn Teile Rumniens und der Tsche- choslowakei zurckerhalten hatte und Horthy mit seinem Schimmel durch die befreiten Gebiete ritt, mit meinen Mitschlern durch die Turnhalle marschierte und aus vol- ler Kehle patriotische Kampflieder sang. Als jedoch die deutsche Wehrmacht ihre Siegeszge auf der europischen Landkarte antrat, berstrzten sich die Ereignisse. Ungarn schlug sich auf die Seite der Deut- schen, was zur Folge hatte, da die J uden nicht mehr zu den nationalen Versammlungen eingeladen wurden und sich in den Klassenzimmern in der letzten Reihe wieder- fanden. Schlielich wurde mir bei paramilitrischen bungen der gelbe Streifen am rmel befestigt. Ein vor- bergehender Wahnsinn, sagte ich mir, ein Wahnsinn, der nicht lange andauern kann. Mein Turnlehrer, Kuhar war sein Name, der mir bisher mit khler Indifferenz begegnet war, pfiff mich pltzlich an: He, J ude, komm her! Und wenn die Klasse in den Bnken stand, trat er von hinten an mich heran, versetzte mir einen Schlag in den Nacken und brllte unter dem gr- lenden Gelchter der Klasse: Steh aufrecht, J ude! Du hltst dich wie ein Flamingo, den man in den Arsch ge- fickt hat. Das Schicksal spielte aber auch in dieser Zeit gerne seine absurden Spiele. Eines Tages wurden in meiner Schule al- 41 le Schler der Oberstufe zu einem Appell zusammenge- trommelt. Wir standen stramm, und es erschien eine Gruppe hochdekorierter Offiziere, mit schmucken Mtzen, schwarzen Stiefeln, langen Mnteln und ebenso langen Sbeln. Der ranghchste Offizier, ein Kerl mit einem ge- zwirbelten Schnurrbart, teilte uns mit, eine paramilitri- sche Einheit werde gegrndet, bestehend aus der Blte der J ugend, eine Eliteeinheit sozusagen. Hintergrund dieser Manahme war ein geheimer Plan Admiral Horthys, sei- nen Sohn zum Vize-Regenten zu ernennen. Er hatte vor, ein neues ungarisches Herrscherhaus zu grnden, das an die Stelle der Habsburger treten sollte. Seinen Enkel woll- te er zum Knig krnen, und diese neue Eliteeinheit sollte das Gefolge von Knig Horthy I. bilden. Der Begriff die Blte der J ugend bezog sich natrlich in erster Linie auf die uere Erscheinung, und ich, wie schon erwhnt, sah aus wie der seste Traum Adolfs. Auch mein Familienname hat mich nicht verraten, denn es gibt in Ungarn viele Hoffmanns, zumeist eingebrgerte Deutsche. Turnlehrer Kuhar stand ein wenig abseits, halb ohnmchtig von der Ehre, die ihm zuteil wurde, und als der Offizier pltzlich meinen Namen als einen der ersten Auserwhlten nannte, traute er sich nicht, auch nur einen Ton zu sagen. Wer wei, was ihm in diesem Augenblick durch den Kopf geschossen sein mag. Vielleicht war ihm aber auch vor Staunen ber die Panne, die seinen Herren und Meistern unterlaufen war, die Sprache weggeblieben. Am nchsten Morgen hatte ich mich in einer Kaserne zu melden und begann mit dem Training. Die Befehle waren mit Obsznitten gespickt, wie es bei einer militrischen Grundausbildung schon mal blich ist. In dem Gebrll kam jedoch meist in der einen oder anderen Form das Schimpfwort J ude vor. Renn nicht rum wie ein jdi- scher Affe hie es da, oder Leute, ihr marschiert wie die 42 jdischen Lahmrsche mit ihren krummen Beinen, wobei ich nur die milderen Formulierungen nenne. Unter diesen hchst seltsamen Umstnden exerzierte ich also einige Monate lang dreimal in der Woche. Ich wei heute nicht mehr, warum ich das alles ber mich ergehen lie, und warum ich nicht einfach aufstand und sagte: Pardon, Herrschaften, hier liegt ein bedauerliches Mi- verstndnis vor. Eines Tages aber, als wir mitten in den bungen Angaben zur Person machen muten, darunter auch ber unsere Religionszugehrigkeit, platzte die Bombe. Einer bekannte katholisch, der nchste prote- stantisch und so fort. Als ich an die Reihe kam, herrschte atemlose Stille. Der Offizier machte nur eine ungeduldige Handbewegung, so, als verscheuche er eine lstige Fliege. Ich salutierte resigniert, ich erinnere mich noch, da ich eine Mtze aufhatte, und ging hinaus. Der Feldwebel am Tor fegte mir die Mtze vom Kopf, und ich wurde wieder zur J udensau. Diese Episode meines Lebens verschaffte mir Einblicke, die ich sonst nicht gehabt htte, sie waren traumatisch und aufschlureich zugleich. Ich konnte zum ersten Mal in meinem Leben mit anhren, wie die Ungarn, wenn sie un- ter sich sind, ber die J uden reden. Bisher war der Ha noch mit Hflichkeit verbrmt worden, aber dort, inmitten der Blte der J ugend erkannte ich zum ersten Mal die wahren Ausmae dieser 2000 J ahre alten Krankheit. Die reinen Ungarn dachten und sprachen von nichts ande- rem als von uns. Die Shne, die Vter, die Mtter, die Grovter: J uden, J uden, stinkende J uden. Ich glaube, da eine Generation, die keine Bekanntschaft mit Adolf ma- chen mute, nicht erkennen kann, da alles, was heute ber den Nationalsozialismus und Hitler erzhlt wird, nichts anderes ist als Geschichtsklitterung. Es ging den Nationalsozialisten, es ging Hitler, es ging im Dritten 43 Reich um nichts anderes als um die J uden. Sie waren das Wesentliche, das Ziel, der abgrundtiefe Ha gegen unser Volk war die Wunderdroge, mit der Hitler im J ahr 1933 an die Macht gelangen konnte. Mit diesem Ha begeisterte er die Massen in Deutschland und im gesamten besetzten Eu- ropa, einzig und allein mit dem apokalyptischen, dmoni- schen Abscheu vor den J uden. J eder, der etwas anderes behauptet, lgt. Die Menschheit wurde von einem chroni- schen Komplex befallen, von dem sie sich bis heute nicht befreit hat. Im J ahre 1942 war es Ungarn bereits gelungen, im Krieg mitzumischen, und mein Vater wurde in ein Arbeitslager gesteckt. Er mute an einem strategisch vllig unwichti- gen Ort Schutzgrben ausheben. Warum sollen die J u- den, diese Parasiten, nicht auch ihren Beitrag im Krieg lei- sten, sagte sich die ungarische Regierung und grndete Arbeitsgruppen mit alten, erschpften Menschen, die Gr- ben ausheben und wieder zuschaufeln muten. Wir waren sehr einsam damals. Ich kann mich nicht er- innern, meine Gefhle jemals mit irgend jemandem geteilt zu haben. Natrlich sprachen die J uden ber ihr schreckli- ches Schicksal und berzeugten sich gegenseitig davon, da Hitler im Unrecht ist. Ich selbst tat dies nicht, denn meine Freunde waren keine J uden und somit keine Freun- de mehr. Einer der Unsrigen, der in meinem Leben da- mals als einziger eine Rolle spielte, war Hirtenberg Lsz- lo, der ungarische Schach-J ugendmeister. Auch ich beherrschte diesen Gedanken-Sport recht ordentlich, und so wurde ich sein Trainingspartner. Gemeinsam schrieben wir ein Buch ber Moderne Erffnungszge. Schicksalhaft ist die Rolle des Spiels der Knige in meinem Leben, es hat mir in meiner J ugend das Leben ge- rettet und bietet mir jetzt, im Alter, da ich als Experte fr Schachcomputer gelte, willkommene Unterhaltung. 44 Es war Ende 1944, oder vielleicht Anfang 1945, die Z- ge Eichmanns jagten schon mit Volldampf durch Europa, als alle jdischen Abiturienten in Budapest zu einem Ap- pell zusammengerufen und in die Slowakei, in die Nhe der Stadt J olsva, deportiert wurden. Wir sollten dort den Deutschen ausgeliefert werden, aber auf dem Weg nach Polen sollten wir noch etwas schwitzen, bevor wir ver- reckten. Wir waren 220 ehemalige Gymnasiasten, darunter auch einige Nichtjuden, die irgendwie Pech gehabt hatten. Wir trugen alle unsere Zivilkleidung, schleppten einen Ruck- sack mit einigen wenigen Habseligkeiten von zu Hause mit uns und hatten die gebrauchten Mtzen der unbesieg- baren ungarischen Armee auf dem Kopf. So marschierten wir also mehrere Dutzend Kilometer am Tag. Wir mar- schierten und marschierten, zwei Wochen, drei Wochen, bis dann irgendwann die Zeit jegliche Bedeutung verloren hatte. Bewacht wurden wir von berittenen Gendarmen, den schlimmsten aller Ungarn, ungehobelte, ordinre Bau- ernshne, die Bluthunde des oligarchen Regimes, Roboter, die keine Fragen stellten, sondern nur blindlings den Be- fehlen gehorchten. In der Nacht schliefen wir meistens auf dem Asphalt, ohne Decken oder Kissen. Wir waren so mde, da uns das nichts ausmachte. Ich erinnere mich an eine Nacht, die wir in einem Stall verbrachten, wo ich genau unter dem Loch in dem undich- ten Dach landete. Es war Herbst, und der Regen tropfte unaufhrlich auf mich herunter. Ich war jedoch derart er- schpft, da ich meine mden Knochen nicht mehr bewe- gen konnte, und am Morgen war ich durchnt wie ein al- ter Lappen. Wir tranken Wasser aus dreckigen Pftzen, und eines Tages bekam ich hohes Fieber und Durchfall. Unter uns 45 befand sich ein liebenswerter Hochstapler, der sich als Arzt ausgab und der feststellte, ich sei an Typhus erkrankt. Er riet mir dringend, dies den Wchtern zu verheimlichen, man wrde mich sonst auf der Stelle erschieen. Tatsch- lich hatten unsere Aufpasser zu diesem Zeitpunkt damit begonnen, uns nach Lust und Laune abzuknallen, und si- cherlich htten sie auch bei mir keine Ausnahme gemacht, htten sie erfahren, da ich als Arbeitskraft nichts mehr taugte. So schleppte ich mich und meinen Rucksack auf schwankenden Beinen weiter, und whrend ich so vor mich hinstolperte, erholte ich mich und wurde ein medi- zinisches Wunder, ein bisher in der Geschichte unbe- kannter Fall. Ich war damals 20 J ahre alt, und vermutlich hat die Todesangst meinem Krper bermenschliche Krf- te verliehen. Die Folgen dieses Marsches machen sich je- doch bis heute in meinem Verdauungssystem bemerkbar. Ich werde hufig von pltzlichen Schmerzanfllen geplagt und leide an einem permanenten, unheilbaren Sodbrennen. Damals aber war mir meine Krankheit absolut gleichgl- tig, wute ich doch, da wir in den Tod marschierten. Eines Tages machten wir in einer Steinbrennerei in ei- nem slowakischen Dorf Halt, und einer der J ungen schlich sich ins Dorf und schlief mit einer Prostituierten. Er wurde auf frischer Tat ertappt. Am nchsten Morgen muten wir zum Appell antreten. Der Feldwebel verkndete eine Kol- lektivstrafe, jeder zehnte sollte fr den einen erschossen werden. Ich war damals bereits in einem krperlichen und seelischen Ausnahmezustand. Die neuerliche Lebensge- fahr lie mich vllig kalt. Ich stand in der Reihe der To- deskandidaten, summte die simple Melodie eines Chopin- liedes vor mich hin und berlegte in aller Ruhe, nach welchem System der Feldwebel seine Opfer auswhlen wrde. Er entschied sich fr die Brillentrger. Er glaubte, 46 da Brillentrger jdischer wren als die anderen J uden. Zu meinem Glck trug ich damals noch keine Brille. Mei- ne Augen habe ich mir erst spter verdorben, als ich die hebrischen Buchstaben von rechts nach links lesen lernen mute. Man fhrte also die Brillentrger hinter einen nahegele- genen Hgel, wir hrten einige Schsse, und der Marsch ging weiter, als ob nichts geschehen wre. Ob die anderen tot waren oder ob man sie laufen gelassen hatte, haben wir nie erfahren. Ein J unge aus einer anderen Truppe, der auch einmal die Ehre gehabt hatte, die Anforderungen fr eine Hinrichtung zu erfllen, erzhlte mir nmlich, da manchmal nur in die Luft geschossen wurde, um die Be- gnadigten in Panik zu versetzen. Aber was spielt das heute noch fr eine Rolle? Ein J ahr spter waren aus unserer Einheit ohnedies nur noch drei am Leben. Einer davon war Lissauer J nos, genannt Lissi, mein Gorilla im Lager, nicht zuletzt weil er den Titel des ungarischen Mittelge- wichtsmeisters im Boxen trug. Einmal mute er gegen den Champion aus den Reihen unserer Bewacher antreten. Keine Frage, da J nos im Ernstfall Hackfleisch aus sei- nem Gegner gemacht htte. Er fragte mich, ob er gewin- nen oder besser einige Schlge einstecken und k. o. gehen sollte. Mein Rat lautete, hart kmpfen, um die Echtheit des Kampfes zu beweisen, um dann unentschieden zu enden. Mit J nos aber ging das Temperament durch, und er schlug seinen Gegner k. o. Zu seinem und meinem Glck gab es diesmal keine Konsequenzen. J nos und ich hatten uns erst kurz vor unserem Marsch- befehl kennengelernt, wurden aber sehr schnell unzer- trennlich. J nos hatte eine plattgedrckte Boxernase und lispelte heftig. Er war gutmtig, aber leicht beeinflubar, hnlich wie Lennie in J ohn Steinbecks Von Musen und Menschen. Er hatte bald begriffen, da er mich bescht- 47 zen mute, damit ich fr ihn mitdenken konnte. Diese berlegung rettete dann tatschlich unser Leben. Er be- wachte mich und die Nahrungsmittel, die wir uns beiseite schafften, und ich nahm ihn mit, als ich mich schlielich zur Flucht entschlo. Wir, das heit, die berlebenden des Marsches, kamen Ende 1944 in das Arbeitslager J olsva. Der Empfang war beraus herzlich: Inhalt der Ruckscke auf den Boden kippen, Uhren und Ringe abnehmen, Hosentaschen um- drehen, Tritte, Schlge, Ohrfeigen, und schnell, schnell, fertig fr die Arbeit in einem nahe gelegenen Sgewerk, das Munitionskisten fr die deutsche und die unbesiegbare ungarische Armee herstellte. Um vier Uhr morgens, t- tr-ttt, schmetterte die Trompete, und ab ins Sgewerk, ihr dreckigen J uden, und zwar mit einem Lied auf den Lippen. Anfangs muten wir ungarische Heldenlieder sin- gen, spter verfaten die Poeten unter den Gendarmen ex- tra fr uns einen neuen Text zur gleichen Melodie. Ich versuche ihn ins Deutsche zu bersetzen: Ho, ho, ho, Be- fehle werdn ausgeheckt, damit der Saujud lernt, wie wah- re Arbeit schmeckt. Wir lernten also das Singen und das Arbeiten, bis wir vor Erschpfung fast umfielen und vor Schwei stanken. Im Sgewerk muten wir schwere Holzstmme auf unsere Schultern hieven, die uns in die Knie zwangen, denn nicht alle besaen solche Muskelpakete wie Lissi der Boxer. Bis zum Sonnenuntergang schleppten wir die gewaltigen Stmme, die dann zu Brettern fr die Munitionskisten der Nazis zersgt wurden. Begleitet wurde unsere Arbeit von den bissigen Kommentaren der Wrter. Lernt endlich, wie man arbeitet, nicht nur, wie man Geld zhlt, hie es da zum Beispiel. Einmal brllte ein Sklaventreiber einen ehemaligen J urastudenten an, er wisse ja nicht einmal, wie man eine Sge halte, worauf dieser hflich entgegnete: 48 Vielleicht sollten Sie dann lieber einen anderen Anwalt nehmen, Herr Kommandant? Er wurde auf grausamste Weise bestraft. Warum hast du denn nicht den Mund gehalten? habe ich ihn gefragt, bevor man ihn einsperrte. Ich war mir im klaren ber die Folgen, flsterte er mir zu, aber ich konnte mich einfach nicht beherrschen. Ich bewunderte seine himmelschrei- ende Dummheit als Sieg des menschlichen Geistes. Immer aufs neue wurden wir an andere Orte verbracht, in nchtlichen Mrschen, die kein Ende zu nehmen schie- nen. Wir schliefen in Fabriken oder leeren Scheunen, auf Heu, das in die Lungen eindrang und chronischen Husten verursachte, an dem wir fast erstickten.
Jaron: Wuten Sie von den Vernichtungslagern?
Wir fhlten, da etwas Schreckliches auf uns zukam, auch wenn die Wirklichkeit dann doch noch schlimmer war als die Phantasie. Wir gaben die Hoffnung dennoch nicht auf. Wir wuten, da die Deutschen besiegt werden wrden, wir wuten es einfach. Wir frchteten uns aber vor den ungari- schen Kollaborateuren, die uns als Mitwisser rechtzeitig li- quidieren wrden. Doch auch damals gab es Lichtblicke. Wir erhielten, heute knnte man darber lachen, zum Bei- spiel Postkarten. Ich bekam Post von meinem Mdchen Chawa, die sich damals mit ihren sterreichischen Eltern in der Provinz vor der Gestapo versteckte. Die ungarischen Nazis lieen diese Nachrichten mit Absicht durch, um uns zur polnischen Grenze schaffen zu knnen und uns in der Illusion zu wiegen, jenseits der Grenze erwarte uns wirklich nur Arbeit. Diese teuflische Strategie hatte Erfolg, denn wir wollten einfach daran glauben. Wir empfanden ungefhr so: Eigentlich bin ich ja schon tot, aber ich habe noch eine Adresse, also bin ich noch nicht begraben. 49 An den kleinen freudigen berraschungen hielten wir uns fest. Ein besonders glcklicher Tag war der, an dem Lissi ein echtes Ei ergattert hatte. Es gelang uns ein unge- strtes Pltzchen zu finden und sogar unbemerkt ein Feuer aus Reisig zu entznden. Wir kochten Wasser in einer lee- ren Konservendose und verrhrten darin das Ei und einige trockene Brotkrumen. Noch heute, nach so vielen J ahren, spre ich den Geschmack dieser wundervollen Suppe auf der Zunge. Ich scherze nicht. Wenn man etwas Lebensfreude und Selbstironie besitzt, dann kann man auch in der aussichts- losesten Situation noch lcheln. Und je absurder die Situa- tion, desto strker wird der Lachmuskel gekitzelt. So er- ging es mir, als die Perfektion des Vernichtungsapparates auer Kontrolle geriet und unsere Bewacher mit der glei- chen unbarmherzigen Grndlichkeit darauf achteten, da wir uns am Samstag ausruhten. Das ist so, als wrden in der Hlle am Samstag die fen abgedreht, um die gewerk- schaftlichen Rechte zu wahren. In einer Welt aus Bestiali- tt und Willkr schufen die Schergen ein winziges Fleck- chen von Recht und Ordnung, als wre dadurch der Menschlichkeit Genge getan. Am Samstag lagen wir dann herum wie tote Fliegen. Manchmal spielten Hirtenberg Laci und ich Schach auf ei- nem kleinen Brett, das wir heimlich von zu Hause mitge- bracht hatten. So auch damals. Pltzlich hrte ich hinter mir eine Stimme: Das ist nicht der richtige Zug, J unge. Ich drehte mich um und fiel fast in Ohnmacht. Hinter mir stand Gott hchstpersnlich. Gott in Zivil, bekannt auch als der Bezirkskommandant im Rang eines Hauptmanns. Ich wagte ihm dennoch zu widersprechen: Gestatten Sie, Herr Kommandant, nach dem Buch des internationalen Gromeisters Maroczy Geza ist das sehr wohl der richtige Zug. Du irrst dich, sagte Gott, nicht dein Zug ist in 50 dem Buch beschrieben, sondern ein Sprung mit dem Lu- fer. Ich antwortete: Mit Verlaub, aber der Zug, den Herr Kommandant meinen, ist in dem Buch falsch angegeben. Im Anhang befindet sich eine Liste der Druckfehler, die der Herr Kommandant sicherlich bersehen haben. Dort steht, da der Zug so durchzufhren ist, wie ich es mir er- laubt habe. Rhr dich nicht von der Stelle, befahl der Offizier und verschwand. Kurz danach kam er mit dem Buch Marocys zurck. Nimm deine Sachen und komm mit, ordnete er an und fhrte mich in sein Bro im Hauptquartier. Ich mute den gelben Streifen vom Arm nehmen, und er sag- te: Du bleibst hier. So wurde ich Sekretr in seinen Diensten. Meine Aufga- be bestand darin, die Korrespondenz abzuheften, die ber die Nahrungsmittellieferungen gefhrt wurde. Die slowa- kischen Soldaten, die mit mir zusammenarbeiteten, wu- ten genau, da ich ein jdischer Gefangener war oder be- stenfalls ein Halbjude. Damals wurde aber ein Befehl niemals in Frage gestellt. Wenn der Befehlshaber be- schlossen hatte, ich sei kein J ude, dann war ich auch kei- ner, punktum. Sooft ihm seine Arbeit Zeit dazu lie, spiel- te der Hauptmann mit mir Schach. Er war ein guter Schachspieler, jedoch kein Profi wie ich, und ich konnte ihm eine Menge beibringen. Meine Konzentration durfte jedoch keinen Moment nachlassen, denn htte ich mehrere Spiele verloren, wre mein Sonderstatus in Gefahr gewe- sen.
Jaron: Wie hie dieser Hauptmann?
Das wei ich nicht, ich habe es nie gewut. Anfangs war ich fr ihn so etwas wie die geheimnisvolle Scheherazade in Tausendundeine Nacht. Meiner Meinung nach hat er 51 sich nach der ersten Spielbegeisterung noch etwas anderes berlegt. Er wute, da der Krieg verloren war, er gab es sogar zu. Vielleicht wollte er sich wenigstens einen wohl- wollenden Zeugen sichern fr den Tag, an dem er Rechen- schaft ablegen mte fr seine Verbrechen. Einmal uer- te er fast eine Entschuldigung. Glaube mir, J unge, sagte er, auch ich mchte, da das alles bald ein Ende hat. Ich bin aber Ungar, kein J ude wie du, und bin sicher, da nach dem Krieg die Russen in Budapest einziehen werden. Mit diesem schrecklichen Gedanken kann ich mich einfach nicht abfinden. Nach meiner Arbeit im Bro legte ich meinen gelben Streifen wieder um und kehrte in unsere Baracke zurck, nicht selten mit einem sorgfltig versteckten Teller voller Leckerbissen fr meine Freunde. Der Kommandant legte nmlich groen Wert darauf, da ich anstndig zu essen bekam, und steckte mir immer wieder Delikatessen zu, die er in einem Blechnapf aus der Offizierskche mitbrachte. Wie in meiner Kindheit zwang ich mich dazu, Unmengen in mich hineinzustopfen, denn wer wei, wie lange das Glck andauern wrde, morgen vielleicht mute ich wie- der ins Sgewerk zurck. Er brachte mir so viel mit, da ich die Ration in vier Portionen aufteilen konnte. Einen Teil a ich selbst, und den Rest schmuggelte ich zu Lissi dem Boxer, Laci dem Schachspieler und einem weiteren Freund namens Vajda Tibor. Tibor war eine Fhrungsper- snlichkeit und gleichzeitig ein wundervoller Gesprchs- partner. Alle slowakischen Arbeiterinnen waren in den hbschen Kerl verliebt. Ich habe ihn zu meiner groen Freude wiedergesehen, nach J ahren, als ich zu Filmfest- spielen nach Australien eingeladen war. Dort erhielt ich einen Brief von Professor Dr. Timothy Vajda, dem Erfin- der der bekannten Vajda-Zahnimplantationen. Es gab ein freudiges Wiedersehen, und ich erfuhr, da Tibor ei- 52 nen Tag nach unserem Verschwinden ebenfalls die Flucht gelang. Er war der letzte nach uns, der durchkam. Tibor, Lissi und ich sind, soviel ich wei, die einzigen berle- benden des Todesmarsches.
Jaron: Wie ist Ihnen die Flucht gelungen?
