Sie sind auf Seite 1von 30

213

Memori al M E M O R I A L
DU
G R A N D- DUC H DE L UX E M B O UR G .
Acte der Gesetzgebung
und der allgemeinen Ve r wa l tung.
Jeudi, 22 octobre 1868.
L oi du17octobre 1868, portant rvision de la
Constitution du 27novembre 1856.
N ous G UIL L A UM E IlI, par la grce de Dieu,
R oi des Pays- B as. Prince d'O range- N assau,
G rand- Duc de L uxembourg, etc. , etc. , etc. ;
N otre C onseil d' tat entendu;
De l'assentiment de l'A ssemble des tats, ex-
prim de la manire prvue par l'art. 114de la
C onstitution ;
A vons ordonn et ordonnons :
A rticle I.
L es art. 1, 3, 7, 10, 24, 26, 28, 32, 34, 37,
43, 45, 51, 52, 57, 59, 60, 70, 72, 76, 79, 93,
95, 96, 99, 100, 104, 113 et 114 de la C onstitu-
tion du27novembre 1856 sont modifis; ils sont
rdigs dans les termes suivants :
A rt . 1. L e G rand- Duch de L uxembourg
forme un tat indpendant, indivisible et inali-
nable et perptuellement neutre.
A rt . 3. L a C ouronne duG rand- Duch est
hrditaire dans la famille de N assau, conform-
ment aupacte du30 j uin 1783, l'art. 71 du
trait de Vienne du9j uin 1815 et l'art. 1
er
du
trait de L ondres du11 mai 1867.
Groherzogthums Luxemburg.
N 23.
PR E M I R E PA R TI E .
A C TE SL G ISL A TIFS
E T D' A DM I NI STR A TI O N GNR A L E .
l
1
Do nne r sta g, 22. October 1868.
Gesetz vom 17. October 1865, wodurch di r Ve r -
fassung vom 27. November 1856 r e vi di e r t
wi r d.
Wi r Wi l h e l m III, von Gottes Gnaden
Knig der Niederlande, Prinz von Oranien-
Nassau, Groherzog von Luxemburg, u., u., u.;
Nach Anhrung Unseres Sta a tsr a te s ;
M i t Zustimmung der Stndeversammlung, ge-
geben i n der durch Ar t. 114 der Verfassung vor-
geschriebenen Weise;
Haben verordnet und verordnen :
Artikel I.
Die Ar t. 1, 3, 7, 10, 24, 26, 28, 32,34, 37,
43, 45, 51, 52, 57, 59, 60, 70, 72, 76, 79, 93,
95, 96, 99, 100, 104, 113 und 114 der Verfas-
sung vom 27. November 1856 sind abgendert
und i n folgender Weife abgefasst :
Ar t. 1. Das Groherzogthum Luxemburg
ist ein unabhngiger, untheilbarer und unveru-
erlicher und auf ewig neutraler Staat.
Ar t. 3. Di e Krone des Groherzogthums
ist erblich i n der Familie Nassau, und zwar i n
Gemheit des Vertrages vom 30. Juni 1783, des
Ar t. 71 des Wiener Tractates vom 9. Juni 1815
und des Londoner Vertrags vom 11. M a i 1867.
des
Erster The i l .
214
Art. 7. Befindet sich der Kni g-Gr oher zog
in der Unmglichkeit zu r e gi e r e n, so wi r d fr die
Re ge ntscha ft wie i m Fa l l e der M i nde r j hr i gke i t
gesorgt.
I m Falle der Thr o ne r l e di gung bestimmt die
Kammer vo r l ufi g ber die Regentschaft. Ei ne
neue, i n Fr i st vo n dr e i i g Tagen i n doppelter
Anzahl berufene Kammer bestimmt e ndgl ti g ber
die Wiederbesetzung des Thr o ne s.
Ar t . 10. Di e Na tur a l i sa ti o n wi r d durch die
gesetzgebende Ge wa l t e r the i l t. Si e stellt den Aus-
l nde r , behufs Ausbung der staatsbrgerlichen
Rechte, dem Luxemburger gleich. Di e dem
Vater ertheilte Na tur a l i sa ti o n kommt auch seinem
minderjhrigen Ki nde zu Gut e , wenn dieses i m
Laufe der zwei ersten Ja hr e seiner Vo l l j hr i gke i t
e r kl r t, diesen Vo r th e i l fr sich i n Anspruch neh-
men zu wol l en.
Ar t. 24. Di e Fr e i he i t feine M e i nung i n
allen Di nge n durchs Wo r t kund zu geben, sowie
die Fr e i he i t der Presse sind gewhrleistet, vorbe-
hal tl i ch der Str a f-M a r e ge l n gegen die Vergehen,
welche bei Gelegenheit der Ausbung dieser Fr e i -
heiten begangen werden. Di e Censur bleibt
fr immer aufgehoben. Cauti onen knnen weder
von den Schr i ftste l l e r n, noch vo n den Verl egern
oder Druckern gefordert werden. Di e Ste m -
pelabgabe vo n inlndischen Ze i tunge n und pe r i o -
dischen Schr i fte n ist abgeschafft. De r Verleger,
der Drucker oder Ve r the i l e r da r f nicht verfolgt
we r de n, wenn der Verfasser bekannt ist, wenn
er Luxemburger und i m Groherzogthum ansig ist.
Ar t. 26. Di e Luxemburger haben das Ve r -
einigungsrecht. Dieses Recht kann keiner vo r l u-
fi ge n Ermchtigung, unte r wo r fe n werden.
Di e Gr ndung i r ge nd einer religisen Kr -
perschaft bedarf der Er m chti gung durch ein Gesetz.
Ar t . 28. Da s Br i e fge he i m ni s ist unverletz-
lich. Da s Gesetz bestimmt di e Be a mte n, welche
fr die Verletzung des Geheimnisses der der
Post anvertrauten B r i e fe ve r a ntwo r tl i ch sind.
A r t . 7. Si le R oi G rand- Duc se trouve dans
l'impossibilit de rgner, il est pourvula rgence
comme dans le cas de minorit.
E n cas de vacance du Trne, la C hambre
pourvoit provisoirement la rgence. Une
nouvelle C hambre, convoque en nombre double
dans le dlai de trente j ours, pourvoit dfinitive
ment la vacance.
A r t . 10. L a naturalisation est accorde pour
le pouvoir lgislatif. E lle assimile l'tranger au
L uxembourgeois, pour l'exercice des droits poli-
tiques. L a naturalisation accorde au pre
profite son enfant mineur, si celui- ci dclare,
dans les deux annes de sa maj orit, vouloir re-
vendiquer ce bnfice.
A r t . 24. L a libert de manifester ses opi-
nions par la parole en toutes matires, et la libert
de la presse sont garanties, sauf la rpression des
dlits commis l'occasion de l'exercice de ces
liberts. L a censure ne pourra jamais tre
tablie. Il ne peut tre exig de cautionnement
des crivains, diteurs ouimprimeurs. L e droit
de timbre des j ournaux et crits priodiques in-
dignes est aboli. L 'diteur, l'imprimeur ou le
distributeur ne peut tre poursuivi si l'auteur est
connu, s'il est L uxembourgeois et domicili dans
le G rand- Duch.
A r t . 26. L es L uxembourgeois ont le droit
de s'associer. C e droit ne peut tre soumis
aucune autorisation pralable.
L 'tablissement de toute corporation religieuse
doit, tre autoris par une loi.
A r t . 28. L e secret des lettres est inviolable.
L a loi dtermine quels sont les agents respon-
sables de la violation dusecret des lettres confies
la poste.
2 1 5
Da s Gesetz r e ge l t di e dem Ge he i mni s der Tel e-
gramme zu gewhrende Ga r a nti e .
Art. 32. Der Kni g-Gr o he r zo g bt di e
souverne Sta a tsge wa l t i n Gemheit gegenwr-
tiger Verfassung und der Gesetze des Landes.
Ar t. 34. De r Kni g-Gr oher zog besttigt
und verkndigt die Gesetze; er erffnet feine Ent -
schlieung bi nne n sechs M o na te n nach dem Vo tum
der Kammer.
Ar t. 37. De r Kni g-Groherzog befehl i gt die
M i l i tr m a cht, er kl r t den Kr i e g und schliet di e
Vertrge. So ba l d es die Si cher hei t und das Wo h l
des Sta a te s erlauben, gibt Er der Kammer , unte r
Beifgung der geeigneten M i tth e i l unge n, Ke nnt-
nis da vo n. Handel sver tr ge und ander e, durch
welche dem Sta a te Lasten oder einzelnen Luxem-
burgern Ver pfl i chtungen auferlegt werden knnten,
sowie berhaupt alle Ve r tr ge , welche Gegen-
stnde betreffen, die nur durch das Gesetz gere-
gelt werden knnen, haben nicht eher Wi r kung,
a l s bi s nach erhaltener Zusti mmung der Kammer .
Keine Abtr e tung, kein Tausch, kein Anschlu
von Gebiet kann anders stattfinden a l s kr a ft
eines Gesetzes. In keinem Falle knnen die
geheimen Ar ti ke l eines Ver tr ages die offenen Ar -
tikel desselben vernichten.
Ar t. 43.Di e Ci vi l l i ste ist a uf j hr l i ch zweihun-
derttausend Frauken festgesetzt. Si e kann durch das
Gesetz bei jedem Re gi e r ungsa ntr i tte gendertwerden.
Ar t . 45. Di e Verfgungen des Kni g-
Goherzogs mssen von einem ve r a ntwo r tl i che n
Rathe der Kr o ne contrasi gni ert se i n, m i t Aus-
nahme de r j e ni ge n, welche die Ve r l e i hung vo n
Orden an Ausl nde r zur Be l o hnung vo n Di e nste n,
die nicht dem Groherzogthum geleistet worden
sind, zum Gegenstand haben.
Ar t. 51. Di e Or ga ni sa ti o n der Kammer
und der Wa hl m o dus zu derselben sind durch das
Gesetz geregelt.
Da s Wahlgesetz bestimmt die Za h l der Abge-
L a loi rglera la garantie il donner au secret
des tlgrammes.
A r t . 32. L e R oi G rand- Duc exerce la puis-
sance souveraine conformment la prsente
C onstitution et aux lois du pays.
A r t . 34. L e R oi G rand- Duc sanctionne et
promulgue les lois. Il fait connatre Sa rsolution
dans les six mois du vote de la C hambre.
A r t . 37. L e R oi G rand- Duc commande la
force arme, dclare la guerre et fait les traits.
Il en donne connaissance la C hambre, aussitt
que l'intrt et la sret de l' tat le permettent,
en y joignant les communications convenables.
L es traits de commerce et ceux qui pourraient
grever l' tat oulier individuellement des L uxem-
bourgeois, et en gnral tous ceux portant sur une
matire qui ne peut tre rgle que par une loi,
n'ont d'effet qu'aprs avoir reu l'assentiment de
la C hambre. N ulle cession, nul change, nulle
adjonction de territoire ne peut avoir lieu qu'en
vertu d'une l oi. Dans aucun cas, les articles
secrets d'un trait ne peuvent tre destructifs des
articles patents.
A rt . 43. L a liste civile est fixe deux cent
mille francs par an. E lle peut tre change par la
loi au commencement de chaque rgne.
A r t . 45. L es dispositions duR oi G rand- Duc
doivent tre contresignes par un conseiller de la
C ouronne responsable, l'exception de celles qui
ont pour objet la collation des trangers de
dcorations non destines rcompenser des ser-
vices rendus auG rand- Duch.
A rt . 51 L 'organisation et le mode d'lection
de la C hambre sont rgls par la l oi.
L a loi lectorale fixe le nombre des dputs
216
ordneten im Ve r hl tni s zur Be vl ke r ung. Diese
Zahl kann nicht ber einen Abgeordneten a uf vi er-
tausend Einwohner hinausgehen, noch unter einem
Abgeordneten auf fnftaufend fnfhunde r t Ei n-
wohner bleiben.
Di e Wa hl i st eine di r ecte.
Ar t . 52. Um Whl e r oder whl ba r zu sein
mu man
1. Luxemburger vo n Ge bur t oder na tur a l i si e r t
se i n;
2. die brgerlichen und politischen Rechte ge-
nieen ;
3. das 25. Lebensjahr zurckgelegt haben ;
4. i m Groherzogthum ansssig se i n.
Es kann zur Whl bar kei t keine andere B e di n-
gung erfordert werden.
Um Whl e r zu se i n, mu man m i t diesen vier
Erfordernissen noch die bri gen durch das Gesetz
aufgestellten vereinigen und auerdem den zu be-
stimmenden Census, welcher nicht hher a l s dr ei i g
Franken und nicht niedriger a l s zehn Franken
sein da r f, entrichten.
Ar t . 57. Di e Kammer p r ft di e Vollmach-
ten i hrer M i tgl i e de r und entscheidet ber die
desfalsigen Str e i ti gke i te n. B e i m Ei nt r i t t i n
i hr e Functionen leisten dieselben folgenden Ei d:
Ich schwre Treue dem Kni g-Gr o he r zo g,
Gehorsam der Verfassung und den Gesetzen des
Sta a te s. So wahr m i r Go tt helfe !
