Sie sind auf Seite 1von 2

Installationsanleitung beachten

Die Installationsanleitung ist Teil des Produktes und ein wichtiger Baustein
im Sicherheitskonzept.
Installationsanleitung lesen und befolgen.
Installationsanleitung stets fr Produkt verfgbar halten.
Installationsanleitung an alle nachfolgenden Verwender des Produkts
weitergeben.

Bestimmungsgemsse Verwendung
Das Produkt ist ausschliesslich dazu bestimmt, nach Einbau in ein PERohrleitungssystem Medien innerhalb der zugelassenen Druck- und Temperaturgrenzen durchzuleiten.

Anwendung:
PE Rohrleitungssysteme, welche Wasser bis zu 1 bar Innendruck befrdern.
Weitere Anwendungen nach Rcksprache mit dem Hersteller mglich.

Beschriebene Produktvariante
Diese Installationsanleitung beschreibt Elektroschweissmuffen WAVIDUO
d40 bis d315 aus PE80 / PE100

Mitgeltende Dokumente
Wavin QuickStream PE Hanbuch
Bedienungsanleitung Elektroschweissgert
Diese Unterlagen erhalten Sie ber Ihre Georg Fischer- Wavin Vertretung
oder unter unter www.wavin.com

Sicherheit und Verantwortung


Um die Sicherheit im Betrieb zu gewhrleisten, ist der Betreiber fr folgende
Massnahmen verantwortlich:
Produkt wird bestimmungsgemss verwendet.
Montage wird von Fachpersonal durchgefhrt.
Rohrleitungssystem ist fachgerecht verlegt und wird regelmssig berprft.
Personal wird regelmssig in Arbeitssicherheit und Umweltschutz an
druckfhrenden Rohrleitungen unterwiesen.
Das Personal ist fr folgende Massnahmen verantwortlich:
Kennen, Verstehen und Beachten der vorliegenden Installationsanleitung.

Transport und Lagerung


Das Produkt in der Originalverpackung transportieren und lagern.
Das Produkt vor Staub, Schmutz, Feuchtigkeit sowie Wrme- und UVStrahlung schtzen.

Haftungsausschluss
Die technischen Daten sind unverbindlich. Sie gelten nicht als zugesicherte
Eigenschaften oder als Beschaffenheits- oder Haltbarkeitsgarantien. nderungen vorbehalten. Es gelten unsere Allgemeinen Verkaufsbedingungen.

Observe installation manual


The installation manual is part of the product and an important module of the
safety concept.
Read and observe installation manual.
Installation manual must be available for the product.
Pass installation manual on to further users of the product.

Intended use
The product is intended exclusively for conveying media in the allowable
pressure and temperature range in PE piping systems into which it has been
installed.

Elektroschweissmuffe Waviduo
d40mm bis d315mm
Electrofusion coupler Waviduo
d40mm to d315mm

Application:
PE piping systems which transports water up to 1 bar inner pressure. For
further applications contact the manufacturer.

Described product type


This document describes the installation of PE80 / PE100 electro fusion couplers WAVIDUO, d40 - d315 mm

Related documents to this installation manual


Wavin QuickStream Installation Manual
Operating instruction of the welding unit
The documents may be obtained from your representative of Wavin or via
www.wavin.com

Safety and responsibility


To guarantee the safety at work, the operator is responsible for following
actions:
Product must only be used according to the specifications for which it has
been intended.
Assembly and installation must be carried out by qualified personnel.
Piping systems must be installed by professionals and its functionality checked regularly.
Personnel must be instructed on a regular basis in all aspects of work safety
and environmental protection especially those pertaining to pressurebearing piping system.
The personnel is responsible for following actions:
Knowing, understanding and adhering to this installation manual.

Transport and storage


The product must be transported and stored in its original packaging.
Protect the product from dirt, dust, humidity, and especially heat and UV
radiation.

Disclaimer
The technical data are not binding. They neither constitute expressly warranted characteristics nor guaranteed properties nor a guaranteed durability.
They are subject to modification. Our General Terms of Sale apply.