Ich habe in jener Zeit, Gott sei inniger Dank, unwahr- scheinliches Glck gehabt. Nicht nur, da ich von der Zwangsarbeit befreit wurde und mich sattessen konnte, nein, ich meine etwas anderes, viel Wichtigeres. Ich konn- te bei meiner tglichen Arbeit im Offiziersbro frmlich riechen, da unser Ende nahte. Ich entnahm dies den Gesprchen der Soldaten im Bro des Hauptmanns. Was, die sind noch immer nicht abgeholt worden? hrte ich mit gespitzten Ohren. Ist denn noch kein neuer J uden- transport angekommen? Sicherlich ahnte auch jeder an- dere Hftling die Wahrheit ber unser Schicksal, und viele spielten mit Fluchtgedanken. Fr mich aber gab es keinen Zweifel mehr. Ich war mir darber im klaren, da nur die erste Flucht Aussicht auf Erfolg hatte. Der nchste wrde es unendlich viel schwerer haben. Ich entschlo mich, Lis- si mitzunehmen, denn ohne mich hatte er keine berle- benschance. Ich zermarterte mir den Kopf, wie wir ent- kommen knnten. Sollte es uns tatschlich gelingen, das Lagertor zu passieren, wrde man uns ja sofort festneh- men, denn unserer zerlumpten Kleidung sah man aus jeder Entfernung den entflohenen Hftling an. Und in der Land- bevlkerung wute man, was drohte, wenn man so ei- nem bei der Flucht half. Heute sehe ich alles wie einen Film, bei dem ich nichts weiter als ein Zuschauer bin. Die Flucht aus dem Gefng- nis ist ja ein altes und sehr beliebtes Thema im dramati- schen Gewerbe, seit Theseus aus dem Labyrinth des K- 53 nigs von Kreta entkommen ist. Allerdings hatte er Ariad- nes Faden, den ich damals auch dringend bentigt htte. Heute schme ich mich fast, ber mein Schicksal zu sprechen, da doch Millionen Naziopfer nicht entkommen konnten und viel Schlimmeres erleiden muten als ich. Ich hatte einfach Glck. Das Glck zum Beispiel, da es im Lager einen slowakischen Arbeiter gab, der Mitleid mit uns hatte und, wie er sagte, im Untergrund aktiv war. Ei- nes Tages bat ich ihn um den Zugfahrplan. Der Bahnhof befand sich nur etwa 200 Meter vom Lagertor entfernt. Ich fand heraus, da eine gute halbe Stunde nach Arbeits- schlu ein Zug nach Budapest abging. Damals existierten keine Grenzen mehr im groen Deutschen Reich, so da zwischen der Slowakei und Ungarn keine strengen Kon- trollen zu befrchten waren. Ich gab dem Arbeiter mein letztes Geld, das ich noch in meiner Kleidung versteckt gehabt hatte, und er besorgte mir zwei Fahrkarten. Seiner hflich geuerten Bitte, den Rest als Trinkgeld behalten zu drfen, konnte ich nichts entgegensetzen. Ich war jetzt blank wie ein Neugeborenes. Im Lager gab es Arbeitsgruppen, die Bekleidung fr die Soldaten herstellten, unter anderem auch Schuhe. Dort stahl ich eine Schachtel mit eisernen sen, die fr die L- cher vorgesehen waren, in die bei Militrstiefeln die Schnrsenkel eingefdelt werden. Am nchsten Tag schl- te ich in mhevoller Kleinarbeit die Bilder aus meinem und Lissis Personalausweis. Aus einer Akte im Archiv lie ich die Ausweise von zwei slowakischen Arbeitern mitge- hen, versteckte mich auf dem Klo und bohrte mit meinem Taschenmesser kleine Lcher in die Ecken der Bilder und auch in die beiden gestohlenen Ausweise, so da die L- cher genau bereinander lagen. Dann zog ich die sen durch und klopfte sie mit dem Absatz meines Schuhs fest, bis sie ganz eng anlagen. So stand ich also neben der La- 54 trine und schlug wie wild auf die sen ein, und ich glaube, da mein Herzschlag das Klopfen des Absatzes bertnte. Mit einem Kugelschreiber zog ich schlielich die Kontu- ren des Stempels nach. Es entstand ein leicht verschwom- mener Kreis, teils auf dem Bild, teils auf dem Ausweis, ganz wie auf einem echten Stck. Ich hielt die neugebore- nen Dokumente in Armeslnge von mir und studierte sie eingehend. Die Eisenngel an den Ecken der Bilder ver- liehen ihnen ein respektables Aussehen, und aus gewisser Entfernung sahen sie eigentlich gar nicht so bel aus. Im Grunde meines Herzens war mir jedoch klar, da man kein Sherlock Hohnes sein mute, um meinen sen-Ausweis als Flschung zu erkennen. So wurde ich zum slowakischen Arbeiter Andreas Stan- ko, und auch nach meiner Flucht lebte ich noch geraume Zeit unter seinem Namen. An diesem heien Sommertag nahm ich nach der Arbeit den gelben Streifen nicht um und verlie rasch das Bro. Bis zur Abfahrt des Zuges hatten wir eine halbe Stunde Zeit. Auf dem Weg zu Lissi schlich ich an den Duschen der Arbeiter vorbei und lie, wie ich es vorgehabt hatte, zwei Paar Hosen und zwei Hemden mitgehen. Die Ein- fachheit, mit der alles vor sich ging, irritierte mich beina- he, aber ich dachte nicht nach. Lissi wartete auf mich, zu allem bereit. In Blitzeseile tauschten wir die Kleidung und versteckten unsere alten Lumpen. Mglichst unauffllig gingen wir auf das Tor des Lagers zu und schlossen uns einer Gruppe von Arbeitern und Soldaten an, die wie jeden Abend nach getaner Arbeit heimgingen. Niemand hielt uns an. Die 200 Meter vom Lagertor bis zum Bahnhof legte ich in einer Mischung aus gespannter Wachsamkeit und Bewutlosigkeit zurck, mit zittrigen Beinen und dennoch wie auf Wolken schwebend. Es ist ein sehr seltsames Ge- fhl, das ich immer wiedererkannt habe, wenn es mich in 55 meinem Leben berfiel, in besonderer Gefahr oder wenn ich unter besonderem Druck handeln mute. Man fhlt sich, als htte man Schmetterlinge im Bauch. Bei jedem Schritt mute ich dagegen ankmpfen, auf dem Absatz kehrtzumachen und ins Lager zurckzulaufen. Zum Glck wute ich schon damals, da die Schmetter- linge nicht recht haben, da sie ganz einfach schrecklich feige sind und auch aus mir einen Feigling machen woll- ten. Die Schmetterlinge im Bauch sagten: Du begehst ei- nen groen Fehler, tus nicht, la alles so, wie es ist, es ist ja gar nicht so schlimm. Man darf im Leben niemals auf die Schmetterlinge hren, nur auf den eigenen Verstand. Und der sagte mir: Auch wenn dich die Angst beinahe umbringt, das einzige, was du tun mut, ist fliehen. Unser Zug traf pnktlich ein. Wir bestiegen den Waggon der Dritten Klasse und setzten uns auf eine Bank, starr vor Panik. Wir waren ganz allein in dem Waggon, doch pltz- lich, zwei Minuten vor Abfahrt, ging die Tre auf, und herein strmten die slowakischen Arbeiter und Soldaten, die mit Lissi im Sgewerk und mit mir im Bro zusam- mengearbeitet hatten. Was nun? flsterte Lissi, und ich antwortete apa- thisch: Nichts. Es ist vorbei. Zwei Beamte, mit denen ich Tag fr Tag im Bro zu- sammengewesen war, setzten sich nun direkt uns gegen- ber. Natrlich hatten sie mich erkannt, aber sie blickten durch mich hindurch, als wre ich Luft. Sie waren Men- schen inmitten der Orgie des Bsen. Inzwischen hatte sich mit dem Anmarsch der russischen Armee das Blatt gewendet, Unmut gegen die Deutschen flammte auf. Aber noch war der J udenha bermchtig. Auch wurde mit dem Tode bestraft, wer J uden bei der Flucht half. Die Chancen, von den Ungarn oder den Slo- waken nicht ausgeliefert zu werden, waren also gleich 56 Null. Aber wieder stand das Glck auf meiner Seite und setzte mich tapferen Menschen gegenber, die nicht bereit waren, zu kollaborieren. Ich habe es nicht vergessen, und man sollte sich immer daran erinnern, da es auch solche Menschen in dieser furchtbaren Zeit gab. Die Bahnfahrt verlief nicht reibungslos. Als wir uns der ersten Station nherten, kam der Schaffner und forderte uns auf, die Ausweise bereitzuhalten. Die SS werde in Krze die Dokumente berprfen, um J uden und Deser- teure festzunehmen. Ich flsterte Lissi zu: La uns zur Sicherheit in den letzten Waggon gehen, doch ihm fiel rechtzeitig ein, da dort bewaffnete Soldaten Wache hiel- ten, damit niemand abspringen konnte. Er sagte nur: Ich habe keine Lust mehr zu leben. Auch mich berkam eine lhmende Schwche, Arme und Beine waren wie aus Gummi. Wir warteten nur darauf, da irgend jemand im Waggon auf uns zeigen wrde und wnschten nichts sehn- licher, als da alles vorbei wre. Da stoppte pltzlich der Zug, und einige Sekunden sp- ter ertnte ein schrecklicher Lrm, ein Lrm, wie ich ihn nie zuvor gehrt hatte, begleitet von einem Grollen wie bei einem Erdbeben. Der Zug wurde erschttert und beinahe aus den Gleisen geworfen. ber uns donnerten 1000 Flugzeuge hinweg, viermoto- rige amerikanische Maschinen vom Typ B 29, die in un- mittelbarer Nhe gewaltige Bomben abwarfen. Begleitet wurden sie von einem riesigen Schwarm von Kampfflug- zeugen. Diese Armada befand sich auf dem Weg nach Wiener Neustadt, um dort die kriegswichtigen Messer- schmitt-Werke zu zerstren. Unterwegs hatte anschei- nend ein ungeduldiger Yankee-Offizier die zndende Idee, die Gelegenheit zu nutzen und gleich noch ein paar andere Ziele unter Beschu zu nehmen, darunter auch den Bahn- hof, in dem die SS auf die Ankunft unseres Zuges wartete. 57 Fast einen Tag lang wurde unser Zug aufgehalten, und die Soldaten verteilten Brot und Wasser. Die Gleise wur- den repariert, und wir setzten uns wieder in Bewegung. Nach einigen Kilometern fuhren wir an einem riesigen Haufen aus Betontrmmern und verbogenen Schienen vorbei. An einem einsamen Mast hing eine verwaiste Lampe und baumelte im Wind. Das war alles, was von der bombardierten Bahnstation briggeblieben war.
Jaron: Der Allmchtige hatte Sie gerettet.
Nein, der mischte sich nicht ein. Die Religisen unter uns wurden als erste ermordet. Unglubige wie ich berlebten.
Jaron: Gott wird Ihnen Ihre Worte nicht verzeihen.
Die Frage ist, ob wir ihm verzeihen knnen. Ein Wunder al- lein htte ohnedies nicht gengt, um einen jdischen Flcht- ling zu retten, es bedurfte einer ganzen Serie. Wir fuhren al- so weiter. Hin und wieder hielt der Zug fr einige nerven- aufreibende Stunden, doch nach ein paar Tagen kamen wir dann in Budapest am Ostbahnhof an. Wir waren von der langen Reise vllig erschpft und hatten auch kaum etwas zu uns genommen. Dennoch versprten wir immense Er- leichterung, denn wir waren endlich zu Hause. Die gehetz- ten Tiere befanden sich wieder in einem vertrauten Kfig. Kaum hatten wir jedoch den Fu auf den Bahnsteig ge- setzt, erblickten wir eine groe Anzahl ungarischer SS- Leute in ihren schwarzen Uniformen. Sie hatten sich in zwei gegenberliegenden Reihen formiert und so einen schmalen Gang gebildet, den die Aussteigenden passieren muten. Am Ende dieses Ganges wurden die Papiere kon- trolliert. Gemeinsam mit der Menge strmten wir dem Ausgang, dem Kontrollpunkt, unserem Ende zu. Wir hat- 58 ten keine Wahl, denn jeder zgernde Schritt, jede unbe- dachte Bewegung htte die Aufmerksamkeit der schwar- zen Uniformen auf uns gelenkt. Wir verlangsamten unseren Schritt, und ich schlug Lissi vor, sich von mir zu trennen, um so vielleicht einen von uns zu retten. Aber er murmelte nur: La doch, mir ist schon alles egal, und ich schwre, da er dabei lchelte. Wir gingen also nebeneinander her, schweigebadet, schicksalsergeben. Als wir nur noch wenige Schritte vom Kontrollpunkt entfernt waren, geschah ein weiteres Wun- der in dieser aus Wundern geschmiedeten Kette. Htte auch nur ein Glied in dieser Kette gefehlt, dann wre die- ses Buch nie geschrieben worden. Ein junger Mann, der vor uns stand, vielleicht ein Deserteur, rannte pltzlich an den SS-Mnnern vorbei. Sie verlieen den Kontrollpunkt und nahmen die Verfolgung auf. Wir nutzten die Gelegen- heit, um zu verschwinden. Ich wei nicht, ob ich vermitteln konnte, wie uns zumute war. Um all dies zu berstehen, mute man ein starkes Nervenkostm besitzen. Mein Leidens- und Fluchtgefhrte J nos Lissauer befindet sich schon seit vielen J ahren in ei- ner Irrenanstalt. Er hat irgendwann in dieser Zeit den Verstand verloren. Er ist zwar 1949 noch in Israel einge- wandert, gemeinsam mit Chawa und mir, aber er war be- reits verwirrt. Fr kurze Zeit waren wir in Israel Kompa- gnons in einer Autowerkstatt im Stdtchen Pardes Hanna. Aber bald eskalierten seine Wutausbrche, und er wurde gemeingefhrlich. Wir muten zusehen, wie es ihm von Tag zu Tag schlechter ging, er immer gewaltttiger wurde und wuten nicht, was wir tun sollten. Heute nimmt er seine Umgebung nicht mehr wahr. Der andere Partner in unserer Werkstatt, Ingenieur Weiser Gyrgy, erzhlte mir vor kurzem, da Lissi noch am Leben ist, aber in Gewahr- sam gehalten wird. 59 Kehren wir aber zurck an die Sttte unserer wunderba- ren Rettung, nach Budapest. Ich fand glcklicherweise meinen Vater und meine Schwester wieder, die sich im zweiten Stock einer Woh- nung in der Rozsa-Gasse versteckt hatten. Die Wohnung gehrte einer Ungarin, die aus Angst vor den anrckenden Russen geflohen war. Mein Vater kannte sie, da er ihr am Schwarzmarkt manchmal Dollars besorgt hatte. Als meine Familie in panischer Angst unsere Wohnung rumte, ber- lie mein Vater ihr den gesamten Schmuck meiner Mutter, um einige Wochen in ihren verlassenen Rumen Unter- schlupf zu finden. Mutter selbst wurde von einem Md- chen aufgenommen, das bei uns gedient hatte, solange wir uns ein Dienstmdchen hatten leisten knnen. Sie weigerte sich, Geld anzunehmen. Wofr? fragte sie fast beleidigt. Die gndige Frau war immer gut zu mir. Auch solche Menschen gab es, Gott segne sie. Das Leben in der Rozsa-Gasse gestaltete sich fr Vater und Agi sehr schwierig. Mein Vater konnte wegen seines jdischen Aussehens die Wohnung keinen Augenblick verlassen. Meine Schwester Agnes stahl sich ab und zu aus dem Versteck, aber ohne die Hilfe unseres Nachbarn, J zsef Gabrowitz, der sie mit Essen versorgte und sich um sie kmmerte, hatten sie wohl nicht berleben knnen. Die Gabrowitz waren schwbisch-deutscher Abstammung und sprachen manchmal Deutsch miteinander. Gabrowitz J ska war zwlf J ahre lter als ich, wir haben aber oft mit- einander Karten oder Tischtennis gespielt. Wir haben so- gar zusammen Schiffchen gebaut, die wir dann auf dem Teich im Park segeln lieen. Ich glaube, er war in meine schne Schwester verliebt. Er war Graphiker und brachte mir bei, wie man Stempel flscht. Ich knnte in diesem Fach heute noch Nachhilfeunterricht geben. Man nimmt einen Bleistift der alten Sorte, der blauviolett schreibt, 60 wenn man seine Spitze anfeuchtet. Die Schrift lt sich auch mit Wasser nicht mehr verwischen. Dann malt man die Umrisse des gewnschten Aktenzeichens in Spiegel- schrift auf ein Blatt Papier und drckt sie auf das ange- feuchtete Dokument, auf dem der Stempel erscheinen soll. Das ergibt einen blassen, jedoch klaren Stempel, so, als ob der Beamte, der ihn auf das Stempelkissen gedrckt hatte, an dem Tag Migrne gehabt htte. Auf diese Art habe ich massenweise Stempel produziert, Ausweise aller Art fr Andreas Stanko, den uns unbekannten slowakischen Ar- beiter, der so nett war, mir seine Identitt zu leihen. In mhsamer Kleinarbeit habe ich Ausweise mit seinen per- snlichen Daten angefertigt, sogar mit dem Namen der imaginren Fabrik, in der er angeblich bis zu seiner Ent- lassung aus der Armee gearbeitet hatte. Gabrowitz J zsef selbst war Katholik und ging regelm- ig zur Kirche. Trotz seiner schwbischen Abstammung war er ein ungarischer Patriot. Die Deutschen aber be- wunderte er und hielt gern lange Vortrge ber die Strke der Wehrmacht. Als die Deutschen auszogen, J ugoslawien zu erobern, stand er am Fenster und starrte wie hypnoti- siert den endlosen Reihen von Panzern nach, die zwei Ta- ge lang durch die Straen rollten. Diese Macht ist unbe- siegbar, stellte er fest. Um so erstaunlicher war, da er uns half. Vielleicht tat er es aus denselben Grnden wie viele der anderen tapferen Menschen, die J uden gerettet haben. Wenn man nach den Motiven fragt, warum sie das eigene und das Leben ihrer Familie aufs Spiel gesetzt ha- ben, bekommt man zumeist weder eine moralische noch eine philosophische Antwort. Diese Menschen haben so gehandelt, weil sie gar nicht anders konnten, weil es fr sie einfach selbstverstndlich war. Manchmal haben sie Freunde oder Nachbarn gerettet, manchmal auch Verfolg- te, die sie berhaupt nicht kannten. Ich glaube nicht ein- 61 mal, da J ska die Grauen des Holocaust in ihrer ganzen schrecklichen Bedeutung erfat hat oder da er fr die J u- den als verfolgte Minderheit besondere Sympathien emp- fand. Fr ihn war es einfach indiskutabel, da jemand sei- ne netten Nachbarn, seinen Spielkameraden Ferike und die bezaubernde Agi deportiert und wie lstige Fliegen ttet und er, der Nachbar, nichts dagegen unternimmt. Als er sich dazu entschlossen hatte, nicht blind und taub zu sein wie die meisten anderen ungarischen Mitbrger, nahm er seine Verpflichtung sehr ernst. Fast tglich kam er in unser Versteck in der Rozsa-Gasse und brachte uns Essen und Medikamente. Er trat sogar in eine Hilfseinheit der Armee ein, in der er es brigens bis zum Kommandan- ten brachte, und konnte uns so noch besser helfen. Als Uniformierter hatte er grere Bewegungsfreiheit und war ber jeden Verdacht erhaben. Unser Versteck war eine Dreizimmer-Wohnung, notdrf- tig eingerichtet. Das einzig Auffallende darin war ein gro- er, alter Schrank mit drei Tren, der auf hohen Fen stand. Die Bodenbretter des Schrankes konnte man ver- schieben, und bei jeder drohenden Gefahr, bei jedem Klin- geln oder Klopfen an der Tr, haben wir blitzschnell die Bretter herausgenommen, mein Vater zwngte sich hinein, und wir schoben die Bretter ber ihn. So lag mein alter Va- ter am Boden, plattgedrckt von den Brettern des Schran- kes, stundenlang, wie eine Maus in der Falle, kaum at- mend, zitternd, auf Erlsung aus seinem Versteck hoffend. Da kam der Tag, an dem mein Haar ergraute. Die Russen hatten Rache genommen. Bombenangriff folgte auf Bombenangriff, und das Leben war wie erstarrt. Manchmal kamen wir aus dem Bunker und muten fest- stellen, da eine halbe Strae verschwunden war. An jenem Tag gab es wieder Fliegeralarm. Agi und ich hatten es satt, in den Bunker zu gehen, da wir die mi- 62 trauischen Blicke der Nachbarn nicht mehr ertragen konn- ten. Vater beschwor uns, keinesfalls durch Abwesenheit aufzufallen. Wenn alle in den Keller gingen, nur wir nicht, wre der Verdacht besttigt. Wir gehorchten. Er zwngte sich in den Schrank, wir gingen ins Treppenhaus und schlugen die Tr hinter uns zu. Ich war fr die Nachbarn Andreas Stanko, ein slowaki- scher Arbeiter auf Urlaub, vielleicht war ich auch deser- tiert. Meine Schwester war meine Geliebte, vielleicht auch ein Mdchen von zweifelhaftem Ruf. Agi ist eine kleine, zierliche Frau, und ihre uere Erscheinung war nicht ganz unverdchtig. Was ihr jedoch an arischem Aus- sehen fehlte, machte sie mit Koketterie und einem ber- zeugenden Mundwerk wieder wett. Wir saen also im Bunker und plauderten mit den Nachbarn. Es gab Entwarnung. Wir stiegen die Treppe hinauf. Zu ihrem namenlosen Entsetzen mute Agi jedoch feststellen, da sie den Schlssel in der Wohnung vergessen hatte. Es gab keinerlei Mglichkeit hineinzukommen, auer man brach die Tre auf. Wie htten wir das tun sollen, ohne die Nachbarn zu alarmieren und meinen Vater zu Tode zu er- schrecken? Sein Herz war krank. Er wre sicher aus sei- nem Versteck gekrochen und wre entdeckt worden. Das htte unser aller Ende bedeutet. Wir durften aber nicht lange zgern, denn Papa hatte die Entwarnung sicher ge- hrt und wrde, in der Annahme, es sei uns etwas zuge- stoen, ebenfalls vor Angst seinen Schrank verlassen, um uns zu suchen. Zwar hatten wir ein Telefon in der Wohnung, doch Papa durfte niemals abheben, denn der Hausmeister, wie die meisten Hausmeister in totalitren Regimen ein Spitzel der Geheimpolizei, htte ja anrufen und eine fremde Stimme hren knnen. Wir hatten groe Angst um Vater und wu- ten nicht, was wir tun sollten. Wir entschlossen uns, doch 63 anzurufen und so lange luten zu lassen, bis er abnhme. Es klingelte und klingelte. Nach zehn Minuten, die uns wie eine Ewigkeit erschienen, hrten wir endlich ein schwaches und zittriges Hallo. Ich wei nicht, warum gerade dieses Ereignis, das im Vergleich zu viel schlimmeren Situationen in meinem Le- ben nur eine Episode war, so tief in mein Gedchtnis ein- gegraben ist. Vielleicht deshalb, weil es die Niedertrch- tigkeit der Nazis in seiner Einfachheit besser verdeutlicht als die Unbegreiflichkeit der Gasfen. Ein anderes Erlebnis jener Zeit aber wirkt so unglaub- lich, da es nicht einmal dem erfindungsreichsten Schrift- steller htte einfallen knnen. Eines Tages erhielt ich einen dringenden Anruf von Chawa, dem Mdchen, das ich liebte. Wir mssen fliehen und haben keine Papiere. Sie und ihre Familie waren Flchtlinge aus sterreich und damit in besonderer Ge- fahr, als fremde Staatsbrger den Nazis ausgeliefert zu werden. Damals klammerte man sich an jeden Strohhalm. So erinnerten wir uns, Papa htte von jemandem gehrt, der jemanden kennt, der geflschte Papiere verkauft Am Telefon hrte sich dieser jemand so an, als sei er Aus- lnder. Er besttigte aber unsere Hoffnung. J a, sagte er, ich habe hier die Papiere einer ungarischen Adelsfamilie. Hat mich eine Stange Geld gekostet. Was wird es uns kosten? fragten wir. Ein Vermgen. Es kostete ein Vermgen, alles, was Chawas Vater noch an Geld besa, bis auf den letzten Heller. Kommen Sie sofort, sagte mein Vater zu dem Mann. Bringen Sie die Papiere, und Sie kriegen Ihr Geld. Schon wenige Stunden spter klingelte es an der Tr, und herein trat ein mageres Mnnchen, dem die Angst ins Gesicht geschrieben stand. Mit gehetztem Blick schnffelte er mitrauisch herum, frchtete, vielleicht in eine Falle getappt zu sein. Schnell, 64 schnell, berprfen Sie die Papiere, und her mit dem Geld. Ich kann mich hier keine Minute lnger aufhalten. Er sprach wie ein kleiner Gauner, dem die Mafia im Nacken sitzt. Seine Angst war richtig ansteckend. Schlielich ge- lang es uns, ihn zu beruhigen und zum Sprechen zu brin- gen. Er war ein slowakischer J ude, der nach Ungarn ent- kommen konnte und sich nicht weit von uns versteckt hielt. Wo, wollte er auf gar keinen Fall verraten. Er sprach schnell, atemlos, in kurzen Stzen: Sie wissen ja nicht, wie die vorgehen. Sie schnappen sich einen von uns, einen slowakischen oder polnischen J uden, schicken ihn auf die Strae und verfolgen ihn. Wer ihn grt, verschwindet. Sie steigen in Busse und brllen etwas auf slowakisch. Wer sich umdreht, wird sofort verhaftet. Sie laufen durch die Stadt und starren den Passanten auf die Fe, um zu sehen, wer tschechische Bata-Schuhe trgt. Das ist ihre einzige Beschftigung. Etwas anderes interessiert sie nicht, nicht ihr Land, nicht ihre Zukunft, nichts. Sie wis- sen, da der Krieg verloren ist, aber jetzt wollen sie noch J uden jagen, J uden hetzen, J uden tten. Bald wird etwas Schreckliches geschehen. Verschwindet, versteckt euch, etwas Schreckliches wird geschehen. Die Papiere, die er mitbrachte, waren miserabel, etwas Besseres war jedoch nicht zu bekommen. Wir haben nicht gehandelt. Er nahm das Geld und verschwand. Vielleicht ist es Zeit, Chawa vorzustellen. Sie war ein Flchtlingskind aus Wien, das nach dem Anschlu mit ih- ren Eltern nach Ungarn geflohen war und ein recht char- mantes Ungarisch sprach. Ich verliebte mich in sie im stdtischen Freibad etwas auerhalb von Budapest, beim ersten Blick auf ihren kleinen Bikini. Ich pflege meine Ehefrauen im Schwimmbad kennenzulernen, um Zeit zu sparen. Auch die beste Ehefrau von allen lernte ich in ei- nem Schwimmbad in Tel Aviv kennen. Chawa war ein 65 sinnliches Mdchen, ein J ahr jnger als ich, jedoch schon reif und erfahren. Schon beim ersten Blick auf sie trumte ich von einer gemeinsamen Zukunft. Im Krieg wurden wir voneinander getrennt, durch die verschiedenen Schick- salswege, die unsere Familien gehen muten. Wir hatten aber beschlossen zu heiraten, sollten wir zufllig berle- ben. Ihr Vater war J urist, heiratete jedoch die Tochter ei- nes reichen Wiener Brstenfabrikanten, in dessen Ge- schft er einstieg. Mit den dubiosen Papieren, die wir von dem Slowaken erstanden hatten, gelang es ihnen, ein klei- nes Dorf im Sden des Landes zu erreichen, wo sie sich als deutsche Familie ausgaben, die vor der anrckenden Roten Armee geflchtet war. Da sie flieend Deutsch sprachen, erregten sie keinerlei Verdacht und berlebten. So weit sind wir aber noch nicht. Eines Tages, etwa zwei bis drei Wochen nachdem wir die Papiere fr sie gekauft hatten, klingelte es. Papa versteckte sich unter dem Schrank, und meine Schwester ffnete vorsichtig die Tr. Ich bin mir nicht sicher, ob sich zumindest im zivilisierten Westen jemand heute noch in die seelische Lage eines menschenhnlichen Wesens versetzen kann, denn mehr waren wir nicht, dessen stndiger Begleiter die tdliche Angst ist. J edes Klingeln konnte unsere qualvolle Ermor- dung ankndigen. Ins Zimmer strzte unser slowakischer J ude, der die fal- schen Papiere beschafft hatte. Er konnte kaum sprechen und flsterte nur: Die SS und das Polizeikommando pa- trouillieren von Haus zu Haus und suchen nach J uden. Ich bitte Sie um Gottes willen, verstecken Sie mich. Sie wissen doch, da wir selbst J uden sind, entgegneten wir. J a, ich wei, aber Sie sind meine einzige Chance. Wenn Sie mich nicht verstecken, laufe ich ihnen direkt in die Arme. Sie sind doch gute Menschen, bitte, retten Sie mich. 66 Wir waren ratlos. Gaben wir seiner Bitte nach, wrde das fr alle den sicheren Tod bedeuten. Schickten wir ihn weg, wrden wir uns das niemals verzeihen. So standen wir also da, im dunklen Korridor, neben der Tr, in betre- tenem Schweigen. Der Slowake lehnte an der Wand, gleichfalls wortlos und schwer atmend. Die Stille zerrte an unseren Nerven. Pltzlich gab sich der Mann einen Ruck, sprang zur Tr und strzte davon. Er hnelte einem ge- schlachteten Huhn, aus dessen Gurgel schon das Blut spritzt und das trotzdem auf zuckenden Beinen weiter- rennt. Wir waren davon berzeugt, da man ihn auf der Strae sofort verhaften wrde, und blieben vor der offenen Tr wie betubt stehen. Das Schicksal jedoch war diesmal gromtig. Der slo- wakische Flchtling hat berlebt und wurde der Ehemann meiner Schwester. Nach dem Krieg tauchte er pltzlich auf und verkndete, er habe sich unsterblich in Agi ver- liebt. Verliebt in diesen paar schrecklichen Minuten, die er, von Todesangst gepeinigt, in unserer Wohnung ver- bracht hatte. Die Liebe kennt keine Gesetze. Er heiratete Agi sofort nach dem Krieg, Rechtsanwalt Dr. Paul Hecht, Friede seiner Seele. Er war der erste Mann im Leben mei- ner Schwester. Sie lieen sich spter in Israel scheiden, aber ihre Liebesgeschichte begann wie ein Wunder. Aus der mit Bosheit getrnkten schwarzen Erde erblhte eine zarte Blume. Ich ziehe den Hut vor dem Drehbuchautor Schicksal. J a, das Leben ist ein erstaunlicher Verwand- lungsknstler.
Jaron: Sie sind ja auch ein Meister der Verstellung. Hat das Ihre berlebenschancen vergrert?