Dieser Ei d wi r d i n ffentlicher Si tzung i n die
Hnde des Prsidenten der Kammer abgelegt.
Ar t . 59 Jedes Gesetz unte r l i e gt einer zweiten
Abstimmung, es sei denn da die Ka m m e r , i m
Einverstndnis mit dem i n ffentlicher Si tzung
berathenden Sta a tsr a th e , anders darber entscheidet.
Zwischen den beiden Abstimmungen wi r d eine
Fr i st von wenigstens dr e i M o na te n verstreichen.
Ar t . 60. B e i jedem Landtage ernennt die
d'aprs la population. C e nombre ne peut excd
un dput sur quatre mille habitants, ni tre in-
frieur un dput sur cinq mille cinq cents ha-
bitants,
L 'lection est directe.
A r t . 52. Pour tre lecteur ouligible,
faut :
1 tre L uxembourgeois de naissance ou tre
naturalis;
2 j ouir des droits civils et politiques;
3 tre A g de vingt- cinq ans accomplis ;
4 tre domicili dans le G rand- Duch.
A ucune autre condition d'ligibilit ne peut tre
requise.
Pour tre lecteur, il faut runir ces quatre
conditions celles dtermines par la loi et payer
en outre le cens fixer, lequel ne pourra excder
trente francs ni tre infrieur dix francs.
A rt . 57. L a C hambre vrifie les pouvoirs de
ses membres et j uge les contestations qui s'lvent
ce sujet. A leur entre en fonctions, ils
prtent le serment qui suit :
Je j ure fidlit au R oi G rand- Duc, obissance
la C onstitution et aux lois de l' tat. Ainsi
Dieu me soit en aide !
C e serment est prt en sance publique, entre
les mains du prsident de la C hambre.
A r t . 59. Toutes les lois sont soumises une
second vote, moins que la C hambre, d'accord
avec le C onseil d' tat, sigeant en sance pu-
blique, n'en dcide autrement. Il y aura un
intervalle d'au moins trois mois entre les deux
votes.
A rt. 60. A chaque session, la C hambre
217
Kammer ihren Prsidenten und ihren Viceprsi-
denten und bi l de t i hr Bur e a u.
Ar t. 70. Di e Kammer bestimmt durch i hr e
Geschfts-Ordnung die Ar t und Weise der Aus-
bung i hr e r Befugnisse.
Ar t. 72. Di e Kammer t r i t t jedes Ja h r zum
ordentlichen Landtage an dem durch die Ge-
schftsordnung bestimmten Ze i tpunkte zusammen.
De r Kni g Groherzog kann di e Kammer auer-
ordentlich einberufen.
Jeder Landtag wi r d vom Kni g Groherzog
i n Pe r so n, oder i n seinem Namen von einem
hierzu ernannten Bevollmchtigten erffnet und
geschl ossen.
Ar t . 76. De r Kni g Groherzog r e ge l t die
Or ga ni sa ti o n Seiner Re gi e r ung, welche aus we-
nigstens dr e i M i tgl i e de r n gebildet sein mu.
Es soll neben der Regierung ein Ra th be-
stehen, welchem es obliegt ber die Gesetzent-
wrfe und die zu denselben beantragten Verbes-
serungsantrge zu be r a the n, di e a dmi ni str a ti ve n
Strei ti gkei ten zu regeln und sein Gutachten
ber alle sonstigen Fragen zu e r the i l e n, welche
ihm vom Kni g-Gr oher zog oder durch die Ge -
setze zugewiesen werden. Di e Or ga ni sa ti o n die-
ses Rathes und die Ar t und Weise der Aus-
bung stiller Befugnisse werden durch das Gesetz
angeordnet.
Ar t . 79. Zwischen den M i tgl i e de r n der Re-
gi er ung und dem Knig-Groherzog besteht keine
Mi tte l be hr de .
Ar t . 93. Vor behal tl i ch der durch das Gesetz
vorgesehenen Ausna hm e fl l e , kann kein Richter
von der Re gi e r ung einen besoldeten Di e nst an-
nehmen, sofern er i hn nicht unentgeltlich ver-
sieht ; dies unbeschadet der durch das Gesetz vo r -
ge se he n Unvereinbarkeitsfllen.
Ar t . 95. Di e Obergerichtshfe und Gerichte
dringen die allgemeinen und rtlichen Beschlsse
und Ve r o r dnunge n nur i n so fe r n i n Anwen-
nomme son prsident et son vice- prsident et com-
pose son bureau.
A rt . 70. L a C hambre dtermine par son r-
glement le mode suivant lequel elle exerce ses
attributions.
A r t . 72. L a C hambre se runit chaque anne
en session ordinaire, : l'poque fixe par le rgle-
ment.
L e R oi G rand- Duc peut convoquer la C hambre
extraordinairement.
Toute session est ouverte et close par le R oi
G rand- Duc en personne, ou bien, en Son nom,
par un fond de pouvoir nomm cet effet.
A r t . 76. L e R oi G rand- Duc rgle l'organi-
sation de Son G ouvernement, lequel est compos
de trois membres au moins.
Il y aura, ct du G ouvernement, un con-
seil appel dlibrer sur les projets de loiet les
amendements qui pourraient y tre proposs,
rgler les questions ducontentieux administratif,
et donner son avis sur toutes autres questions
qui lui seront dfres par le R oi G rand- Duc ou
par les lois. L 'organisation de ce conseil et la
manire d'exercer ses attributions sont rgles
par la l oi.
A r t . 79. Il n'y a entre les membres du G ou-
vernement et le R oi G rand- Duc aucune autorit
intermdiaire.
A r t . 93. Sauf les cas d'exception prvus par
la loi, aucun juge ne peut accepter du G ouver-
nement des fonctions salaries, moins qu' il ne
les exerce gratuitement, sans prjudice toutefois
aux cas d'incompatibilit dtermins par la l oi.
A rt . 95. L es C ours et tribunaux n'appliquent
les arrts et rglements gnraux et locaux qu'au-
tant qu'ils sont conformes aux lois. L a C our
218
dung, a l s dieselben m i t den Gesetzen be r e i n-
stimmen. De r Ober ger i chtshof entscheidet nach
de r gesetzlich bestimmten Weise ber di e Compe-
tenz-Confl i cte.
Ar t . 96. Al l e s, was di e bewaffnete M a cht
be tr i fft, ist durch das Gesetz geordnet.
Ar t. 99.Keine Abgabe zu Nutzen des St a a -
tes Kann a nde r s, a l s durch e i n Gesetz e i nge fhr t
we r de n.Ke i n Anlehen zu Last des Sta a te s
kann ohne Zusti mmung der Kammer aufgenom-
men werden. Ke i n Im m o bi l i a r -Ei ge nthum des
Sta a te s kann veruert we r de n, wenn die Ve r -
uerung nicht durch ein Gesetz gestattet i st .
Es kann zum Nutzen des Sta a te s keine Str a e ,
kein C a na l , keine Ei se nba hn, keine groe Brcke,
kein betrchtliches Gebude a nde r s, a l s a uf Gr und
eines Special-Gesetzes hergestellt we r de n.Ke i ne
da s Sta a tsbdge t auf langer a l s ein Di e nstj a hr
belastende Auflage kann a nde r s, a l s durch e i n
Special-Gesetz stattfinden. Kei ne Gemeindelaft
oder Auflage kann eingefhrt we r de n, ohne Ei n-
wi l l i gung des Gemeinderaths. Da s Gesetz be-
stimmt die Ausna hme n, deren No thwe ndi gke i t
hinsichtlich der Gemeindeauflagen sich aus der
Er fa hr ung ergeben wi r d.
Ar t . 100. Di e Abgaben zu Nutzen des St a a -
tes werden j hr l i ch vo ti e r t. Di e Gesetze, durch
welche dieselben be wi l l i gt sind, haben nur auf
e i n Ja h r Kr a f t , wenn sie nicht erneuert werden.
Ar t . 104. Jedes Ja h r stellt die Kammer die
Staatsrechnung durch ein Gesetz fest und stimmt
das B dge t.Al l e Ei nna hme n und Ausgaben
des Sta a te s mssen i m Budge t und i n den Rech-
nungen eingetragen sein.
Ar t . 113.Keine Besti mmung der Verfassung
kann suspendiert werden.
Ar t. 114. Di e gesetzgebende Ge wa l t hat das
Recht zu e r kl r e n, da es angemessen i st, i r ge nd
eine von i h r bezeichnete consti tuti onnel l e Be sti m -
m ung einer neuen Pr fung zu unte r we r fe n.
Nach dieser Er kl r ung ist die Kammer vo n Rechts-
suprieure de j ustice rglera les conflits d'attri-
bution d'aprs le mode dtermin par la loi.
A r t . 96. Tout ce qui concerne la force arme
est rgl par la l oi.
A r t . 99. A ucun impt au profit de l' tat ne
peut tre tabli que par une l oi. A ucun emprunt
charge de l' tat ne peut tre contract sans
l'assentiment de la C hambre, A ucune proprit
immobilire de l' tat ne peut tre aline, si
l'alination n'en est autorise par la l oi. N ulle
cration au profit de l' tat d'une route, d'un canal,
d'un chemin de fer, d'un grand pont oud'un b-
timent considrable, ne peut tre dcrte qu'en
vertu d'une loi spciale. A ucune charge gre-
vant le budget de l' tat pour plus d'un exercice
ne peut tre tablie que par une loi spciale.
A ucune charge, aucune imposition communale
ne peut tre tablie que duconsentement ducon-
seil communal. L a loi dtermine les exceptions
dont l'exprience dmontrera la ncessit relati-
vement aux impositions communales.
A r t . 100. L es impts au profit de l' tat sont
vots annuellement.
L es lois qui les tablissent n'ont de force que
pour un an, si elles ne sont renouveles.
A r t . 104. C haque anne la C hambre arrte
la loi des comptes et vote le budget. Toutes
les recettes et dpenses de l' tat doivent tre por-
tes au budget et dans les comptes.
A r t . 113. A ucune disposition de la C onsti-
tution ne peut tre suspendue.
A r t . 114. L e pouvoir lgislatif a le droit de
dclarer qu'il y a lieu de procder la rvision
de telle disposition constitutionnelle qu' il dsigne.
A prs cette dclaration, la C hambre est dis-
soute de plein droit. Il en sera convoqu une
219
wegen aufgelst.Ei ne neue wi r d gem Ar t . 74
gegenwrtiger Verfassung einberufen.Diese Ka m -
mer beschliet i m Einvernehmen m i t dem Kni g
Groherzog ber die der Revision unterworfenen
Puncte. In diesem Falle kann die Kammer
nicht berathschlagen, wenn nicht wenigstens dr e i
Vi e r te l ihrer M i tgl i e de r gegenwrtig find, und
keine Abnderung kann angenommen we r de n,
wenn nicht wenigstens zwei Dr i t t e l der Sti m m e n
dafr sind.
Artikel II.
Da s Wo r t St nde v e r s a m m l ung" ist i n
allen Ar ti ke l n, i n welchen es vo r ko m m t, durch
die Wo r te Ka m m e r de r Abge o r dne t e n" er-
setzt.
Ar ti ke l III
Der Wortlaut der gem Artikel l gegenwr-
tigen Gesetzes revidierten Verfassung wi r d hi nter
diesem Gesetze verffentlicht und bi l de t fr die
Zukunft den Text der Verfassung des Groher-
zogthums.
Befehlen und ver or dnen, da gegenwrtiges
Gesetz i ns M e m o r i a l " eingerckt we r de , um
von a l l e n, die es be tr i fft, vollzogen und befolgt
zu werden.
Zum Loo den 17. Octo be r 1868.
Der Staatsminister,
Prsident der Regierung,
E. Se r va i s.
Der General-Director der
Gemeinde Angelegenheiten,
Ed. Th i l ge s.
Der General Director
der Justi z,
Va nne r us.
Der General-Director
der Finanzen,
de Co l ne t-d'Hua r t.
Wi l h e l m .
Durch den Knig
Groherzog :
Der Secretr fr die
Angelegenheiten des
Groherzogthums,
G. d'Olimart.
nouvelle, conformment l'art. 74de la prsente
C onstitution. C ette C hambre statue, de com-
mun accord avec le R oi G rand- Duc, sur les points
soumis la rvision. Dans ce cas, la C hambre
ne pourra dlibrer, si trois quarts aumoins des
membres qui la composent ne sont prsents, et
nul changement ne sera adopt, s'il ne runit au
moins les deux tiers des suffrages.
A rticle II.
L es mots : Assemble des Etat sont rem-
placs dans tous les articles o ils se rencontrent
par ceux- ci : Chambre des Dputs.
A rticle III.
L e texte de la C onstitution revise conform-
ment l'article I de la prsente loi, sera publi
la suite de celle- ci et constituera l'avenir le
texte de la C onstitution du G rand- Duch.
M andons et ordonnons que la prsente loi soit
insre au Mmorial, pour tre excute et obser-
ve par tous ceux que la chose concerne.