Georg Fischer Wavin AG


Ebnatstrasse 111, 8201 Schaffhausen/Switzerland
Phone +41 (0)52 631 38 88, Fax +41 (0)52 631 28 07
info.ps@georgfischer.com, www.gfps.com
173 282 677
GFDO_6337_1b_4b (10.14) Georg Fischer Wavin Ltd.
CH-8201 Schaffhausen/Switzerland, 2014
Printed in Switzerland

Installationsanleitung
Installation manual

Installation
Bentigte Werkzeuge:
Rohrtrenngert
Umfangsmassband
Rotationsschlgert oder
Handschlgert
PE Reiniger
Fusselfreies, unbedrucktes und
sauberes Tuch
Gliedermassstab
Permanent Marker
230VAC Stromversorgung
Elektroschweissgert geeignet fr
WAVIDUO Muffen (DUO 315)
ggf. Haltevorrichtung

Installation
Required tools:
Pipe cutter
Circumferential measuring tape
Rotary peeler or hand scraper
PE cleaner
Lint-free, colorless and
clean cloth
Measuring stick
Permanent marker
230VAC power supply
Welding machine, suitable for
WAVIDUO couplers (DUO 315)
Pipe clamp if appropriate

Hinweis - Mangelhafte Rohrverbindung


Ungengende Vorbereitungsmassnahmen und das Nichtbefolgen der Installationsanleitung knnen zu einer mangelhaften Rohrverbindung fhren. Die
Funktionsfhigkeit und Lebensdauer des Produktes oder der Rohrverbindung
knnen beeintrchtigt werden. Diese Installationsanleitung, die Angaben im
Technischen Handbuch fr Wavin PE-Abwassersystem und die Bedienungsanleitung des Elektroschweissgerts sind zu befolgen.
Die Rohrenden mssen exakt rechtwinklig abgelngt werden. Die Einsteckbereiche der Elektroschweissmuffe mssen vollstndig ausgefllt sein. Nichtbeachtung kann zu einer berhitzung whrend des Schweissprozesses, und als
Folge in Extremfllen, zum Brand der Muffe fhren.
Eine WAVIDUO Elektroschweissmuffe darf nur einmal geschweisst werden.
Bei mangelhafter Ausfhrung darf nicht nachgeschweisst werden. Die Muffe
muss herausgeschnitten und durch ein neues Produkt ersetzt werden.

Vorgehensweise/ Procedure
1
Rohr in Umfangsrichtung grob reinigen, mit Rohrtrenngert exakt rechtwinklig
ablngen und entgraten. Deutliche Rohrendeinfallstellen krzen.
Clean pipe roughly in the circumferential direction, cut precisely square with pipe
cutter and deburr edges. Cut off obvious reversed pipe ends.
2
Zu schweissende Enden mit Umfangsmassband vor und nach dem Schlen
kontrollieren. Normangaben (EN 12666- 1). Siehe Tabelle 1)
Check fusion ends with a circumferential measuring tape before and after peeling
operation. Adhere to standards and specifications (EN 12666- 1). See Table 1)
3
Lnge des zu schlenden Rohrbereichs an der Elektroschweissmuffe mit einem Meterstab ausmessen. Formel
fr Schllnge: (Muffenlnge / 2) + 10mm. Bei Nutzung als
berschiebe-Muffe bei der letzten Verbindung, oder einer
Reparatur, ist die zu schlende Lnge gleich der Muffenlnge.
Rohrmittenanschlag mit einem Messser entfernen.
Measure the length of the coupler with a measuring stick
to calculate the peeling length. Formula for peeling
length:(coupler length / 2) + 10mm. In case of use as a sliding
coupler or repair coupler the peeling length is equal to the
length of the coupler. Remove center stop with a knife.
4
Schlbereich auf Rohr mit Gliedermassstab ausmessen und
mit Permanent Marker anzeichnen.
Measure area which must be peeled with a measuring stick
on the pipe and mark with a permanent marker.
5

NOTICE - Faulty pipe connection


Insufficient preparation and non-observance of the installation instructions
may lead to a faulty pipe connection. The functioning and life-time of the system
and the connection may be affected. Please adhere to the instructions in this
installation manual, the data in the Technical Handbook for Wavin QuickStream
System and the operating instructions provided with the welding machine.
The pipe ends must be cut precisely. The pipe ends should be fully inserted until
the marked position on the pipes. Failing to adhere to the welding instructions
can lead to overheating of the pipe connection during the welding process and in
extreme cases lead to a fire hazard.
NB: Never weld a WAVIDUO electro fusion coupler twice. A faulty connection
must be cut out and be replaced by a new coupler.

Allgemein/ General
Bei Klte und Regen oder Nsse auf der Baustelle, sind spezielle Vorkehrungen zu
treffen, um eine trockene und ausreichend warme Arbeitsumgebung zu schaffen.
Maximal zulssiger Verarbeitungs-Temperaturbereich: -10C bis +40C.
With wet and cold conditions on site, take special precautions in order to create a
working environment that is sufficiently dry and warm.
When installing the system, the maximum acceptable temperature range is
-10C to +40C.