Zunchst einmal mu man zwischen Heucheln und Ver- stellen unterscheiden, obwohl ich meine, weder fr das 67 eine noch fr das andere groes Talent zu besitzen. Die besondere Begabung eines Satirikers besteht darin, menschliche Schwchen zu diagnostizieren, nicht, diese auszunutzen. Diese Begabung half mir auch, der Hlle zu entkommen, und sie machte einen Satiriker aus mir. Darber hinaus gelten fr gehetzte Tiere eigene Gesetze. Im Luftschutzkeller in der Rozsa-Gasse fragte ein Nachbar eines Tages, wieso eigentlich ein gesunder junger Mann wie ich nicht in der Armee sei. Ob ich vielleicht J ude w- re? Da sprang ich auf, holte tief Luft und fing an, wie ein Wilder loszubrllen: Ihr knnt mich mal! In wenigen Ta- gen werden die Russen hier sein, und dann wird mit Typen wie euch abgerechnet. Die J uden werden nach Budapest zurckkommen und euch am erstbesten Baum aufhn- gen! Ich handelte ganz instinktiv nach der Regel, da keine Lge perfekter ist als die berraschende Lge. L- gen nach Vorschrift htte hier bedeutet, patriotische und antisemitische Parolen auszustoen und mit meinen ge- flschten Papieren anzugeben. J emand, der im Recht ist, reagiert aber nicht auf diese Weise. Auch nicht jemand mit schriftstellerischem Talent. Denn wir, die Menschen der Feder, sind ja, wie schon gesagt, die begabtesten Lgner. Mein wildes Geschrei aber hatte gewirkt und die Bun- kerinsassen gezhmt. Ein wtender Mensch ist schlielich zu allem fhig, und darum sollte man ihn mglichst mei- den. Fr mich war das Risiko, von einem der Nachbarn verpfiffen zu werden, weil ich ihm mit der Rache der J u- den gedroht hatte, weitaus geringer als die Gefahr, als J u- de entlarvt zu werden. Niemandem wre auch nur im Traum eingefallen, ein verfolgter J ude drohe seinen H- schern, man werde sie demnchst hngen. Heute habe ich fr Ferikes Improvisationstalent keine andere Erklrung, als da dies die ersten Knospen der schriftstellerischen Begabung waren. Es wre aber vllig 68 falsch anzunehmen, da sich irgendein europischer J ude lediglich durch Schlauheit, Diplomatie, oder wei der Teu- fel was, htte retten knnen. Das Glck, das entscheidende Quentchen Glck trennte die groe verbrannte Mehrheit von der kleinen Minderheit der berlebenden. Und das Glck fllt zu, wem es will, es ist keine Eigenschaft, mit der man geboren wird. Vielleicht waren darum meine Lei- densgenossen und ich in jener Zeit Fatalisten, denn mehr- mals am Tag schlossen wir die Augen und lieen dem Schicksal seinen Lauf. Und manchmal war es edelmtig. So auch dieses Mal. Eines Morgens klopfte es heftig an unsere Wohnungstr, und als wir ffneten, stand der Todesengel in Gestalt des Hausmeisters davor: Man sagt, ihr seid J uden, die sich hier verkrochen haben. Wer, wir? Agi, hole doch unsere Papiere, damit mit diesen Verleumdungen ein fr allemal Schlu ist. Agi, wei wie die Wand, eilte nach nebenan, wo sich auch unser Telefon befand. Ich konnte ihr gerade noch zu- flstern: Ruf J ska an! Gabrowitz war der einzige, der jetzt noch helfen konnte. Er war ja unseretwegen in eine Hilfseinheit der Armee eingetreten, und wir hofften instndig, er wre gerade jetzt in seiner Kommandantur zu erreichen. Der blinde Zufall, ber den wir keine Kontrolle haben, half wieder mit. J ska hatte gerade nur fr ein paar Minuten in sein Bro gese- hen. Haltet ihn hin, sagte er am Telefon zu Agi, ich ru- fe J ancsi an. Gabrowitz J nos war sein Cousin und gleichzeitig auch Offizier der Waffen-SS. Seine Verdienste um das Reich waren so gro, da ihm Adolf Hitler hchstpersnlich das Eiserne Kreuz umgehngt hatte. Wenige Monate vor der Begegnung mit uns war Major Gabrowitz beim russischen Ansturm an den Ufern des Don verwundet worden, dort, 69 wo die unbesiegbare ungarische Armee in weniger als drei Stunden von den Truppen Marschall Malinowskys ver- nichtend geschlagen worden war. Wre J nos nicht ver- wundet worden und htte man ihn nicht zur Genesung nach Budapest geschickt, dann wrden meine Anhnger jetzt ein anderes Buch lesen. Das Schicksal trieb es aber noch bunter, denn dieser ho- he SS-Offizier, der Uniform und Abzeichen trug, die fr uns den Inbegriff der Grausamkeit symbolisierten, dieser Todfeind zeigte sich pltzlich von ungewhnlicher mensch- licher Gre. Whrend ich mich mit dem Hausmeister ber Gott und die Welt unterhielt, um ihn von der Tatsache abzulenken, da die Papiere noch immer nicht da waren, alarmierte Gabrowitz seinen Cousin. Er bat ihn, sofort in die Rozsa- Gasse zu fahren, um seine jdischen Nachbarn zu retten. Der SS-Mann wute zwar seit langem von unserer Exi- stenz, kannte uns jedoch nicht persnlich, und er wute bestimmt nicht, da sein Vetter J zsef laufend sein Leben fr uns aufs Spiel setzte. Dennoch zgerte er keine Sekun- de, sondern machte sich zu uns auf den Weg. Inzwischen war der Hausmeister ungeduldig geworden. Er scharrte mit den Fen, wandte sich zum Gehen und erklrte, hier sei etwas nicht in Ordnung, dafr gbe es schlielich die Polizei, und er werde jetzt Anzeige erstat- ten. Und dann pltzlich wie in einer billigen Schnulze Schritte schwerer Stiefel auf der Treppe und anhaltendes Klingeln an der Haustr. Herein strzte Major Gabrowitz in seiner schwarz drohenden Uniform, gefolgt von seinem keuchenden Vetter J zsef. Agi, jubelte der SS-Major er- freut und breitete die Arme aus, und meine Schwester fiel ihm um den Hals und kte ihn, als habe sie in diesem Augenblick ihren verloren geglaubten Herzallerliebsten wiedergefunden. 70 Der Hausmeister hielt sich ziemlich genau an die Spiel- regeln: Ein bedauerliches Miverstndnis, stotterte er, ich tue ja nur meine Pflicht. J uden, lcherlich. Euer Eh- ren mssen verstehen, nur meine patriotischen Gefhle. Heil Hitler, Heil Hitler! und schlich rckwrts aus der Tr. Vorhang. Ich habe also berlebt, und, was noch erstaunlicher ist, ohne bleibende psychische Schden. Aber ein einziges Mal noch mchte ich die Atmosphre schildern, in der wir lebten, ein Detail vielleicht von jenem anderen Stern, der nichts mit der brigen Welt zu tun hatte. Wer von Natio- nalsozialismus spricht, benutzt alle mglichen abstrakten Begriffe aus der historischen Forschung, spricht von rassi- stischer Ideologie und von der industriellen Vernich- tungsmaschinerie. Aber erst die kleinen persnlichen Er- lebnisse, die fast unbedeutenden Geschichten verdeut- lichen, wie der Alltag ablief und sich das tgliche Leben aus einem Puzzle von Entwrdigungen zusammensetzte. Ich werde einen Vorfall schildern, der mir bis heute auf der Seele brennt. Im J ahr 1942 wurde ich wie auch alle anderen Schler meiner Klasse nach bestandenem Abitur zur Berufs- und Studienberatung geschickt. Ich war ein ausgezeichneter Schler, und auch bei diesen Tests schnitt ich auffallend gut ab. Wie sehen denn deine Zukunftsplne aus? fragte mich der Prfer. Er setzte mich damit nicht in Verlegen- heit, denn schon zu dieser Zeit gab es nur einen Berufs- wunsch fr mich, ich wollte Schriftsteller werden. Die er- ste Besttigung hatte ich bereits, denn ich hatte den Literaturwettbewerb gewonnen, an dem jeweils alle Abitu- rienten eines J ahrgangs in ganz Ungarn teilnahmen. So antwortete ich dem Prfer, ich wrde Literatur studieren, um das Rstzeug fr eine Schriftstellerlaufbahn zu erwer- 71 ben. Das ist eine gute Entscheidung, meinte er, das Ta- lent dazu hast du. Ich bin J ude. Peinliches Schweigen. Mein Aussehen hatte mich wieder einmal unverdchtig gemacht. Dann kannst du natrlich nicht auf die Universitt gehen, sagte der Prfer schlie- lich. Aber ich habe da eine Idee. Ich habe zwei Bekannte, die dich vielleicht unterbringen knnen. Einer ist Schirm- fabrikant, der andere ist Goldschmied, beides sind ganz ordentliche Berufe. Wenn du willst, kann ich ein gutes Wort fr dich einlegen. Ich habe mich gegen die Schirme entschieden. Schlie- lich scheint von Zeit zu Zeit ja auch die Sonne, whrend Gold bei jedem Wetter Gold ist. Auerdem habe ich im- mer schon gerne gebastelt, hin und wieder auch gemalt, kurzum, ich wurde Lehrling in der Werkstatt eines in der Stadt recht angesehenen Goldschmieds. J eden Morgen zur gleichen Stunde berquerte ich die Donau auf dem Weg zur Arbeit. Auf der Brcke kam mir stets ein junges Md- chen entgegen, dessen leuchtend blaue Augen mir sofort aufgefallen waren, und ich erinnere mich heute noch an ihren leichten Schritt und ihre schnen Beine. Von Tag zu Tag freute ich mich mehr auf diese morgendlichen Tref- fen, und schlielich erwiderte sie mein Lcheln. Wren es normale Zeiten gewesen, htte uns dieses Lcheln sicher auf eine verschwiegene Bank im Stadtpark gefhrt. Unterdessen hatten die Deutschen aber Ungarn besetzt und als eine der ersten Amtshandlungen alle J uden mit dem gelben Davidstern versehen. Der Stern war genau acht Zentimeter hoch und acht Zentimeter breit und mute auf jedem Kleidungsstck vorne und hinten angenht wer- den, so da ein J ude aus jeder Blickrichtung sofort zu er- kennen war. Zuwiderhandelnde wurden unverzglich fest- genommen. 72 Nach deutscher Anordnung geschmckt betrat ich eines Morgens wieder die Brcke, und das junge Mdchen kam mir wie gewohnt entgegen. Ich lchelte, und sie lchelte zurck, als ihr Lcheln pltzlich auf ihrem hbschen Ge- sicht erstarrte und sich in Entsetzen und Abscheu verwan- delte. Sie hatte den Stern auf meiner Brust gesehen, und im gleichen Moment wurde ich in ihren Augen von einem liebenswerten jungen Mann zu einem Unmenschen. Ich ging weiter, und die Trnen strmten mir ber das Ge- sicht. Diesen Augenblick werde ich nie vergessen, er hat mein Leben geprgt.
Jaron: Haben Sie seit damals auch, wie der amerikanisch- jdische Schriftsteller Philip Roth es beschreibt, eine zwanghafte Neigung zu arischen Frauen?
Ich bestreite nicht, da etwas davon auch in mir ist. Aber ganz abgesehen von jedem Komplex, den ich vielleicht habe, finde ich nichtjdische Frauen weniger resolut, aber bedeutend zrtlicher als unsere Schnen.
Jaron: Vielleicht weil sie keinen Wehrdienst leisten.
Das knnte ein Grund sein. Was bei Mnnern anziehend wirkt, schlgt bei Frauen ins Gegenteil um. Keine Frau in Uniform ist fr einen Mann besonders attraktiv, whrend ein Offizier in Galauniform einfach unwiderstehlich ist. Ich habe dieses Phnomen einmal in einem Sketch festgehalten, in dem ich mich darber lustig mache, da die Sekretrin- nen unserer Offiziere so oft Schnheitskniginnen sind. Dazu mu man gar nicht erst Professor Freud befragen, man kann auch bei Henry Kissinger nachschlagen. Kurz vor seiner Heirat mit einer hochgewachsenen Blondine wurde er gefragt, wie er seinen beeindruckenden Erfolg bei den 73 Frauen erklre. Seine uere Erscheinung ist schlielich weder die eines Apoll noch die eines Dressman. Das erste Stimulans ist der Erfolg, antwortete der erfahrene Henry. Das zweite ist die Uniform. Ich glaube, er hat recht.
Jaron: Haben Sie Kissinger kennengelernt?
J a, vor drei J ahren auf der Buchmesse wurden wir gemein- sam interviewt. Er kam nach Frankfurt anllich der Ver- ffentlichung seiner Memoiren in seiner deutschen Mut- tersprache, die er, was bei assimilierten Amerikanern sel- ten ist, heute noch perfekt beherrscht. Ich hatte soeben mein Buch Total verkabelt herausgebracht. Wir gaben uns die Hand und saen zwei Stunden nebeneinander auf der Bh- ne, ohne ein einziges Wort zu wechseln. Vielleicht bin ich zu empfindlich, aber ich habe mit ihm kein Gesprch be- gonnen, weil ich mich nicht aufdrngen wollte. Er benahm sich uerst khl, was mich nicht weiter strte, denn als Schriftsteller kann ich ihm bestimmt das Wasser reichen. Vor allem, was meinen Erfolg in Frankfurt betrifft.
Jaron: Bescheidenheit ist nicht Ihre grte Strke, das mu ich sagen.
Ich habe nicht versprochen, bescheiden zu sein, sondern die Wahrheit zu sagen. Ich erwhnte ja bereits, da es eine Genugtuung fr mich ist, die Shne und Enkel der Mrder meines Volkes zu meinen begeisterten Lesern zu zhlen, aber dem mchte ich etwas hinzufgen. Ich fhle bis heute tdlichen Ha gegen jene Nazimon- ster, die danach gierten, meine Mutter nackt im Kreis her- umzujagen, aber mit der heutigen Generation in Deutsch- land habe ich lngst Frieden geschlossen. Der Begriff Kollektivschuld existiert fr mich nicht, wenn es auch eine 74 kollektive Schande gibt. Diese Empfindung erwarte ich sogar von meinen deutschen Freunden. Und nicht nur ich denke so, auch meine in Israel geborenen drei Kinder sind meiner Meinung. Sie haben keinerlei Vorurteile gegenber den Enkelkindern der Nazis. Mein erster Sohn, Rafael, hat sogar in Gieen Veterinrmedizin studiert und in Heidel- berg seine Zulassung bekommen, er spricht ein perfektes Deutsch mit leicht arabischem Akzent.
Jaron: Wie verstehen Sie sich mit Ihren Kindern, gibt es Generationskonflikte?
Natrlich gibt es Diskussionen und Meinungsverschieden- heiten. Aber insgesamt sprechen wir eine gemeinsame Sprache, in der Humor und Ironie eine entscheidende Rol- le spielen. Ironie ist fr mich keine humoristische Strate- gie, sondern ein legitimes Mittel, die Welt kritisch, aber auch vershnlich zu betrachten. Ich glaube, meine Kinder und ich haben im Laufe des Zusammenlebens viel vonein- ander gelernt, aber wenn meine drei Kinder nicht mit ei- nem auergewhnlichen Sinn fr Humor auf die Welt ge- kommen wren, htte sich mein Verhltnis zu ihnen wohl anders dargestellt. Bei unseren Familienversammlungen geht es meistens zu wie auf einem Rummelplatz. Bei den blichen Krachs, ohne die keine gute Familie auskommt, knnten wir mit wilden Eifersuchtsszenen, Hatiraden und dramatischen Schuldzuweisungen durchaus Harold Pinter Konkurrenz machen. Aber der Dialog mit meinen promovierten Spr- lingen ist immer offen, humorvoll und ungeschminkt. In Paris habe ich zum Beispiel vor ein paar J ahren einen sndteuren Billardstock erworben, und mein Sohn Amir protestierte: Du bist wohl verrckt, Papa, so viel Geld fr einen Stock hinauszuwerfen, mit dem man drei Kugeln 75 herumschiebt. Ich antwortete: Hr mal, mein Lieber, wenn das mein Geld wre, htte ich es mir vielleicht ber- legt. Da es sich aber um dein Erbe handelt, habe ich es oh- ne weiteres ausgegeben. Auf Billard bin ich brigens fast ebenso versessen wie auf Schach. Eigentlich sollte ich mich fr diesen Luxus schmen, aber was solls. Ich habe sogar ein eigenes Bil- lardzimmer in meinem Haus in Israel. In dieses intelligen- te Spiel, fr das man sein Gehirn ganz schn strapazieren mu, bin ich verliebt. Angefangen hat es damals mit dem bekannten Paul- Newman-Film Haie der Grostadt. Die erste Zeit spielte ich in einer Spielhalle auf der Strandpromenade, aber da dauerte es immer Stunden, bis ich an der Reihe war. Eines Tages ri mir die Geduld, und ich kaufte den Tisch. Mein Haus wurde um ihn herum erbaut. J etzt habe ich alles, was ich zum Spielen brauche, nur keine Zeit. Immerhin habe ich aber in dieser Disziplin auch Preise gewonnen. 1992 errang ich in Berlin bei den Dreiband-Billard-Weltmei- sterschaften der Amateurklasse im Paarspiel dank meines ausgezeichneten Partners den zweiten Platz. Zwar ist Amir nach wie vor der Ansicht, dafr htte es auch ein einfacher Stock getan, aber er nahm meine Spe ber seine Erbschaft keineswegs bel. Er wute ja, da ich nur die Wahrheit gesagt hatte. Guter Humor sttzt sich auf die Enthllung von Wahrheit, die aus unterschiedlichen Grnden verborgen ist. Das ist die Aufgabe eines Humori- sten. Er packt die Wahrheit beim Schopfe und zieht sie ans Tageslicht. Das kann natrlich auch schmerzhaft sein. Wenn ich ein elend armer Mann wre, und mein darbender Sohn wrde auf sein karges Erbe schielen, dann wre mei- ne Bemerkung gar nicht lustig. Amir hat da gut lachen, denn er wei genau, da er nach meinem Ableben ganz gut dastehen wird. 76 Ich arbeite schon geraume Zeit nicht fr mich selbst, sondern fr meine Kinder und Enkelkinder. Aber wenn ich ehrlich bin, kann ich mich nicht damit brsten, meinen Er- ben ganz selbstlos zu Wohlstand und Reichtum zu verhel- fen. Ich arbeite, weil mir die Dinge, mit denen ich mich beschftige, Befriedigung bereiten. Das Geld reizt mich nicht mehr. Nicht, weil ich so viel davon htte, sondern weil mir so wenige J ahre bleiben, es auszugeben. Menschen, die Geld gering schtzen, so als handle es sich lediglich um einige Fetzen Papier mit den Konterfeis toter Politiker, sind fr mich scheinheilig. Geld ermglicht viel, was wichtig ist im Leben, eine gute Erziehung fr die Kinder zum Beispiel. Geld bedeutet Sicherheit, manchmal auch Gesundheit. Meiner Meinung nach, ich gestehe es nur ungern, bedeutet Geld auch Liebe. Ich habe nmlich die Erfahrung gemacht, da eine Frau, sollte sie sich dazu entschlossen haben, sich in einen Mann zu verlieben, es normalerweise auch schafft. Auch wenn er reich ist. Es gelingt ihr schon, von Cupidos Pfeil getroffen zu werden, auch wenn sie dabei ein paar Sei- tensprnge machen mu. Der wesentliche Vorteil des ver- fluchten Geldes aber ist, da es unabhngig macht. Die Einstellung meiner Kinder dazu ist, trotz des relati- ven Wohlstands, in dem sie aufwuchsen, gesund bis hu- morvoll. Eine besonders aparte Einstellung zum Geld hat meine rothaarige Tochter Renana. An einem meiner zahl- reichen Geburtstage fragte sie mich nach meinem Alter. Ich antwortete achtundsechzig, denn das grundlegendste Prinzip meiner Erziehung besteht darin, den Kindern im- mer die volle Wahrheit zu sagen, abgesehen von den Fl- len, in denen man lgen mu. Aber dieses Mal sagte ich die volle Wahrheit: Ich bin heute achtundsechzig, meine Tochter. Daraufhin fragte mich das kleine Biest: Wie- viel ist das in Dollar? 77 Renana ist eine unerschpfliche Quelle fr meine Ge- schichten, eine meiner besten Lieferantinnen. Vor einigen J ahren, als sie noch keinen Meter hoch reichte, wollte ihre Freundin Edna wissen, ob sie wohl J ungfrauen seien. Und was antwortete Renana? Noch nicht. Man merkt, da sie den Sinn fr Humor von ihrer Mutter geerbt hat. Seit kurzem ist sie mit Schnurpel verheiratet.
Jaron: Wie heit er?
Schnurpel. Die Eltern meines geliebten Schwiegersohns haben ihn zwar Schachar genannt, fr mich ist er jedoch Schnurpel. Ich bin nmlich strikt dagegen, da Eltern ih- ren Kindern Namen geben drfen, die sie dann ein Leben lang tragen mssen. Ein Name sollte zu seinem Trger passen. Meinen Enkel, den Sohn von Rafi und Orith, des- sen offizieller Name Eyall lautet, nenne ich zum Beispiel instinktiv Rudolf oder kurz Rudi. Seine Groeltern mtter- licherseits sind deutsche J uden, Rafis Mutter ist eine Wie- nerin und der brillante Illustrator meiner Bcher ist Rudi Angerer. Was soll da pltzlich der Name Eyall, einfach l- cherlich. Es versteht sich von selbst, da auch Schnurpel Humor hat. Ohne Humor kein Beitritt zum Familienclan. Er be- findet sich allerdings noch in Ausbildung. Einige Monate vor der Hochzeit meiner Tochter zum Beispiel hatte ich Streit mit meiner Frau. Schnurpel und meine Tochter wa- ren unfreiwillige Zeugen, als Sara mir den Text von Seite 103 aus Dr. Spocks Handbuch bermittelte: Mach den Kchenboden nicht schon wieder schmutzig, ich habe auch nur zwei Hnde, um dir nachzurumen! Da nahm ich Schnurpel beiseite: Mein lieber J unge, ich betrachte es als meine Pflicht, dich zu warnen. Meine Tochter gleicht ihrer Mutter wie ein Ei dem anderen. Mach dich, 78 so lange es mglich ist, aus dem Staub, lauf Schnurpel, lauf davon! Es war jedoch so, als sprche ich zu einer Wand, aber was hatte ich anderes erwartet? Wenn ich meinen Schwiegersohn spaeshalber vor mei- ner Tochter warne, dann nicht, weil ich meine geliebte Tochter fr eine Furie halte, sondern weil ich wei, da jeder seinem Partner auf die Nerven gehen kann, selbst in einer glcklichen und liebevollen Ehe. Aber welcher Ver- liebte erkennt dies im ersten Stadium? Das ist brigens die wahre Tragdie von Romeo und J ulia, nicht ihr herrlicher Liebestod, sondern ihre unglckselige Liebesheirat in meinem heiteren Trauerspiel Es war die Lerche. Die Urauffhrung habe ich 1975 im Zricher Schauspielhaus inszeniert, und seither wird sie nach wie vor auf den deut- schen Bhnen aufgefhrt, ohne da es mir gelungen wre, auch nur eine einzige Eheschlieung zu verhindern.
Jaron: Knnen denn Menschen berhaupt miteinander le- ben ohne die Illusion einer ewig whrenden Liebe? Gehrt denn nicht ein wenig Heuchelei einfach dazu?
Heuchelei braucht nur, wer keinen Humor besitzt. Humor ist das Allheilmittel gegen Heuchelei, das wirksamste Gegengift, auch wenn es manchmal Spuren hinterlt. Dazu ein Beispiel aus meiner Familie. Mein Erstgeborener Rafi ruft mich aus seiner Tierklinik an und fragt: Wie gehts, Papi, was gibts Neues, alles in Ordnung, geht es dir gut, das Wetter ist doch recht angenehm heute, nicht wahr? Natrlich knnte ich das Spiel mitspielen, obwohl ich wei, da ihm mein Zustand vllig gleichgltig ist, al- so verkrze ich den Proze und unterbreche den Herrn Doktor: Hr zu, mein Sohn, wir wissen doch beide, da du wahnsinnig gerne schon brigens sagen mchtest, al- so raus mit brigens, Papi, , und Rafi sagt: bri- 79 gens, Papi, knnte ich fr meine Assistentin einige deiner Bcher in Rumnisch haben? So kann man zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen, kostbare Zeit sparen und Kin- der erziehen. J a, ich kenne meine Pappenheimer, aber meine Kinder wissen auch so ziemlich alles ber mich. Hufig sitzen wir bis tief in die Nacht hinein zusammen, auch ihre Ehepartner sind mit dabei, und versuchen Pro- bleme zu lsen, wir sprechen ber die geheimnisvollen Ursachen von Depressionen, ber die Schwierigkeiten des Zusammenlebens, ber ihre ngste vor einem mglichen Scheitern ihrer Ehen. Vielleicht strapaziere ich das Thema Ehe ein wenig, aber ich htte mich wirklich gern einmal ber Monogamie mit unserem Rabbi Gerschom unterhalten, der einst alle Vor- teile der Polygamie leichtsinnigerweise den Moslems berlie. In einer Bemerkung, ber die man lachen kann, steckt immer ein Krnchen Wahrheit. Humor ist ein Lgendetek- tor. ber eine Lge kann man nicht einmal lcheln. Und was nun den Wahrheitsgehalt meines Scherzes ber das Fiasko der Monogamie anbelangt, ist er am schnellsten beim Kabelfernsehen zu berprfen. Wenn ich ein wenig Zeit erbrige, setze ich mich schon mal vor den Bild- schirm und schalte von einem Kanal zum anderen, um zu sehen, was die Menschheit von sich zu erzhlen hat. Und ich stelle fest, zwei Drittel aller Filme handeln von Mn- nern in den besten J ahren, deren Begierde nach der Mutter ihrer Kinder, ihrer treuen Begleiterin auf allen Lebenswe- gen mit den J ahren nachgelassen hat. J etzt leiden sie Hl- lenqualen, da sie ihre guten Gattinnen nicht verlassen wol- len, sich jedoch auch von ihren jungen Geliebten, die ihre Sinne aufwhlen, nicht trennen knnen, und sie fahren mit dieser Dreiecksqulerei fort, ohne da die Zeit eine L- sung bringt. Und was ist mit den Frauen, wird sich jetzt 80 manch einer fragen. Meine Antwort lautet, da es sicher- lich auch eine Menge Frauen gibt, die den Reiz des Neuen genauso ntig haben wie die Mnner, da die meisten un- ter ihnen jedoch das Gefhl der Sicherheit der Glut der Leidenschaft vorziehen. Von Frauen, die Affren mit jun- gen Mnnern neben ihrer Ehe haben, werden jedenfalls bedeutend weniger Filme gezeigt. Das klingt sicher in vielen Ohren wie reinster mnnli- cher Chauvinismus, aber es ist die bestgehtete Wahrheit, und geschwiegen wird nicht aus Scham, sondern aus To- desangst vor dem Urteil der frustrierten Gesellschaft. Ich habe die Nase voll, um mich zu blicken und zu sehen, wie sich die gesamte Menschheit in den sexuellen Untergrund verzogen hat. Einerseits findet man heute an jeder Ecke einen Pornoladen, ber die Bildschirme tanzen nackte Lo- litas, und die Werbung erzielt ihre besten Resultate mit Groaufnahmen von Popos. Auf der anderen Seite aber lauert die Menschheit mit Stotrupps von J ournalisten und Fotografen darauf, die Opfer dieser knstlichen erotischen Atmosphre zu ertappen und in Stcke zu reien. Tut mir leid, aber ich finde das nicht lustig. Untergrundbewegun- gen haben ihre Berechtigung gegen Diktaturen, aber nicht gegen die Natur. J etzt, in diesem Moment, halten Millionen Mnner und Frauen den Telefonhrer in der zitternden Hand und fl- stern gehetzt: Liebling, ich kann im Augenblick nicht sprechen, ich rufe heute abend wieder an. Nein, ich schme mich nicht dafr, eine Gesellschaftsordnung zu verurteilen, welche die Krone der Schpfung zu Lgnern erniedrigt. Manchmal hat man den Eindruck, da in unse- rer scheinheiligen Gesellschaft nur die Witwen wirklich glcklich sind. Ich habe die Heuchelei satt. Deshalb habe ich auch in meinen Bchern den etablierten Lgen den Kampf ange- 81 sagt. Ich schrieb gegen die Scharlatanerie der modernen Kunst, gegen die Lgendiktatur der Einkommenssteuer oder das verlogene kommunistische Regime, das nun zu- sammengebrochen ist. Und obwohl ich wei, da es der natrliche Lauf der Dinge ist, macht es mich unglcklich, da jede groe Lie- be einmal zu Ende geht. Chawa, meine erste Frau, und ich waren sehr jung, als wir heirateten. Aber wir waren sehr glcklich. Danach begannen die Last des Alltags und die Routine der Ehe an uns zu nagen. Ich glaube, da ich sie im Bett langweilte, denn sie war reifer und neugieriger als ich. Auch ich fing an, mich anderwrtig umzusehen, viel- leicht aus dem Bedrfnis heraus, mich fr meine verlorene J ugend zu entschdigen. Als ich vor dem Scheidungsrich- ter im Rabbinat nach dem jdischen Ritual sagen mute: J etzt bist du frei fr jeden Mann, brach ich in Trnen aus. Der Richter fragte mich: Wenn es dir so leid tut, mein Sohn, warum lt du dich dann eigentlich schei- den? Dennoch habe ich nicht gezgert, ein zweites Mal zu heiraten. Ganz aus freiem Willen und nicht etwa, weil mich die beste Ehefrau von allen dazu gedrngt htte, Gott bewahre. Sie hat nur angedeutet, sie wrde aus dem Fen- ster springen, wenn sie sich nicht innerhalb von zwei Wo- chen Frau Kishon nennen knnte. Ich habe den zarten Wink verstanden und es bisher nicht bereut. Was mich be- trifft, finde ich unsere fnfunddreiigjhrige Ehe ausge- zeichnet, wenn auch die Leidenschaft nicht mehr latein- amerikanisch ist. Sara ist heute ganz einfach die beste Freundin von allen. Ihre Hand werde ich halten, wenn ich nach oben abberufen werde. Rafi ist der Sohn aus meiner ersten Ehe, und er war erst zwei J ahre alt, als ich mich weinend von seiner Mutter trennte. Aber ich habe keine Gewissensbisse, denn eine 82 Ehe, die zu Ende ist, darf nicht fortgesetzt werden. Zwei- fellos hat Rafi in seiner Kindheit darunter gelitten. Fr uns alle wurde es dadurch leichter, da Sara ihn sehr liebevoll aufnahm und da Chawa nicht lange nach unserer Schei- dung einen jungen Mann heiratete, der ihr Sicherheit bot. Aber wie immer es auch abluft, jede Scheidung, auch die zivilisierteste, ist ein Alptraum. Ich handelte mir ein Ma- gengeschwr ein und lag sechs Wochen im stdtischen Krankenhaus in Buffalo, USA. So paradox es klingt, meine zweite Ehe ist, meine ich, auch deshalb sehr gut, weil ich so viel unterwegs bin. Die modernen Verkehrs- und Kommunikationsmittel machen es mglich, in stndigem Kontakt zu sein. Ungefhr die Hlfte meiner Zeit verbringe ich in Israel, die beste Ehefrau von allen ist oft in Europa, die Kinder kommen hufig zu Besuch, und die Telefonleitungen sind stndig berlastet. Wir reden mehr miteinander als eine Familie, die im gleichen Haus wohnt. Eine vorbergehen- de Trennung kann enger aneinander binden als stndiges Beisammensein, obwohl ich nicht leugnen kann, da es auch geschiedene Piloten und Stewardessen gibt und man ber Fax keine Windeln wechseln kann. Sicherlich habe ich bei meinen Kindern manches ver- sumt und war nicht immer da, wenn sie mich brauchten. Sie spren jedoch meine Liebe, die sie mir oft auch ohne brigens vergelten. Ich erwarte nicht zuviel von ihnen. Ich bemhe mich, von ihrer Liebe nicht abhngig zu sein, und verlange von ihnen nicht, aus meiner Vaterschaft eine heilige Institution zu machen.