A uL oo, le 17octobre 1868.
Le Ministre d'tat, Prsi-
dent du Gouvernement,
E . SE R VA IS.
Le Directeur-gnral des
affaires communales,
E D. TH IL G E S.
Le Directeur-gnral
de la justice,
VA N N E R US.
L E Directeur-gnral
des finances,
DE C O L N E T- D'H UA R T.
G UIL L A UM E .
Par le R oi G rand-
Duc :
Le Secrtaire pour les
affaires du Grand-
Duch,
G . d'O L IM A R T.
220
Verfassung
des
Groherzogthums Luxe m bur g.
CO NSTI TUTI O N
du
GR A ND-DUCH DE L UXE M BO UR G
C hapitre I
er
.
Du Territoire et du Roi Grand-Duc.
A r t . 1
er
.
L e G rand- Duch de L uxembourg forme un tat
indpendant, indivisible et inalinable et perp-
tuellement neutre.
A r t . 2.
L es limites et chefs- lieux des arrondissements
judiciaires ouadministratifs, des cantons et des
communes ne peuvent tre changs qu'en vertu
d'une loi.
A r t . 3.
L a C ouronne du G rand- Duch est hrditaire
dans la famille de N assau, conformment aupacte
du 30 j uin 1783, l'art. 71 du trait de Vienne
du 9j uin 1815 et l'art. 1
er
du trait de L ondres
du 11 mai 1867.
A rt. 4.
L a personne du R oi G rand- Duc est sacre et
inviolable.
A rt . 5.
L e G rand- Duc de L uxembourg est majeur
l'ge de dix- huit ans accomplis. L orsqu'il prend
les rnes du G ouvernement, il prte, aussitt que
possible, en prsence de la C hambre des Dputs
ou d'une dputation nomme par elle, le serment
suivant :
Je j ure d'observer la C onstitution et les lois
du G rand- Duch de L uxembourg, de maintenir
l'indpendance nationale et l'intgrit du terri-
toire, ainsi que la libert publique et indivi-
duelle, comme aussi les droits de tous et de
chacun de M es sujets, et d'employer la con-
Capitel I.
Vom Gebiete und vom Knig-Groherzog.
Art. 1.
Da s Groherzogthum Luxemburg ist ein unab-
hngi ger , untheilbarer und unveruerlicher und
auf ewig neutraler Sta a t.
Ar t . 2.
Di e Grenzen und Ha uptr te r der Gerichts-
oder Verwaltungsbezirke, der Cantone und der
Gemeinden, knnen nicht anders a l s Kr a ft eines
Gesetzes verndert werden.
Ar t . 3.
Di e Krone des Groherzogthums ist erblich i n
der Fa m i l i e Nassau, und zwar i n Gemheit
des Vertrages vom 30. Juni 1783, des Ar t . 71
des Wiener Tractates vom 9. Juni 1815 und
des Londoner Ve r tr a gs vom 11. M a i 1867.
Ar t. 4.
Di e Person des Knig-Groherzogs ist he i l i g
und unverletzlich.
Ar t. 5.
De r Groherzog von Luxemburg wi r d m i t Vo l -
lendung des achtzehnten Lebensjahres vo l l j h r i g.
Wenn Er die Zge l der Regierung e r gr e i ft, so
leistet Er , sobald al s mglich, i n Gegenwart der
Kammer der Abgeordneten, oder einer vo n der-
selben ernannten De puta ti o n, folgenden Eid :
Ich schwre die Verfassung und die Gesetze
des Groherzogthums Luxemburg zu beobachten,
die Unabhngigkeit und Int e gr i t t des Landes,
sowie die ffentliche und persnliche Fr e i he i t,
auch die Rechte aller und jedes einzelnen M e i ne r
Unterthanen zu wahren, und zur Er ha l tung und
221
zum Wachsthum der allgemeinen und der beson-
deren Wo h l fa h r t, wie es einem guten Monarchen
geziemt, al l e M i t t e l anzuwenden, welche die
Besetze Mir an die Hand geben.
So wahr M i r Go tt belfe!
Ar t . 6.
Ist beim Ableben des Kni g-Groherzogs Se i n
Nachfolger m i nde r j hr i g, so wi r d die Regentschaft
i n Gemheit des Hansvertrages ausgebt.
Ar t. 7.
Befindet sich der Kni g-Gr oher zog i n der Un-
mglichkeit zu r e gi e r e n, so wi r d fr die Regent-
schaft wi e i m Fal l e der M i nde r j hr i gke i t gesorgt.
I m Falle der Thr oner l edi gung bestimmt die
Kammer vo r l ufi g ber die Regentschaft. Ei ne
neue, i n Fr i st von dr ei i g Tagen i n doppelter
Anzahl berufene Kammer bestimmt e ndgl ti g ber
die Wiederbesetzung des Thr o ne s.
Ar t . 8.
De r Regent leistet beim Ant r i t t seiner Wr de
folgenden Ei d :
Ich schwre Treue dem Kni g-Gr oher zog :
Ich schwre, die Verfassung und die Gesetze des
Landes zu beobachten.
So wa hr m i r Go tt h e l f e !
Capitel II.
Vo n de n L ux e m bur ge r n und i h r e n R e ch te n.
Ar t . 9.
Di e Eigenschaft eines Luxemburgers e r wi r bt,
erhlt und ve r l i e r t man gem den Bestimmungen
der brgerlichen Gesetzgebung. Gegenwrtige
Verfassungs-Urkunde und die bri gen auf die
staatsbrgerlichen Rechte bezglichen Gesetze be-
stimmen die Bedi ngungen, welche, auer jener
Eigenschaft, zur Ausbung dieser Rechte erfor-
derlich sind.
Ar t . 10.
Di e Na tur a l i sa ti o n wi r d durch die gesetzgebende
observation et l'accroissement de la prosprit
gnrale et particulire, ainsi que le doit un bon
Souverain, tous les moyens que les lois mettent
M a disposition.
A insi Dieu me soit en aide !
A rt . 6.
Si la mort du R oi G rand- Duc Son succes-
seur est mineur, la rgence est exerce confor-
mment au pacte de famille.
A rt . 7.
Si le R oi G rand- Duc se trouve dans l'impossi-
bilit de rgner, il est pourvu la r gence comme
dans le cas de minorit.
E n cas de vacance duTrne, la C hambre pour-
voit provisoirement la rgence, Une nouvelle
C hambre, convoque en nombre double dans le
dlai de trente jours, pourvoit dfinitivement la
vacance.
A rt. 8.
L ors de son entre en fondions, le R gent prte
le serment suivant :
Je j ure fidlit au R oi G rand- Duc; Je j ure
d'observer la C onstitution et les lois du pays.
A insi Dieu me soit en aide!
Chapitre I I .
Des Luxembourgeois et de leurs droits.
A rt. 9.
L a qualit de L uxembourgeois s'acquiert, se
conserve et se perd d'aprs les rgles dtermines
par la loi civile. L a prsente C onstitution et les
autres lois relatives aux droits politiques dter-
minent quelles sont, outre cette qualit, les con-
ditions ncessaires pour l'exercice de ces droits.
A rt. 10.
L a naturalisation est accorde par le pouvoir
I
23a
222
Ge wa l t e r the i l t. Si e stellt den Ausl nde r , behufs
Ausbung der staatsbrgerlichen Rechte, dem L u-
xemburger gleich. Di e dem Va te r ertheilte
Na tur a l i sa ti o n kommt auch seinem mi nde r j hr i ge n
Kinde zu Gute , wenn dieses i m Laufe der zwei
ersten Ja hr e seiner Vo l l j hr i gke i t e r kl r t, diesen
Vo r the i l fr sich i n Anspruch nehmen zu wol l en.
Ar t . 11.
Es gi bt i m Sta a te keine Standes-Unterschiede.
Di e Luxemburger find vor dem Gesetze gleich ;
sie al l ei n find zu den C i vi l - und M i l i tr m te r n
Zulssig, vorbehaltlich der Ausna hm e n, welche
etwa fr besondere Fl l e durch e i n Gesetz aufge-
stellt werden knnen.
Ar t . 12.
Di e persnliche Fr e i he i t ist gewhrleistet.
Gegen niemanden da r f anders a l s i n den ge-
setzlich bestimmten Fl l e n und Fo r me n gerichtlich
verfahren werden. Auer der Er gr e i fung auf
frischer Tha t da r f keiner verhaftet we r de n, a l s
kraft eines m o ti vi e r te n richterlichen Be fe hl e s,
welcher i m Augenblick der Ve r h a ftung, oder
sptestens binnen vierundzwanzig St unde n, zu-
gestellt werden m u.
Ar t . 13.
Niemand da r f gegen seinen Wi l l e n dem gesetz-
lich i hm zugewiesenen Richter entzogen werden.
Ar t . 14.
Es da r f keine Str a fe a nde r s, a l s kr a ft eines
Gesetzes, eingefhrt oder angewendet werden.
Ar t . 15.
Di e Wohnung ist unverletzlich. Ei ne Ha us-
suchung da r f nur i n den gesetzlich bestimmten
Fllen und Formen stattfinden.
Ar t . 16.
Niemanden kann sein Ei ge nthum a nde r s, a l s
zum Zwecke des ffentlichen Wohles, in den durch
das Gesetz vorgesehenen Fl l e n und festgestellten
nach vo r gngi ge r , vo l l e r Ent -
werden.
lgislatif. E lle assimile l'tranger au L uxembour-
geois, pour l'exercice des droits politiques. L a
naturalisation accorde au pre profite son
enfant mineur, si celui- ci dclare, dans les deux
annes de sa maj orit, vouloir revendiquer ce
bnfice.
A r t . 11.
I l n'y a dans l' tat aucune distinction d'ordres.
L es L uxembourgeois sont gaux devant la loi :
seuls ils sont admissibles aux emplois civils et
militaires, sauf les exceptions qui peuvent tre
tablies par une l oi, pour des cas particuliers.
A r t . 12.
L a libert individuelle est garantie. N ul ne
peut tre poursuivi que dans les cas prvus par la
loi, et dans la forme qu'elle prescrit. H ors le
cas de flagrant dlit, nul ne peut tre arrt qu'en
vertude l'ordonnance motive duj uge, qui doit
tre signifie au moment de l'arrestation, ouau
plus tarddans les vingt- quatre heures.
A r t . 13.
N ul ne peut tre distrait contre son gr de
j uge que la loi l ui assigne.
A r t . 14.
N ulle peine ne peut tre tablie ni applique
qu'en vertude la l oi.
A r t . 15.
L e domicile est inviolable. A ucune visite domi-
ciliaire ne peut avoir lieu que dans les cas prvus
par la loi et dans la forme qu'elle prescrit.
A r t . 16.
N ul ne peut tre priv de sa proprit que pour
cause d'utilit publique, dans les cas et de la ma-
nire tablis par la loi et moyennant une juste et
pralable indemnit.
Ar t . 17.
Di e Str a fe der Co nfi sca ti o n des Vermgens
kann nicht ei ngefhrt werden.
Ar t . 18.
Di e Todesstrafe fr politische Verbrechen, der
brgerliche Tod und die Brandmarkung find ab-
geschafft.
Ar t . 19.
Di e Fr e i he i t der Culte und i hr e r ffentlichen
Ausbung, sowie die Fr e i he i t seine religisen
Mei nungen zu bekunden, sind gewhrleistet, vo r -
behaltlich der Str a fm a r e ge l n gegen die Ve r -
geben, welche bei Gelegenheit der Ausbung
dieser Freiheiten begangen werden.
Ar t . 20.
Keiner kann gezwungen wer den, a uf i r ge nd
eine Weise a n den Handl ungen und Fe i e r l i ch-
keiten eines Cul tus The i l zu nehmen, oder die
Feiertage desselben zu ha l te n.
Ar t . 21.
Di e brgerliche Ehe m uh stets der kirchlichen
Einsegnung derselben vorangehen.
Ar t . 22.
Di e Inte r ve nti o n des Sta a te s bei der Er ne n-
nung und Einsetzung der Vorstnde der Cul te
i m Gr o he r zo gthum , die Weise der Er ne nnung
und Absetzung der brigen Cul tus-Di e ne r , die
Be fugni s der einen wi e der a nde r n, m i t i hr e n
Obern schriftlich zu verkehren, und deren Er -
lasse zu ver ffentl i chen, sowie das Ve r hl tni s
zwischen Kirche und St a a t , sind Gegenstand
von Ve r tr ge n, die der Kammer der Abgeord-
neten i n Be tr e ff derjenigen Ver fgungen vorzu-
legen find, welche die M i twi r kung derselben er-
forderlich machen.
Ar t. 23.
De r St a a t tr gt So r ge da fr , da jeder L u-
xemburger den Pr i m r -Unte r r i cht erhalte.
Er errichtet Anstalten behufs des m i ttl e r n
Unterrichtes und der erforderlichen hhern Lehr-
curse.
A rt . 22.
