Sie sind auf Seite 1von 2

Deutsch

Vielen Dank, dass Sie sich fr das TB11-Dampfbgeleisen von Siemens entschieden haben.
Dieses Bgeleisen wurde nach kologischen Kriterien entwickelt, die die Erfordernisse der
nachhaltigen Entwicklung erfllen. Es wurde der gesamte Lebenszyklus des Gerts analysiert, von
der Auswahl der Materialien bis zu deren anschlieender Wiederverwendung bzw. dem Recycling.
Grundlage dieser Analyse waren dabei Verbesserungsmglichkeiten in technischer, wirtschaftlicher
und kologischer Hinsicht.
Dieses Gert ist fr den Gebrauch im Haushalt und nicht im Gewerbe bestimmt.
Gebrauchsanleitung bitte sorgfltig aufbewahren.

Allgemeine Sicherheitshinweise
Lassen Sie das Gert nicht unbeaufsichtigt,
solange es ans Netz angeschlossen ist.
Stecken Sie das Gert aus, bevor Sie es mit
Wasser fllen oder restliches Wasser nach
Gebrauch ausgieen.
Das Gert muss auf einer stabilen Unterlage
benutzt und abgestellt werden.
Wenn Sie es in die Halterung setzen, achten Sie
darauf, dass es auf einer stabilen Unterlage
steht.
Benutzen Sie das Gert nicht, wenn es
heruntergefallen ist, sichtbare Beschdigungen
aufweist oder Wasser austritt. In diesen Fllen
muss es von einem zugelassenen technischen
Kundendienst berprft werden, bevor Sie es
erneut benutzen.
Damit gefhrliche Situationen vermieden
werden, drfen alle am Gert eventuell
anfallenden Reparaturarbeiten, z. B. Austausch
eines fehlerhaften Netzkabels, nur durch
qualifiziertes Personal eines autorisierten
technischen Kundendienstes vorgenommen
werden.
Dieses Gert darf von Kindern ab 8 Jahren
benutzt werden. Auerdem drfen es unter
bestimmten Voraussetzungen Menschen mit
verminderten krperlichen, sensorischen oder
geistigen Fhigkeiten und mangelnder Erfahrung
sowie fehlenden Kenntnissen in seinem Gebrauch
anwenden: Sie mssen bei der Nutzung
beaufsichtigt werden oder in dem sicheren
Umgang mit dem Gert unterwiesen worden sein
und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
Kinder sollten nicht mit dem Gert spielen.
Reinigungs- und Instandhaltungsttigkeiten sollten
Kinder nicht ohne Beaufsichtigung durchfhren.
Halten Sie das Bgeleisen und sein Kabel fern
von Kindern unter 8 Jahren, wenn es an eine
Stromquelle angeschlossen ist oder noch abkhlt.
Problem

Vermutliche Ursache

Abhilfe

Wasser tropft durch die


Bgelsohle, bevor das
Bgeleisen eingesteckt
ist.

1. Dampfregler ist nicht richtig


geschlossen.

1. Dampfregler auf Position 0


drehen.
Vergessen Sie nicht, den Tank zu
leeren, wenn Sie mit dem Bgeln
fertig sind.

Geruchs- und
Rauchent-wicklung beim
ersten Einstecken des
Bgeleisens.

1. Schmierfilm im Innern des


Bgeleisens.

1. Dies ist normal und hrt nach


kurzer Zeit auf.

Sie knnen sich diese Betriebsanleitung auch von der Homepage von Siemens herunterladen.

English
Thank you for buying the TB11 steam iron from Siemens
This iron has been designed according to ecological criteria, related to the sustainable
development, analyzing its whole lifecycle from material selection to its later reusing or
recycling evaluating the improvement possibilities, from a technical, economical and
environmental point of view.
This appliance is intended for domestic and not industrial use. Keep the operating
instructions in a safe place!

General safety instructions


The iron must not be left unattended while it is
connected to the supply mains.
Remove the plug from the socket before filling
the appliance with water or before pouring out
the remaining water after use.
The appliance must be used and placed on a
stable surface.
When placed on its stand, make sure that the
surface on which the stand is placed is stable.
The iron should not be used if it has been
dropped, if there are visible signs of damage or if it
is leaking water. It must be checked by an
authorized Technical Service Centre before it can
be used again.
With the aim of avoiding dangerous situations,
any work or repair that the appliance may need,
e.g. replacing a faulty mains cable, must only be
carried out by qualified personnel from an
Authorised Technical Service Centre.
This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made by children
without supervision.

