Entdecken Sie eBooks
Kategorien
Entdecken Sie Hörbücher
Kategorien
Entdecken Sie Zeitschriften
Kategorien
Entdecken Sie Dokumente
Kategorien
Assembly instructions
Montageanleitung
Auenlufermotoren
Inhaltsbersicht
Kapitel
Anwendung . . . . . . . . . . . .
Sicherheitshinweise. . . . . . .
Transport, Lagerung . . . . . .
Montage . . . . . . . . . . . . . .
Betriebsbedingungen . . . . . .
Inbetriebnahme. . . . . . . . . .
Instandhaltung und Wartung.
Reinigung . . . . . . . . . . . . .
Hersteller . . . . . . . . . . . . . .
Serviceadresse. . . . . . . . . .
Contents
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Seite
... 1
... 2
... 2
... 3
... 3
... 3
... 4
... 4
... 4
... 4
Chapter
Application . . . . . . . . . . .
Safety instructions. . . . . .
Transport, storage . . . . . .
Mounting . . . . . . . . . . . .
Operating conditions . . . .
Start-up . . . . . . . . . . . . .
Repairs and maintenance
Cleaning . . . . . . . . . . . .
Manufacturer . . . . . . . . .
Service address . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Page
... 1
... 2
... 2
... 3
... 3
... 3
... 4
... 4
... 4
... 4
MOTOR-Typenschild
einkleben!
Anwendung
Application
MK
Bauart MK:
L-BAL-030-GB-10/13-Index 009
MK
Design MK:
deutsch
II 3G Ex nAc II
ZIEHL-ABEGG fan-motor units in the "n"
ignition protection class are not ready-to-use products, but
designed as components for aerodynamic devices and installations.
The motors may only be operated when they are installed as
intended, and when safety is ensured by safety equipment
according to DIN EN 13857 (DIN EN ISO 12 100) or by other
protection measures.
ZIEHL-ABEGG external rotor motors of the "n" ignition
protection class nd use as drives for axial and centrifugal
fans.
The speed controllable external rotor motor type MK-..Z,
II 3G Ex nAc II, T1, T2, T3 or T4 in accordidentied as
ance with DIN EN 60079-0; DIN EN 60079-15, may only be
operated as a drive for fans. Operation using partial voltage is
permissible. The use of electronic or transformer-induced
control units is permissible. The use of ZIEHL-ABEGG control
units is recommended.
All motors are balanced in two levels in accordance with DIN
ISO 1940, part 1.
english
Safety instructions
Transport, Lagerung
Transport, storage
deutsch
english
L-BAL-030-GB-10/13-Index 009
00288366
Sicherheitshinweise
00288366
Montage
Mounting
Allow installation, electrical connection, and start-up operation by trained, specialized personnel only. Abide by the
system-relevant conditions and system manufacturers or
system constructors specications. In case of non-compliance, the "n" safety protection class is no longer guaranteed,
and the warranty on our motors and accessory components
expires!
Do not install distorted.
Deformations and misalignments must not result in the
striking or grinding of moving parts.
Do not apply force (levering, bending).
Fasten to all attachment points using suitable fastening
materials!
Provide screwed connections with suitable screw locking.
In the case of a vertical motor axis, the respective lower
condensation drain hole must be open.
Electrical connection according to the circuit diagram (is
enclosed separately or on the stator housing). The
connection diagrams must be available at the operating
location.
Connect fan only to electrical circuits that can be disconnected with an all-pole isolating switch.
Depending on the type of installation position of the motor,
provide water drainage conduits or use luting (putty).
Secure motor connection cable in accordance with regulations.
The thermal protector, protective earth conductor and the
external grounding electrode are to be connected.
During erection of centrifugal impellers, the following applies:
Balance the motor and impeller together in order to avoid
damage to the bearing through imbalance.
Betriebsbedingungen
Operating conditions
Der Motorschutz erfolgt durch Temperaturwchter in Verbindung mit einer externen Schtzspule. Dabei muss der
Temperaturwchter gegen Wiedereinschalten verriegelt
werden.
Als Betriebsspannung des Motors gilt die auf dem MotorTypenschild angegebene Spannung. Der Motor ist fr Dauerbetrieb S1 bemessen. Die Steuerung darf keine extremen
Schaltbetriebe zulassen!
Die Verwendung eines Frequenzumrichters ist nicht
zulssig.
Dauerschalldruckpegel grer 70dB(A) mglich, siehe
Produktkatalog.
Start-up
Inbetriebnahme
L-BAL-030-GB-10/13-Index 009
deutsch
english
Der Auenlufermotor ist durch Verwendung von Kugellagern mit Lebensdauerschmierung (Sonderbefettung)
wartungsfrei.
Bei Anzeichen von Verschlei, oder sptestens nach 40.000
h, ist ein Lagerwechsel erforderlich. Da die ffnung am Motor
teilweise durch das Leistungsschild verschlossen ist, und
spezielle Lager mit ZIEHL-ABEGG Sonderbefettung
verwendet werden, kann der Lagerwechsel nur durch ZIEHLABEGG durchgefhrt werden.
Achten Sie auf untypische Laufgerusche!
Auenaufstellung: Bei lngeren Stillstandszeiten in
feuchter Atmosphre wird empfohlen die Motoren
wchentlich fr mindestens 2 Std. in Betrieb zu nehmen,
damit eventuell eingedrungene Feuchtigkeit verdunstet.
Bei allen Instandhaltungs- und Wartungsarbeiten:
Sicherheits- und Arbeitsvorschriften (DIN EN 50 110, IEC
364) beachten.
Der Motor muss still stehen!
Stromkreis ist unterbrochen und gegen Wiedereinschalten
gesichert.
Spannungsfreiheit feststellen.
Keine Wartungsarbeiten am laufenden Motor!
Halten Sie die Luftwege des Ventilators frei - Gefahr
durch herausiegende Gegenstnde!
Der Anlagenbauer muss eine leichte Zugnglichkeit fr Reinigungs- und Inspektionsarbeiten ermglichen.
Vor dem Abschalten des Ventilators ist sicher zu stellen, dass
keine EX-Atmosphre anliegt.
Bei allen anderen Schden (z. B. Kabel- und Leitungseinfhrungen, Wicklungen und Kabel) wenden Sie sich bitte an
unsere Reparaturabteilung.
ZIEHL-ABEGG Atex-Ventilatoren / Motoren sind ganz oder
teilweise mit antistatischer, ableitfhiger Lackierung oder
Beschichtung versehen. Ein Nachlackieren kann zu gefhrlichen statischen Auadungen fhren und ist daher nicht
zulssig.
Cleaning
Reinigung
Manufacturer
Hersteller
ZIEHL-ABEGG SE
Heinz-Ziehl-Strae
D-74653 Knzelsau
Phone 07940/16-0
Fax 07940/16-300
info@ziehl-abegg.de
Serviceadresse
Service address
deutsch
english
L-BAL-030-GB-10/13-Index 009
00288366