L 'intervention de l'E tat dans la nomination et
l'installation des chefs des cultes, le mode de no-
mination et de rvocation des autres ministres des
cultes, la facult pour les uns et les autres de
correspondre avec leurs suprieurs et de publier
leurs actes, ainsi que les rapports de l' glise avec
l' tat, font l'objet de conventions soumettre
la C hambre des Dputs pour les dispositions qui
ncessitent son intervention.
A rt . 23.
L ' tat veille ce que tout L uxembourgeois re-
oive l'instruction primaire.
Il cre des tablissements d'instruction moyenne
et les cours d'enseignement suprieur ncessaires.
223
A rt . 17.
L a peine de la confiscation des biens ne peut
tre tablie.
A rt . 18.
L a peine de mort en matire politique, la mort
civile et la fltrissure sont abolies.
A rt . 19.
L a libert des cultes, celle de leur exercice pu-
blie, ainsi que la libert de manifester ses opinions
religieuses, sont garanties, sauf la rpression des
dlits commis l'occasion de l'usage de ces l i -
berts.
A rt . 20.
N ul ne peut tre contraint de concourir d'une
manire quelconque aux actes et aux crmonies
d'un culte ni d'en observer les j ours de repos.
A rt. 21.
L e mariage civil devra toujours prcder la
bndiction nuptiale.
224
Das Gesetz bestimmt di e zum ffentlichen Un-
terrichte erforderlichen M i t t e l , sowie die B e -
di ngungen der Aufsicht vo n Se i te n der Re gi e -
r ung und der Gemeinden ; es t r i f f t br i ge ns al l e
a uf den Unterricht bezglichen Ano r dnunge n.
Jedem Luxemburger steht es frei, seinen Stu-
dien i m Groherzogthum oder i m Ausl a nde o b-
zuliegen und die Uni ver si tten seiner Wa h l zu be-
suchen, unbeschadet der gesetzlichen Besti mmungen
ber die Bedingungen der Zulssigkeit zu den
Aemtern und zu gewissen Professionen.
Ar t . 24.
Di e Fr e i he i t seine M e i nung i n al l en Di nge n
durchs Wo r t kund zu ge be n, sowie di e Fr e i he i t
der Presse sind ge whr l e i ste t, vor behal tl i ch der
Str a f-M a r e ge l n gegen di e Ve r ge he n, welche be i
Gelegenheit der Ausbung dieser Fr ei hei ten be-
gangen werden. Di e Censur bl e i bt fr i m m e r
aufgehoben. Cautionen knnen weder vo n den
Schr i ftste l l e r n, noch vo n den Ve r l e ge r n oder
Druckern gefordert werden. Di e Ste m pe l a b-
gabe vo n inlndischen Ze i tunge n und periodischen
Schr i fte n ist abgeschafft. De r Ve r l e ge r , der
Drucker oder Ve r the i l e r da r f nicht ve r fo l gt we r -
de n, wenn der Verfasser bekannt i st , wenn er
Luxemburger und i m Groherzogthum ansig
ist.
Ar t . 25.
Di e Luxemburger haben das Re cht, sich ohne
vorgngige Er l a ubni s fr i e dl i ch und ohne Wa ffe n
zu ver sammel n, jedoch unte r Beobachtung der
Gesetze, welche die Ausbung dieses Rechtes o r d-
nen. Diese Bestimmung i st ni cht anwendbar a uf
Versammlungen unter freiem Hi m m e l , sie seien
po l i ti sche r , religiser oder anderer Na t ur , welche
insgesammt den polizeilichen Gesetzen und Ve r -
ordnungen gnzlich unte r wo r fe n bl ei ben.
Ar t . 26.
Di e Luxemburger haben das Ve r e i ni gungsr e cht.
Dieses Recht kann keiner vo r l ufi ge n Er mch-
ti gung unterworfen werden.
L a l oidtermine les moyens de subvenir l'in-
struction publique, ainsi que les conditions de
surveillance par le G ouvernement et les com-
munes ; elle rgle pour le surplus tout ce quiest
relatif l'enseignement.
Tout L uxembourgeois est libre de faire ses
tudes dans le G rand- Duch ou l'tranger et de
frquenter les universits de son choix, sauf les
dispositions de la loisur les conditions d'admission
aux emplois ou l'exercice de certaines profes-
sions.
A r t . 24.
L a libert de manifester ses opinions par la
parole en toutes matires, et la libert de la presse
sont garanties, sauf la rpression des dlits com-
mis l'occasion de l'exercice de ces liberts.
L a censure ne pourra jamais tre tablie. Il ne
peut tre exig de cautionnement des crivains,
diteurs ouimprimeurs. L e droit de timbre des
j ournaux et crits priodiques indignes est aboli.
L 'diteur, l'imprimeur ou le distributeur ne
peut tre poursuivi si l'auteur est connu, s'il est
L uxembourgeois et domicili dans le G rand-
Duch.
A r t . 25.
L es L uxembourgeois ont le droit de s'assembler
paisiblement et sans armes, en se conformant
aux lois qui rglent l'exercice de ce droit , sans
pouvoir le soumettre une autorisation pralable.
C ette disposition ne s'applique pas aux rassemble-
ments en plein air, politiques, religieux ouautre ;
ces rassemblements restent entirement soumis
aux lois et rglements de police.
A r t . 26.
L es L uxembourgeois ont le droit de s'associer.
C e droit ne peut tre soumis aucune autori-
sation pralable.
225
Di e Gr ndung i r gend einer religisen Kr pe r -
schaft bedarf der Er mchti gung durch ein Gesetz.
Ar t . 27.
Jeder hat das siecht sich durch B i ttsch r i fte n,
sie seien von einer oder mehreren Personen un-
terzeichnet, a n die ffentlichen Behrden zu wen-
den. Letztere a l l e i n haben das Recht Bi ttschr i f-
ten im Namen einer Gesammtheit einzureichen.
Ar t . 28.
Da s Br i e fge he i m ni s ist unve r l e tzl i ch.Da s
Gesetz bestimmt die Be a m te n, welche fr die Ve r -
letzung des Geheimnisses der der Post anver-
trauten Br i e fe ve r a ntwo r tl i ch sind.
Da s Gesetz regelt die dem Gehei mni s der Tele-
gramme zu gewhrende Ga r a nti e .
Al t. 29.
De r Gebrauch der deutschen und der franzsi -
schen Sprache steht jedem f r e i ; es da r f derselbe
nicht beschrnkt werden.
Ar t . 30.
Zum Str a fve r fa hr e n gegen ffentliche Beamte
wegen Handl ungen i hr e r Ve r wa l tung ist keine
vorgngige Ermchti gung e r fo r de r t, mit Vo r be -
ha l t dessen je do ch, was hinsichtlich der Re gi e -
r ungs-M i tgl i e de r festgesetzt ist.
Ar t . 31.
Di e ffentlichen Beamten jedes Sta nde s, m i t
Ausnahme der Re gi e r ungs-M i tgl i e de r , knnen
nur auf dem gesetzlich vorgeschriebenen Wege i h -
rer St e l l e n, Ehrenauszeichnungen und Pensio-
nen ver l usti g er kl r t werden.
Capitel III.
Vo n de r St a a t sge wa l t .
Ar t. 32.
De r Kni g-Gr oher zog bt die souverne Sta a ts-
gewalt i n Gemheit gegenwrtiger Verfassung
und der Gesetze des Landes.
L 'tablissement de toute corporation religieuse
doit tre autoris par une l oi.
A r t . 27.
C hacun a le droit d'adresser aux autorits pu-
blique, des ptitions signes par une ou plusieurs
personnes. L es autorits constitues ont seules le
droit d'adresser des ptitions en nom C ollectif.
A r t . 28.
L e secret des lettres est inviolable. L a loi
dtermine quels sont les agents responsables de la
violation du secret des l et t res confies la poste.
L a loi rglera la garantie donner au secret
des tlgrammes.
A r t . 29.
L 'emploi des langues allemande et franaise est
facultatif. L 'usage n'en peut tre limit.
A rt. 30.
N ulle autorisation pralable n'est requise pour
exercer des poursuites contre les fonctionnaires
publics, pour faits de leur administration, sauf
ce qui est statu l'gard des membres du G ou-
vernement.
A rt . 31.
L es fonctionnaires publics, quelque ordre
qu'ils appartiennent, les membres du G ouverne-
ment excepts, ne peuvent tre privs de leurs
fonctions, honneurs et pensions que de la manire
dtermine par la loi.
Chapitre I I I .
De la Puissance souveraine.
A r t . 32.
L e R oi G rand- Duc exerce la puissance souve-
raine conformment la prsente C onstitution et
aux lois du pays.
226
1. Vo n de n Vo r r e ch t e n de s K n i g -
Gr o h e r zo gs.
Ar t. 33.
Der Knig-Groherzog a l l e i n bt die vo l l -
ziehende Gewal t a us.
Ar t . 34.
De r Knig-Groherzog besttigt und ve r kn-
di gt die Gesetze; Er erffnet seine Entschlieung
binnen sechs M o na te n nach dem Vo tum der
Kammer.
Ar t . 35.
De r Knig-Groherzog ernennt zu den C i vi l -
und M i l i ta i r -Ae m te r n i n Gemheit des Gesetzes
und vorbehaltlich der durch dasselbe ausgestellten
Ausnahmen.
Ke i n vom Sta a te besoldetes Am t kann ander s,
a l s kraft einer gesetzlichen Bestimmung geschaffen
werden.
Ar t . 36.
De r Knig-Groherzog erlt die zur Vo l l -
ziehung der Gesetze nthigen Ver or dnungen und
Beschlsse, ohne jemals die Gesetze selbst suspen-
dieren oder von deren Vo l l zi e hung entbinden zu
knnen.
Ar t . 37.
De r Kni g-Gr oher zog befehligt die M i l i t r -
macht, erkl rt den Kr i e g und schliet die Ve r -
tr ge. So ba l d es die Si che r he i t und das Wo h l
des Sta a te s e r l a ube n, gi bt Er der Kammer, un-
te r Be i fgung der geeigneten M i t t h e i l unge n,
Ke nntni s davon. Handelsvertrge und a nde r e ,
durch welche dem Sta a te Lasten oder einzelnen
Luxemburgern Verpflichtungen auferlegt werden
knnte n, sowie berhaupt alle Ve r tr a ge , welche
Gegenstnde be tr e ffe n, die nur durch das Gesetz
geregelt werden knne n, haben nicht eher Wi r -
kung, a l s bi s nach erhaltener Zusti mmung der
Kammer. Keine Abtr e tung, kein Tausch, kein
Anschlu von Gebiet kann anders stattfinden
als kraft eines Gesetzes. In keinem Falle kn-
nen die geheimen Ar ti ke l eines Ver tr ages di e
offenen Ar ti ke l desselben vernichten.
1
er
. De la Prrogative du Roi Grand-Duc.
A r t . 33.
L e R oi G rand- Duc exerce seul le pouvoir ex-
cutif.
A r t . 34.
L e R oi G rand- Duc sanctionne et promulgue les
lois. Il fait connatre Sa rsolution dans les six
mois du vote de la C hambre.
A r t . 35.
L e R oi G rand- Duc nomme aux emplois civils
et militaires, conformment la loi, et sauf les
exceptions tablies par elle.
A ucune fonction salarie par l' tat ne peut tre
cre qu'en vertu d'une disposition lgislative.
A r t . 36.
L e R oi G rand- Duc fait les rglements et arrts
ncessaires pour l'excution des lois, sans pouvoir
jamais ni suspendre les lois elles- mmes, ni dis-
penser de leur excution.
A r t . 37.
L e R oi G rand- Duc commande la force arme,
dclare la guerre et fait les traits. I l en donne
connaissance la C hambre, aussitt que l'intrt
et la sret de l' tat le permettent, en y joignant
les communications convenables. L es traits
de commerce et ceux qui pourraient grever l' tat
ou lier individuellement des L uxembourgeois, et
en gnral tous ceux portant sur une matire qui
ne peut tre rgle que par une loi, n'ont d'effet
qu'aprs avoir reu l'assentiment de la C hambre.
N ulle cession, nul change, nulle adjonction
de territoire ne peut avoir lieu qu'en vertu d'une
l oi. Dans aucun cas, les articles secrets d'un
trait ne peuvent tre destructifs des articles
patents.
227
Ar t . 38. A rt. 38.
De r Knig-Groherzog hat da s Recht die von
den Richtern ausgesprochenen Str a fe n zu erlassen
oder zu m i l de r n, vorbehaltlich dessen, wa s h i n-
sichtlich der Regi erungs M i tgl i e de r festgestellt i st.
Ar t . 39.
De r Kni g-Groherzog hat das Recht M nze
zu prgen i n Vollziehung des Gesetzes.
Ar t . 40.
Der Kni g-Groherzog bat das Recht den
Adel zu ve r l e i he n, ohne je i r gend ein Vorrecht
damit verknpfen zu knnen.
Ar t . 41.
De r Knig-Groherzog ver l ei ht die C i vi l - und
M i l i tr -Or de n, unter Beobachtung der gesetz-
l i che n Vorschri ften.
Ar t . 42.