Semelle de protection textile

Fig. 7

(Selon le modle)
La semelle de protection textile sutilise pour
viter dendommager le linge dlicat repass la
vapeur des tempratures leves. Grce
lemploi du protecteur, il nest pas ncessaire
dutiliser une patte-mouille pour viter les
brillances sur les tissus foncs.
Il est recommand de faire dabord un essai sur
la partie lenvers pour vrifier si le repassage
est bon.
Pour poser la semelle de protection textile sur le
fer repasser, pose la pointe du fer lintrieur
de la pointe de la semelle de protection textile et
appuyer la partie arrire de la semelle de
protection jusqu entendre un clic. Pour retirer
la semelle de protection textile, tirer la patte
arrire et sortir le fer.
La semelle de protection en tissu est disponible
auprs du service aprs-vente et dans tous les
magasins spcialiss.
Code de laccessoire
(Service aprs-vente)
464927

Nom de laccessoire
(Commerces spcialiss)
TZ15100

Aprs chaque repassage

Fig. 8

Amenez le rgulateur de vapeur plusieurs fois de


0 2 et de 2 0 (auto- nettoyage). Vidangez le
rservoir. Maintenez la pointe du fer tourne vers
le bas puis secouez-le lgrement.
Placez le rgulateur de vapeur sur la position 0.

Nettoyage
Si le fer est lgrement sale, dbranchez sa fiche
mle et attendez que la semelle refroidisse.
Nessuyez le corps de lappareil et sa semelle
uniquement avec un chiffon humide.
Si, fer rgl trop chaud, fond sur la semelle en
acier inox, coupez la vapeur puis enlevez
immdiatement les rsidus laide dun chiffon
sec en coton pli pais, fer rgl sur la plus haute
temprature.
vitez le contact de la semelle avec tout objet
mtallique afin de ne pas lendommager.
Nutilisez jamais de tampons rcurerou produits
chimiques pour nettoyer la semelle.
Ne dtartrez jamais le rservoir, ne le traitez
jamais avec des dtergents ou solvants: le fer
goutterait pendant le repassage la vapeur.

Mise au rebut
Pour savoir comment mettre votre appareil au
rebut, consultez s.v.p. votre revendeur ou
renseignez-vous auprs de ladministration de
votre commune.
Cet appareil est marqu selon la
directive europenne 2012/19/EU
relative aux appareils lectriques et
lectroniques usags.
La directive dfinit le cadre pour une reprise
et une rcupration des appareils usags
applicables dans les pays de la CE.

Rangez le fer repasser en position verticale.


Lorsque vous enroulez le cordon dalimentation,
ne le tendez pas trop.

Guide de dpannage
Problme

Cause probable

Solution

Le fer repasser ne
chauffe pas.

1. Thermostat rgl sur une


position trs basse.
2. Pas d'alimentation secteur.

1. Rglez le thermostat sur une


position plus leve.
2. Testez avec un autre appareil
ou branchez le fer repasser
dans une autre prise.

Le voyant lumineux ne
s'allume pas.

1. Le fer repasser est en train de


refroidir.
2. Le fer repasser ne chauffe
pas.

1. Attendez la fin du cycle de


chauffe.
2. Voir paragraphe prcdent.

Les vtements ont


tendance coller.

1. Temprature trop leve.

1. Rglez le thermostat sur une


temprature infrieure et
attendez que le fer repasser
refroidisse.

De l'eau sort avec la


vapeur.

1. Thermostat rgl sur une


position trs basse.
2. Rgulateur de vapeur rgl sur
une position trs leve avec
une temprature basse.

1. Rglez le thermostat sur une


position plus leve et attendez
que le voyant lumineux
s'teigne.
2. Rglez le rgulateur de vapeur
sur une position plus basse.

1. Rgulateur de vapeur en
position ferme .
2. Pas d'eau dans le rservoir.
3. Temprature trop basse.
Systme anti-goutte non activ.

1. Rglez le rgulateur de vapeur


sur la position de vapeur
ouverte.
2. Remplissez le rservoir.
3. Rglez sur une temprature
plus leve, si le tissu le
permet.

Le jet d'eau ne
fonctionne pas.

1. Pas d'eau dans le rservoir.


2. Mcanisme obstru.

1. Remplissez le rservoir.
2. Contactez le service technique.

De l'eau goutte de la
semelle avant de
brancher le fer
repasser.

1. Le rgulateur de vapeur n'est


pas bien ferm.

1. Veillez placer le rgulateur de


vapeur sur la position 0.
N'oubliez pas de vider le
rservoir lorsque vous avez fini
de repasser.

La vapeur ne sort pas.

Le fer repasser dgage 1. Lubrification des mcanismes


internes.
des fumes et des
odeurs quand il branch
pour la premire fois.

1. Ceci est normal et disparatra


dans peu de temps.

Vous pouvez tlcharger ce manuel sous la page daccueil de Siemens

VORSICHT! Heie Oberflche!


Die Oberflche wird whrend der Benutzung
hei.