Jaron: Wenn Ihre Kinder fragen, ob Sie ihre Mutter schon einmal betrogen haben, was antworten Sie dann?
So etwas fragen meine Kinder nicht. 83 Jaron: Wenn sie aber doch fragen, was wre dann Ihre Antwort?
Da es sie nichts angeht. Was diese Familienprobleme be- trifft, fr die es keine gordische Lsung gibt, verhalte ich mich wie jeder andere Familienvater auch. Meine Kon- frontation mit der Gesellschaft lse ich gewhnlich, indem ich das Schicksal in die eigenen Hnde nehme. Ich bin schlielich ein paar Mal geflohen, ich bin ausgewandert, ich habe Heimat und Muttersprache gewechselt, ich habe mich scheiden lassen und ich habe dieses Haus in Appen- zell gekauft. Ich wollte vor allem immer mir selbst treu bleiben. Aber in diesem einen Punkt bin ich, ich gestehe es, schwach wie jeder andere Mann.
Jaron: Vielleicht ist die Heuchelei dann eben doch die op- timale Lsung fr eine langjhrige Ehe.
Das ist es, was ich meiner Schwiegertochter Ronit sagte, der Frau Amirs, die ich wie eine Tochter liebe, als wir uns eines Nachts ber die knftigen Seitensprnge ihres rot- haarigen Ehemannes unterhielten. Mein liebes Kind, sagte ich, jedes Ehepaar sieht sich manchmal einer Krise gegenber. Wenn dann die Stunde der Wahrheit kommt, hoffe ich, da ihr das einzig Wahre und Richtige tun wer- det, lgen, lgen und lgen. Wenn ich der Heuchelei so viel Platz gewidmet habe, so deswegen, weil ich hoffe, als Schriftsteller doch irgend etwas in dieser Welt verndern zu knnen. Und es ist einer der groen Momente in meinem Beruf, wenn man sprt, da man Sprachrohr der schweigenden Mehrheit gewor- den ist. Ich erlebte diese Genugtuung nach meinem Buch ber die moderne Kunst, die nach meiner bescheidenen berzeugung eine der erfolgreichsten Augenwischereien 84 aller Zeiten ist. Ich erhielt einen ganzen Schrank voll von Zuschriften aus aller Welt, tonnenweise Solidaritt, die absolut nichts gendert hat. Alles blieb beim alten, der Schrott, die Schmierereien, die abstoende Hlichkeit. Da das so ist, ertrage ich erst, seit ich lter geworden bin. Mierfolge, Sorgen, alles wird leichter mit den J ahren. Und wenn man sich von seinen ngsten befreit hat, kann man die Wahrheit besser ertragen und besser aussprechen als jemals zuvor. Leider mu ich zugeben, auf eine bestimmte Art von Kri- tik empfindlich zu reagieren. Es handelt sich um die einzi- ge, die auf das Publikum Einflu hat, die Theaterkritik. Musikkritiken liest nur der Dirigent, Kunstkritiken nur der Maler und Literaturkritiken gar keiner. Theaterkritiken da- gegen liest man mit Vergngen, in der Hoffnung, einen or- dentlichen Verri vorzufinden. Theaterkritiken sind auch deshalb so lebensnah und unterhaltend, weil sie nichts mit Kunsttheorien zu tun haben, sie sind vielmehr eine getreue Wiedergabe der persnlichen Beziehungen des Kritikers zu den Schauspielern, dem Schriftsteller oder dem Regisseur. Ob ich mich persnlich ber eine gute Kritik zu meiner Theaterarbeit freuen wrde, kann ich aus Mangel an Er- fahrung nicht beurteilen. Meine Stcke sind erfolgreich trotz der Verrisse. Das Publikum kommt trotzdem. Es kommt wegen der Lachsalven, die ich ihm vorsichtshalber biete. Vielleicht werde ich so gerne verrissen, weil ich meine Stcke wie auch meine Filme unverschmterweise auch noch selbst inszeniere oder weil ich seit zu vielen J ahren Erfolg habe. Langandauernde Erfolge sind uner- wnscht. Aber vielleicht bin ich ganz einfach nur unsym- pathisch. Wenn ich nicht ich wre, knnte ich mich viel- leicht selbst nicht leiden. Meinen Trost finde ich auf der Fahrt nach Appenzell. Diese herrliche, hgelige Landschaft, die idyllische Ruhe, 85 die sie ausstrahlt, geben mir wieder Kraft. Ich geniee je- doch nicht ganz einfach nur die Schnheit der Natur. Ich erwecke sie zum Leben. J eder Ort, jede Kurve ist nmlich nach denjenigen benannt, die mich nicht leiden knnen. Wenn ich mit der unerlaubten Hchstgeschwindigkeit an den markanten Punkten vorbeifahre, dann sage ich mir: J etzt habe ich bereits das Tal des Schweizer Fernsehens passiert, jetzt bin ich am Reich-Ranicki-Wald vorbeige- fahren, nun habe ich die grne Au der Spiegel- Redaktion hinter mir gelassen, und eins, zwei, drei sie alle entschwinden hinter der herrlichen Landschaft und aus meinem Gedchtnis. Natrlich finde ich auch Trost in meiner Arbeit. Meinen Erfolg messe ich aber nicht so sehr an der Auflage meiner Bcher, sondern an der Tatsache, da sie in einer Zwer- gensprache geschrieben und in fast alle Weltsprachen ber- setzt worden sind. Fr einen Humoristen ist es ein wahr- haft berraschender Erfolg, da seine Bcher bei so vielen Lesern aus so viel verschiedenen Nationen im Regal ste- hen. Ich will das aber keineswegs berbewerten und halte mich lediglich fr einen recht begabten Glckspilz. Und ich will ehrlich mir gegenber sein: Mte ich zwischen literarischer Anerkennung nach meinem Tode oder billi- gem Erfolg zu Lebzeiten whlen, wrde ich mich ohne mit der Wimper zu zucken fr den heutigen Erfolg entschei- den. Ich mchte nicht Mozart, ich mchte Salieri sein. Weshalb ich trotz meines gesetzten Alters noch immer wie ein Besessener arbeite und warum es mir etwas bedeu- tet, da meine Urenkel noch ber meinen Freund J ossele und den Schauspieler Podmanitzki lachen werden, wenn die Wrmer sich lngst an meinem Krper laben, kann ich wirklich nicht erklren. Instinktiv hofft jeder Mensch durch seine Nachkommen und seine Werke sein Leben zu verlngern. Und wenn ich nicht doch berzeugt wre, da 86 meinen Bchern ein gewisser bleibender Wert zukommt, wrde ich mich lngst amsanteren Beschftigungen hin- geben. Das wrde allerdings Probleme ergeben, denn ich wei nicht, was mir auer den Qualen des Schreibens Freude bereiten knnte. Das ist wohl die klassische Tra- gdie jedes Schriftstellers. Er empfindet ein unertrgliches Gefhl der Leere, fast Gewissensbisse, wenn er sich nicht pausenlos mit der verfluchten Schreiberei beschftigt. Es mag berheblich klingen, aber ich glaube, da meine Satiren mich berleben werden. Ohne diese berzeugung kann kein Schriftsteller die unmenschlichen Anstrengun- gen kreativer Arbeit, die monatelange Einsamkeit ertra- gen. Besonders dann nicht, wenn er sich mit der schwer- sten literarischen Form beschftigt, dem humoristischen Schreiben. Humoristen haben zwangslufig ein trauriges Schicksal. In ihrer J ugend sind sie frisch, frech und witzig, im Alter jedoch werden sie zu Philosophen, neigen zu Melancholie und Tiefgrndigkeit und verlieren nach und nach ihr Le- serpublikum. Ihre J ugendwerke aber werden von nach- kommenden Generationen wiederentdeckt, und so wird es auch meinen Bchern ergehen. Auf meinem steinigen Weg zum Schriftsteller hatte ich ein besonders schweres Hindernis zu berwinden. Ich ha- be meine Muttersprache gewechselt. Nur eine gehrige Portion Besessenheit hat mich das Hebrische so erlernen lassen, wie ich einst ungarisch dachte, sprach und schrieb. Vor kurzem fragte mich ein Anhnger der Zeugen J eho- vas, der die Bibel im Originaltext lesen wollte, welches die beste Methode wre, Hebrisch zu lernen. Ich antwor- tete: Gar keine, fr einen Erwachsenen ist es einfach un- mglich. Er gab nicht nach: Ihnen ist es aber gelungen. Es ist mir nur gelungen, klrte ich ihn auf, weil ich nicht wute, da es unmglich ist. Fr mich war diese 87 unmenschliche Anstrengung lebensnotwendig, weil ich ohne das Instrument der Sprache meinen Beruf htte auf- geben mssen. Schlielich war ich in Ungarn bereits ein erfolgreicher Schriftsteller und wute, da ich diese uralte orientalische Sprache entweder erobern oder seelisch drauf- gehen mte. Ich pflege normalerweise nicht, unerreichbaren Zielen nachzujagen. Wenn ich erkannt habe, da meine Bem- hungen zu nichts fhren, gebe ich auf. Als ich zum Bei- spiel feststellen mute, da trotz anfnglicher Erfolge die amerikanischen Leser meinen Humor nicht schtzen, habe ich vernnftigerweise auf diesen riesigen Markt verzichtet. Die europischen Leser haben mich dafr reich entsch- digt.
Jaron: Machen Ihre finanziellen Erfolge Sie stolz?
Ich freue mich immerhin, kein Tlpel zu sein, wenn es fr das Image eines Schriftstellers auch vorteilhafter ist, in fi- nanziellen Angelegenheiten vllig hilflos zu wirken. Wenn er daraufhin in die Hnde eines gewieften Verlegers gert, wird er auf seine Naivitt auch noch stolz sein. Ich halte auch das fr Heuchelei und intellektuelle Affektiertheit und sehe nicht ein, warum ich mich schmen soll, fr mei- ne Arbeit, auch wenn sie eine geistige ist, Geld zu neh- men. Ich war lange genug arm wie eine Kirchenmaus. Das Stichwort Kirche bringt mich zurck in meine J u- gend und erinnert mich an meine kurze Romanze mit der katholischen Religion. Ich war nmlich vorbergehend Christ. Es war einige J ahre vor dem deutschen Einmarsch, und die guten Ungarn amsierten sich bereits damit, die J uden in Arbeitslager einzuziehen und sie an die russische Front zu schicken. In den weiten Schneefeldern der Ukrai- ne konnten sie dann ungestrt die intellektuelle Elite ihres 88 Landes qulen und beseitigen. Dem bedeutendsten Litera- ten Ungarns, dem feinsten ungarischen Poeten, befahlen diese Helden, in der eisigen Klte auf einen Baum zu klet- tern und auf einem Ast kauernd die ganze Nacht ber Ki- keriki zu schreien, eine Vorstellung, die die unbesiegba- ren Offiziere natrlich enorm belustigte. Am Morgen fiel der Stern der ungarischen Dichtung vom Baum und hauch- te seine gequlte Seele aus. Einige ungarische Abgeordnete protestierten gegen die- sen Akt der Gewalt und setzten die Katholische Kirche un- ter Druck. Der Erzbischof entschlo sich dann auch wirk- lich zu einer eindrucksvollen menschlichen Geste. Er bat darum, J uden, die sich rechtzeitig dem christlichen Glau- ben zugewandt hatten, nicht auer Landes zu bringen und an die Deutschen auszuliefern, sondern sie im eigenen Land zu domestizieren. Da mir dies als geringeres bel erschien, konvertierte ich vor meiner Einberufung noch rasch zum Christentum. Ich hatte keine Hemmungen, nicht im geringsten. Ich wollte berleben, und dafr wre mir jede Religion recht gewesen. Ich belegte einen Intensiv- kurs bei einem Priester mit ausgeprgtem Geschftssinn, der mir alle Feinheiten des katholischen Glaubens bei- brachte. Ich hatte zwar gewisse Schwierigkeiten mit dem Heiligen Geist, aber auch die wurden berwunden. Leider hat mir mein bertritt zum Christentum dann doch nichts mehr genutzt. Nach dem Einmarsch der Deut- schen wurde ich wie alle anderen in den Schlachthof nach Polen geschickt. Aber meine Studien waren nicht umsonst gewesen. Als ich spter die Identitt des slowakischen Ar- beiters Stanko annahm, konnte meine tadellose Kenntnis der christlichen Texte so manches Mitrauen zerstreuen. Nach meiner Befreiung, genauer gesagt, nach meiner Flucht aus dem russischen Gefangenenlager kndigte ich bei meinem Priester unverzglich die Mitgliedschaft. 89 Aber noch befinden wir uns mitten im Krieg, in der Rozsa-Gasse im belagerten Budapest. Ende 1944 hatten die dritte ukrainische Front unter Marschall Tolbuchin und die zweite Armee unter Malinowsky ihren Angriff auf Bu- dapest begonnen. Da die Stadt fr das Schicksal des Rei- ches jedoch von grter Bedeutung war, leisteten die Deut- schen verzweifelten Widerstand und hielten die Russen auf. Fr uns waren diese Monate besonders gefhrlich, da die J udenverfolgungen eskalierten. Die sowjetische Artillerie zerstrte die Stadt systema- tisch, Haus fr Haus, whrend die Katjuschas, die Stalin- orgel genannt wurden, ohne Unterla an unseren Ohren vorbeizischten, vor allem in den Nchten. Vater wohnte damals nicht mehr bei uns, denn er war vom Liebhaber unseres bewundernswerten Dienstmdchens in ein anderes Versteck gebracht worden. Auch dieser Mann handelte wie Gabrowitz, mit der gleichen Selbstverstndlichkeit, ohne Fragen und ohne Bedingungen zu stellen. In der Wohnung in der Rozsa-Gasse lebten also nur noch meine Schwester Agi und ich. Eines Abends, als wieder einmal der kreischende Flie- geralarm ertnte, die Explosionen erschreckend nahe klangen und wir in den Keller sollten, entschlo ich mich, diesmal tatschlich in der Wohnung zu bleiben. Agi stimmte mir zu, und so schlossen wir uns im Badezimmer ein, das zum Hof lag. Ich hockte mich aufs Klo, und als der Lrm nachlie, stand ich auf, ffnete die Badezimmer- tr und setzte ohne in der vertrauten Umgebung acht- zugeben, meinen Fu nach vorne. Ein eiskalter Luftzug lie mich erstarren. Bei dem Angriff war unser Haus wie von einem Messer abrasiert worden, und die Strae, die von Trmmern vllig zugeschttet war, begann unmittel- bar vor der Badezimmertr. Wir verbrachten die Nacht in der Badewanne, und erst 90 bei Morgengrauen schlichen wir uns wie die Katzen nach drauen. Wir kletterten bers Dach auf die Strae hinunter und bewegten uns auf den Vorort Kispest zu. Unser einzi- ges Hab und Gut waren die Kleider, die wir am Leibe hat- ten. Genau zu dieser Zeit begannen die Russen ihren Vor- marsch auf das Stadtzentrum. Wir liefen durch zerstrte Straen, stiegen ber zerstckelte Leichen, ausgehungerte Menschen zogen den Toten die Schuhe von den Fen, und das Bombardement dauerte ohne Unterla an. Der oh- renbetubende Lrm war uns vllig gleichgltig, wir liefen einfach immer weiter. Schlielich siegte aber unsere Angst, und wir folgten dem Ruf eines Mannes, der uns in seinem Hauseingang Schutz anbot. Als wir uns einige Zeit spter wieder auf die Strae wagten, war die gesamte Gegend dem Erdboden gleichgemacht. Ungarische Soldaten rannten auf uns zu und riefen Bolschi! Bolschi, als Warnung vor den an- rckenden Bolschewiken. Fr uns war das jedoch das glckliche Zeichen, da wir auf dem richtigen Weg waren, auf dem Weg in die Freiheit. Wir beschlossen nun, uns zu trennen, um einem doppelten Schlag des Schicksals aus- zuweichen, und wollten uns beim verlassenen Haus der Schwester von Gabrowitz wiedersehen. Als ich den vereinbarten Treffpunkt erreichte, war Agi nicht da. Es vergingen qualvolle Stunden und Tage des Wartens fr mich. Erst einige Tage spter gelang es ihr, zu mir zu stoen. Da es dem deutschen General Pfeffer- Wildenbruch in jenen Tagen, Anfang J anuar 1945, erneut gelang, den Ansturm Malinowskys abzublocken und die Einnahme der Stadt hinauszuzgern, stand das Haus, mein Zufluchtsort, im Niemandsland. Ich vegetierte zwischen diesen beiden Riesen dahin, die sich ber meinem Kopf mit Raketen duellierten. Ganz allein war ich in diesem Haus, dessen Wnde fast alle eingestrzt und von dem nur 91 noch der Keller und einige Mbel briggeblieben waren. Normalerweise bewahren die Ungarn in ihrem Keller alle mglichen Vorrte auf, aber die Bewohner dieses Hauses hatten alles mitgenommen, auer einigen Dutzend Fla- schen Tomatensaft. Fnf Wochen lang ernhrte ich mich ausschlielich von diesem surehaltigen Getrnk, das dem bichen Magen, der mir noch geblieben war, den Rest gab. Nur einmal fand ich hinter einem Schrank in der zerstrten Kche ei- nen vertrockneten Laib Brot, den ich dann in Regenwasser aufweichte und mit Heihunger verschlang. Die ganze Zeit ber vibrierte die Luft von den Explosio- nen der Granaten, und in den Nchten war der Himmel von einem Netz aus Scheinwerfern berzogen. Als ich einmal nach oben ging, um ein wenig Luft zu schnappen, flog eine Granate durch ein zerbrochenes Fenster, landete im Sandhaufen, gab einen gedehnten Zischlaut von sich und verlschte glcklicherweise. Die Gegend war de und zerstrt, nur hier und da ragte noch ein einsames Haus aus den Trmmern. Ich sprach mit keiner Menschenseele, denn ich hatte Angst, das Haus zu verlassen. Wie leicht konnte mich eine Patrouille festneh- men und fragen, was einen jungen Ungarn dazu brchte, sich hier herumzutreiben, statt das Vaterland zu verteidigen. Strom gab es nicht, aber ich hatte einige Kerzen gefunden. Einmal, als ich den Tomatensaft nicht mehr sehen konnte, kostete ich eine Kerze. Ich blieb dann beim Tomatensaft. In der Schublade eines Tisches fand ich Papier und Blei- stifte, und da ich nichts Besseres zu tun hatte, fing ich an, einen Roman zu dichten. Ich schrieb ihn beim Donnern der Raketen als Hintergrundmusik, ein wahrhaftig erstaun- liches Unterfangen. Manch berlebender erzhlt heute, er htte mit allen Krften versucht, am Leben zu bleiben, um ber die Lei- 92 den seines Volkes berichten zu knnen. Die Angst vor dem totalen Vergessen kann offensichtlich ebenso stark sein, wie die Angst vor dem Tode. Es hat der nicht gelebt, an den man sich nicht erinnern kann. Es wre daher in meiner verzweifelten Lage nur natrlich gewesen, meine Memoiren niederzuschreiben und sie als Vermchtnis fr kommende Generationen zu hinterlassen. Ich aber schrieb nur eine kleine Orwellsche Satire damals wute ich noch nicht, wer der groe englische Schriftsteller George Orwell ist ber eine imaginre Partei, deren Ziel die to- tale Vernichtung ist, die Vernichtung von Glatzkpfen. Diese Geschichte zeigt bereits eine fr mich typische Ei- genschaft, die auch den Satiriker ausmacht. Die Erzhlung fhrt weg vom persnlichen Einzelfall hin zum Allge- meingltigen. Es ist durchaus mglich, da sich diese F- higkeit in einer anderen Literaturgattung als der Satire auf die Dauer als Schwche herausgestellt htte, wie manche Kritiker behaupten, aber ich blieb ja Satiriker. Seltsamerweise war mein erster Roman in der Ichform verfat. Ich hatte mich darin zum Fhrer einer rechtsradi- kalen Bewegung ernannt. Zuvor werde ich, ein durch- schnittlicher Beamter mit ebensolcher Laufbahn, von mei- nem glatzkpfigen Vorgesetzten fristlos entlassen. Da ich einen miesen, rachschtigen Charakter habe, besteche ich einen besoffenen, gewissenlosen J ournalisten, einen ab- surden Hetzartikel gegen glatzkpfige Vorgesetzte zu schreiben. In diesem Artikel wird dann mit Hilfe historischer und biologischer Fakten zweifelsfrei belegt, welch sndhafte Rolle den Kahlkpfigen in der menschlichen Gesellschaft zukommt. Es sei kein Zufall, heit es in dem historischen Manifest, da die faulen Babys, die zunchst nutzlos an der Mutterbrust hngen, mit einer Glatze zur Welt kom- men. Weiterhin sei es kein Zufall, da in den vorderen 93 Reihen in Theater und Oper sowie unter betagten Brsen- maklern und Schwarzmarkthndlern die Kahlkpfigen be- sonders stark vertreten sind. Auch Beweise aus den Heili- gen Schriften fehlen nicht: Elias, der Prophet mit der Glatze, hetzte Bren auf unschuldige Kinder, nur weil sie ihm die Wahrheit an den Glatzkopf geworfen hatten. Das ist eine berprfung wert, tut sich da die intellek- tuelle Schicht der Zeitungsleser zusammen, und die Men- ge, vor allem die wuschelkpfige J ugend, macht den be- soffenen J ournalisten zu ihrem Propheten, der auszuspre- chen wagt, worber sie sich schon seit langem Gedanken gemacht hatten. Die Fortsetzung ist leicht zu erraten. Eine Anti-Glatzen- Partei wird gegrndet, sie bernimmt die Macht im Staat und erlt Gesetze, welche die Rechte der Kahlkpfigen erheblich einschrnken. J e nach Qualitt und Dichte des Haares der Eltern und Groeltern werden die Vorschriften zunehmend komplizierter. Natrlich untersteht den Regie- rungsbehrden eine Geheimpolizei, deren Aufgabe es ist, die Perckentrger zu observieren. Whrend jedoch das Haar-Kommando die getarnten Glatzkpfe liquidiert, be- reichern sich die Fhrer der Bewegung an den Gewinnen aus ihren geheimen Percken- und Toupetfabriken. Das schrieb ich im Keller, Ungewiheit vor Augen, mit der blinden Wut der Verzweiflung, als wre es das letzte, was ich in meinem Leben tun knnte. Kaum hatte ich mein Werk vollendet, trafen nacheinander Mutter, Vater und Agi ein und brachten sogar ein wenig Essen mit. Da teilten wir nun die kmmerlichen Reste und beteten um ein baldiges Eintreffen der Russen.
Jaron: Erinnern Sie sich an den ersten russischen Solda- ten?
94 Wie knnte ich jemals die Ankunft des Erlsers vergessen. An jenem Tag wurde die Kellertr eingetreten, und herein kam ein riesiger, rothaariger Gefreiter aus der Ukraine, auf dessen schwabbeligen Backen Bartstoppeln sprossen. Er trug eine zerschlissene Uniformjacke der Roten Armee, kombiniert mit einer Hose der geschlagenen rumnischen Kavallerie, und unter dem Arm hielt er ein groes, in Zei- tungspapier eingewickeltes Paket. Er betrachtete uns gleichgltig, und ohne ein Wort zu sagen, trat er ans Fen- ster und feuerte sicherheitshalber eine Salve aus seiner Maschinenpistole ab. Wir strzten uns auf ihn und kten ihm die Hnde, er schttelte uns jedoch ab, wickelte das Paket aus und legte den Inhalt auf den Tisch. Oh, wie lange hatten wir keinen gerucherten Schinken und keinen frischen Laib Brot mehr gesehen. Der Soldat setzte sich breitbeinig auf einen Stuhl und begann in aller Ruhe und laut schmatzend zu es- sen. Wir meinten, nie eine schnere Musik gehrt zu ha- ben. Die Nazipropaganda hatte uns eingebleut, alle Russen seien Barbaren, Ruber und Vergewaltiger, und deshalb waren wir absolut sicher, da sie die Blte der Menschheit sein mten. Vater zog einen Ausweis hervor, der noch aus der kurzen Regierungszeit des Kommunisten Bla Kun stammte, wedelte damit herum und deutete auf seine Brust: Kommunist! Kommunist! Der Soldat jedoch zeigte sich nicht sehr beeindruckt. Mit der gleichen Trg- heit, mit der er seine Mahlzeit verspeiste, erklrte er mei- nem Vater: Ich nix, was also heien sollte, er sei kein Kommunist, und zeigte uns stolz seine relativ gepflegten Hnde: Nix Proletarier. Ich mute meinen Vater, der vor Glck auer sich war, zurckhalten, den Ukrainer von den Vorzgen des Kom- munismus zu berzeugen. Unsere Freundschaft erlebte 95 auch ohne ideologische Untermalung weitere Hhepunkte. Der Soldat klopfte auf sein Handgelenk und sagte Dawai Tschas, was soviel bedeutete wie Her mit den Uhren. Als wir ihm widerstandslos unsere Uhren aushndigten, krempelte er seinen rmel hoch, und wir sahen, da der ganze Arm unseres Erlsers mit Uhren geschmckt war, Uhren, nichts als Uhren. Das entspannte Verhltnis der Roten Armee zum heier- sehnten Privateigentum hatte vielerlei Varianten. Die ukrainischen Befreier erwiesen sich auch als charmante Entkleider. Sie stoppten im Dunkel der Nacht vorbeikom- mende Fugnger und baten sie, sich bis auf die Unterho- sen auszuziehen. Am nchsten Tag konnte man die Kleider auf dem offiziellen Zabra-Schwarzmarkt zurckkaufen. Manchmal tauschten sie auch nur ein Kleidungsstck. Ein Bekannter erzhlte uns, ein Russe htte ihn mitten in der Stadt aufgehalten und ihm befohlen, seinen Mantel mit dem des Russen zu tauschen. Als unser Bekannter zu Hau- se ankam, fand er in der Tasche des schbigen Mantels des Russen einen Haufen Brillanten. Der Russe hatte hnliches noch nicht gesehen und hielt es fr Glassplitter. Auch das europische WC war fr sie vllig fremd, und jeder, der Bilder an den Wnden hatte, war fr sie ein Bursuj, ein Kapitalist. Kein Wunder, da alle heimkeh- renden Sowjetsoldaten an der Grenze verhaftet wurden. Sie wuten zuviel. Wir hatten geglaubt, die Sieger ber die gigantische na- tionalsozialistische Kriegsmaschinerie mten den Deut- schen in militrischer Hinsicht berlegen sein. Was wir kennenlernten, waren aber begabte Schwarzmarkthndler und leidenschaftliche Lumpensammler, gekleidet in ein buntes Allerlei aus den Kleidern der besetzten Regionen. Manche von ihnen zogen Kinderwagen hinter sich her, be- laden mit der Beute ihrer Plnderzge. 96 Agi, mein kokettes Schwesterlein, beschlo jedoch, sich bei ihren Befreiern persnlich zu bedanken. Kurz nach dem Rckzug der Deutschen aus unserem Vorort schlpfte sie in ein Kleidchen mit einem ansehnlichen Dekollet, machte sich hbsch und ging am Abend direkt in die so- wjetische Kommandantur, die ihren Sitz in unserer unmit- telbaren Nhe hatte. Die halbe Nacht warteten wir auf sie, halb wahnsinnig vor Sorge. Sie kam dann frhmorgens sehr vergngt nach Hause, erzhlte uns, wie hflich man sie behandelt habe. Sie sei umarmt und gefttert worden, ja, man habe ihr sogar ein Paket voll mit Nahrungsmitteln mit nach Hause gegeben. Am Nachmittag wagten wir uns dann auch auf die Strae und erfuhren, da es im ganzen Bezirk nicht eine einzige Frau gab, die in dieser Nacht nicht vergewaltigt worden war, auer meiner Schwester. Eine alte Frau erzhlte, da sie den Soldaten, der sie ins Treppenhaus zerrte, angefleht hatte: Bitte nicht, ich bin doch 70 J ahre alt, worauf die- ser freundlich antwortete: Was solls, ich liebe dich. Sie war noch sehr jung und naiv, meine Schwester, und das hat sie wahrscheinlich in dieser Schreckensnacht vor dem Schlimmsten bewahrt. Vielleicht aber hatten die Russen, hnlich wie die Moslems, auch Respekt vor einer Verrckten, als die Agi ihnen erscheinen mute. Allmhlich begannen wir, diese fremden Soldaten nher kennenzulernen, zu verstehen und zu mgen. Sie waren einfach und grausam wie Kinder, und das stndige Trinken unterstrich diese Eigenschaften. Nach den vielen Millio- nen Opfern Lenins, Trotzkis und Stalins sowie den Millio- nen Kriegsgefallenen war der Tod fr sie zur Gewohnheit geworden. Sie tteten ohne Ha und lieen sich anstands- los tten. Einmal suchten uns drei ukrainische Soldaten auf und verlangten wie blich Tschas. Wir machten ihnen klar, 97 da diese Ware bei uns ausverkauft sei. Sie stieen uns ein wenig herum, durchwhlten unsere Taschen, waren jedoch berhaupt nicht bse, als sie nichts fanden. Eine Stunde spter kam einer von ihnen total betrunken wieder und brachte uns als Geschenk einige Kisten Kampfer-Salbe zur Krperpflege, die Beute aus einer nahegelegenen Apothe- ke. Charaso, sagte er, Russki kultjura, Njemcki ka- putt. Auch das Wissen, da die Militrpolizisten mit ih- ren grnen Mtzen jeden Plnderer an Ort und Stelle erschossen, rhrte sie in keiner Weise, so vertraut war ih- nen das Sterben. Allmhlich verebbte der Lrm des Krieges, und nach ei- nigen Tagen vielleicht waren es auch Wochen, ich wei es heute nicht mehr konnten wir in unsere alte Wohnung zurckkehren. Natrlich waren alle Mbel gestohlen wor- den. Der Hausmeister, ein ebenso ekelhafter Typ wie der in unserem Versteck in der Rozsa-Gasse, erblate, als er uns kommen sah, denn er hatte instndig gehofft, uns nie mehr wiederzusehen. Natrlich versicherte er uns umge- hend, da er nur seine Pflicht getan htte, liebe Herrschaf- ten, nur seine Pflicht, denn eigentlich htte er gerade die J uden immer besonders gern gemocht. Wir htten Anzeige gegen ihn erstatten knnen, aber unser Abscheu war so gro, da es uns sinnlos vorkam. Aus demselben Grund unternahm ich auch nichts gegen den Turnlehrer Kuhar, den Schuft, der mir mein Leben in der Schule zur Hlle gemacht hatte. Whrend meines ver- zweifelten Amoklaufs hatte ich immer davon getrumt, ihn eines Tages mit bloen Hnden zu erwrgen, aber nach all dem Schrecken war meine persnliche Rache ir- gendwie sinnlos geworden. Es gab auch zu viele andere Dinge, die uns beschftig- ten. Zunchst war da der permanente Hunger. Ich erinnere mich, wie die Brger Budapests Stcke aus den Kadavern 98 von Pferden herausschnitten, die auf der Strae zusam- mengebrochen waren. Es gab jedoch auch einen Lichtblick in dieser schweren Zeit, ich fand Chawa und mein Glck. Ihre Familie zog zu uns, und ich bin sicher, da ich nie- mals wieder solche Reinheit und solches Verlangen finden werde wie in dieser J ugendliebe.