De r Kni g-Groherzog kann Si ch ve r tr e te n
lassen durch einen Pr i nze n des kniglichen Ha u-
ses, welcher den Ti te l eines Ste l l ve r tr e te r s des
Kni gs fhr t und i m Groherzogthum residiert.
Dieser Ste l l ve r tr e te r leistet den Eid die Ve r -
fassung zu befol gen, ebe er seine Ge wa l t a usbt.
Ar t . 43.
Di e Ci vi l l i ste ist auf j hr l i ch zweihunderttau-
send Franken festgesetzt. Si e kann durch das Ge -
setz bei jedem Regi er ungsantr i tte gendert werden.
Ar t . 44.
Da s Regierungsgebude zu Luxemburg und
das Schlo von Wal fer di ngen sind zur Wo hnung
des Knig-Groherzogs bestimmt wahrend He i ne s
Aufenthal tes i m Lande.
Ar t . 45.
Di e Verfgungen des Knig-Groherzogs mssen
von einem verantwortlichen Rache der Krone con-
trasi gui ert se i n, m i t Ausnahme derjenigen, welche
die Ve r l e i hung von Or de n an Ausl nder zur
L e R oi G rand- Duc a le droit de remettre ou de
rduire les peines prononces par les j uges, sauf
ce qui est statu relativement aux membres du
G ouvernement.
A r t . 39.
L e R oi G rand- Duc a le droit de battre monnaie
en excution de la l oi.
A r t . 40.
L e R oi G rand- Duc a le droit de confrer des
titres de noblesse, sans pouvoir jamais y attacher
aucun privilge.
A rt . 41.
L e R oi G rand- Duc confre les ordres civils et
militaires, en observant cet gard ce que la loi
prescrit.
A r t . 42.
L e R oi G rand- Duc peut Se faire reprsenter par
un Prince dusang, qui aura le titre de L ieutenant
du R oi et rsidera dans le G rand- Duch.
C e reprsentant prtera serment d'observer la
C onstitution avant d'exercer ses pouvoirs.
A r t , 43.
L a liste civile est fixe deux cent mille francs
par an. E lle peut tre change par la loi au com-
mencement de chaque rgne.
A r t . 44.
L 'H tel de G ouvernement L uxembourg et le
chteau de Walferdange sont affects l'habita-
tion du R oi G rand- Duc pendant Son sjour dans
le pays.
A r t . 45.
L es dispositions duR oi G rand- Duc doivent tre
contresignes par un conseiller de la C ouronne
responsable, l'exception de celles qui ont pour
objet la collation des trangers de dcorations
Belohnung von Di e nste n, die nicht dem Gr o -
herzogthum geleistet worden sind, zum Gegen-
stand haben.
2. Vo n de r Ge se t zge bung.
Ar t . 46.
Zu jedem Gesetz ist die Zusti mmung der Ka m -
mer der Abgeordneten e r fo r de r t.
Ar t . 47.
De r Knig-Groherzog the i l t der Kammer die
Vorschlge oder Gesetz-Entwrfe m i t , die er i hr e r
Annahme unterwerfen wi l l .
Di e Kammer hat das Recht dem Kni g-Gr o -
herzog Gesetz-Entwrfe vorzuschlagen.
Art. 48.
Di e authentische Ausl e gung der Gesetze kann
nur i m Wege des Gesetzes stattfinden.
3. Vo n de r R e ch t sp f l e ge .
Ar t. 49.
Da s Recht wi r d i m Namen des Kni g-Gr o -
herzogs von den Gerichtshfen und Gerichten
gesprochen.
Di e Rechtsspruche und Ur the i l e werden i m Na -
men des Knig-Groherzogs vollstreckt.
Capitel IV.
Vo n de r Ka m m e r der Abge o r dne t e n.
Ar t. 50.
Di e Kammer der Abgeordneten ve r tr i tt das
Land. Di e Abgeordneten stimmen ohne sich bei
ihren Auftragegebern Raths zu erholen und
drfen nur die allgemeinen Interessen des Gro-
herzogthums bezwecken.
Ar t . 51.
Di e Or gani sati on der Kammer und der Wa h l -
()wodus zu derselben sind durch das Gesetz geregelt.
Da s Wahlgesetz bestimmt die Za h l der Abge-
non destines rcompenser des services rendus
au G rand- Duch.
2. De la Lgislation.
A r t . 46.
L 'assentiment de la C hambre des Dputs est
requis pour toute l oi.
A r t . 47.
L e R oi G rand- Duc adresse la C hambre les
propositions ou projets de lois qu'il veut sou-
mettre son adoption.
L a C hambre a le droit de proposer au R oi
G rand- Duc des projets de lois.
A r t . 48.
L 'interprtation des lois par voie d'autorit ne
peut avoir lieu que par la l oi.
3. De la Justice.
A r t . 49.
L a justice est rendue au nom du R oi G rand-
Duc par les cours et tribunaux.
L es arrts et jugements sont excuts aunom
du R oi G rand- Duc.
Chapitre I V.
De la Chambre des Dputs.
A r t . 50.
L a C hambre des Dputs reprsente le pays.
L es dputs votent sans en rfrer leurs com-
mettants et ne peuvent avoir en vue que les int-
rts gnraux du G rand- Duch.
A r t . 51.
L 'organisation et le mode d'lection de la
C hambre sont rgls par la l oi.
L a loi lectorale fixe le nombre des dputs
228
229
d'aprs la population. C e nombre ne peut excder
un dput sur quatre mille habitants, ni tre in-
frieur un dput sur cinq mille cinq cents ha-
bitants.
L 'lection est directe,
A rt . 52.
Pour tre lecteur ouligible, il faut :
1 tre L uxembourgeois de naissance ou tre
naturalis ;
2j ouir des droits civils et politiques;
3 tre g de vingt- cinq ans accomplis ;
4tre domicili dans le G rand- Duch.
A ucune autre condition d'ligibilit ne peut tre
requise.
Pour tre lecteur, il faut runir ces quatre
conditions celles dtermines par la loi et payer
en outre le cens fixer, lequel ne pourra excder
trente francs ni tre infrieur dix francs.
A rt . 53.
N e peuvent tre ni lecteurs ni ligibles :
1 les condamns des peines afflictives ou
infamantes ;
2 ceux qui ont t condamns pour vol, escro-
querie ouabus de confiance ;
3 ceux qui obtiennent des secours d'un tablis-
sement de bienfaisance publique;
4 ceux qui sont en tat de faillite dclare, les
banqueroutiers et interdits, et ceux auxquels il a
t nomm un conseil j udiciaire.
A r t . 54.
L e mandat de dput est incompatible :
I
23b
ordneten i m Ve r hl tni s zur Be vl ke r ung. Diese
Za hl kann nicht ber einen Abgeordneten a uf vi e r -
tausend Ei nwo hne r hi na usge he n, noch unte r ei-
nem Abgeordneten auf fnftausend fnfhunde r t
Ei nwo hne r bl ei ben.
Di e Wa h l i st eine directe.
Ar t . 52.
Um Whl e r oder whl ba r zu se i n, mu man
1. Luxemburger von Ge bur t oder na tur a l i si e r t
sein ;
2. die brgerlichen und politischen Rechte ge-
nieen ;
3. das 25. Lebensjahr zurckgelegt haben ;
4. i m Groherzogthum ansssig sein.
Es kann zur Whl ba r ke i t keine andere B e -
di ngung e r fo r de r t werden.
Um Whl e r zu se i n, mu m a n m i t diesen
vier Erfordernissen noch die br i gen durch das
Gesetz aufgestellten vereinigen und auerdem den
zu bestimmenden Ce nsus, welcher nicht hher a l s
dreiig Franken und nicht niedriger a l s zehn
Franken sein da r f , entrichten.
Ar t . 53.
Weder Wh l e r , noch whl ba r knnen sein :
1. die zu Leibes- oder entehrenden Str a fe n
Verurtheilten ;
2. die wegen Di e bsta hl s, Pr e l l e r e i oder M i -
brauchs des Ve r tr a ue ns Ve r ur the i l te n ;
3. di e j e ni ge n, welche aus einer ffentlichen
Armenanstalt Untersttzungen erhalten :
4 di e je ni ge n, welche sich i n erklrten Fa l l i m e nt
befinden, di e Banker otti er er und Inte r di ci e r te n, und
di e j e ni ge n, welchen ein gerichtlicher Beistand ge-
geben i st.
Ar t . 54
Da s M a nda t eines Abgeordneten ist unvereinbar
m i t den Functi o ne n :
1. eines Regierungs-Mitgliedes ;
2. eines Mitgliedes des ffentlichen Ministe-
r i um s;
3. eines Mitgliedes der Rechnungskammer ;
4. eines Districts-Commissrs ;
5. eines Staatseinnehmers oder rechnungs-
pflichtigen Staatsbeamten ;
6. einer Militrperson unter dem Range eines
Hauptmannes.
Der i n einem Incompatibilitts-Falle befind-
liche Beamte hat das Recht zwischen dem i hm
anvertrauten Mandate und seinen Functionen zu
whlen.
Ar t. 55.
Die i n vorhergehendem Artikel aufgestellten In-
compatibilitten verhindern nicht, da i n Zukunft
das Gesetz noch andere einfhre.
Ar t. 56.
Di e Abgeordneten werden auf sechs Jahre ge-
whlt. Si e werden alle drei Jahre nach der durch
das Wahlgesetz bestimmten Reihenfolge zur Hlfte
erneuert.
I m Falle der Auflsung wi rd die ganze Kam-
mer neu gewhlt.
Ar t. 57.
Di e Kammer prft die Vollmachten ihrer M i t -
glieder und entscheidet ber die desfallsigen Str e i -
tigkeiten. Beim Ei ntr i tt i n ihre Functionen
leisten dieselben folgenden Ei d :
Ich schwre Treue dem Knig-Groherzog,
Gehorsam der Verfassung und den Gesetzen des
Sta a te s. So wahr mir Go tt helfe!
Dieser Ei d wird i n ffentlicher Sitzung i n die
Hnde des Prsidenten der Kammer abgelegt.
Ar t. 58.
Der Abgeordnete, welcher von der Regierung
1 avec les fonctions de membre duGouverne-
ment ;
2 avec celles de magistrat du parquet ;
3 avec celles de membre de la C hambre des
comptes ;
4 avec celles de commissaire de district;
5avec celles de receveur ou agent comptable
de l' tat ;
6 avec les fonctions militaires au-dessous du
grade de capitaine.
L es fonctionnaires se trouvant dans un cas
d'incompatibilit ont le droit d'opter entre le man-
dat leur confi et leurs fonctions.
A r t . 55.
L es incompatibilits prvues par l'article prc-
dent ne font pas obstacle ce que la loi n'en tab-
lisse d'autres dans l'avenir.
A r t . 56.
L es dputs sont lus pour six ans. Ils sont
renouvels par moiti tous les trois ans, d'aprs
l'ordre des sries dtermin par la loi lectorale.
E n cas de dissolution, la C hambre des dputs
est renouvele intgralement.
A r t . 57.
L a C hambre vrifie les pouvoirs de ses membres
et juge les contestations qui s'lvent ce sujet.
A leur entre en fonctions, ils prtent le ser-
ment qui suit :
Je j ure fidlit au R oi G rand- Duc, obissance
la C onstitution et aux lois de l' tat. A insi
Dieu me soit en aide !
C e serment est prt en sance publique, entre
les mains du prsident de la C hambre.
A r t . 58.
L e dput, nomm par le G ouvernement ne
230
zu einem besoldeten Amte e r na nnt wi r d und da s-
selbe a nni m m t, hrt sofort a uf a n den Sitzungen
The i l zu nehmen und t r i t t nur kr aft einer neuen
Wa h l wieder i n Thti gke i t.
Ar t . 59.
Jedes Gesetz unte r l i e gt einer zweiten Absti m-
mung, es sei denn da die Ka m m e r , i m Ei nve r -
stndnis m i t dem i n ffentlicher Si tzung berathen-
den Sta a tsr a the , anders darber entscheidet.
Zwischen den beiden Abstimmungen wi r d eine
Fr i st von wenigstens dr e i M o na te n verstreichen.
Ar t . 60.
B e i jedem Landtage ernennt die Kammer i hr e n
Prsidenten und i hr e n Viceprsidenten und bi l de t
i hr Breau.
Ar t . 61.
Di e Si tzunge n der Kammer find ffe ntl i ch,
vorbehaltlich der durch die Geschftsordnung zu
bestimmenden Ausnahmen.
Ar t . 62.
Jeder Beschlu wi r d nach absoluter M e hr he i t
der Sti m m e n gefat. B e i getheilten Sti m m e n ist
der i n Be r a thung gezogene Vorschlag a l s ver-
worfen anzusehen.
Di e Kammer kann leinen Beschlu fassen, wenn
nicht die M e hr he i t i hr e r M i tgl i e de r anwesend i st.
Ar t . 63.
Di e Abstimmung geschieht mndlich oder durch
Sitzenbleiben und Aufstehen. Ueber das Ganze
der Gesetze wi r d jedesmal durch namentlichen
Aufr uf und mndlich abgestimmt.