Rohr mit Rotationsschlgert oder Handschaber bis ber die


Markierung schlen. Kein Schleifpapier verwenden. Gleichmssigen Spanabtrag ber den gesamten Schlbereich
kontrollieren. Min. Spanabtrag von 0.2 mm. Siehe Tabelle 1)
Peel pipe with a rotary peeler or hand scraper past the
marking. Do not use sand paper. Ensure that the complete
surface of the peeling area is peeled sufficiently. Minimum
peeling thickness of 0.2 mm. See Table 1)
6
Nur im geschlten Bereich Rohr mit PE Reiniger und fusselfreiem, unbedruckten und sauberen Tuch in Umfangsrichtung reinigen und ablften lassen bis keine Rckstnde des
Reinigers vorhanden sind. Verschmutzungen vermeiden.
Clean the peeled area of the pipe with PE cleaner using a
clean, lint-free, colorless cloth in circumferential direction
and let the cleaner evaporate.
7
Unbedingt die Einstecktiefe mit Meterstab und Permanent Marker auf Rohr anzeichnen. Formel fr Einstecktiefe:
(Muffenlnge / 2). Siehe HINWEIS Mangelhafte Rohrbindung!
Always mark the insertion depth with a permanent marker on
the pipe. Formula for insertion depth: (coupler length / 2).
See NOTICE Faulty pipe connection!

8
Innenseite der Elektroschweissmuffe mit PE Reiniger und
fusselfreiem, unbedruckten und sauberen Tuch in Umfangsrichtung reinigen und ablften lassen bis keine Rckstnde
des Reinigers vorhanden sind. Schweissflche nicht mehr
berhren, Verschmutzungen vermeiden.
Clean the inside of the electro fusion coupler with PE cleaner
using a clean, lint-free, colorless cloth in circumferential
direction and let the cleaner evaporate until coupler is free of
residues.
9
Die Rohre bis zur Markierung in die Elektroschweissmuffe
schieben. Markierung auf dem Rohr dient zur Kontrolle der
Einstecktiefe und Lagevernderung der Elektroschweimuffe.
Siehe HINWEIS Mangelhafte Rohrverbindung!
Proper marking allows complete control over fully inserting
the pipe and movements of pipe and fittings during the welding process. See NOTICE Faulty pipe connection!
10
Auf spannungsarme Montage achten. Rohr und Elektroschweissmuffe gegen Lagevernderungen sichern. Ggf. Haltevorrichtung verwenden.
Ensure a low stress installation. Secure pipe and electro fusion coupler against
movements. If appropriate, use pipe clamps to hold the system in place.
11
Schweissen gemss Bedienungsanleitung des Elektroschweissgerts. Schweissprozess kontrollieren und berwachen. Elektroschweissmuffe whrend des Schweissvorgangs
und in der Abkhlphase nicht berhren! Verbrennungsgefahr!
Follow the instructions on the display of the welding machine.
Control and supervise fusion process. Do not touch the electro fusion coupler during the fusion process and the cooling
time! Risk to be burned!
12
vorher / before
Whrend und nach dem Schweissen, Meldung am Schweissgertedisplay berprfen. Nach dem Schweissen, Schweisskabel entfernen. Schweissanzeigen an Elektroschweissmuffe kontrollieren. Beide Anzeigen mssen sichtbar sein.
nachher / after
Wenn nicht, ist die Muffe herauszuschneiden.
Es darf nicht nachgeschweisst werden!
Siehe HINWEIS Mangelhafte Rohrverbindung!
During and after fusion, check message on display of the
fusion unit. When fusion is successful, remove fusion cables. Check fusion indicators
on the coupler. Both indicators have to be visible. If not, coupler must be cut out and a
new coupler should be installed - Defective connections must not be welded twice!
See NOTICE Faulty pipe connection!
13
Rohr und Elektroschweissmuffe spannungsfrei und gegen Lagevernderungen sichern bis Abkhlzeit vorber ist.
Make sure you have a low stress installation. Secure the pipe and electro
fusion coupler against movements i.e. using pipe clamps and keep fixed and
still until cooling time has elapsed.

Tabelle / Table 1)
Diameter
d40 d50 d56 d63 d75 d90 d110 d125 d160 d200 d250 d315
Min. Rohr / pipe [mm]
39.6 49.6 55.6 62.6 74.6 89.6 109.6 124.6 159.6 199.6 249.6 314.6
Abkhlzeit / Cooling Time [min] 10 10 10 10 15 15 15
15
15
20
20
20

Minimaler Spanabtrag von 0.2 mm


Minimum wall reduction by peeling 0.2 mm

Das könnte Ihnen auch gefallen