Jaron: Was wurde eigentlich aus Gabrowitz?
Ihm wurde Unrecht getan. Nach dem Krieg erhielt unser guter Nachbar einen ausgezeichneten Posten in einem staatlichen Unternehmen, man fand jedoch recht schnell heraus, da er in jener militrischen Hilfseinheit gedient hatte, zu der er sich ja nur gemeldet hatte, um uns besser schtzen zu knnen. Man hat ihn umgehend entlassen, und auch unsere Aussage erwies sich als vllig wirkungslos. Es war die Zeit der langen Messer. Es vergingen J ahre, bis sich unser J ska rehabilitieren konnte. Sobald es mir mg- lich war, begann ich, ihm zu helfen, was ich auch heute noch mit Freuden tue. Sein Cousin, der SS-Major, fand ein schlimmeres Ende. Wie alle Offiziere konnte auch er sich der kommunisti- schen Partei anschlieen und wurde ein hohes Tier in der neuen Staatsverwaltung. Die neuen Herren waren ihm je- doch verhat, und er endete als Bettler und Hausierer. J ska erzhlte mir, da er sich schlielich das Leben ge- nommen hat. Bis heute halte ich sein Andenken in Ehren. Die Frage war jedoch, mit welcher Zukunftsaussicht kann ein junger jdischer Intellektueller nach dem Krieg rechnen. Mein einziger Wunsch war, so banal es klingt, mich fr die verlorenen J ahre zu entschdigen. Zunchst aber begann das politische Rad sich wieder zu drehen. Be- vor die ungarischen Stalinisten mit der systematischen Be- seitigung ihrer politischen Gegner beginnen konnten, wur- 99 den sie selbst von den sowjetischen Besatzern beseitigt. Das geschah ganz planlos, nur der Zufall waltete. Einige Tage nach der Einnahme der Stadt rief man alle Mnner aus den Husern auf der Strae zusammen. Wer meldete sich? J ene, die dem neuen Regime vertrauten, also die J u- den, die Kommunisten und die Partisanen. Wer versteckte sich? Natrlich die Faschisten, die Diener der Nazis. Ein Lastwagen brachte uns zum Hauptquartier des KGB, und dort erwartete uns ein Szenario wie in einem Spiona- gefilm aus den Tagen des Kalten Krieges. Ein blonder In- spektor sa hinter einem Schreibtisch, die Schirmmtze lssig in den Nacken geschoben. Von der Decke baumelte eine vereinsamte Lampe, die dem Verhrten direkt ins Ge- sicht strahlte. Er war sichtlich gelangweilt, der Inspektor. Name? fragte er. Ich nannte meinen Namen und fgte hinzu, ich sei J ude. Macht nichts. Nchster! Zusammen mit Gefangenen der deutschen und ungari- schen Armee kam ich in ein Lager. Ich wandte mich an den erstbesten Offizier und versuchte, ihm mit Hnden und Fen zu erklren, da ich ein Holocaustberlebender sei und so schwach, da ich mich kaum auf den Beinen halten knnte. J ude? fragte der Offizier. Ich auch. Die Uhr, dawaj. Dann verfrachteten sie uns, ja, kaum zu glauben, auch uns, die Naziopfer, nach Weiruland, um uns als Kriegs- gefangene das sozialistische Vaterland aufbauen zu lassen. Die Kriegsverbrecher versteckten sich in ihren Wohnun- gen in Budapest, whrend die anstndigen Menschen nach Weiruland marschierten und an Typhus eingingen. Wenn es auch wieder ein Marsch in die Gefangenschaft war, so trug dieser Marsch doch andere Zge. Unsere ukrainischen Bewacher sangen und machten Witze, teilten ihr Essen mit uns und lieen uns sogar ihre frchterlichen Zigaretten rauchen, die aus Zeitungspapier und Unkraut 100 gedreht wurden. Nachdem wir einige Tage lang von einem zerstrten Dorf zum nchsten marschiert waren, brachte man uns in ein verfallenes Haus zum Ausruhen. Wir san- ken auf den Boden und streckten unsere schmerzenden Beine aus. Was aber machte Ferike, als der Wchter dann wieder zum Aufbruch blies? Er tat so, als halte er, mit dem Kinn auf der Brust, ein Nickerchen. Alle standen auf und gingen hinaus, nur er blieb schlafend sitzen. Falls man mich entdecken sollte, sagte ich mir, dann werde ich vllig berrascht aus dem Schlaf hochschrecken. Meine Abwe- senheit wurde aber nicht bemerkt. Der Gefangenenmarsch setzte sich in Bewegung, und ich schlich mich in die ent- gegengesetzte Richtung davon, nach Hause. Ich wei, in Filmen sieht man weitaus raffiniertere Arten der Flucht, aber das Schicksal macht eben manchmal solch einfache Spchen, auch wenn es um Menschenleben geht. Ich traf spter einmal einen Freund, der das Lager in Weiruland berlebt hat. Er erzhlte mir, da fast alle Zwangsarbeiter erfroren sind oder an Krankheiten elend zugrunde gingen. In meinem schlechten krperlichen Zu- stand, mit nur fnfunddreiig Kilo Lebendgewicht, htte ich kaum eine Chance gehabt. An meiner Stelle mute ein anderer sterben, ein unglcklicher polnischer Bauer, den man an der Grenze aufs Geratewohl geschnappt und in den Trupp gesteckt hatte, damit die Zahl der Hftlinge wieder komplett war. Eines ist wahr, aus rassistischen Grnden starb man bei den Kommunisten nicht. Es war ihnen ziemlich gleichgl- tig, wen sie erledigten, Hauptsache, die Rechnung stimmte. Mein jdischer Freund, der zurckgekommen war, hatte im Lager mit einigen SS-Leuten und ihren ukrainischen Komplizen zusammengearbeitet. Bei der ersten Gelegen- heit verlie er Ungarn und grndete in Hongkong eine neue Existenz. 101 Jaron: Was halten Sie von Juden, die sich nach dem Zu- sammenbruch des Naziregimes in Deutschland niederge- lassen haben?
Ich beurteile sie lediglich nach ihrem Verhltnis zum Staat Israel. Ich kenne zum Beispiel einen jdischen Millionr, der einige J ahre in Israel gelebt und sogar in der Armee gedient hat. Seine Eltern waren Berliner gewesen, die vor Hitler fliehen konnten und nach dem Krieg wieder nach Deutschland zurckkamen. Auf meine Frage nach seiner kulturellen und nationalen Identitt antwortete er mir: Ich bin Deutscher mosaischer Religion, und er fhlte sich als Europer, der im Orient, Israel eingeschlossen, nicht zu Hause sei. Diese Einstellung mu man natrlich respektie- ren. Fr mich ist dieser Mann in diesem Sinne ein deut- scher Staatsbrger. Ich halte es aber fr die Pflicht jedes Menschen, gleich- gltig ob er jdischer oder deutscher Abstammung ist, die- ses winzige, bedrohte und erschpfte Israel zu unterstt- zen, das sich nicht nur gegen seine bermchtigen Feinde, sondern auch gegen seine fragwrdigen Freunde zur Wehr setzen mu. Manchmal bedaure ich, da ich J ude bin, denn als Nichtjude knnte ich den israelischen Existenz- kampf viel berzeugender untersttzen. Ich spreche kei- nem Menschen das Recht ab, auch keinem Deutschen, der einmal ein Israeli war, gegen das Robbensterben zu de- monstrieren oder fr den Erhalt der Regenwlder Gelder zu spenden, whrend er das Schicksal des jdischen Staa- tes ignoriert. Das ist sein gutes Recht. Es ist aber auch mein gutes Recht, einen solchen Deutschen mosaischer Religion nicht zu mgen. Vom zionistischen Standpunkt aus ist es gleichgltig, ob ein J ude in Berlin lebt oder in Los Angeles. Wer die Wahl hat zwischen einer Existenz als Multimillionr in Frank- 102 furt oder als Kellner in Haifa, wird nicht lange zgern. Schlielich ist Israel vor allem ein Zufluchtsort fr ver- folgte J uden. Und warum sollte Dustin Hoffman, der sich in Beverly Hills doch recht wohl zu fhlen scheint, Zu- flucht in Tel Aviv oder J erusalem suchen? Ein dauerndes rgernis fr mich ist allerdings der genia- le jdische Humorist Woody Allen. Sein Erfolg beruht ja nicht zuletzt darauf, da er in seinen Filmen den J uden prsentiert, wie ihn der eingefleischte Antisemit gerne sieht, klein, hlich, neurotisch und voll Selbstmitleid. Und Woody hat nichts Besseres zu tun, als von seinem Domizil in einem feudalen New Yorker Wolkenkratzer aus Zeitungsanzeigen gegen die israelische Besetzung des Gaza-Streifens zu schalten. Woody Allen hat sicher eine ungewhnliche Begabung, aber mit dieser Begabung al- lein htte er es nicht so weit gebracht. Er schlgt verbor- gene Saiten an im amerikanischen Zuschauer, hnlich wie Philip Roth, der in seinem Bestseller Portnoys Be- schwerden den onanierenden Portnoy, dessen neurotische Mutter und seinen an chronischer Verstopfung leidenden Vater prsentiert. Das Beispiel macht Schule, der Erfolg findet rasch Nachahmer bei anderen jdischen Knstlern, die aus der pathologischen Reaktion bewuter oder unbewuter Anti- semiten Profit schlagen. Die Lieferanten nenne ich diese Schriftsteller oder J ournalisten, denn sie liefern den Stoff, aus dem der neue Antisemitismus gemacht wird. Sie wer- den dafr mit Spitzenhonoraren und internationalem An- sehen belohnt und knnen sich noch dazu liberal und pazi- fistisch nennen.
Jaron: Kann denn von einer neuen antisemitischen Welle wirklich die Rede sein?
103 Ich bin berzeugt davon. Und ich sage dies nicht als Be- troffener, denn ich persnlich habe kaum darunter zu lei- den. Fr meine Leser bin ich ja in erster Linie Humorist und erst in zweiter jdischer Humorist. Ich bin mir dessen durchaus bewut, da ich eine Ausnahme bin, ein Vor- zeige-Israeli sozusagen. Aber ich frchte, der Antisemi- tismus ist in der westlichen Welt heute verbreiteter als in der Nazizeit. Damals verfolgten uns zwar die Nationalso- zialisten und deren Mitlufer, der Rest der Menschheit je- doch stand zumindest vom Verstand her auf unserer Seite. Heute aber wird Israel, von wenigen Ausnahmen abge- sehen, in den Medien auf der ganzen Welt kritisiert und verleumdet. Die Einschaltquoten geben eine klare Aussage darber, was das Publikum lieber sieht, Woody Allen oder die Piloten der israelischen Luftwaffe. Auch hat noch kein J ournalist auerhalb Israels einen Vergleich angestellt, der zeigt, wie oft Israel im Weltsicherheitsrat verurteilt wird, im Gegensatz zu den arabischen Aggressoren, die niemals zur Rechenschaft gezogen werden. Die einzigen Ausnah- men waren der wohl nicht zu ignorierende Angriff des Irak im Golfkrieg und Gaddhafis libysche Luftpiraten.
Jaron: Auch Ihnen hat man vorgeworfen, Ihr Erfolg kme nicht zuletzt daher, da Sie in Ihren Bchern und Filmen komische jdische Typen darstellen.
Was auch immer daran sein mag, ein wesentlicher Unter- schied ist der, da ich Israels komische Einwohner lie- benswert darstelle und sie im heutigen Europa, vor allem natrlich in Deutschland, sympathisch gemacht habe. Un- zhlige Touristen kamen wegen meiner Bcher in unser Land, und sie kamen nicht, um jmmerliche J uden zu se- hen, sondern um den Israeli kennenzulernen, der so ist wie du und ich. Viele Deutsche und sterreicher haben Israel 104 aus Neugier besucht und sind als gute Freunde geschieden. Und ich habe an diesem Proze der Annherung und der Vershnung meinen aktiven Anteil. Ich verteidige das heutige Deutschland mit derselben Of- fenheit, mit der ich mich fr Israel einsetze, wenn in den internationalen Medien das ganze deutsche Volk wegen einer Handvoll rechtsradikaler Verrckter und verirrter J ugendlicher, an den Pranger gestellt wird. Die Deutschen haben in gewisser Weise ein hnliches Schicksal wie die J uden, sie sind unbeliebt in der Welt, und es wird jede Gelegenheit im Westen wahrgenommen, das Vorurteil zu besttigen. Wir J uden wissen ja, wie es ist, von den Medien verfolgt zu werden, wir leben damit seit 2000, genauer gesagt, seit 1993 J ahren. Es ist eine Binsenweisheit, da von der Kreuzigung J esu von Nazareth angefangen, in der Geschichte immer die J uden als die Schuldigen briggeblieben sind. Nicht, da die rmischen Legionre die Ngel in seine Hnde ge- schlagen haben, wird im Unterricht gelehrt, sondern, da die J uden den Sohn des Herrn kreuzigten. Und diese be- whrte Tradition hlt sich bis heute und bestimmt sogar die journalistische Diktion. In Frankreich werden Terrori- sten ausgewiesen, in Israel deportiert; in Indien for- derten Zusammenste mit der Polizei 170 Opfer, in J e- rusalem fand ein Massaker an 17 Arabern statt. Meine Verletzbarkeit in diesem Punkt darf nicht als ber- triebener Chauvinismus ausgelegt werden. Was die politi- sche Lage im Nahen Osten betrifft, kann man mir weder religise noch ideologische Motive unterstellen. Mir geht es einzig und allein um die Sicherheit fr den Staat, in dem die berlebenden des Holocaust Zuflucht gefunden haben. Ich glaube nicht, da sich unser Anspruch auf dieses Land auf ein gttliches Gebot sttzt oder da der Staat Israel der Weg ist, den wir fr die Ankunft des Messias ebnen. 105 Wenn ich glauben knnte, da wir innerhalb der Gren- zen von 1967 vllig sicher sind, dann wre auch ich dafr, einen groen Teil der besetzten Gebiete zurckzugeben, sowohl auf der Westbank als auch in der Hlle namens Gaza-Streifen. Ich zweifle aber nicht daran, da die arabi- schen Staaten diese Gebiete umgehend als Sprungbrett mibrauchen werden, uns endgltig zu vernichten. Sollte es aber jemandem gelingen, meine Befrchtungen zu entkrften, wrde ich sogar freudig einem Abzug Isra- els zustimmen.
Jaron: Sind Sie jemals einer Partei beigetreten?
Mit meiner politischen Einstellung mte ich heute eine der Parteien der Mitte whlen. In Israel wird die Politik jedoch von der militrischen Situation berschattet, und deswegen bin ich im Einklang nur mit mir selbst und flirte mit keiner Partei und streite mich auch mit keiner. Um so weniger, als ich ein prgendes Erlebnis nach dem Sechs-Tage-Krieg hatte. Ich besuchte damals einen meiner Kollegen von Maariv, der Panzergrenadier war und im Kampf um die Golan-Hhen ein Bein verloren hatte. Ich durchschritt die Gnge des Militrhospitals und sah die vielen Verwundeten, diese prachtvollen jungen Kerle, de- ren Glieder amputiert worden waren und die nun kraftlos im Bett lagen oder auf Krcken herumhumpelten. Ich sah auch ihre Mtter, Frauen und Freundinnen, die verzweifelt lchelten, um ihnen Mut zu machen. Einige Monate spter begegneten mir dann in der Nhe meines Hauses mehrere Mnner in Rollsthlen, denn wir wohnen in der Nhe des Sportzentrums, in dem die Kriegsinvaliden trainieren, um ein wenig Lebensfreude zu tanken und die Glieder zu krftigen, die ihnen noch ge- blieben sind. Als ich das Areal einmal betrat, beobachtete 106 ich, wie die Blinden mit einem klingelnden Ball Basket- ball spielten und die Beinamputierten und Einarmigen mit einem Kran in den Pool herabgelassen wurden, und dieser Anblick brach mir das Herz. Diese Erinnerungen begleiten mich seit damals. Ich den- ke an meine beiden Shne, die whrend ihres Armeedien- stes in der gleichen Gefahr waren, an das Glck, da sie bisher verschont geblieben sind, und ich frchte mich vor Kampfhandlungen, die uns vielleicht noch bevorstehen. Ich denke ber den Krieg und seine Gefahren wie jeder Israeli und sicher mit nicht weniger Schmerz als unsere Pazifisten. Was uns unterscheidet, nein, was uns trennt, ist meine berzeugung, da wir kmpfen mssen, da wir uns verteidigen und wehren mssen, da dies der Preis ist dafr, da es meinem Enkel nicht so ergeht wie seinem Opa Hoffmann Ferike. Das Beispiel der jugoslawischen Tragdie besttigt nur, da die Weltffentlichkeit nach ei- nigen halbherzigen Protesten auch ber unseren Untergang sehr rasch zur Tagesordnung bergehen wrde mit dem scheinheiligen Kommentar: Na ja, die Israelis konnten aufgrund ihrer grausamen Besatzungspolitik wirklich nichts anderes erwarten.
Jaron: Kann schon sein. Doch nicht darin liegt die Wurzel der Kontroversen. Glauben Sie denn wirklich, da es Isra- el hilft, wenn Ihr Sohn Amir, der Physiker, whrend seiner 42 Tage Reservedienst pro Jahr steinewerfendend Kindern in Gaza nachluft?
Nein, es schadet Israel. Aber es schadet auch den Palsti- nensern, die ihre Kinder zu etwas Besserem als zum Stei- newerfen erziehen sollten. Es wird erst dann Frieden zwi- schen unseren beiden Vlkern geben knnen, wenn die Palstinenser, von der arabischen Welt seit den fnfziger 107 J ahren finanziert, aufgehetzt und ausgenutzt, endlich ein- sehen, da ihre Mission in unserer Region nicht darin be- steht, uns ins Meer zu treiben. Eines Tages wird es soweit sein, vielleicht sogar schon bald. Bis dahin jedoch drfen wir keinen Zollbreit nachgeben, mssen unsere Soldaten steinewerfenden Kindern in Gaza nachlaufen, Terroristen ausweisen und Provokateure im Zaum halten, so, als w- ren wir genauso stark und entschlossen wie unsere Feinde. Als ich vor 44 J ahren nach Israel gekommen bin, haben Mut und militrische berlegenheit unser Schicksal ge- lenkt. Inzwischen ist ein weiteres Kampfmittel zum Einsatz gekommen: die Wunderwaffe PR. In unserem J ahrhundert ist Public Relations ein Zauberwort geworden, das Tren ffnen und Berge versetzen kann. Heutzutage kostet Saudi- Arabien ein Bombenanschlag in J erusalem einen Pappen- stiel, whrend die positive Berichterstattung darber Milli- arden verschlingt. Es ist lediglich eine Frage des lpreises. Wenn die Weltffentlichkeit davon zu berzeugen ist, da Israel Goliath ist, die 21 arabischen Staaten hingegen der kleine David sind, dann kann auch jede andere irrwit- zige Lge verbreitet und jede Greueltat verheimlicht wer- den. Die Gerechtigkeit ist eine Frage des Geldes gewor- den, und die Moral ist in den Preislisten der PR-Agenturen in der 15th Avenue nachzulesen. Vor zwei J ahrtausenden wurde die Welt von den rmischen Legionen beherrscht, heute beherrscht sie der CNN, The Worlds News-Leader. Saddam Hussein wei das lngst. Es war seine schlaue Entscheidung, im Golfkrieg den CNN-Korrespondenten Peter Arnett exklusiv aus Bagdad berichten zu lassen. Aus hnlichen Grnden hngten die Englnder vor etwa 50 J ahren ihren Lord Wau-Wau, der auf Goebbels ther- wellen gegen sie hetzte, whrend die Amerikaner ihren groen Dichter Ezra Pound, der Propaganda fr Mussolini sendete, ins Gefngnis steckten. 108 Jaron: Der CNN-Korrespondent sendete keine Propagan- da. Er bermittelte aus dem Irak, was sein Berichterstatter mit eigenen Augen sah.
Es geht um den feinen Unterschied. CNN strahlte aus, was die Iraker ihn gtigerweise sehen lieen. Htte der Golf- krieg noch lnger gedauert und wren noch mehr Bilder von toten irakischen Kindern ber die amerikanischen Bildschirme geflimmert, htte Prsident Bush auf Druck der Liberalen in den wehklagenden Medien die Bombar- dements einstellen mssen. Es ist nicht auszuschlieen, da es sich genauso abspielte. Vielleicht waren die CNN- Berichte aus Bagdad tatschlich mitschuldig an der vorzei- tigen Einstellung der Kmpfe und am rgerlichen Macht- erhalt des irakischen Diktators. Wie auch immer, der Nahe Osten ist ein Pulverfa, und hier wrde jeder Prophet versagen. Ich sehe jedoch einen sehr langsamen Proze, eine sehr unauffllige Entwick- lung. Im Laufe der vierjhrigen blutigen Intifada haben wir die Disziplin und das Durchsetzungsvermgen der Pa- lstinenser schtzen gelernt. Vielleicht sind auch die Pal- stinenser beeindruckt von der Standhaftigkeit, die wir in unserem verzweifelten Kampf gegen die halbe Welt an den Tag legen. Ich schliee also nicht aus, da nach eini- gen J ahren friedlicher Koexistenz, auch Autonomie genannt, beide Seiten eine israelisch-jordanisch-palsti- nensische Fderation anstreben werden. Darin sehe ich die ideale politische Lsung, aber bis zu ihrer Verwirklichung mu unser Mitrauen wach bleiben.
Jaron: Was wird uns denn den Frieden bringen?
Die Siedlungen. Es gibt fr die Araber gar keinen anderen Grund, sich auf einen Kompromi einzulassen. Das gilt in 109 erster Linie fr die PLO-Fhrung in Tunis. Unsere 21 Nachbarstaaten besiedeln ein Gebiet, das doppelt so gro ist wie Europa. Warum sollten sie sich dann berhaupt darauf einlassen, mit uns Frieden zu schlieen? Sie kn- nen in aller Ruhe ihre lmilliarden in die Aufrstung in- vestieren, sich bis zu den Zhnen bewaffnen und abwar- ten, bis unsere Wirtschaft in diesem ungleichen Rstungs- wettbewerb zusammenbricht und unsere Nerven wegen des ferngesteuerten tglichen Terrors nicht mehr mitma- chen. Die Zeit, die Dritte Welt und der lbedarf Europas ar- beiten gemeinsam fr die Araber. Wozu sollten sie also ir- gendeine Friedensbereitschaft signalisieren? Sie haben nichts zu verlieren. Einzig und allein die Siedlungen, die Angst der Araber davor, da die Zahl der J uden auf der Westbank trotz aller Probleme Israels stetig zunimmt, ihre Sorge, da ihnen ihr Sprungbrett zur Vernichtung des j- dischen Staates genommen wird, sind unsere Garanten im Kampf um den Frieden. Den verhaten brtigen Siedlern, die mit ihren jmmerlichen Wohnwagen dorthin ziehen, wo die J uden ermordet werden, gebhrt ganz allein die Palme. Sie allein haben die Syrer und Palstinenser an den Verhandlungstisch in Madrid gebracht, nicht etwa der ehemalige US-Auenminister Baker, der diese Siedlungen das Hindernis fr den Frieden nannte.
Jaron: Sie sind ein erstaunlich versierter Polemiker, Ephraim. Hat man denn noch nie versucht, Ihren politi- schen Wert auszunutzen?