Ar t . 64.
Di e Kammer hat das Recht der Untersuchung.
Da s Gesetz ordnet di e Ausbung dieses Rechtes.
Ar t . 65.
Ei n Gesetzentwurf kann durch die Kammer nur
angenommen werden, nachdem Ar ti ke l fr Ar ti ke l
darber abgestimmt worden i st.
emploi salari qu'il accepte, cesse immdiatement
de siger, et ne reprend ses fonctions qu'en vertu
d'une nouvelle lection.
A r t . 59.
Toutes les lois sont soumises un second vote,
moins que la C hambre, d'accord avec le C on-
seil d' tat, sigeant en sance publique, n'en d-
cide autrement. Il y aura un intervalle d'au
moins trois mois entre les deux votes.
A r t . 60.
A chaque session, la C hambre nomme son pr-
sident et son vice- prsident et compose son bu-
reau.
A r t . 61.
L es sances de la C hambre sont publiques, sauf
les exceptions dterminer par le rglement.
A rt. 62.
Toute rsolution est prise la majorit absolue
des suffrages. E n cas de partage de vois, lupro-
position mise en dlibration est rejete.
L a C hambre ne peut prendre de rsolution
qu'autant que la majorit de ses membres se trouve
runie.
A r t . 63.
L es votes sont mis haute voix, ou par assis
et lev. Sur l'ensemble des lois il est toujours
vol par appel nominal et haute voix.
A r t . 64.
L a C hambre a le droit d'enqute. L a loi rgle
l'exercice de ce droit.
A r t . 65.
Un projet de loi ne peut tre adopt par la
C hambre qu'aprs avoir t vot article par article.
231
232
Ar t . 66.
Die Kammer hat das Recht die vorgeschlagenen
Artikel und Verbesserungs-Antrge abzundern
und zu theilen.
Ar t . 67.
Ni e ma nd da r f der Kammer i n Person eine
Bi ttschr i ft berreichen.
Di e Kammer ha t das Recht, die an sie gerich-
teten Bi ttschr i fte n an die M i tgl i e de r der Regi e-
r ung zu berweisen. Di e M i tgl i e de r der Re -
gi e r ung werden ber den Inh a l t derselben, so o ft
di e Kammer es begehrt, Er l ute r unge n geben.
Di e Kammer beschftigt sich m i t keiner B i t t -
schr i ft, welche persnliche Interessen zum Gegen-
stande ha t, es sei denn da dieselbe a uf Abstellung
vo n Beschwerden gegen ungesetzliche Handl ungen
der Re gi e r ung ober der Behrden gerichtet se i ,
oder da die Entscheidung ber dieselbe i n der
Zustndi gkei t der Kammer liege.
Ar t. 68.
Ke i n Abgeordneter kann wegen der vo n i h m
i n Ausbung seines Ber ufes geuerten M e i -
nungen oder wegen seiner Absti mmung bel angt
oder zur Rechenschaft gezogen werden.
Ar t. 69.
Ke i n Abgeordneter dar f whrend der Da ue r
des La ndta gs, auer i m Fal l e der Er gr e i fung
a uf frischer Th a l , strafrechtlich belangt oder ver-
ha fte t werden ohne Er mchti gung der Kammer.
Ke i ne Kr per haft kann gegen eines i hr e r M i t -
glieder whrend des Landtags ohne die nmliche
Er mchti gung vollzogen werden. Di e Ha ft eines
Abge o r dne te n, oder die Be l a ngung desselben
wi r d, wenn die Kammer es be ge hr t, whrend des
Landtages und fr dessen ganze Da ue r ausgesetzt.
Ar t . 70.
Di e Kammer bestimmt durch i hr e Geschfts-
o r dnung di e Art und Weise der Ausbung i hr e r
A r t . 66.
L a C hambre a le droit d'amender et de diviser
les articles et les amendements proposs.
A r t . 67.
Il est interdit de prsenter en personne des p-
titions la C hambre.
L a C hambre a le droit de renvoyer aux membres
du G ouvernement les ptitions qui l ui sont adres-
ses. L es membres duG ouvernement donneront
des explications sur leur contenu, chaque fois que
la C hambre le demandera.
L a C hambre ne s'occupe d'aucune ptition
ayant pour objet des intrts individuels, moins
qu'elle ne tende au redressement de griefs rsul-
tant d'actes illgaux poss par le G ouvernement
ou les autorits, ou que l a dcision intervenir
ne soit de la comptence de la C hambre.
A r t . 68.
A ucun dput ne peut tre poursuivi ou re-
cherch l'occasion des opinions et votes mis par
lui dans l'exercice de ses fonctions.
A r t . 69.
A ucun dput ne peut, pendant la dure de la
session, tre poursuivi ni arrt en matire de r-
pression, qu'avec l'autorisation de la C hambre,
sauf le cas de flagrant dl it . A ucune contrainte
par corps ne peut tre exerce contre un de ses
membres, durant la session, qu'avec la mme au-
torisation. L a dtention ou la poursuite d'un
dput est suspendue pendant la session et pour
toute sa dure, si la C hambre le requiert.
A r t . 70.
L a C hambre dtermine par son rglement le
mode suivant lequel elle exerce ses attributions.
233
Ar t . 71.
Di e Si tzungen der Kammer werden an dem
Or te gehalten, wo die Ve r wa l tung des Gr o -
herzogthums i hr e n Sitz ha t.
Ar t . 72.
Di e Kammer t r i t t jedes Ja hr zum ordentlichen
Landtage a n dem durch die Geschftsordnung be-
stimmten Zeitpuncte zusammen.
De r Kni g Groherzog kann die Kammer auer-
ordentlich einberufen.
Jeder Landtag wi r d vom Kni g Groherzog i n
Person, oder i n seinem Namen vo n einem hierzu
ernannten Bevollmchtigten erffnet und ge-
schlossen.
Ar t. 73.
De r Kni g Groherzog kann die Kammer ver-
tagen. Di e Ve r ta gung darf jedoch die Fr i tz von
einem M o na t nicht berschreiten, und whrend
desselben Landtags ohne die Zustimmung der
Kammer nicht wiederholt werden.
Ar t. 74.
De r Knig-Groherzog kann die Kammer auf-
lsen.
Sptestens binnen drei Mo na te n nach der Auf-
lsung mu zu neuen Wahlen geschritten werden.
Ar t. 75.
Jedem Abgeordneten wi r d a uf die Staats-Casse
a l s Entschdigung eine Summe von fnf Franken
fr jeden Ta g seiner Anwesenheit oder Reise be-
wi l l i gt. Di e j e ni ge n, welche i n der Sta dt wohnen,
wo der Landtag gehalten wi r d, erhalten keine
Entschdigung.
Ca p i te l V.
Von de r R e gi e r ung des Gr o h e r zo gt h um s.
Ar t . 76.
De r Knig-Groherzog regelt die Or ga ni sa ti o n
Sei ner Re gi e r ung, welche aus wenigstens dr e i
M i tgl i e de r n gebildet sein m u.
A rt . 71.
L es sances de la C hambre sont tenues dans
le lieu de la rsidence de l'administration du
G rand- Duch.
A rt . 72.
L a C hambre se runit chaque anne en session
ordinaire, l'poque fixe par le rglement.
L e R oi G rand- Duc peut convoquer la C hambre
extraordinairement.
Toute session est ouverte et close par le R oi
G rand- Duc en personne, oubien en Son nom par
un fond de pouvoir nomm cet effet.
A r t . 73.
L e R oi G rand- Duc peut ajourner la C hambre.
Toutefois l'ajournement ne peut excder le terme
d'un mois, ni tre renouvel dans la mme ses-
sion, sans l'assentiment de la C hambre.
A r t . 74.
L e R oi G rand- Duc peut dissoudre la C hambre.
I l est procd de nouvelles lections dans Ies
trois mois au plus tard de la dissolution.
A r t . 75.
Il est allou sur le trsor de l' tat, chaque
dput, titre d'indemnit, une somme de cinq
francs par j our de prsence ou de dplacement.
C eux qui habitent la ville o se tient la session
ne jouissent d'aucune indemnit.
Chapitre V.
Du Gouvernement du Grand-Duch.
A r t . 76.
L e R oi G rand- Duc rgle l'organisation le son
G ouvernement, lequel est compos de trois
membres au moins.
234
Es soll neben der Regierung ei n Ra th beste-
hen, welchem es obliegt ber die Gesetzentwrfe
und die zu denselben beantragten Verbesserungs-
antrge zu be r a the n, die admi ni str ati ven St r e i -
tigkeiten zu regeln und sein Gutachten ber al l e
sonstigen Fragen zu e r the i l e n, welche i hm vo m
Knig-Groherzog oder durch die Gesetze zuge-
wiesen werden. Di e Or ga ni sa ti o n dieses Rathes
und die Ar t und Weise der Ausbung seiner Be -
fugnisse werden durch das Gesetz geordnet.
Ar t . 77.
De r Kni g-Gr oher zog ernennt und e ntl t
die M i tgl i e de r der Re gi e r ung.
Ar t . 78.
Di e M i tgl i e de r der Re gi e r ung sind ve r a nt-
wo r tl i ch.
Ar t . 79.
Zwischen den M i tgl i e de r n der Re gi e r ung und
dem Knig-Groherzog besteht keine M i tte l be hr de .
Ar t . 80.
De n M i tgl i e de r n der Re gi e r ung oder den di e -
selben vertretenden Commissarien steht der Ei n-
t r i t t i n die Kammer zu. Si e mssen, wa nn sie
es begehren, gehrt werden.
Di e Kammer kann i hr e Anwesenheit ve r l a nge n.
Ar t . 81.
In keinem Falle kann der mndliche oder schrift-
liche Be fe hl des Kni g-Gr oher zogs ein M i tgl i e d
der Regierung der Ver antwor tl i chkei t entziehen.
Ar t . 82.
Di e Kammer ha t das Recht die M i tgl i e de r der
Regierung i n Anklagezustand zu versetzen. Ei n
Gesetz wi r d die Ve r a ntwo r tl i chke i tsfa l l e , di e zu
verhngenden St r a f e n, und das Ve r fa hr e n be-
stimmen, welches sowohl bei einer vo n der Ka m -
mer aufgenommenen Ankl a ge , a l s bei einer B e -
l a ngung von Se i te n des verletzten The i l e s zu
beobachten i st.
Il y aura, ct du G ouvernement, un conseil
appel dlibrer sur les projets de loi et les amen-
dements qui pourraient y tre proposs, rgler
les questions du contentieux administratif, et
donner son avis sur toutes autres questions qui me
seront dfres par le R oi G rand- Duc ou par les
lois. L 'organisation de ce conseil et la manire
d'exercer ses attributions sont rgles par la Ioi.
A r t . 77.
L e R oi G rand- Duc nomme et rvoque les mem-
bres du G ouvernement.
A r t . 78.
L es membres du G ouvernement sont respon-
sables.
A r t . 79.
I l n'y a entre les membres du G ouvernement
et le R oi G rand- Duc aucune autorit interm-
diaire.
A rt . 80.
L es membres du G ouvernement on les commis-
saires qui les remplacent ont entre dans la
C hambre, et doivent tre entendus quand ils le
demandent.
L a C hambre peut demander leur prsence.
A r t . 81.
E n aucun cas, l'ordre verbal ou crit duR oi
G rand- Duc ne peut soustraire un membre du
G ouvernement la responsabilit.
A r t . 82.
L a C hambre a le droit d'accuser les membres
du G ouvernement. Une loi dterminera les cas
de responsabilit, les peines infliger et le mode
de procder, soit sur l'accusation admise par la
C hambre, soit sur la poursuite des parties lses.
235
Ar t . 83.
Der v Groherzog kann ein ve r ur the i l te s
Regierungs M i t gl i e d nur a uf Antr a g der Ka m -
mer begnadigen.
Capitel VI.
Vo n de r Just i z.
Ar t . 84.
Di e Str e i ti gke i te n, welche brgerliche Rechte
zum Gegenstand haben, geboren ausschlielich vo r
die Gerichte.
Ar t . 85.
Di e Str e i ti gke i te n, welche politische Rechte zum
Gegenstand haben, gehren vor die Gerichte, vo r -
behaltlich der Ausna hm e n, welche das Gesetz
aufstellt.
Ar t . 86.
Ke i n Geri cht, keine contentise Gerichtsbarkeit
kann a nde r s, a l s kraft eines Gesetzes eingefhrt
werden. Auerordentliche Commissionen, oder a u-
erordentliche Gerichte knnen unter keinerlei B e -
nennung gebildet werden.
Ar t. 87.
Di e Ei nr i chtung eines Obergerichtshofs ist durch
ein Gesetz vorgesehen.
Ar t . 88.
Di e Si tzungen der Gerichte find ffe ntl i ch, es
sei de nn, da diese Oeffentlichkeit di e Or dnung
oder die Ei t l e n gefhrdet, und i n diesem Fal l e er-
kl r t das Gericht solches durch ei n Ur th e i l .
Ar t . 89.
Jedes Ur the i l gi bt di e Entscheidungsgrnde an
und wi r d i n ffentlicher Si tzung gesprochen.
Ar t . 90.
Di e Friedensrichter und die Richter bei den
Bezirks Gerichten werden unmi ttel bar vom Kni g-
Groherzog er nannt. Di e Rthe beim Oberge-
richt und di e Prsidenten und Vice-Prsidenten
A r t . 83.
L e R oi G rand- Duc ne peut faire grce au
membre duG ouvernement condamn, que sur la
demande de lu C hambre.
C hapitre VI.
De la justice.
A r t . 84.
L es contestations qui ont pour objet des droits
civils, sont exclusivement du ressort des tribu-
naux.
A r t . 85.
L es contestations qui ont pour objet des droits
politiques, sont du ressort des tribunaux, sauf
les exceptions tablies par la loi.
A r t . 86.
N ul tribunal, nulle j uridiction contentieuse ne
peut tre tabli qu'en vertu d'une l oi. Il ne peut
tre cr de commissions ni de tribunaux extra-
ordinaires, sous quelque dnomination que ce
soit.
A r t . 87.
I l est pourvu par une loi l'organisation d'une
C our suprieure de j ustice.
A r t . 88.
L es audiences des tribunaux sont publiques,
moins que cette publicit ne soit dangereuse pour
l'ordre ou les murs, et, dans ce cas, le tribunal
le dclare par un jugement.
A r t . 89.
Tout jugement est motiv. Il est prononc en
audience publique.
A r t . 90.
L es juges de paix et les juges des tribunaux
sont directement nomms par le R oi G rand- Duc.
L es conseillers de la C our et les prsidents et
vice- prsidents des tribunaux d'arrondissement
236
der Bezirksgerichte werden vo m Kni g-Gr o he r -
zog a uf das Gutachten des Obergerichtshofes er-
na nnt.
Ar t. 91.
Di e Richter an den Bezirksgerichten und die
Obergerichtsrthe werden auf Lebenszeit e r na nnt.
Kei ner von i hnen kann a nde r s, a l s durch e i n
frmliches Ur t h e i l , von seinem Amte ganz oder
zeitweise entfernt we r de n.Di e Versetzung eines
dieser Richter kann nur durch eine neue Er ne n-
nung und m i t seiner Ei nwi l l i gung geschehen.,
Jedenfal l s kann er wegen Krnklichkeit oder
schlechten Betr agens suspe ndi e r t, abgesetzt oder
versetzt we r de n, und zwar gem den gesetzlich
bestimmten Be di ngunge n.
Ar t . 92.
Da s Gesetz bestimmt die Ge hl te r des Ge -
richtspersonals.
Ar t. 93.
Vo r be ha l tl i ch der durch das Gesetz vorgesehe-
nen Ausna hm e fl l e , kann kein Ri chter vo n der
Re gi e r ung einen besoldeten Di enst annehmen, so-
fe r n er i h n nicht unentgeltlich versieht ; dies un-
beschadet der durch das Gesetz vorgesehenen Un-
verei nbarkei tsfl l en.
Ar t . 94.
Besondere Gesetze ordnen die Ei nr i chtung der
M i l i tr -Ge r i ch te , i hr e Befugni sse, die Rechte
und Pfl i chten der M i tgl i e de r dieser Gerichte und
di e Da ue r i hr e r Am tsfh r ungEs knnen Ha n-
delsgerichte a n den Or te n bestehen, welche das
Gesetz bestimmt. Letzteres ordnet i hr e Ei nr i ch-
tung , i hr e Befugni sse, die Ar t der Er ne nnung
i hr e r M i tgl i e de r und die Da ue r des Amtes der-
selben.
Ar t . 95.
Di e Obergerichtshfe und Gerichte bri ngen die
allgemeinen und rtlichen Beschlsse und Ve r o r d-
nungen nur insofern in Anwendung, a l s di e -
selben m i t den Gesetzen hereinstimmen. De r
Obergerichtshof entscheidet nach der gesetzlich be-
stimmten Weise ber die Competenz-Confl i cte.
sont nomms par le R oi G rand- Duc, sur l'avis de
la C our suprieure de j ustice.
A r t . 91.
L es juges des tribunaux d'arrondissement et
les conseillers sont nomms vie. A ucun d'eux
ne peut tre priv de sa place ni tre suspendu
que par un jugement. L e dplacement d'un
de ces juges ne peut avoir lieu que par une nomi-
nation nouvelle et de son consentement.
Toutefois, en cas d'infirmit ou d'inconduite,
il peut tre suspendu, rvoqu ou dplac, suivant
les conditions dtermines par la loi.
A r t . 92.
L es traitements des membres de l'ordre judi-
ciaire sont fixs par la loi,
A rt . 93.
Sauf les cas d'exception prvus par la l oi, aucun
j uge ne peut accepter du G ouvernement des fonc-
tions salaries, moins qu'il ne les exerce gratui-
tement , sans prjudice toutefois aux cas d'incom-
patibilit dtermins par la l oi.
A r t . 94.
Des lois particulires rglent l'organisation des
tribunaux militaires, leurs attributions, les droits
et obligations des membres de ces tribunaux, et
la dure de leurs fonctions Il peut y avoir des
tribunaux de commerce dans les lieux dtermins
par la loi. E lle rgle leur organisation, leurs at-
tributions, le mode de nomination de leurs mem-
bres, et la dure des fonctions de ces derniers.
A r t . 95.
L es cours et tribunaux n'appliquent les arrts
et rglements gnraux et locaux qu'autant qu'ils
sont conformes aux lois. L a C our suprieure
de justice rglera les conflits d'attribution d'aprs
le mode dtermin par la l oi.
237
Capitel VII.
Von de r f f e nt l i ch e n M a ch t .
Ar t . 96.
Al l e s, was die bewaffnete Macht be tr i fft, ist
durch das Gesetz geordnet.
Ar t . 97.
Di e Ei nr i chtung und die Befugnisse der Ge n-
darmerie sind Gegenstand eines Gesetzes.
Ar t . 98.
Es kann eine Brgergarde gebildet werden, de-
ren Ei nr i chtung durch das Gesetz geordnet i st.
Capitel VIII.
V o n de n Fi na nze n.
Ar t. 99.
Keine Abgabe zu Nutzen des Sta a te s kann a n-
ders, a l s durch ein Gesetz eingefhrt werden.Ke i n
Anlehen zu Last des Sta a te s kann ohne Zusti m -
mung der Kammer aufgenommen werden. Ke i n
Im m o bi l i a r -Ei ge nthum des Sta a te s kann veru-
ert we r de n, wenn die Veruerung nicht durch
ein Gesetz gestattet i st. Es kann zum Nutzen
des Sta a te s keine Str a e , kein Ca na l , keine Ei se n-
ba hn, keine groe Brcke, kein betrchtliches Ge -
bude anders, a l s a uf Gr und eines Spe ci a l Ge -
setzes hergestellt werden.Keine das Staatsbdget
auf langer a l s ein Di enstjahr belastende Aufl age
kann anders a l s durch ein Special-Gesetz statt-
finden. Keine Gemeindelast oder Auflage kann
eingefhrt werden, ohne Ei nwi l l i gung des Gemein-
deraths. Da s Gesetz bestimmt die Ausnahmen,
deren Nothwendigkeit hinsichtlich der Gemeinde
auflagen sich aus der Er fa hr ung ergeben wi r d.
Ar t . 100.
Di e Abgaben zu Nutzen des Sta a te s werden
jhrlich vo ti e r t. Di e Gesetze, durch welche die-
selben be wi l l i gt find, haben nur auf ein Jahr
Kr a ft, wenn sie nicht erneuert werden.
Ar t. 101.
Es kann hinsichtlich der Abgaben keine Be vo r -
Chapitre VI I .
De la Force publique.
A rt . 96.
Tout ce qui concerne la force arme est rgl
par la loi.
A rt . 97.
L 'organisation et les attributions de la gendar-
merie font l'objet d'une l oi.
A rt . 98.
I l peut tre form une garde civique, dont l'or-
ganisation est rgle par la loi.
C hapitre VIII.
Des Finances.
A r t . 99.
A ucun impt au profit de l' tat ne petit tre
tabli que par une l oi. A ucun emprunt charge
de l'E tat ne peut tre contract sans l'assentiment
de la C hambre. A ucune proprit immobilire
de l' tal ne peut tre aline, si l'alination n'en
est autorise par la loi. N ulle cration au pro-
fit de l' tat d'une route, d'un canal, d'un chemin
de fer, d'un grandpont ou d'un btiment consid-
rable, ne peut tre dcrte qu'en venu d'une loi
spciale. A ucune charge grevant le budget de
l' tat pour plus d'un exercice ne peut tre tablie
que par une loi spciale. A ucune charge, au-
cune imposition communale ne peut tre tablie
que duconsentement du conseil communal. L a
loi dtermine les exceptions dont l'exprience d-
montrera la ncessit relativement aux imposi-
tions communales.
Ar t. 100.
L es impts au profit de l' tat sont vots annu-
ellement. L es lois qui les tablissent n'ont de
force que pour un an, si elles ne sont renouveles.
A rt . 101.
Il ne peut tre tabli de privilge en matire
l 23c
238
zugung eingefhrt werden. Ke i ne Be fr e i ung oder
Er m i gung kann anders stattfinden, a l s kraft
des Gesetzes.
Ar t. 102.
Auer den durch das Gesetz fr ml i ch ausgenom-
menen Fl l e n, kann den Sta a tsbr ge r n oder den
ffentlichen Anstalten keine Ge bhr abgefordert
we r de n, welche nicht Abgabe zum Besten des Sta a te s
oder der Gemeinde ist.
Ar t. 103.
Ke i ne Pe nsi o n, kein Wa r te ge l d, keine Gr a ti fi -
ca ti o n zu Lasten der Staatscasse kann anders be-
wi l l i gt wer den, a l s kraft des Gesetzes.
Ar t. 104.
Je de s Ja hr stellt die Kammer die Staatsrech-
nung durch ei n Gesetz fest und stimmt das B d-
get. Al l e Einnahmen und Ausgaben des Sta a te s
mssen i m Bdget und i n den Rechnungen e i n-
ge tr a ge n sein.
Ar t. 105.
Ei ne Rechnungskammer ha t die Rechnungen
der allgemeinen Ve r wa l tung und a l l e r , welche der
Staatscasse rechnungspflichtig sind, zu pr fe n und
zu l i q ui di e r e n.
Da s Gesetz ordnet die Ei nr i chtung derselben,
di e Ausbung i hr e r Befugnisse, und di e Weise
der Er ne nnung i hr e r M i tgl i e de r .
Di e Rechnungskammer wacht darber, da kein
Ausgabe-Posten des Bdgets berschritten werde.
Nu r kraft eines Gesetzes da r f ein Uebertrag
a us einer Abthe i l ung des Bdge ts i n eine andere
bewerkstelligt werden.
Jedoch ist es den M i tgl i e de r n der Re gi e r ung
ge sta tte t, i n i hr e n Dienstzweigen Ueberschsse vo n
einem Ar ti ke l a uf einen andern der nmlichen
Abthe i l ung zu bertragen, vor behal tl i ch der Recht-
fe r ti gung bei der Kammer der Abge o r dne te n.
Di e Rechnungskammer schliet die Rechnungen
der verschiedenen Ve r wa l tunge n des Sta a te s ab,
und ha t zu diesem Zweck jede Auskunft und jeden
d'impts. N ulle exemption ou modration ne peut
tre tablie que par une l oi.
A r t . 102.
H ors les cas formellement excepts par la loi
aucune rtribution ne peut tre exige des citoyens
ou des tablissements publics qu' titre d'impt
au profit de l'E tat ou de la commune.
A r t . 103.
A ucune pension, aucun traitement d'attente,
aucune gratification la charge dutrsor ne peu-
vent tre accords qu'en vertu de la loi.
A r t . 104.
C haque anne la C hambre arrte la loi des
comptes et vote le budget. Toutes les recettes
et dpenses de l' tat doivent tre portes aubud-
get et dans les comptes.
A rt 105.
Une C hambre des comptes est charge de l'exa-
men et de la liquidation des comptes de l'admi-
nistration gnrale et de tous les comptables
envers le trsor public.
L a loi rgle son organisation, l'exercice de ses
attributions et le mode de nomination de ses
membres.
L a C hambre des comptes veille ce qu'aucun
article de dpense du budget ne soit dpass.
A ucun transfert d'une section du budget
l'autre ne peut tre effectu qu'en vertu d'une loi.
C ependant les membres du G ouvernement
peuvent oprer, dans leurs services, des transferts
d'excdants d'un article l'autre dans la mme
section, charge d'en j ustifier devant la C hambre
des Dputs.
L a C hambre des comptes arrte les comptes des
diffrentes administrations de l' tat et est charge
de recueillir cet effet tout renseignement et toute
239
erforderlichen Rechnungsbeleg einzuziehen. Di e
allgemeine Sta a tsr e chnung wi r d der Kammer der
Abgeordneten nebst den Bemerkungen der Rech-
nungskammer vo r ge l e gt.