Man hat es probiert, aber ohne Erfolg. Ich habe von jeher versucht, mich von der Politik fernzuhalten und habe auch ungern mit Politikern zu tun. Zweimal bin ich meinen Prinzipien untreu geworden. Das erste Mal fr Schimon 110 Peres, der seit der Staatsgrndung eine Reihe wichtiger politischer mter innehatte. Er lud mich in den sechziger J ahren immer wieder zu Gesprchen unter vier Augen ein, und mir machten diese Gesprche Spa, denn er ist ein brillanter Redner und ein kultivierter Gesprchspartner. Eines Tages stand er ohne jede Vorankndigung mit Mo- sche Dajan vor meiner Tr. Sie boten mir den Chefredak- teursposten einer neuen Tageszeitung an, die beide heraus- geben wrden. Ich lehnte dankend ab und versuchte ihnen klarzumachen, da ich mich an keine Partei so eng binden wolle. Vor dem Sechs-Tage-Krieg, in den Tagen, als der gyp- tische Prsident Gamal Abd el-Nasser die Vernichtung Israels offiziell verkndete, bat mich Peres zu einem Tref- fen in das benachbarte Haus Mosche Dajans. Die beiden Politiker erzhlten mir von den ngsten des alten Mannes Ben Gurion, der in dem bevorstehenden Krieg eine noch grere Gefahr fr uns sah, als es der Unabhngigkeits- krieg 1948 gewesen war. Dajan war ganz anderer Mei- nung. Er hatte soeben unsere Truppen im Negev inspiziert und war berzeugt davon, da wir die arabischen Armeen schlagen wrden. Das Charisma Dajans war so berzeu- gend, da ich einige Artikel ber ihn schrieb und dadurch nicht unwesentlich dazu beitrug, da er unser neuer Ver- teidigungsminister wurde. Die Beziehung zu meinem Nachbarn Dajan ich ver- meide absichtlich das Wort Freundschaft, denn er war kein Mann, der Freunde hatte diese Beziehung vertiefte sich mit der Zeit. Er vertraute mir sogar ein streng gehtetes Geheimnis an. Sein befremdendes Benehmen in Gesell- schaft, sein pltzliches Aufbrechen war nicht, wie man annahm, Arroganz, sondern war auf die unvermutet auftre- tenden heftigen Schmerzen in dem Loch hinter seiner be- rhmten schwarzen Augenklappe zurckzufhren. 111 So ungern Dajan Freundschaft mit Mnnern einging, so sehr liebte er die Frauen. Der weltberhmte Soldat war der grte Frauenheld im Nahen Osten. Er pfiff auf jede ge- sellschaftliche Konvention, aber er prahlte auch nie mit seinen Eroberungen. Einmal fhrte ein betrogener Ehe- mann, ein hoher Offizier, Beschwerde gegen Dajan bei Premier Ben Gurion, der als Puritaner galt. Der greise Staatschef gab ihm allerdings eine berraschende Antwort: Schon Knig David hat Bathseba verfhrt. Eines Tages mute ich Dajan aus einer Regierungssit- zung in J erusalem holen, weil die schne Romy Schneider ihn kennenlernen wollte. Die Begegnung war aber fr bei- de enttuschend, da sie zu hohe Erwartungen ineinander gesetzt hatten. Als ich Romy Schneider kennenlernte, war sie in der glcklichsten Zeit ihres Lebens, am Beginn ihrer Ehe mit dem Regisseur Harry Meyen. Sie hatte aber, jedenfalls fr mich, im Privatleben nicht den bezaubernden Reiz, den sie auf der Leinwand ausstrahlte. Wir trafen uns mehrmals, gemeinsam mit unseren Ehepartnern, und ich war ber- rascht, wie still und unterwrfig sich dieser verwhnte Weltstar ihrem neuen, hbschen Gatten gegenber be- nahm, bis sie von einer Minute zur anderen einen hysteri- schen Ausbruch hatte und wie ein vllig anderer Mensch wirkte. Harry Meyen begegnete ich viele J ahre spter noch ein- mal in Hamburg. Er war bereits geschieden von Romy und nur mehr ein Schatten seiner selbst, halb blind, krank und betrunken. Er hat sich bald darauf das Leben genommen. Zurck zur Politik. Noch einmal hat man mir ein politi- sches Amt angeboten. Kurz nach dem J om-Kippur-Krieg hielt ich mich gerade in dem Tiroler Stdtchen Brixen im Schlo meines Verlegers auf und schrieb mein Buch Kein Applaus fr Podmanitzki ber das interessanteste 112 Irrenhaus der Welt, das Theater. Da rief pltzlich Golda Meir an. Sie bot mir das Amt des stellvertretenden Mini- sters fr Information und die Intendanz der Fernseh- und Radioanstalten an. Mit Golda hatte ich eine Rechnung offen, denn als Se- kretrin der Arbeiterpartei hatte sie Mosche Dajan den Weg in die Regierung verbaut, und ich hatte sie in meinen Artikeln hart angegriffen. Spter, als sie Regierungschefin geworden war, stellte ich fest, da ich sie vllig falsch eingeschtzt hatte. Ich erkannte, da diese schrullige alte Dame eine sehr kluge Frau und eine echte Patriotin war. Sie hatte eine Eigenschaft, die man bei Politikern sehr sel- ten findet: Sie hrte zu, wenn andere mit ihr sprachen. Ich schmte mich also nicht lange und schrieb einen Entschul- digungsartikel. Als wir uns kurz darauf zufllig ber den Weg liefen, trat sie auf mich zu und umarmte mich wort- los. Und nun verlangte sie von mir, eine verantwortungs- volle Aufgabe zu bernehmen in einem Amt, das ich in der Zeitung regelmig kritisiert hatte. Ich bat sie um einen Tag Bedenkzeit, was jedoch nur eine Geste der Hflichkeit war, denn ich hatte niemals vorgehabt, zu akzeptieren. Ich erklrte ihr, da ich die Re- aktion der Presse frchten wrde. Ich prophezeite ihr Schlagzeilen wie Golda, das war ein schlechter Scherz!, Hofnarr in der Regierung?, Welche Witze erzhlt Ephraim jetzt?. Als Verfasser einer Kolumne in Maa- riv sei ich noch in der Lage zurckzuschlagen, als Staats- beamter jedoch wre ich zum Schweigen und zu einem weiteren Magengeschwr verdammt.
Jaron: Hat Golda gelacht?
Sie hat von Natur aus nicht viel gelacht, und nach dem Grauen des J om-Kippur-Krieges habe ich sie bis an ihr 113 Lebensende nicht einmal mehr lcheln sehen. Sie gab mir recht und wnschte mir alles Gute.
Jaron: Sie haben vorhin angedeutet, da Glck in Ihrem Leben eine wichtige Rolle gespielt hat.
Das ist ohne Zweifel so. Mein schriftstellerischer Erfolg zum Beispiel kam vom richtigen Timing. Nach dem Zwei- ten Weltkrieg galten die J uden als Menschen besonderer Art, als Trger einer geheimnisvollen historischen Mission, versehen mit dem Heiligenschein des Mrtyrertums. Da trat ich an die ffentlichkeit und beschrieb uns Israelis, wie wir wirklich sind, nicht als Opfer, Pioniere und Kmp- fer, sondern als ganz normale Menschen. Menschen wie du und ich, geplagt von den kleinen Sorgen des Alltags, von der Brokratie, die wie Unkraut aus dem Boden schiet, und vom Tel Aviver Klempner, der sich nur dadurch vom Messias unterscheidet, da der Messias vielleicht doch noch kommt. Das war eine groe berraschung, die bei meinen deutschen Lesern sicherlich auch ein Gefhl der Erleichterung erzeugte und uns sympathisch machte.
Jaron: 1952 haben Sie sich aber gegen kulturelle Bezie- hungen zu Deutschland ausgesprochen.
J a, das war sieben J ahre nach Kriegsende. Ich war damals dagegen, in Israel deutschsprachige Filme zu zeigen. Aber auch damals wohnten bereits zwei Seelen in meiner Brust, ich schwankte zwischen Gefhl und Verstand. Der Verstand argumentierte, da Deutsch ja auch die Sprache Goethes, Heines, Herzls und Kafkas war, es also unlogisch wre, diese traditionsreiche Sprache abzulehnen. Hier geht es nicht um Logik, antwortete das Herz, die Logik ist in Auschwitz verbrannt. 114 Jaron: In der Zwischenzeit hat sich Ihre Logik offenbar wieder erholt.
Das ist nicht eine Frage der Logik, sondern der Heilkraft der Zeit. Bedenken Sie doch, ein heute 60jhriger Deut- scher war in der Nazizeit noch ein Kind. Er kann also gar nicht zur Verantwortung gezogen werden.
Jaron: Es gibt Israelis, die reisen nur nach Deutschland, wenn es ihr Beruf erfordert, niemals aber als Touristen.
Israelis, die so denken, mten ganz Europa von ihren Reiseplnen streichen. Glauben Sie etwa, die Slowaken oder Ungarn waren besser als die Deutschen? Die Slowa- ken sperrten jdische J ungfrauen in Soldaten-Bordelle, und die Ungarn schossen Zehntausende von J uden in das eisige Wasser der Donau. In meinem Lager galt es als ei- nes der grten Vergngen, einen J uden nach dem ande- ren in die Latrinen zu werfen. Hat die rumnische Eiser- ne Garde nicht massenweise J uden umgebracht? Und die Polen waren wohl vllig unschuldig daran, da ihr Land als gnstigster Platz fr Vernichtungslager ausersehen wurde, nicht zu reden von den kollaborierenden franzsi- schen Polizeichefs und den guten Hollndern, aus deren Reihen sich 110000 freiwillig zu den Sturmtrupps der SS gemeldet haben. Wer in diesem Punkt ehrlich zu sich selbst ist, wird in Europa wohl kaum ein Fleckchen finden, das er guten Gewissens betreten kann.
Jaron: Fahren wir also lieber fort in Ihrer Biographie. Wann kam Ihr Durchbruch in Amerika?
Das war Ende der fnfziger J ahre in New York. Damals bersetzte das ungarische Sprachtalent J ochanan Gold- 115 mann eine Sammlung meiner in Maariv verffentlichten Humoresken ins Englische, und die rumnischen Setzer in einer der wenigen Druckereien Israels mit englischen Buch- staben machten daraus ein primitives kleines Buch, das Drehn Sie sich um, Frau Lot genannt wurde. Meine Frau Sara, die mit einer gehrigen Portion israelischer Chuzpe ausgestattet ist, fand die Pariser Adresse des berhmten amerikanischen Humoristen Art Buchwald heraus und schickte ihm trotz meines heftigen Protestes heimlich ein Exemplar. Was die Beste vor meinem heiligen Zorn rettete, war ein Telegramm von Buchwald, das bereits zwei Tage spter eintraf und dessen Text spter auf der Rckseite der amerikanischen Ausgabe zu lesen war: Ich freue mich, den zweitbesten Humoristen der Welt kennenzulernen. Art war damals bereits sehr bekannt, nicht zuletzt dank seiner spritzigen Kolumne in der Herald Tribune. Auf seine Empfehlung, dem Ergebnis der Zivilcourage der be- sten Ehefrau von allen, beschlo der bekannte amerikani- sche Verleger Simon Bessie, mein Buch zu verffentli- chen. Und so spuckten eines schnen Tages im J ahr 1959 die Druckmaschinen des respektablen New Yorker Ver- lagshauses Atheneum Drehn Sie sich um, Frau Lot aus, das sich gemeinsam mit 180 anderen an diesem Tag in den USA erschienenen Bchern aufmachte, die Gunst der amerikanischen Leser zu gewinnen. In den Vereinigten Staaten fhrt der Weg zum Erfolg ber eine Reihe meinungsbildender Faktoren, an deren Spitze unangefochten der Redakteur der Literaturbeilage der New York Times steht. Gemeinsam mit seinem Team hat dieser Mann die Macht, einem Buch ewiges Le- ben zu verschaffen oder aber es auf Nimmerwiedersehen in der Versenkung verschwinden zu lassen. Ich stelle mir das so vor: An dem Morgen, als mein Buch in der Redaktion eintraf, sa der Literaturredakteur 116 vor dem riesigen Bcherberg, der sich auf seinem Schreib- tisch trmte, trank eine Tasse Kaffee, kratzte sich am Kopf und begann mit der flchtigen Sichtung des Haufens. Dann stie er vllig unabsichtlich und rein zufllig auf die Humoreskensammlung eines unbekannten israelischen Autors. So kam es vielleicht, da Look Back, Mrs. Lot von der New York Times zum Buch des Monats ge- whlt wurde, begleitet von einer traumhaften Kritik, die den Autor neben Scholem Alejchem und Mark Twain stellte. Dieses unvorhergesehene Ereignis lie eine Welle von Telegrammen von Verlegern und Theaterproduzenten ber mich hereinbrechen, die sich um den Witzbold aus dem Heiligen Land rissen. Ich war damals 35 J ahre alt, also ei- gentlich kein Kind mehr, dennoch konnte ich nicht recht begreifen, was mit mir geschah. Mein Englisch war recht mig, ich war viel zu faul, all die langen Briefe zu lesen, und die Telegramme mit den verlockenden Angeboten flogen zusammengeknllt in den Papierkorb. Ich hielt das Fllhorn Fortunas in Hnden und wute nicht, was ich damit anfangen sollte. Teddy Kollek, der heutige Brger- meister von J erusalem, schrieb in einem Glckwunschte- legramm aus New York, ich sei gerade dabei, Amerika zu erobern. Ich staunte nur. Dennoch fhle ich eigentlich auch heute noch kein Be- dauern darber, da ich damals nicht anders reagierte. Es wird zwar oft behauptet, da ein Werk auf jeden Fall sei- nen Weg machen wrde, wenn nicht zu Lebzeiten des Knstlers, dann eben nach seinem Tod, wenn nicht in die- ser, dann in den kommenden Generationen. Wer aber die Sintflut von Bchern kennt, die tagtglich ber den inter- nationalen Markt hereinbricht, kann ber soviel Naivitt nur lachen. Die Illusion, da ein Talent alle Hindernisse berwindet, dient nur dazu, einen Knstler davon abzuhal- 117 ten sich aufzuhngen. Nicht ohne Grund frchtete ich also, da mein amerikanischer Durchbruch nur unglaubliches Schwein gewesen war. Vielleicht war das der Grund dafr, da ich auf die verlockenden Angebote nicht reagiert hatte. Mein erstes Buch erschien in mehreren Auflagen, ihm folgten acht weitere amerikanische Ausgaben. Die nch- sten zwei erhielten noch hervorragende Kritiken, zu Best- sellern aber wurde keines. Ich war zu europisch. Auch mein Theaterstck Unfair to Goliath, das ich Off-Broad- way selbst inszenierte, wurde nach drei flauen Monaten abgesetzt. Der Theaterkritiker der New York Times, auch er eine Persnlichkeit von gotthnlichem Einflu, hatte es als nette kleine Auffhrung bezeichnet. Dieses Lob gleicht einem seidenen Strick, an dem es sich gut baumeln lt, denn in Amerika gibt es kein brutaleres Schimpfwort als das Adjektiv klein. Ich hatte gehofft, da die J uden in New York, immerhin zweieinhalb Millionen, scharenweise in meine Auffhrung strmen wrden, und damit rechnete auch der Produzent. Ein Prozent gengt mir, meinte er, einer von 100 J u- den. Zur Premiere kamen ganze sieben, drei von ihnen mit Freikarten. Zwei gingen in der Pause. Wer in New York auf das jdische Publikum baut, der baut auf Sand. Es will von israelischen Knstlern nichts wissen. Auch Anatevka haben die amerikanischen J u- den erst besucht, als es bei den Gojim zu einem ber- wltigenden Erfolg geworden war. Mit dieser Haltung wollen sie beweisen, wie assimiliert sie sind und da sie, Gott behte, nichts mit Israel zu tun haben. Meinen Bchern erging es, wie gesagt, nicht besser. Als mein sechstes Manuskript bei Atheneum eintraf, erklr- te mir der Verleger Simon Bessie sein Grundprinzip: Wenn von fnf Bchern eines Autors nicht wenigstens eins zum Bestseller wird, gibt es kein sechstes mehr. Ich 118 fragte Mister Bessie, was geschhe, wenn ausgerechnet mein sechstes Buch den Durchbruch schaffen sollte. Er meinte, es tte ihm leid, aber er vertraue der Statistik. Mit mir gemeinsam mute sich noch ein anderer Schrift- steller den Gesetzen der Statistik beugen. Busine ist eben Busine. Auch mein rundlicher Kollege mit Zigarre im Mund erhielt eine Abfuhr. Sein Name war Mario Puzo, sein sechstes Buch hie Der Pate und hat einem anderen Verlag ohne Vertrauen in die Statistik bis heute 200 Mil- lionen Dollar eingebracht. Mir ist dann in Deutschland hnliches passiert. Der Fi- scher Verlag hatte schon zwei meiner von Max Brod ber- setzten Stcke verlegt. Als Frau Lot in Amerika zum Buch des Monats gewhlt worden war, glaubte ich fest daran, da der Verlag sich auf diesen Leckerbissen strzen und das Buch umgehend ins Deutsche bersetzen wrde. Shen wir auch nur die kleinste Chance fr einen Erfolg Ihres Buches beim deutschen Leser, wrden wir Ihrem Vorschlag gerne zustimmen. Wir sehen aber keinerlei Aussichten, versicherte mir der Lektor bei Fischer, ein ausgewiesener Experte fr Publikumsgeschmack. 20 J ahre spter wurde Drehn Sie sich um, Frau Lot vom Deutschen Taschenbuch Verlag als Goldenes Ta- schenbuch prmiert. Das Buch ohne die geringsten Er- folgsaussichten, das der Langen Mller Verlag in deut- scher Erstverffentlichung herausbrachte, haben allein in deutscher Sprache bis heute eine Million neunhunderttau- send Leser gekauft. Auch zu dieser schwindelerregenden Zahl kam ich ganz ohne mein Zutun, nur durch eine Verkettung blinder Zu- flle. Der erste Zufall ereignete sich, als eines schnes Ta- ges ein sterreichischer Professor namens Friedrich Tor- berg die Wohnung seines Nachbarn in Wien betrat. Torberg selig war seinerzeit eine der bedeutendsten Auto- 119 ritten in der deutschen Literatur, ein Meister der Sprache und ein hervorragender bersetzer. Sein Nachbar, der be- kannte Liedermacher Gerhard Bronner, zeigte ihm Drehn Sie sich um, Frau Lot, das er in New York erstanden hat- te. Torberg bltterte in dem Buch und erklrte sofort, er wolle es bersetzen. Bronner entgegnete, genau das habe auch er vorgehabt, und er htte es schlielich entdeckt. Sie beschlossen, eine Mnze zu werfen, und Torberg gewann. Ich fge hinzu, glcklicherweise. Torbergs Brief las ich, wieder rein zufllig, als meine damalige Schwiegermutter Mizzi bei uns zu Gast war und hrte, wie ich seinen Namen nannte. Der Mann ist ein ausgezeichneter Schriftsteller, sagte die gebrtige Wiene- rin. Also gab ich Torberg eine Zusage, einzig und allein auf den Geschmack meiner Schwiegermutter vertrauend. So kam die Lawine ins Rollen, an deren Ende ein weite- res Wunder wartete. Ohne die Anwesenheit meiner Schwiegermutter htte ich Torberg wahrscheinlich nicht geantwortet. Wre Torberg nicht ein so brillanter berset- zer gewesen, wre mein Start nicht so kometenhaft verlau- fen. Aber es kam noch besser. Torberg schuldete einem Verleger Geld, und um diese Schulden zu begleichen, leg- te er ihm mein Manuskript vor. Dieser Verleger stellte sich bei der Betreuung des Buches nicht sehr geschickt an. Kurze Zeit spter verliebte er sich in seine Sekretrin und verkaufte sein Unternehmen an einen jungen Anwalt aus dem Sudetenland namens Dr. Herbert Fleissner. Dieser hingegen stellte sich sehr geschickt an, machte sich binnen krzester Zeit mit den Geheimnissen des Verlagswesens vertraut, stieg spter in den renommierten Ullstein Verlag ein und wurde im Laufe der J ahre nicht nur mein Freund, sondern auch zu einem der grten Verleger Europas. Dr. Fleissner fhrte geradezu revolutionre Vermark- tungsmethoden ein, und wenn es heute in Deutschland 120 kaum ein Kind gibt, das mein Gesicht nicht kennt, dann ist das unter anderem der Tatsache zu verdanken, da Fleiss- ner als einer der ersten fr seine Bcher und Autoren auf Litfasulen Reklame machte. Mein Einstieg in den deutschsprachigen Handel wurde aber auch wesentlich er- leichtert durch den Erfolg meines Films Der Blaumilch- kanal, der auch heute noch mit meinem Namen assoziiert wird. Aber ich mchte mehr ber den Mann erzhlen, der mich mit seinem Engagement und seinem Knnen zu ei- nem der Lieblingsautoren des deutschsprachigen Lesepu- blikums gemacht hat. Mein Sprachrohr und vterlicher Freund Torberg verkrpert die jdische Tragdie, die sich in der ersten Hlfte des 20. J ahrhunderts zwischen Exil und Identittssuche abspielte. Wie viele andere Virtuosen der deutschen Sprache wurde auch er in der Tschechoslo- wakei geboren. Er war noch ein Kind, als seine Eltern mit ihm nach Wien bersiedelten, wo er sehr schnell als J ournalist, Theaterkritiker und Schriftsteller Karriere machte. In jun- gen J ahren wurde er durch seinen Roman Der Schler Gerber bekannt, der das bittere Schicksal eines jdischen J ungen in sterreich schildert. Dieses visionre Buch hat auch mich in jungen J ahren beeindruckt, wenn ich auch den Namen seines Schpfers vergessen hatte. Das ist nichts Ungewhnliches, denn von allen schaffen- den Knstlern bleiben die Namen der Schriftsteller am wenigsten haften. J eder kennt zum Beispiel den Titel des Weltbestsellers Vom Winde verweht, nur wenige aber haben den Namen der Autorin prsent. Und wer kennt schon die Namen von Drehbuchautoren oder von Libretti- sten groer Opern, whrend Humphrey Bogart, Puccini und Pavarotti dauerhafte Begriffe geworden sind. Die Sklaven der Schreibtische sind natrlich weniger attraktiv, 121 aber Der blaue Engel wurde eben nicht von Marlene Dietrich geschrieben. Torbergs Schicksal besttigt diese Erfahrung. Als er wie Tausende andere jdische Intellektuelle in Europa seine Heimat und seine Muttersprache innerhalb weniger Stun- den aufgeben mute, um nicht verbrannt zu werden, geriet sein Name in Vergessenheit. Kurz vor dem Anschlu floh Torberg aus Wien ber Prag und Zrich nach Paris und von dort nach Hollywood. Die Traumfabrik meinte es aber gut mit ihm, und er wur- de schon nach kurzer Zeit wie manch anderer schreibender Emigrant in den Paramount-Studios beschftigt. Dort sa der angesehene Literat Friedrich Torberg in einem winzigen Zimmerchen, dessen Einrichtung aus einem Waschbecken, einem eisernen Schrnkchen, einem Tisch und einer Schreibmaschine bestand. Fast zehn J ahre lang verbrachte Torberg in qulender Einsamkeit und schrieb Tag fr Tag eine neue Story, welche die Lnge einer Schreibmaschinenseite nicht berschreiten durfte. Niemals erhielt er irgendeine Reaktion auf seine Texte, kein Lob, keine Kritik, er wute nicht einmal, ob sie berhaupt gele- sen wurden. An jedem Monatsende jedoch, pnktlich um fnf Uhr nachmittags, betrat ein Bote das Zimmer und leg- te ihm einen Umschlag mit dem Gehalt auf den Tisch. Das war sein einziger Kontakt mit der Paramount. Fast zehn J ahre lang. In den Kmmerchen nebenan arbeiteten seine Kollegen, darunter der ungarische Flchtling Lengyel Menyhrt. Auch er ratterte Hunderte von Seiten herunter, die dann in irgendeiner Form in die Drehbcher eingearbeitet wurden. Eines Tages hrte Lengyel, da die Paramount einen Film mit Greta Garbo drehte, dessen Titel ihm bekannt vorkam. Es handelte sich um Ninotschka, eine der be- zauberndsten Komdien der Filmgeschichte. Im Nach- 122 spann war dann auch in der endlos langen Namensliste fr zwei Sekunden der Hinweis zu lesen, da sich das Dreh- buch auf die Geschichte eines gewissen M. Lengyel sttz- te. Niemand hatte sich die Mhe gemacht, ihn darber zu informieren oder ihn gar zur Premiere einzuladen. Er war ja nur ein jmmerlicher Emigrant, der seinem Arbeitgeber zu tiefster Dankbarkeit verpflichtet sein mute. Ich erzhle dies alles, um begreiflich zu machen, war- um ich spter so fanatisch Hebrisch lernte. Es gibt aber aus jenen Tagen auch eine lustige Geschichte, die mir Torberg erzhlt hat. Eines schnen Tages kam ein Bote in das kleine Zimmer eines der schreibenden Sklaven und beorderte ihn zum Direktor. Der Mann hatte seinen Chef bisher noch nicht zu Gesicht bekommen. Er zitterte vor Angst, man wrde ihn entlassen. Mit letzter Kraft schlepp- te er sich zum Bro des Allmchtigen. Als er zurckkam, fiel er auf seinen Stuhl und erzhlte mit erleichtertem Aufatmen: Nichts Schlimmes. Nur meine alte Mutter ist gestorben. Das war die Welt der Emigranten in Amerika. Torberg war sehr unglcklich drben, und obwohl er die englische Sprache erstaunlich gut beherrschte, konnte er sich nicht an die amerikanische Mentalitt gewhnen. So rasch wie mglich kehrte er nach dem Krieg in seine Heimat zurck, wo er vergeblich nach der alten Wiener Atmosphre such- te, die fr immer verschwunden war. Als deutschsprachiger Schriftsteller fand er sich aber auch in Israel nicht zurecht. Sein Testament gibt Auf- schlu ber den Zwiespalt, der lebenslang in ihm war. Er verfgte, falls sich sterreich dazu bereit erklrte, ihm ein Staatsbegrbnis auszurichten, wolle er in Wien beerdigt werden. Fr den anderen Fall wollte er in J erusalem be- graben werden. So gab er den sterreichern eine letzte Gelegenheit, ihn als einen der ihren anzuerkennen. ster- 123 reich nutzte diese Chance. Ich habe bei seinem Staatsbe- grbnis geweint wie ein kleines Kind. Obwohl wir in gewisser Weise voneinander abhngig waren, war unsere Beziehung nicht unkompliziert. Wir machten uns gegenseitig das Leben schwer, doch ein gro- es Foto von ihm hngt noch heute ber meinem Schreib- tisch. Unsere Meinungsverschiedenheiten bezogen sich meistens auf Feinheiten in der bersetzung. J e besser mein Deutsch wurde, um so heftiger wurden die Diskus- sionen. Mein Sohn, so nannte er mich, der Ruhm ge- hrt ganz allein dir. Wage es also nicht, mir bei der ber- setzung dreinzureden, denn mein Deutsch ist makellos. Einmal gab er sogar zu, sich bei der bersetzung nicht immer streng an das Original zu halten, erklrte mir aber mit Takt und Diplomatie, er schreibe genau das, was du eigentlich httest schreiben wollen. Um den endlosen Diskussionen aus dem Weg zu gehen, fgte ich hin und wieder heimlich in seiner Handschrift Korrekturen ein, in der Hoffnung, er werde es nicht bemerken. Es entging ihm jedoch niemals, und er hat mich dann mit endlos langen Briefen geqult, die ich mit der gleichen haarspalterischen Besessenheit beantwortete. Wenn man diese Briefe heute nachliest, wird klar, da Humor eine exakte Wissenschaft ist und die Humoristen erschreckend ernsthafte Menschen sind. Torberg ist durch die bersetzungen meiner Bcher zu- nchst nicht reich geworden. Schon deshalb nicht, weil er einer aristokratischen Verschwendungssucht frnte. Er hatte fast sein ganzes Leben lang Schulden beim Finanz- amt. Als er jedoch mein zehntes Buch bersetzt hatte, konnte er meinem Verleger einen neuen Vertrag einreden, der ihm eine hhere Beteiligung an den Verkufen sicher- te. Die Summen reichten aus, seine finanziellen Nte zu beenden. Er hat mir diese Tatsache sein Leben lang bel- 124 genommen. Wer steht schon gern in eines anderen Men- schen Schuld.
Jaron: Wie knnen Sie eigentlich die Qualitt der ber- setzungen in jenen Lndern berprfen, deren Sprache Sie nicht beherrschen?
Gar nicht, und das macht mich sehr froh. Ich habe nmlich das Korrekturlesen ziemlich satt, zu dem mich meine krankhafte Perfektion treibt. Mein Leben wre ein endlo- ser Alptraum, beherrschte ich mehr als vier Sprachen. Al- lerdings fhrt meine Unkenntnis manchmal zu berra- schungen. So erkundigte sich krzlich ein Freund argenti- nischer Abstammung, warum ich so hufig den Namen Abarbanel benutze. Da ich den Namen noch niemals ge- hrt hatte, ging ich der Sache nach und fand heraus, da mein bersetzer im fernen Buenos Aires offenbar einen Todfeind dieses Namens hat, vielleicht einen Lehrer, der ihn bei einer Prfung hatte durchfallen lassen, oder einen lstigen Steuerbeamten. Und so schreibt mein bersetzer regelmig, wenn von einem besonders dummen Men- schen die Rede ist: ein Idiot wie Alfonso Garcia Abarba- nel. Htte ich mich darber beschwert, htte er sicherlich mit Torbergscher Diplomatie bemerkt: Wrden Sie Abarbanel kennen, htten Sie das gleiche geschrieben.
Jaron: In Buenos Aires ist ja alles sehr amsant, aber ich wrde Sie nun gerne fragen, ob die israelische Realitt Sie berhaupt noch interessiert?
Mit Ausnahme meiner Familie gibt es nichts, was mich mehr interessiert als das Schicksal meines Landes. Viel- leicht verfolge ich nicht immer im Detail das tagesaktuelle Geschehen in Israel. 125 Andererseits kann ich das Gesamtbild aus der Ferne bes- ser erfassen. Betrachtet man seine Hand durch ein Vergr- erungsglas, dann sieht man ja nicht die schne, glatte Oberflche der Haut, sondern rissige, behaarte Hgel mit riesigen Schweitropfen, eigentlich ein recht unappetitli- cher Anblick. Israel ohne Vergrerungsglas lt mich die ewigen Streitigkeiten unserer Funktionre, die Widrigkei- ten der Brokratie und die Schlgereien auf der Fuball- tribne vergessen. Statt dessen sehe ich aus der Entfer- nung ein kleines heroisches Volk, das trotz seines rastlosen Existenzkampfes eigentlich ein recht normales und freies Leben fhrt. Und so entsteht dann das wahre Bild, ungetrbt durch die vergnglichen rgernisse, die unbedeutenden Alltagsquerelen.
Jaron: Im Hinblick auf Ihren Bummel durch die Welt bie- tet sich eine weitere Frage an. Wie kontrollieren Sie den riesigen Apparat, der mit der Vermarktung Ihrer Werke verbunden ist? Haben Sie einen Manager, dem Sie ver- trauen?
Die Beziehungen zwischen Autor und Verleger oder Dra- matiker und Theaterdirektor sind hchst sensibel. Legte ich meine Interessen in die Hnde von Managern, wrden meine Aktien schnell sinken. Aber vielleicht bin ich auch aufgrund meiner Introvertiertheit und meiner krankhaften Pedanterie nicht bereit, die Verantwortung fr irgendeinen Bereich meines Lebens jemand anderem zu berlassen. Das beweist eine Geschichte, die ich erzhlen mchte. Man sagt, da der weltberhmte Tevje aus dem Film Anatevka und frhere Partner in meiner Kabarettbhne Grne Zwiebel, der Schauspieler Chaim Topol und ich die gleiche knstlerische Besessenheit haben. Vielleicht sind wir uns tatschlich in den J ahren unserer tiefen 126 Freundschaft ein wenig hnlich geworden. Geht man der Sache jedoch auf den Grund, bleibt von der hnlichkeit nicht viel brig. Als ich zum Beispiel mit ihm nach Ame- rika flog, um der J ury bei den internationalen Filmfest- spielen in San Francisco unseren Film Sallach Shabati vorzufhren, schlief mein Star im Flugzeug ein. Mitten im Flug ffnete er schlfrig die Augen und murmelte: Ephraim, ich glaube, ich habe meinen Pa und mein gan- zes Geld verloren. Weck mich bitte auf, wenn wir ange- kommen sind. Mir gefror das Blut in den Adern und meine Magennerven signalisierten mir eine Katastrophe, whrend mein Freund Chaimke friedlich neben mir im Sessel hing und in himmlischer Ruhe schnarchte. Ein anderer Freund, der mchtige Hollywood-Produzent Menachem Golan, dritter Partner in unserem Sallach- Projekt, besitzt dieselbe beneidenswerte Sorglosigkeit. Wenn Menachem erfhre, die Aktien seiner Filmgesell- schaft seien an der New Yorker Brse ins Bodenlose ge- fallen und sein Kino-Imperium stnde kurz vor dem wirt- schaftlichen Zusammenbruch, wrde er lssig nach ein paar belegten Broten greifen und von seiner neuen Pro- duktion zu schwrmen beginnen. Ich fragte ihn krzlich, wie er mit seinen Milliarden Dol- lar Bankschulden noch schlafen knne. Ich schlafe aus- gezeichnet, antwortete Menachem, die Banker schlafen schlecht. Ich an seiner Stelle mte mit einem Nervenzu- sammenbruch eingeliefert werden. Fr Chaimke und Me- nachem sind Katastrophen nichts als unbedeutende Stol- persteine auf dem Weg in die Ewigkeit. berflssig hinzuzufgen, da wir nach unserer Ankunft in San Francisco am Flughafen bereits mit den verlorenen Dokumenten erwartet wurden. Chaim steckte sie wie selbstverstndlich in die Tasche und murmelte auf hebr- isch Oh, vielen Dank, so als wre dieser Pa sein Hund, 127 der nur eben mal Gassi gegangen war. Mein Pa wre mit Sicherheit nicht mehr aufgetaucht, da alle Psse wissen, da sie mich damit dem Selbstmord nahebringen. Ich bin eben ein Neurotiker, whrend Menachem und Chaim kerngesunde Geschpfe sind. So knnen sie sich auch Managern anvertrauen, die ihnen das Dach ber dem Kopf anznden, denn sie schlafen auch in den rauchenden Trmmern noch seelenruhig weiter. Bei mir wre das unmglich.
Jaron: Ist Ihnen denn nicht schade um die Zeit, die Sie in die wirtschaftliche Seite Ihrer Arbeit investieren? Allein die Unterschiede im Urheberrecht der einzelnen Lnder erfordern doch eigentlich einen Juristen.
Auf diesem Gebiet kenne ich mich eigentlich recht gut aus. In den westlichen Lndern hneln sich die Gesetze im wesentlichen, whrend sie in Osteuropa und in der Dritten Welt ohnehin keine besondere Bedeutung haben. Die Bul- garen zum Beispiel haben den Begriff Copyright bis heute nicht zur Kenntnis genommen. Statt Honorarzahlungen gibt es dort Ordensverleihungen. Die Polen zahlen in Dol- lar, und zwar nach einem inflationren Kurs. So habe ich krzlich fr 100000 verkaufte Bcher ganze 250 Dollar kassiert. In der Trkei sind meine Bcher Bestseller, aber kurioserweise sind dort die Neuerscheinungen laut Im- pressum immer zehn J ahre alt. Die trkischen Gesetze se- hen nmlich vor, da die Urheberrechte eines Schriftstel- lers nach zehn J ahren automatisch erlschen. Die roten Chinesen haben es erst gar nicht fr ntig be- funden, mir mitzuteilen, da sie mein Buch ber die mo- derne Kunst herausgebracht haben. Ich erfuhr davon, als mir ein hflicher Sinologe, Professor an der Dortmunder Universitt, zu seinem Erscheinen gratulierte. 128 Die Ungarn hingegen bezahlen brav, sogar ohne zu jammern. Auch die japanischen Verleger zahlen, aber sie leiden dabei Hllenqualen. Sie sind geniale Verkufer, diese J apaner, aber lausige Kunden. Die Amerikaner kn- nen das besttigen. Das Geheimnis des japanischen Wirt- schaftswunders liegt nach meiner Meinung allein in den schwachen japanischen Gewerkschaften. Ich sage das nicht etwa, weil ich in J apan ein Mierfolg wre. Im Ge- genteil, mein fnftes Buch wurde sogar ein Bestseller. Ich bin zwar berzeugt davon, da die J apaner meinen Humor nicht verstehen, aber soll ich deswegen mit 110 Millionen J apanern debattieren? Meine Bcher sind auch in Koreanisch, Philippinisch, Slowenisch, Grusinisch, in Esperanto, der Blindensprache Louis Brailles und in Friesisch erschienen, das nur von 400000 Menschen gesprochen wird. Ich wundere mich immer wieder ber diese Erfolge. Wenn ich mir vorstelle, da ein J unge und ein Mdchen in einem koreanischen Kirschgarten sitzen und die Geschich- te ber meinen rothaarigen Amir aus Afeka lesen, dann mu ich daran denken, da mein Urgrovater ein Wunder- rabbi war. Ein besonderes Kapitel in der Geschichte meiner ber- setzungen wurde im Ostblock geschrieben. In jedem Staat mute ich eine andere Strategie anwenden. Das sowjeti- sche Embargo gegen Israel seit 1967 war auch fr meine Bcher ein groes Hindernis. So war in den J ahren vor Glasnost und Perestroika Titos J ugoslawien der einzige Ostblockstaat, in dem meine Bcher erschienen. Mein er- stes Buch, das vom Verlag Znanje in Serbokroatisch her- ausgebracht wurde, war Wie unfair, David, meine Sammlung von Geschichten ber Israels Todeskampf whrend und nach dem Sechs-Tage-Krieg. Allein die Tatsache, da ein israelischer Autor verffent- 129 licht wurde, war eine Provokation fr den Genossen Breschnew, ganz zu schweigen von Titel und Thema. Mit dem Schneid der jugoslawischen Verleger war es jedoch endgltig vorbei, als die Verkaufszahlen meines Buches die der gleichzeitig erschienenen Memoiren Titos berfl- gelten. Aber mein Buch war schlielich eine antisowjeti- sche Manahme der jugoslawischen Verleger und so wurde die Bestsellerliste, wie es ja auch in Deutschland gehand- habt wird, nach Belletristik und Sachbuch getrennt, und Tito und ich fhrten Kopf an Kopf die Verkaufslisten an. Ich habe meinen Autorkollegen nicht mehr kennenge- lernt. Als Sara und ich nach Titos Tod auf Einladung des jugoslawischen Schriftstellerverbandes nach Zagreb rei- sten, holte man uns mit einem klapprigen Auto vom Flug- hafen ab. In dieser siegreichen Periode des Sozialismus betrug die monatliche Benzinzuteilung 40 Liter, und so hatte der Schriftstellerverband viel Geld fr uns auf dem Schwarzmarkt ausgeben mssen. Unterwegs flsterte mir einer der Begleiter ins Ohr: Se- hen Sie aus dem Fenster. Wir fuhren fast eine halbe Stunde lang an grnen Feldern, Grten, Wldern, Jagdrevieren und Palsten vorbei, und dann stie mich mein Kollege zum zweiten Mal an: Hier erst endet der Grundbesitz der Fami- lie Tito. Der volksnahe sozialistische Regent hatte Palste und Jagdreviere gesammelt wie andere Leute Briefmarken. Das war meine Begegnung mit Marschall Titos sinken- dem Imperium. Ich habe aber in meinem langen Leben ei- ne Reihe von Persnlichkeiten getroffen, die mich tief be- eindruckt haben. Einer davon war Charlie Chaplin. In hohem Alter wurde ihm endlich der Oscar verliehen, wenn auch nicht fr einen seiner Filme, so doch fr sein Lebenswerk. Chaplins Ehrung bildet eine Ausnahme in der Geschichte des Oscars. Verfolgt man nmlich die Ent- scheidungen der J ury, mu man zu dem Schlu gelangen, 130 da der Zusammenhang zwischen diesem weltweit be- rhmtesten Filmpreis und der knstlerischen Leistung ein reiner Zufall ist. Chaplin, der Hollywood den Rcken ge- kehrt hat, lebte damals in der Schweiz und kam per Schiff von der Alten in die Neue Welt, da er Angst vor dem Flie- gen hatte. Beim Verlassen Europas war sein Kopf noch ganz klar, aber whrend der langen Schiffsreise mu er wohl einen rapiden Verfall erlitten haben, denn in Ameri- ka kam er als gebrechlicher alter Mann an. Vor der Preisverleihung gab der Schauspieler Walter Matthau ihm zu Ehren eine Party, zu der Topol und ich eingeladen waren. Schlielich war mein Film Schlaf gut, Wachtmeister in diesem J ahr fr den Oscar nominiert worden und Topol fr Anatevka. Der groe Charlie war gerhrt: Wie schn, flsterte er, man erinnert sich noch an mich. Bevor ich auf ihn zuging, warnte mich Oona, seine junge Frau, ich solle ihn nicht beim Wort nehmen. Das ist der israelische Kandidat, stellte sie mich vor, und der Maestro antwortete: J a, ja, ich habe geweint, als die J uden verfolgt wurden. Danach setzte sich Groucho Marx zu uns, und Chaplin hllte sich verlegen in seinen Pelzmantel. Auch Groucho war nicht mehr der J ngste, sein Scharfsinn aber war der alte, und auch seine berch- tigte Schlagfertigkeit hatte er nicht verloren. Meine Kon- kubine, stellte er mir eine junge, bildhbsche Dame vor, die ihm wohl seine alten Knochen wrmte. In einer Ecke entdeckte ich Danny Kaye, einen guten Freund Chaimkes. Ich betrachtete diesen Mann, der schweigend mit einem Glas in der Hand dastand, und frag- te mich, warum zum Teufel ein Knstler, der die ganze Menschheit zum Lachen bringt, so ein trauriges Gesicht macht. Whrend ich sinnierte, trat Danny Kaye auf mich zu und fragte: Wie gehts, trauriger Mann? 131 An der Party nahm auch der Regisseur der Oscar- Verleihung teil, dem der schlechte krperliche Zustand Chaplins groe Sorgen bereitete. Das Fernsehpublikum erwartet schlielich vom Gewinner, da er die Bhne betritt, die gepuderten Wangen der Zeremonienmeisterin kt, spontan einige sorgfltig vorbereitete Dankesworte zum besten gibt und dann leichten Fues wieder in den Saal hinabsteigt, alles mit amerikanischer Professionalitt bis ins kleinste Detail durchinszeniert. Das Problem wurde dann so gelst. Zwei Saalordner tru- gen den Greis auf ihren Armen bis hinter den gesenkten Vorhang. Bei seiner kurzen Dankesrede war Chaplin zu Trnen gerhrt. Wir auch. Ich werde nie vergessen, wie der kleine alte Mann in der Mitte der riesigen Bhne stand und wie sein schneeweies Haar und sein aufgedunsenes Gesicht, rosig wie das eines Babys, im Scheinwerferlicht glnzten. Sein mdes Gehirn ahnte vielleicht, da hier et- was zu seinen Ehren stattfand, und er fhlte die Zuneigung der vielen Menschen im Saal, aber, wie so viele andere wichtige Dinge im Leben, kam auch diese Wrdigung zu spt. Der Mozart der Filmwelt, der alles, was wir, seine Sch- ler, erfinden knnen, in seinen Filmen lngst verwirklicht hatte, dieses Genie des Humors hat einen schweren Fehler begangen. Er war alt geworden. Groe Leute mssen rechtzeitig sterben.
Jaron: Sie haben sicherlich auch europische Spitzenpoli- tiker kennengelernt. Und wenn Sie Woody Allen verab- scheuen, dann mssen Sie auch mit Bruno Kreisky eine Rechnung offen gehabt haben.
Kreisky, Friede seiner Seele, und ich waren einmal Br- der. J a, Bruno und meine Wenigkeit waren beide Mitglie- 132 der des ehrwrdigen Aachener Ritterordens Wider den tierischen Ernst, der whrend einer feierlichen Zeremonie jeden neuen Ritter dazu verpflichtet, seine Ritter-Brder zu duzen und mit Vornamen anzureden. Im J ahre 1975, als sich meine Popularitt auf einem H- hepunkt befand, schickte mir Kreisky ein Flugzeug und die Aufforderung, in seinem Kanzler-Palast zu einer Au- dienz zu erscheinen. Ich flog also in einer Boeing als ein- ziger Passagier nach Wien. Bevor ich ins Allerheiligste eingelassen wurde, machte mich der Protokollchef darauf aufmerksam, da mein Gastgeber mit Herr Kanzler anzureden sei. Ich sagte ihm, das knne ich keinesfalls, denn ich wrde damit den Eid brechen, den wir als Ordensbrder geleistet hatten. Ich msse leider Bruno zu ihm sagen. Der Beamte wurde bla und beschwor mich, das zu unterlassen. Wir einigten uns schlielich auf den Kompromi, ich wrde ihn schlicht Herr Doktor nennen. Dadurch konnte ein inter- nationaler Zwischenfall vermieden werden. Das Treffen an sich war recht amsant. Wir haben uns ausgiebig ber den Zionismus unterhalten, an den er nicht glaubte, ber den Sozialismus, den ich ablehnte, sowie ber seine jdische Abstammung, die fr ihn vllig bedeu- tungslos war. Er sagte halb scherzend, halb im Ernst: Das Gesprch mit Ihnen war sehr interessant, Herr Kishon, obwohl ich Sie nur zu PR-Zwecken hergebeten habe. War das nun ein Kompliment? Ich nahm es als sarkasti- sche Bemerkung von der Art, wie ich sie schtze. Ich denke, wir sind auch deshalb gut miteinander ausge- kommen, weil wir demselben Kulturkreis angehren, der ehemaligen sterreichisch-ungarischen Monarchie. Ich er- kannte jedoch damals schon den Zwiespalt, in dem dieser begabte Mann steckte, und der deutlich wurde, als in Israel die verhate nationale Likud-Partei ans Ruder kam. Kreis- 133 ky lie sich danach zu Beschimpfungen hinreien, die sich wirklich nur ein J ude erlauben kann, der unter allen Um- stnden sein J udentum verleugnen will. Ministerprsident Menachem Begin nannte er einen Kleinkrmer, und die kmpfenden Israelis verspottete er mit der dummen Be- merkung, es sei keine Kunst, ein guter Soldat zu sein, denn tten knne schlielich jeder. Das Magazin Spiegel verfolgte den jdischen Hah- nenkampf mit Vergngen und bat mich um eine persnli- che Reaktion. Ich richtete in meinem Artikel einen offenen Brief an Kreisky, den ich mit der Feststellung begann, ei- nige meiner besten Freunde seien Kanzler, und fortsetzte: Bruno, du trumst davon, da dich eine blonde Fee auf die Stirne kt und dir zuflstert, ab sofort seist du kein J ude mehr, sondern ein reinrassiger Sozialist. Aber, mein lieber Bruno, auch fr die blonden Feen bist und bleibst du einer von uns. Nach diesem Artikel waren wir natrlich geschiedene Leute. Fr meinen Teil war ich mehr enttuscht als bse.
Jaron: Knnen Sie unterscheiden, wer Ihre Nhe nur sucht, weil Sie ihm nutzen knnen, und wer ein echter Freund ist?
Das ist ganz einfach zu beantworten: Es gibt keinen Un- terschied. J eder sucht die Nhe eines anderen Menschen doch nur, um irgendeinen direkten oder indirekten Nutzen daraus zu ziehen. Das liegt in der Natur der zwischen- menschlichen Beziehungen, und wer sich mit dieser Er- kenntnis wappnet, erspart sich im Leben so manche Ent- tuschung. Es gibt natrlich lebenslange Freundschaften, es sind die, die schon in der Kindheit oder J ugend geschlossen wurden. Ich habe jedoch die Freunde meiner Kindheit, mit 134 denen ich Fuball gespielt oder im Flu geangelt habe, verloren. Dieser Verlust ist nie mehr wettzumachen, denn spter, wenn die Persnlichkeit bereits entwickelt ist, sind diese Freunde wie ein Teil vom eigenen Ich. Die Liebe zu den J ugendfreunden ist also auch ein wenig die Liebe zu sich selbst. Beziehungen, die sich im spteren Leben erge- ben, beruhen auf anderen Motiven. Fr Bekanntschaften, die sich dann auch Freundschaft nennen, kenne ich in un- serer Gesellschaft eigentlich keine anderen Motive als wirtschaftliche und soziale, vielleicht auch intellektuelle Interessen. Den Begriff wahre Freundschaft definiere ich so: Ein Freund ist ein Mensch, der mich gern hat und sich ber meinen Mierfolg trotzdem nicht freut. Ich meine dies nicht humoristisch. Einem Freund gegenber keine Scha- denfreude zu empfinden, vor allem, wenn er den gleichen Beruf ausbt, ist ein Ausdruck besonderer Zuneigung. Ich kann das so deutlich aussprechen, denn ich bin in ei- nem Alter, in dem man es sich leisten kann, die Wahrheit zu sagen und die Folgen zu tragen. Dies ist einer der Grnde, fr die es sich lohnt, reich zu werden. Mit Geld kann man heutzutage vieles erreichen, wenn es auch eini- ge Auserwhlte gibt, deren Gewissen man nicht mit Geld kaufen kann, sondern nur mit sehr viel Geld. Diese zynische Lebensweisheit stammt natrlich aus Amerika, und ich habe sie am eigenen Leib erfahren. Nach dem Erfolg meiner Filme Sallach und Schlaf gut, Wachtmeister schnellten Ferikes Aktien in Holly- wood blitzartig in die Hhe. Der Produzent der bekannten Western-Serie Bonanza schlug mir daher vor, eine Serie von 24 Einstundensendungen zu schreiben, deren Held mein Wachtmeister sein sollte. Ich berlegte, da ich mich zu diesem Zweck ja in Amerika niederlassen mte, was mir gar nicht zusagte. 135 Bevor ich jedoch ein einziges Wort erwidern konnte, ar- gumentierte der Produzent: Eine halbe Million Dollar. Ich war ehrlich entrstet, aber erwiderte: Sie verstehen nicht, da es mir nicht ums Geld geht. Aber natrlich verstehe ich das. Was halten Sie von 800000 Dollar? Tut mir leid. Eine Million. Diese Szene persifliert zwar den Materialismus der ame- rikanischen Filmindustrie, aber in diesem Augenblick war mir wirklich nicht zum Spaen zumute. Tatsache ist je- doch, da ich nicht in Hollywood geblieben bin. Am Ende unseres Gesprchs verstieg ich mich sogar zu der khnen Behauptung, da Hollywood zwar mein innig ersehntes Lebensziel sei, mein schwacher Charakter mir jedoch im Wege stehe: Es zieht mich nach Israel zurck, sagte ich, weil nur dort das groe Geld zu machen ist. Die Geschichte erschien dann genau so, wie sie sich ab- gespielt hat, als Vorwort im Buch Ein Nekrolog fr den Humor meines verstorbenen Freundes, des bekannten ungarisch-britischen Humoristen George Mikes. Heute bin ich froh, da jener Produzent mir nicht zwei Millionen geboten hat. Ich wei nicht, ob ich dann noch so schlagfertig gewesen wre. Ich bereue es allerdings nicht, einem so bedeutenden Produzenten und einem so verfh- rerischen Angebot einen Korb gegeben zu haben, denn die Millionen Leser und Zuschauer, die mir die Treue halten, geben mir mehr Freude und Sicherheit als irgendein milli- ardenschwerer Produzent. Sie, die vielen Anhnger, sind ganz einfach mein Schutzschild gegen das Vergessenwer- den und haben mich ein klein wenig unsterblich gemacht. Auch wenn mich die Kritiker weiterhin totschweigen, meine literarische Leiche wre heute schon zu gro, um begraben zu werden. 136 Und wenn mir mein deutscher Verleger eines Tages sa- gen wird: Tut uns schrecklich leid, Herr Kishon, aber nach Ihren Werken besteht keine Nachfrage mehr, dann werde ich meine Bcher nicht mehr ins Deutsche bertra- gen und mich erleichtert zur Ruhe setzen.
Jaron: Sie schreiben Deutsch?
Nach dem frhen Tod Friedrich Torbergs blieb mir zu- nchst keine Wahl, und aus meinen Bchern habe ich doch etwas Deutsch gelernt. Ich brauche aber Hilfe, viel Hilfe, vor allem in stilistischen Fragen. Zum Glck konnte ich vor einigen J ahren solche Helferinnen finden wie Ursula, eine begabte junge israelische Frau, die sowohl Deutsch als auch Hebrisch ausgezeichnet beherrscht, und meine gute Freundin aus sterreich Brigitte, Verlagsleiterin von Ullstein Langen Mller. Brigitte ist es, die mich gerne lobt: Ihre deutsche Formulierung, Herr Kishon, ist bril- lant, aber man sagt es leider ganz anders. Deutsch schreibe ich also im Schweie meines Ange- sichts, Hebrisch schreibe ich problemlos und mit Ver- gngen, Ungarisch mu ich nicht schreiben, meine Mut- tersprache schreibt sich von selbst.
Jaron: Das ist ein guter Anla, endlich nach Budapest zu- rckzukehren. In Ihrer Lebensgeschichte schreiben wir jetzt 1945. Es ist einige Wochen nach Kriegsende. Sie sind aus Ihrem Versteck in Ihre alte Wohnung zurckgekehrt.