Ar t . 106.
Di e Gehl ter und Pensionen der C ul tus-Di e -
ner s i nd zu Lasten des Sta a te s und durch das
Gesetz geordnet.
Capitel IX.
V o n de n Ge m e i nde n.
Ar t . 107.
In jeder Gemeinde soll ein direct von den
Ei nwo h ne r n, welche di e hi erzu nthi ge n Ei ge n-
schaften besitzen, gewhlter Gemeinderath bestehen.
B i l dung, Ei nr i chtung und Befugnisse dieses
Gemeinderathes werden durch das Gesetz geregelt.
De r Brgermeister wi r d er nannt und entlassen
vom Kni g-Gr o he r zo g, welcher denselben auer-
halb des Gemeinderathes whl e n ka nn.
De r Gemeinderath entscheidet ber a l l e s, wa s
nur a l l e i n das Gemeinde-Interesse be r h r t, vo r -
behaltlich der Genehmi gung seiner Acte i n den
Fallen und i n der We i se , welche das Gesetz be-
stimmt.
Di e Agenten und Be a mte n der Gemeinde, die
der M uni ci p a l - , der Forst- und Fe l d-Po l i ze i
werden i n der durch das Gesetz bestimmten Weise
ernannt und entlassen.
Keine Gemeinde Aufl a ge kann e i nge fhr t oder
aufgehoben werden ohne Er mchti gung vo n Se i -
ten des Kni g-Gr o he r zo gs.
Di e Rechnungen und Budgets werden verf-
fentl i cht.
De r Kni g-Gr o he r zo g kann diejenigen Acte
der Gemeindebehrden, welche deren Be fug-
nisse berschreiten, oder welche dem Gesetze oder
dem allgemeinen Interesse zuwider find, suspen-
dieren oder fr ni chti g erklren. Di e Fo l ge n dieser
Suspensi on oder Annul a ti o n regelt das Gesetz.
pice comptable ncessaire L e compte gnral de
l' tat est soumis la C hambre des Dputs avec
les observations de la C hambre des comptes.
A r t . 106.
L es traitements et pensions des ministres des
cultes sont charge de l' tat et rgls par la l oi.
C hapitre IX .
Des Communes.
A r t . 107.
I l y aura dans chaque commune un conseil
communal ludirectement par les habitants ayant
les qualits requises pour tre lecteurs ; la com-
position, l'organisation et les attributions de ce
conseil sont rgles par la l oi.
L e bourgmestre est nomm et rvoqu par le
R oi G rand- Duc, qui peut le choisir hors du sein
du conseil.
L e conseil communal dcide sur tout ce qui est
d'intrt purement communal, sauf l'approbation
de ses actes dans les cas et suivant le mode que
la loi dtermine.
L es agents ou employs communaux, ceux de
la police municipale, forestire et rurale sont
nomms et rvoqus de la manire dtermine
par la loi.
A ucune imposition communale ne peut tre
tablie ou supprime sans l'autorisation duR oi
G rand- Duc.
L es comptes et budgets sont rendus publics.
L e R oi G rand- Duc peut suspendre ou annuler
les actes des autorits communales qui excdent
leurs attributions ou qui sont contraires la l oi
ou l'intrt gnral. L a loi rgle les suites de
cette suspension ouannulation.
Der Knig-Groherzog ha t das Recht den
Gemeinderath aufzulsen.
Ar t . 108.
Di e Abfassung der Civilstandsacten und der
Fhr ung der Register gehren ausschlielich zu
den Befugnissen der Gemeindebehrden.
C a p i te l X .
Al l g e m e i n e B e s t i m m unge n.
Ar t . 109.
Di e Sta dt Luxemburg ist die Hauptstadt des
Groherzogthums und der Si tz der Regi er ung.
De r Si tz der Re gi e r ung kann nur vorber-
gehend aus gewichtigen Gr nde n verlegt werden.
Ar t . 110.
Ke i n Ei d kann anders auferlegt we r de n, a l s
kraft des Gesetzes, welches die Eidesformel be-
stimmt.
Alle ffentlichen Ci vi l be a mte n leisten, ehe sie
i h r Am t a ntr e te n, folgenden Ei d :
Ich schwre Treue dem Kni g-Gr o he r zo g,
Gehorsam der Verfassung und den Gesetzen des
Sta a te s. So wahr m i r Go tt he l fe !
Ar t . 111.
Jeder Fr e m de , welcher sich auf dem Gebiete
des Groherzogthums be fi nde t, steht unter dem
den Personen und dem Ei ge nthum gewhrten
Schutze, vorbehaltlich der durch das Gesetz be-
stimmten Ausnahmen.
Ar t . 112.
Ke i n Gesetz, kein Be schl u, keine Verordnung
der Sta a ts- oder Gemei nde-Verwal tung find ver -
bi ndl i ch, bi s sie i n der gesetzlich vorgeschriebenen
Fo r m verffentlicht sind.
Ar t . 113.
Keine Bestimmung der Verfassung kann sus-
pendiert werden.
Ar t . 114.
Die gesetzgehende Ge wa l t ha t das Recht zu
L e R oi G rand- Duc a le droit de dissoudre le
conseil.
A r t . 108.
L a rdaction des actes de l'tat civil et la tenue
des registres sont exclusivement dans les attribu-
tions des autorits communales.
Chapitre X.
Dispositions gnrales.
A rt . 109.
L a ville de L uxembourg est la capitale du
G rand- Duch et le sige duG ouvernement. Le
sige du G ouvernement ne peut tre dplac que
momentanment pour des raisons graves.
A r t . 110.
A ucun serment ne peut tre impos qu'en vertu
de la loi ; el l e en dtermine la formule.
Tous les fonctionnaires publics civils, avant
d'entrer en fonctions, prtent le serment suivant
Je j ure fidlit au R oi G rand- Duc, obissance
la C onstitution et aux lois de l' tat- A insiDieu
me soit en aide!
A r t . 111.
Tout tranger qui se trouve sur le territoire du
G rand- Duch, j ouit de la protection accorde aux
personnes et aux biens, sauf les exceptions ta-
blies par la loi.
A r t . 112.
A ucune l oi, aucun arrt ou rglement d'ad-
ministration gnrale ou communale n'est obli-
gatoire qu'aprs avoir t publi dans la forme
dtermine par la loi.
A r t . 113.
A ucune disposition de la C onstitution ne peut
tre suspendue.
A r t . 114.
L e pouvoir lgislatif a le droit de dclarer qu'il
240
241
er kl r en, da es angemessen ist i r ge nd eine vo n
i hr bezeichnete consti tuti onnel l e Be sti mmung einer
neuen Pr fung zu unter wer fen. Nach dieser
Er kl r ung i st di e Kammer vo n Rechtswegen a uf-
gelst. Ei ne neue wi r d gem Ar t . 74 gegen-
wr ti ge r Verfassung einberufen. Diese Ka m -
mer beschliet i m Einvernehmen m i t dem Kni g-
Groherzog ber die der Revision unterworfenen
Puncte. In diesem Falle kann die Kammer
nicht berathschlagen, wenn nicht wenigstens dr e i
Vi e r te l i hr e r M i tgl i e de r gegenwrtig sind, und
leine Abnde r ung kann angenommen we r de n,
wenn nicht wenigstens zwei Dr i t t e l der Sti m m e n
dafr find.
Ar t . 115.
Keine Abnderung an der Verfassung kann
whrend einer Regentschaft vorgenommen werden.
Capitel XI.
Vorbergehende und nachtrgliche
Bestimmungen.
Art. 116.
B i s zu anderweiter gesetzlicher Ve r fgung ha t
die Kammer der Abgeordneten das beliebige Recht,
ein M i t gl i e d der Re gi e r ung i n Anklagestand zu
versetzen, und der Obergerichtshof spricht ber
dasselbe i n allgemeiner Versammlung das Ur th e i l
unter Bezeichnung des Vergehens und Be sti m -
mung der Str a fe . Gl ei chwohl kann die Str a fe
nicht hr te r se i n, a l s die Zuchthausstrafe, vorbe-
ha l tl i ch der Fl l e , welche durch die Strafgesetze
ausdrcklich vorgesehen sind.
Die Rthe des Obergerichtshofes, welche Mit-
glieder der Kammer sind, haben sich aller Th e i l -
nahme am Ve r fa hr e n und am Urtheile zu e ntha l te n.
Ar t . 117.
Vo n dem Tage a u, wo die Verfassung i n Kr a ft
tritt, sind alle Gesetze, Decrete, Beschlsse,
Verordnungen und andere Acte n, welche m i t der-
selben i n Widerspruch stehen, aufgehoben.
y a lieu de procder la rvision de telle dispo-
sition constitutionnelle qu'il dsigne. A prs
cette dclaration, la C hambre est dissoute de
plein droit. Il en sera convoqu une nouvelle,
conformment l'art. 74de la prsente C onstitu-
tion. C ette C hambre statue, de commun ac-
cord avec le R oiG rand- Duc, sur les points sou-
mis la rvision. Dans ce cas , la C hambre
ne pourra dlibrer, si trois quarts aumoins des
membres qui la composent ne sont prsents, et
nul changement ne sera adopt, s'il ne runit au
moins les deux tiers des suffrages.
A r t . 115.
A ucun changement la C onstitution ne peut
tre fait pendant une rgence.
C hapitre X I.
Dispositions transitoires et supplmentaires.
A r t . 116.
Jusqu' ce qu'il y soit pourvu par une loi, la
C hambre des Dputs aura un pouvoir discrtion-
naire pour accuser un membre duG ouvernement,
et la C our suprieure, en assemble gnrale, le
jugera, en caractrisant le dlit et en dterminant
la peine. N anmoins, la peine ne pourra ex-
cder celle de la rclusion, sans prjudice des cas
expressment prvus par les lois pnales.
L es conseillers de la C our taisant partie de la
C hambre, s'abstiendront de toute participation
la procdure et aujugement.
A rt . 117.
A compter duj our o la C onstitution sera ex-
cutoire, toutes les lois, tous les dcrets, arrts,
rglements et autres actes qui y sont contraires,
sont abrogs.
Ar t . 118.
Die fr politische Verbrechen abgeschaffte To -
desstrafe ist durch die unm i tte l ba r darauffolgende
gelindere Str a fe ersetzt, bi s das neue Gesetz a n-
ders darber ve r fgt ha t.
Ar t . 119.
B i s zum Abschlusse der durch den Ar t. 22 vo r -
gesehenen Ve r tr ge bl ei ben di e jetzt i n Sachen
der Cul te geltenden B e sti m m unge n i n Kr a ft.
Ar t . 120.
B i s zur Ve r ffe ntl i chung der i n der Verfassung
vorgesehenen Gesetze und Ve r o r dnunge n, werden
di e jetzt i n Kr a ft stehenden gesetzlichen Bestim-
mungen und Ve r o r dnunge n auch fo r thi n i n An-
wendung gebracht.
Ar t . 121.
Di e landstndische Verfassung vom 12. October
1841 ist aufgehoben.
Al l e Behrden behalten und ben i hr e Be fug-
nisse, bi s nach ander wei ti ger Ve r fgung, i n Ge-
mheit gegenwrtiger Verfassung.
Im Loo den 17. October 1863.
Wilhelm.
Der Staatsminister,
Prsident der Regierung,
E. Se r va i s.
Der General-Director der
Gemeinde-Angelegenheiten,
Ed. Th i l ge s.
Der General-Director
der Justi z,
Va nne r us.
Der General-Director
der Finanzen,
de Co l ne t-d'Hua r t.
Durch den Knig
Groherzog :
Der Secretr fr die
Angelegenheiten des
Groherzogthums,
G. d' Ol i m a r t.
A r t . 118.
L a peine de mort, abolie en matire politique,
est remplace par la peine immdiatement inf-
rieure, jusqu' ce qu'il y soit statu par la loi
nouvelle.
A rt . 119.
E n attendant la conclusion des conventions pr-
vues l'art. 22, les dispositions actuelles relatives
aux cultes restent en vigueur.
A rt . 120.
Jusqu' la promulgation des lois et rglements
prvus par la C onstitution, les lois et rglements
en vigueur continuent tre appliqus.
A r t . 121.
L a C onstitution d' tats du12 octobre 1841 est
abolie.
Toutes les autorits conservent et exercent leurs
attributions, jusqu' ce qu'il y ait t autrement
pourvu, conformment la C onstitution.
A u L oo, le 17octobre 1868.
G UIL L A UM E .
Le Ministre d'tat, Prsi-
dent du Gouvernement,
E . SE R VA IS.
Le Directeur-gnral des
affaires communales,
E D. TH IL G E S.
Le Directeur-gnral
de la justice,
VA N N E R US.
Le Directeur-gnral
des finances,
DE C O L N E T- D'H UA R T.
Par le R oi G rand-
Duc:
Le Secrtaire pour les
affaires du Grand-
Duch,
G . D'O L IM A R T.
Luxemburg. Druck von V. Bck.
242

Das könnte Ihnen auch gefallen