J a, aber wir kehrten in ein leeres Haus zurck. Der gute alte Antisemitismus hatte im Krieg auch recht lukrative wirtschaftliche Aspekte. Gab der Hausmeister einer netten jdischen Nachbarin zum Beispiel den Rat: Sollten Sie, gndige Frau, noch Schmuck besitzen, dann vertrauen Sie 137 ihn mir ruhig an. Ich werde ihn fr Sie verstecken, damit er nicht in die Hnde der Polizisten fllt, die Sie jetzt gleich verhaften werden, so empfand er vielleicht tat- schlich Mitleid. Spter jedoch, als der Schmuck in seiner Matratze Staub angesetzt hatte, hoffte er, da diese nette Nachbarin nicht zurckkme, eigentlich war sie auch gar nicht so nett gewesen, und vielleicht war es auch ganz richtig, da man sie verhaftet hatte. Wir aber kamen zurck. Die Hoffmanns kamen zurck, als einzige der ganzen weitverzweigten Familie, auer ei- ner meiner Tanten, die dann als Trostpreis von den ukrai- nischen Soldaten vergewaltigt wurde. Das sind die letzten Zuckungen vor der Erlsung, dachten wir. Trotz allem, was war, jetzt beginnt ein neues, schnes Leben, das Le- ben, das wir verpat haben. So versprachen es uns schlielich auch die Russen auf den Plakaten an den Huserwnden, von denen Vterchen Stalin gtig herabblickte: Unser hchster Wert ist der Mensch selbst und Die Fabrik ist dein, du arbeitest fr dich selbst und immer wieder Das Friedenslager ist all- mchtig. Das mute ganz einfach die Wahrheit sein, berzeugten wir uns selbst. Denn wenn die Nazis die Kommunisten verabscheut hatten, dann war das doch der sicherste Beweis dafr, da der Kommunismus die groar- tigste Erfindung der Menschheitsgeschichte sein mute. So habe ich die Vergangenheit in meinem Herzen begra- ben und meinen ehemaligen Schulfreunden verziehen, die mich bei einsetzender Gefahr nur allzu schnell im Stich gelassen hatten. Pista zum Beispiel, ein hochgewachsener, schlanker junger Mann, war unser Nachbar gewesen und hatte mich noch lange Zeit wie einen Menschen behandelt und sich erst aus dem Staub gemacht hat, als der gelbe Stern meine Brust zierte. Nach dem Einmarsch der Russen traf ich Pista wieder. Er nahm mich in die Arme, und un- 138 sere beiden Herzen schlugen in stummer Lge, denn es fiel kein einziges Wort ber die J ahre meiner Abwesen- heit, kein Wort ber sein feiges Benehmen, so als wrde das Leben genau da fortgesetzt, wo es so jh unterbrochen worden war. Wenn ich sage, es habe einige Leute gegeben, die mich fast wie einen Menschen behandelten, dann kommt mir der Abschluball meiner Schule in den Sinn. Der Ball fand vor der deutschen Besatzung Ende 1942 statt, und ich hat- te mich fein herausgeputzt, endlich in langen Hosen, die meine Streichholzbeinchen versteckten. Es herrschte gro- er J ubel, denn zum ersten Mal hatten wir uns von der Moraldiktatur unserer prden Lehrer befreit und konnten in aller ffentlichkeit mit jungen Mdchen zusammentref- fen. Zuvor hatte ich erst zweimal die Gelegenheit gehabt, mich mit einem Mdchen zu unterhalten, und whrend ei- ner unvergelichen Periode hatte ich auch einen weibli- chen kleinen Finger berhrt, der zu Erika, dem Friseur- lehrling, gehrt hatte. Drei Stunden pflegte ich an der Straenecke zu warten, bis sie den Boden des Salons ge- kehrt hatte, und als Dank fr meine unerschpfliche Ge- duld hngte sie hin und wieder ihren kleinen Finger in meinen. Oh, war dieser Sex gut. Und nun, beim Abschluball, war eine ganze Schar von kichernden jungen Mdchen in greifbare Nhe gerckt, darunter eine, gertenschlank und athletisch, die allen Na- turgesetzen zufolge sofort meine Aufmerksamkeit auf sich zog. Sie kam auf mich zu und sagte, sie habe gehrt, ich sei der beste Schler, und ich war furchtbar verlegen. Das attraktive Mdchen erlste mich aus dieser peinlichen La- ge, indem sie mich kurzerhand auf die Tanzflche schleppte. Wir tanzten Slow-Fox, wobei wir uns sogar ein 139 wenig aneinanderschmiegten, denn beim Tanzen ist das schlielich erlaubt. Zuletzt nahm ich meinen ganzen Mut zusammen und bat sie, fast ohne zu Stottern, um ein Wie- dersehen. Wir trafen uns also in einer kleinen Konditorei, nippten an einem sen Getrnk, naschten Kuchen und sprachen uns aus. Sie war ein J ahr jnger als ich und wollte Eis- kunstluferin werden. Sie brachte die erotischen Phantasi- en des kleinen Ferike in Wallung, der wie ein Buch redete, aber nur eines im Sinne hatte: Wie knnte er an ihren klei- nen Finger gelangen? Der Traum schien wahr zu werden, als sie mich zum Eislaufplatz einlud, um sie tanzen zu se- hen. Ich nahm mit Freuden an. Kurz bevor wir uns trenn- ten, fragte ich sie noch mit gesenktem Kopf, ob sie denn wte, da ich J ude sei. Das wute ich nicht, antwortete sie, aber es spielt keinerlei Rolle. Am nchsten Tag ging ich zum Eislaufplatz und stellte mich unter die Zuschauer. In der Erinnerung vergleiche ich mein damaliges Erlebnis mit dem wunderschnen Film Rampenlicht von Chaplin. Wie jener alte Mann, der zu- sieht, wie seine blutjunge Geliebte Ballett tanzt, stand ich da, verliebt bis ber meine beiden roten Ohren, und beob- achtete, wie mein Traummdchen ber das Eis glitt, sprang, perfekte Drehungen in der Luft vollfhrte und wie eine Frhlingsfee wieder landete. Ich wollte ihr zuwinken, aber meine Hand gefror und blieb in der Hosentasche stecken. Ich ging nach Hause und sah sie nie mehr wieder. Als sie mir in der Konditorei versichert hatte, mein J u- dentum spiele fr sie keinerlei Rolle, war der Kontakt zwi- schen J uden und Ariern ja bereits gesetzlich untersagt, und die Stimme Hitlers rhrte bereits bis nach Budapest. Ich konnte meiner Frhlingsfee nicht glauben, so sehr ich es auch wollte. Ich gehrte schon zu den Ausgestoenen, ich konnte die Grenze zu den normalen Menschen nicht 140 mehr berwinden. Damals begann fr mich die grenzenlo- se Einsamkeit, in die wir allmhlich gestoen wurden. Kehren wir zurck in die Realitt der herbeigesehnten kommunistischen Ordnung in Ungarn. In Budapest war bald nach dem Krieg eine stalinistische Regierung gebildet worden, und in dieser unruhigen Zeit berlieen sich man- che J uden ganz und gar der Rache an ihren Nazihenkern. Sie traten der Geheimpolizei bei, was ihnen die Abrech- nung mit den Schurken erleichterte. Ich begngte mich mit der Rolle des Beobachters und wurde unter anderem Zeu- ge des Prozesses gegen Baron Lszlo Endre, den Schwie- gersohn Horthys, der die ungarischen J uden eifrig an Eichmann ausgeliefert hatte. Ich sah auch zu, wie der brutale Kommandant meines Arbeitslagers gehngt wurde. Aus nur zehn Meter Entfer- nung beobachtete ich, wie sich der Boden unter seinen F- en auftat. Zuvor hatte ich ihn um Gnade winseln und jammern hren, er habe sein ganzes Leben lang fr die Gerechtigkeit gekmpft. Er starb mit dem Satz Es lebe das ungarische Christenvolk auf den Lippen. Nicht ein- mal der Strick um seinen Hals hatte seinen J udenha z- geln knnen. Eines Tages suchte mich mein frisch gebackener slowa- kischer Schwager auf. Er und meine Schwester wollten in seine Heimat zurckkehren. Er war sehr aufgeregt, denn er hatte mir etwas anzuvertrauen, das mich zu einem Natio- nalhelden machen wrde. Es war nichts Geringeres als die geheime Mitgliederliste der Pfeilkreuzler, der Nazior- ganisation, die bis 1945 in Ungarn blutigen Terror ausge- bt hatte, ein vollstndiges Verzeichnis all ihrer Namen und Adressen. Nach dieser Liste hatte mein Schwager ge- sucht und sie in einem der zerstrten Huser gefunden. Nimm sie und bergib sie der Geheimpolizei, forderte er mich auf. 141 Bewaffnet mit dieser dicken Liste, dem Traum eines je- den Geheimagenten, machte ich mich auf den Weg in die Kommandantur des Sicherheitsdienstes, die in dem ehe- maligen Gestapo-Hauptquartier residierte: Ich, Hoffmann Ferenc, bergebe hiermit den Genossen Material von u- erster Wichtigkeit. Es folgten Telefonate, hektische Beweisaufnahmen, warten Sie bitte, wiederholen Sie Ihren Namen, das Durcheinander einer kommunistischen Brokratie in ei- nem besetzten Naziland. Schlielich wurde ich in den drit- ten Stock geschickt, zum Kommandanten der Abteilung fr innere Sicherheit oder Republikschutz oder Volks- feindbekmpfung, wie sich diese Abteilung damals eben nannte. Dort sa ein nicht mehr ganz junger Mann mit ei- ner eindrucksvollen Glatze, die von einem sprlichen Haarkranz umrundet wurde. Genosse, ich bergebe Ihnen die Mitgliederliste der Pfeilkreuzler Wie war Ihr Name? Hoffmann Ferenc. J ude? J a, Genosse. Holocaustberlebender? J a, Genosse, meine Familie und ich waren verfolgte J u- den. Sie knnen sich denken, welche Genugtuung es fr mich bedeutet, diese Liste in Ihre Hnde legen zu kn- nen. Er nahm die Liste an sich, sah mich an und sagte dann leise: Mein Sohn, verlasse dieses Gebude auf der Stelle. Dreh dich nicht einmal mehr um lauf! In totaler Verwirrung folgte ich seiner Aufforderung und eilte nach Hause. Erst viel spter begriff ich, da er mir das Leben gerettet hatte. J eder, der die Sowjetkomman- dantur betrat, wurde verhaftet und verschwand auf Nim- 142 merwiedersehen. Die Kommissare Stalins machten sich nicht die Mhe, im Heuhaufen nach Stecknadeln zu su- chen, sondern sie steckten kurzerhand den ganzen Haufen in Brand. Fr sie galt die Faustregel, wer freiwillig Kon- takt zum Geheimdienst aufnimmt, ist entweder ein Nazi, der seine Vergangenheit vertuschen will, oder ein nieder- trchtiger zionistischer Agent. In jedem Fall lautete die Anordnung, sofort verhaften und der Kriminalpolizei in Moskau bergeben. hnlich war es ja auch dem polnischen Bauern ergan- gen, der an meiner Stelle in den Trupp der Zwangsarbeiter gesteckt wurde, und auf diese Weise erfllte sich das Schicksal des schwedischen Konsuls Raoul Wallenberg, des legendren Retters der Ghettojuden. Dieser edle Di- plomat verteilte, ohne seine Regierung zu informieren, so- genannte Schutzpsse unter den J uden, die abtranspor- tiert werden sollten, und machte sie auf diese Weise zu schwedischen Staatsbrgern. Nach dem Krieg stattete Wallenberg im KGB-Haupt- quartier einen Hflichkeitsbesuch ab und ward nicht mehr gesehen. Alle Versuche der schwedischen Regierung, ihn zu befreien, scheiterten. Er ist irgendwo in einem Gulag verschwunden. Die sozialistischen Menschenfreunde, die von den Plakaten so eindrucksvoll auf uns herabblickten, waren nur an den Idealen interessiert. Mit Menschen konnten sie sich nicht auch noch abgeben. Ich war damals 21 Jahre alt und sah aus wie 15. Es war an der Zeit, meine Zukunft zu planen. Ich hatte zwar eine Handelsschule mit Auszeichnung abgeschlossen, aber in der kommunistischen Wirtschaft konnte ich mich damit un- gefhr so gut ernhren wie ein Fischer in der Sahara. Dank der Rassenlehre hatte ich jedoch auch eine Ausbildung zum Goldschmied absolviert und besa sogar ein staatliches Do- kument, das mich als Meister auswies. So beschlo ich, 143 den Schnen Knsten treu zu bleiben, und ich inskribierte mich an der Kunstakademie. Aufgrund meiner Vorkennt- nisse kam ich gleich ins dritte Semester, und schon nach drei Jahren war ich diplomierter Lehrer fr Metallbildhaue- rei. Meine Abschluarbeit, ein silbernes Tablett im chinesi- schen Stil, wird heute noch in der Akademie ausgestellt. Meine Frau Chawa nutzte inzwischen die Nachkriegs- wirren und verdiente Geld mit dem Straenverkauf von Brsten. Von irgend etwas muten wir ja leben. Danach studierte sie an der Universitt Chemie, whrend ich zu arbeiten begann. Mein Schwiegervater hatte uns eine Wohnung im schnsten Teil Budas gemietet, und in einem Zimmer richtete ich eine Werkstatt ein. Es gab Geld, es gab Liebe, es gab Hoffnung. Mein Traum war es, ein neu- er Benvenuto Cellini zu werden, jener venezianische Bild- hauer, der Goethe und Berlioz begeistert hatte. Cellini war Hofknstler von Cosimo I. de Medici gewesen, ich hin- gegen wurde der Hofknstler des kommunistischen Re- gimes. Ich will damit nur andeuten, da ich unter anderem die Auszeichnungen anfertigte, mit denen die Regierung Knstler fr ihre Kunst oder ihre marxistische Standfe- stigkeit auszeichnete. Ich glaube, da meine Werke auch in diesen Tagen noch die Auserwhlten des derzeitigen ungarischen Regimes schmcken. Es ist vielleicht schwer nachzuvollziehen, da ich einst die filigrane Goldschmiedekunst beherrschte, aber auch heute schmiede ich noch manchmal etwas fr die beste Ehefrau von allen. Ab und zu braucht sie handfeste Be- weise dafr, da ihr Mann die Wahrheit spricht. Mein Weg in die Schriftstellerei war dennoch vorge- zeichnet, und daran ist Tante Anna schuld. Eines Tages machte sie mich auf den landesweiten Wettbewerb auf- merksam, zu dem die Literaturzeitschrift Welt aufrief. Die Zeitschrift hatte eine hohe Auflage, und der ausge- 144 schriebene Preis war dementsprechend attraktiv. Ich wehr- te Tante Anna jedoch ab, ich htte meine schriftstelleri- schen Ambitionen lngst aufgegeben, und in meiner Schublade befnde sich absolut nichts, was wert wre, ge- druckt zu werden. Meine Tante war jedoch aus hartncki- gem Holz geschnitzt und bestand darauf, mein Manuskript ber die Glatzkpfe einzureichen, das ich in meinem Kel- lerversteck hingekritzelt hatte. Tante Anna war die Schwester meiner Mutter. Sie war Schreibkraft in einer Bank und berhmt fr ihre Schnel- ligkeit auf der Schreibmaschine. Wie meine Mutter, die ihren Chef zum Mann nahm, ehelichte auch meine Tante den Herrn Direktor. Diese Duplizitt der Flle ist gar nicht so erstaunlich, denn Direktoren nehmen hufig ihre Sekre- trinnen zur Frau, in der trgerischen Hoffnung, Gehor- sam und Treue im Bro wrden auch die heimische Atmo- sphre prgen. Meine Tante Anna konnte brigens der Vernichtung dank der weisen Voraussicht der Eltern ihres Mannes entgehen. Sie waren noch vor seiner Geburt zum Christentum bergetreten. Meine resolute Tante entzifferte also mein Manuskript, tippte es ab und schickte es ohne mein Wissen an die Zeitschrift. Nach einigen Wochen klingelte das Telefon, ich hatte den ersten Preis gewonnen. Mein preisgekrnter Roman wurde dennoch niemals verffentlicht. Erst kurz nach der J uryentscheidung fiel den Beteiligten ein, da der damalige Diktator Rkosi Mtys so kahl war wie eine polierte Billardkugel. Mein Roman verschwand also wieder in irgendeiner Schublade. Zuvor hatte er mir aber noch die Tren zu Ludas Matyi geffnet, einer satirischen Zeitschrift, die nach einem Volkshelden, einer Art ungarischem Till Eulenspiegel, be- nannt war und die sich grter Beliebtheit und einer hohen Auflage erfreute. 145 Hin und wieder schrieb ich einen Beitrag fr diese Zeit- schrift, mehr der Ehre als des Honorars wegen. Mit dem Gewinn aus dem Literaturpreisausschreiben erstand ich mein erstes Motorrad, und aus dem kleinen Flirt wurde ein lebenslanges Verhltnis. Es war ein sterreichischer Puch, schwarz und leise, den ich in regelmigen Ab- stnden auseinandernahm und wieder zusammensetzte. Nach einer 15jhrigen Romanze mit Motorrdern stieg ich dann auf vier Rder um, aber heimlich blieb ich mei- ner J ugendliebe treu. Sie hat neue Nahrung bekommen, seit die japanischen Schnheiten den Weltmarkt erobert haben. Allerdings wage ich nicht mehr, auf diese neuen Feuersthle aufzusteigen, ich sehe nur zu, so wie einst die greisen Mnner der schnen Susanna im Bade zugesehen haben. Meine Hauptbeschftigung fand ich damals in der Gold- schmiedekunst. Inzwischen nannte ich auch eine voll funktionstchtige Werkstatt mein eigen. Da erhielt ich En- de 1945 das Angebot, in die Redaktion von Ludas Ma- tyi einzutreten und bersprang so mit einem Satz mehrere Sprossen auf der sozialen Leiter der kommunistischen Ge- sellschaft. Die Vergnstigungen, die pltzlich wie ein warmer Re- gen auf mich herunterrieselten, machten mich zu einem angesehenen Mitglied der herrschenden Klasse. Ich erhielt grere Lebensmittelrationen, einen Ausweis, mit dem ich alle ffentlichen Verkehrsmittel kostenlos benutzen konn- te, ich wurde von lstigen Steuern befreit und hatte Zu- gang zu Pltzen, von denen die normalen Sterblichen, die diesem neuen Adel nicht angehrten, nur trumen konn- ten. Ich war ebenso naiv und leichtglubig wie alle anderen, und nichts lie mich an meinen Wohlttern zweifeln. Au- erdem ist es gar nicht so leicht, eine grozgige Ration 146 Butter und Mehl zurckzuweisen, wenn dafr nur eine winzige Kleinigkeit verlangt wird, nmlich die Wahrheit zu verschweigen. Was ist schon dabei, beruhigte ich mich. Wenn mich keiner danach fragt, mu ich die Wahrheit ja nicht herausschreien. Das Angriffsziel von Ludas Matyi war die infame schwarze Reaktion, kurz und gut alles, was von der Partei- linie abwich. Was diese Parteilinie ist, wute man. Wer meint, Intellektuelle in einer Diktatur erhalten stn- dig genaue Anweisungen von oben, der hat keine Ahnung, was wahre Unterdrckung ist. J eder Schriftsteller wei ganz genau, was von ihm erwartet wird. Nur in Ausnah- mefllen erhlt er auf unscheinbaren kleinen Zettelchen freundschaftliche Ratschlge, worber er schreiben und wovon er lieber die Finger lassen soll. In dieser telepa- thisch gefhrten Disziplin knnen jedoch durchaus Fehler passieren, und dann rollen die Kpfe. Mindestens einmal wre beinahe auch meiner gerollt. Damals hatte man mir bereits die ehrenvolle und lstige Aufgabe bertragen, den Text zu der regelmig erschei- nenden Titelkarikatur zu verfassen. Diese Zeichnung hatte die Funktion eines Leitartikels, hier wurden die wichtig- sten politischen Ereignisse kommentiert und die Feinde der Arbeiterklasse angeprangert, die zu keiner dialekti- schen Denkungsweise fhig sind. Wobei es so einfach ist, dialektisch zu denken, man hrt ganz einfach auf zu den- ken, das ist alles. Mein Untergang drohte in einer Woche, in der absolut nichts los war. Totale politische Windstille herrschte. Der Zeichner fand nichts, was seinen Pinsel anregte, und des- halb legte er mir eine hbsche, jedoch ziemlich lahme Ka- rikatur vor, auf der eine orientalische Szene aus Tau- sendundeiner Nacht zu sehen war. Der Titel, den ich schlielich fand, war mindestens so lahm wie die Zeich- 147 nung selbst: Pufti, hier kommt der Mufti! Pufti heit auf deutsch ungefhr hoppla. Kurz vor Redaktionsschlu klingelte das Telefon, der verantwortliche Redakteur lauschte, nickte ein paarmal heftig mit dem Kopf und erklrte dann feierlich: Soeben teilt mir die Zentrale mit, da in zwei Tagen der jugoslawi- sche Prsident Marschall Tito in Budapest eintreffen wird. Die Redaktionsmitglieder sind angehalten, den Respekt und die Liebe zum Ausdruck zu bringen, die das freie un- garische Volk fr diesen altgedienten Kmpfer um die Verwirklichung des Sozialismus empfindet. So drckte man sich damals aus, und wehe, man lie dabei auch nur die Andeutung eines Lchelns erkennen, denn keiner wu- te, wer von den Kollegen der obligate Denunziant war. Entsprechend der Sachlage lie ich mir aus dem Archiv Fotografien des Genossen Tito besorgen, auf denen er be- sonders eindrucksvoll und feierlich wirkte. Das war nicht weiter schwierig, denn der Marschall war ein stattlicher Mann, der auch noch mit 90 J ahren eine beeindruckende Haarpracht aufweisen konnte, die schwarz war wie die in- fame Reaktion oder wie ein einschlgiges Tnungssham- poo. All dies ereignete sich lange vor dem Ausschlu J u- goslawiens aus der Komintern, und Tito galt damals noch als der unsterbliche Held des Friedenslagers. Ich whlte ein Bild aus, setzte es rechts oben auf die erste Seite, schrieb darber Herzlich willkommen, geliebter Mar- schall Tito und fuhr mit meinem getreuen Motorrad zu- frieden nach Hause. Am nchsten Morgen in der Redaktion erwarteten mich schweigende Kollegen, deren Gesichtsfarbe sich kaum von den weigetnchten Wnden unterschied. Stumm berreichte man mir die neue Ausgabe. Der Satz Herz- lich willkommen, geliebter Marschall Tito krnte zwar das Foto, aber unter dem Bild der lebenden Legende war 148 die Zeile Pufti, hier kommt der Mufti! stehengeblieben. In diesen Zeiten des stalinistischen Terrors gab es kei- nerlei Zweifel, da mein Schicksal besiegelt war. Die Fra- ge war nur, ob ich allein in den Folterkellern landen wrde oder die gesamte Redaktion. Der Chefredakteur, auch er so bla wie ein Leichentuch, qulte sich auf seinem Stuhl, wies uns an, uns nicht von der Stelle zu rhren, und fuhr zu einem Gesprch mit Mtys Rkosi. Wir warteten auf die Ausfhrung des Todesurteils. Unser Chefredakteur war der Schriftsteller Gbor Andor. Da er berhaupt zu Rkosi vorgelassen wurde, verdankte er der Tatsache, da er Kommunist der ersten Stunde war. Er gehrte zu jenen, die vor dem Untergang der Bla-Kun- Regierung von Ungarn nach Ruland geflohen waren und 40 J ahre spter mit Hilfe der Bajonette der Roten Armee in Ungarn wieder die Macht bernommen haben. Die Stunden kamen uns wie Tage vor. Endlich kehrte Gbor zurck und erklrte, wir seien noch einmal mit ei- nem blauen Auge davongekommen. Rkosi hatte sich ent- schlossen, die Entschuldigung seines guten Freundes an- zunehmen. Wre der Erste Sekretr an diesem Morgen mit dem linken Fu aufgestanden, htte Ferike die sibirischen Gulags persnlich kennengelernt. Zwar durchschaute ich danach die Situation noch immer nicht ganz, aber ich wurde wachsamer. Das Prinzip, das Denken abzuschaffen, war die Voraussetzung fr das Funktionieren des Kommunismus. Das wurde mir bereits bei meiner Ersten-Mai-Feier klar. Es war natrlich ein unvergelicher Erster Mai, wie jede kommunistische Veranstaltung unvergelich sein mute. Das Regime brauchte diese Hhepunkte knstlicher Begeisterung, nicht anders als die groen Religionen. So ist es kein Zufall, da die Kommunisten manche Anleihe bei der Katholischen Kirche gemacht haben. 149 Die ffentliche Selbstkritik ist zum Beispiel an die Stelle der Beichte getreten, whrend die gute alte heilige Inquisi- tion bei den Stasi-Folterungen als Vorbild gedient hat. Die ausgeklgelten Methoden des Groinquisitors Torquemada wurden auch auf den Bereich des staatlichen Psychoterrors bertragen. Die Ketzer des bolschewistischen Glaubens wurden nicht Verrter oder Renegaten genannt, sondern stinkende Ratten aus der Kloake der Reaktion. Auch Ferike geriet in diesem Staat, den Orwell so visionr geschildert hat, unter den Einflu der kommunistischen Psychoknst- ler, wie auch alle anderen so intelligenten und scharfsichti- gen Kollegen in der Redaktion des Ludas Matyi. Wir marschierten in Reih und Glied durch die Stadt, hielten Transparente hoch, brllten, da die eiserne Faust des Proletariats wisse, wo zugeschlagen werden mu, und jubelten dem Innenminister Lszlo Rajk zu, er sei das siegreiche Schwert des befreiten, glcklichen Volkes, bis er dann als dreckiger zionistischer Verrter aufgehngt wurde. Und wir marschierten natrlich aus freien Stcken, ganz ohne Zwang. Niemand mute an den unvergleichli- chen Paraden teilnehmen, nur der, der wirklich will, Ge- nossen. Und, welch ein Wunder, wir alle wollten. Flau im Magen wurde mir erst, als unser Redakteur G- bor aus Anla des 400000sten verkauften Exemplars unse- rer Zeitung eine Feier ankndigte. Erfllt von proletari- scher Solidaritt machte ich mich auf den Weg, auch die Drucker dazu einzuladen. Nein, hielt mich Gbor zu- rck, Arbeiter stinken. Derartige Warnzeichen verdrngte ich rasch, da ich mich in der Redaktion eigentlich sehr wohl fhlte. Die Kollegen waren fast alle lter als ich, ich war der Benjamin und als solcher auch der erklrte Liebling aller. Mein geistiger Va- ter war der stellvertretende Chefredakteur Tabi Lszlo, ein erstaunlich scharfsinniger Humorist und Zyniker aus 150 berzeugung. Er war der Vernichtung auf ebenso absurde Weise entgangen wie ich bei meiner Flucht aus dem russi- schen Arbeitstrupp. Im J ahre 1942 war Tabi mit anderer jdischer Fracht in einem Eisenbahnwaggon in die Tler Rulands unterwegs, als die nationalsozialistischen Bewacher einen Stopp ver- anlaten. Tabi sollte aus einem nahegelegenen Dorf Was- ser holen. Whrend er aber gerade beim Pumpen war, fuhr der Zug weiter, und er blieb mit dem Eimer in der Hand zurck. Sein Leben, so erzhlte er, habe er diesem Eimer zu verdanken, denn solange er ihn in der Hand hielt, glaubte man, er habe gerade einen Auftrag erhalten. Den halben Krieg habe er mit diesem Eimer in der Hand verbracht. Einige Zeit spter traf er dann auf eine Einheit der wenigen ungarischen Soldaten, die die tdliche Nie- derlage am Don berlebt hatten und schlo sich unauffl- lig an. Mit ihnen besuchte er eine Kirche, um ein Dankge- bet zu sprechen, und dort, bei Temperaturen weit unter dem Gefrierpunkt, fror ihm sein Fu ab. Was fr eine Regie fhrte hier das Leben! Hunderte von Kilometern hatte dieser Mann auf durchgelaufenen Sohlen heil zurckgelegt, und bei der Gedenkmesse fr diese Ret- tung verlor er seine Zehen. Das Schicksal hat, so scheint es, eine Vorliebe fr schwarzen Humor. Eine humoristische Begabung hilft im Leben immer wei- ter, besonders in Diktaturen. Der Humor, vor allem der j- dische, ist glcklicherweise recht widerstandsfhig. Auf dem Hhepunkt der Feierlichkeiten anllich des ersten Fnf-J ahres-Planes flsterten wir uns in der Redaktion zu, da der Mangel an Toilettenpapier, der fr das bernch- ste J ahr geplant sei, schon dieses J ahr erzielt werden konn- te. Und wenn in der Redaktion jemand sthnte, ermahn- ten wir ihn: Nicht politisch werden, Genosse! Ganz zu schweigen von dem Schabernack, den ich mit 151 dem fhrenden sozialistischen Humor getrieben habe. Als aus der Zentrale die Anweisung kam, Ludas Matyi nicht mehr in sechs Farben zu drucken, weil Krokodil, die satirische Zeitschrift der Sowjetunion, in Vierfarb- druck erscheine, rchte ich mich mit der wchentlichen Verffentlichung der schrecklichen sowjetischen Witze aus dem Krokodil. Der Unsinn war organischer Bestandteil des Regimes, obwohl jede auch noch so absurde Handlung ihre ideolo- gische Rechtfertigung fand. Das war auch der Unterschied zwischen dem Kommunismus und dem organisierten Verbrechen. Whrend die Mafia klare Ziele und Regeln hat, ganz zu schweigen von den strengen Familiengesetzen der Cosa Nostra, war der Kommunismus ein einziges rie- siges Durcheinander. Wenn man dieses System als Auenstehender betrachtet, als Historiker oder Soziologe zum Beispiel, kann man vielleicht Gesetzmigkeiten entdecken. Steckte man je- doch, so wie ich, mittendrin, wute man von heute auf morgen nicht, was opportun oder erlaubt ist, was Lebens- gefahr oder Auszeichnung zur Folge hatte. Die despoti- schen Diktaturen erzeugen systematisch Todesangst, um die Menschen in Schach zu halten, und es finden sich im- mer Helfershelfer. Meine Nachbarin, eine Leiterin der verbotenen sozial- demokratischen Partei, wurde eines Morgens um drei Uhr aus der Wohnung abgeholt. Man hat niemals wieder von ihr gehrt, sie ist einfach verschwunden, spurlos. Erst nach einigen Monaten hat man ihren Verwandten kommentarlos ihre blutige Wsche zugeschickt. Uns, die Redakteure des Ludas Matyi aber, die Clowns unter den J ournalisten, schtzte Genosse Lenin hchstpersnlich. In einer seiner Schriften steht nmlich, da jedes Amt mit Personen der Arbeiter- und Bauernklas- 152 se zu besetzen sei. Eine einzige Ausnahme gbe es, fgte er hinzu, Humoristen gediehen nur in der verfluchten Bourgeoisie, daher mu man in diesen Bereichen proviso- risch reaktionre Elemente dulden. Unser Chefredakteur war sich damals schon darber im klaren, da diese Ausnahmeregelung auf die Dauer keinen Bestand haben wrde. Er warnte mich und empfahl mir dringend, Parteimitglied zu werden. Ich war damals kein Neuling mehr, die kommunistische Partei war mir bereits vertraut, denn jeder Redakteur besuchte, freiwillig, ver- steht sich, einmal in der Woche das marxistisch- leninistisch-stalinistische Seminar, das die Genossin Klein leitete. Wir lernten Stalins Bibel, Die Geschichte der kommunistischen Partei, auswendig herunterzubeten, nur der Begriff dialektischer Materialismus machte uns ebenso zu schaffen wie die materialistische Dialektik. Ich habe das Rtsel bis heute nicht gelst, nur darf ich es heute zugeben. Gegen Ende einer dieser Lehrstunden schlo die Genos- sin Klein mit den Worten: Genossen, heute sind wir in der Lehre der Genossen Lenin und Stalin ein gutes Stck vorangekommen. Wie spt ist es? Kirlyhegyi Pl, einer der ltesten Kollegen, erhob sich. Anfang der dreiiger J ahre war Pali nach Amerika ausge- wandert, hatte Karriere in Hollywood gemacht und war dann schnell nach Ungarn zurckgekommen, um den Auschwitz-Expre nicht zu verpassen, wie er sich aus- drckte. Er entkam den Krematorien, um in stalinistische Gefangenschaft zu geraten, und jetzt stand er also da und antwortete mit ernster Miene der Genossin Klein: Genos- se Lenin sagt, es ist halb sieben, Genossin Klein. Das ist absurder Humor, so absurd wie das Schicksal der ungarischen J uden und wie auch die folgende wahre Ge- schichte. 153 Man schrieb das J ahr 1942. In den weiten russischen Schneefeldern kamen sich zwei Kolonnen jdischer Skla- ven der ungarischen Armeen entgegen, mit zerlumpten, mit Zeitungspapier ausgestopften Kleidern und ausgefran- sten, mit Drhten umwickelten Schuhen. In der einen Ko- lonne humpelte der berhmte Kabarettist Halmi, in der anderen ein bekannter J ournalist namens Goldmann. In den intellektuellen Kreisen Budapests war die Rivalitt der beiden bekannt. Beim Nherkommen erkannten sie sich, und Goldmann, der halb tot war und keinen Zahn mehr im Mund hatte, wandte sich in aristokratischer Eleganz an den zerlumpten Kabarettisten und fragte: Wo lassen Sie Ihre Anzge fertigen, mein Lieber? und stolperte weiter durch die Schneewste in den sicheren Tod. Das ist die al- te jdische Version der Redensart sich totlachen. Pali, der Lenin um halb sieben zitiert hat, ist zwei Wo- chen nach dem Vorfall spurlos verschwunden. Mit einem Menschen verschwand damals auch jede Erinnerung an ihn. Niemand fragte, wo man ihn hingebracht habe, wann er wiederkomme, was mit seiner Familie geschehen sei. Sein Stuhl verwaiste, sein Schreibtisch wurde geleert, sein Name wurde aus der J ournalistenliste gestrichen. Nach ei- niger Zeit wute niemand mehr, ob er tatschlich gelebt oder ob einem das Gedchtnis einen Streich gespielt hatte. Vergessen war lebensrettend, man konnte nie wissen, was die Vergangenheit bringen wrde. Vor einigen J ahren erst hrte ich, welches Schicksal Pali erlitten hatte. Ich besuchte damals Ungarn und traf die beiden letzten J ournalistenkollegen, die noch am Leben waren. Sie erzhlten mir, man habe Pali in eine Kolchose gebracht, wo er umgeschult wurde. Er mute schwerste krperliche Arbeit verrichten und, was noch schlimmer fr ihn war, Tag fr Tag endlose ideologische Predigten anh- ren. 154 Ich stellte damals auf Rat meines Chefredakteurs einen Antrag zur Aufnahme in die Partei und wurde in die Zen- trale vorgeladen. Um meine brgerliche Vergangenheit ei- nigermaen zu vertuschen, habe ich meinen Namen schnell von Hoffmann zu Kishont magyarisiert. Vor dem Genos- sen, der mich empfing, lag ein dicker Sto Papier, und als ich mich setzte, bltterte er darin, um mir zu bedeuten, da mein Leben wie ein offenes Buch vor ihm lge. Genosse Kishont, Sie wollen also zur Elite der Arbei- terklasse gehren. J a, das ist mein Traum, Genosse. Wenn das so ist, so frage ich Sie, wozu Sie das verbo- tene kapitalistische Schundblatt Schweizer Illustrierte mit nach Hause n