Bevor Sie das Gert ans Netz anschlieen,


vergewissern Sie sich bitte, dass die
Netzspannung mit den Angaben auf dem
Typenschild bereinstimmt.
Dieses Gert muss an einen geerdeten
Anschluss angeschlossen werden. Wenn Sie
ein Verlngerungskabel benutzen, achten Sie
bitte darauf, dass dieses ber eine bipolare 16A
-Steckverbindung mit Erdungsanschluss
verfgt.
Wenn die Sicherung durchbrennt, wird das
Gert unbenutzbar. Um es wieder normal
benutzen zu knnen, bringen Sie es bitte zur
Reparatur zu einem zugelassenen
technischen Kundendienst.
Unter ungnstigen Umstnden kann es im
elektrischen Versorgungsnetz zu
Spannungsschwankungen und zum Flackern
des Lichts kommen. Damit dies vermieden
wird, empfehlen wir das Gert an einem Netz
mit einer Impedanz von maximal 0,27 zu
betreiben. Fr detaillierte Informationen
wenden Sie sich bitte an Ihren Netzbetreiber.
Halten Sie das Gert zum Auffllen des Tanks
nicht unter den Wasserhahn.
Das Gert nach jedem Gebrauch oder bei
einem vermuteten Fehler von der
Stromversorgung trennen.
Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel aus
der Steckdose.
Tauchen Sie das Bgeleisen oder den
Dampfbehlter nicht in Wasser oder andere
Flssigkeiten.
Schtzen Sie das Gert vor
Witterungseinflssen (Regen, Sonne, Frost
etc.).

Vor dem ersten Gebrauch

Gebrauch
Die Kontroll-Lampe leuchtet beim Aufheizen. Sie
erlischt, sobald die eingestellte Temperatur
erreicht ist. Ist das Bgeleisen einmal hei, kann
beim Aufheizen weitergebgelt werden. Wsche
nach Pflegekennzeichen sortieren und mit der
niedrigsten Temperatur beginnen.
Synthetik
Seide-Wolle
Baumwolle-Leinen

Tank fllen

Bgeln ohne Dampf

Bild 1

Dampfregler auf 0 stellen und


Netzstecker ziehen!
Nur sauberes Leitungswasser ohne Zustze
irgendeiner Art verwenden. Der Zusatz anderer
Flssigkeiten, z. B. von Parfm, beschdigt das
Gert.
Jegliche Beschdigung, die auf die
Verwendung der zuvor erwhnten Produkte
zurckzufhren ist, fhrt zum Garantieverlust.
Kein Kondenswasser von Trocknern,
Klimaanlagen oder hnlichen Gerten
verwenden. Dieses Gert wurde fr den

Bild 2

Bgeln mit Dampf

Bild 3

Nur mglich, wenn der Temperaturregler auf


Positionen mit dem Dampfsymbol steht.
Temperaturregler auf Position
: Dampfregler
auf 1 stellen.
Temperaturregler auf Position
oder max:
Dampfregler auf 2 stellen.
Tipp: Fhren Sie fr ein besseres Bgelergebnis
die letzten Striche mit dem Bgeleisen ohne
Dampf aus, um das Kleidungsstck zu trocknen.

Dampfsto
Den Temperaturregler wenigstens auf die
Position stellen.
Taste
mit Pausen von mindestens
5 Sekunden mehrmals drcken.

Sprhfunktion

Bild 4

Die Sprhfunktion nicht fr Seide benutzen.

Mehrfaches Entkalkungssystem
Je nach Modell verfgt diese Reihe ber das
antiCalc-Entkalkungssystem
(= Komponenten 1 und 2).
1. self-clean
Nach jedem Gebrauch des Dampfreglers reinigt
das self-clean-System den Mechanismus von
Kalkablagerungen.
2. antiCalc
Die antiCalc-Patrone dient der Reduzierung von
Kalkablagerungen, die beim Dampfbgeln
entstehen, und verlngert so die Lebensdauer
Ihres Bgeleisens. Trotzdem kann die
antiCalc-Patrone den natrlichen Prozess der
Kalkablagerung nicht vollstndig verhindern.
Fr eine effizientere Entkalkung Bgeleisen
erneut bis zum Maximum aufheizen und
wiederholt in kurzen Intervallen auf den
Dampfstoregler drcken. Danach warten, bis
das restliche Wasser von der Bgelsohle
verdampft ist.

Before using your appliance for the first


time
Remove any label or protective cover from the
soleplate
Fill the tank of the iron with tap water and set the
temperature control to max. Plug in the
appliance to the mains. When the steam iron has
reached the desired temperature (pilot light goes
out), let the water create steam by setting the
steam control to 2 and by repeatedly pressing the
button
.
During it first use the iron may produce
certain vapours and odours that will die away
after a few minutes.

Using the appliance


The pilot light switches ON while the appliance is
heating up and switches OFF as soon as the set
temperature is reached. lf the temperature of the
hot iron drops, you can continue ironing while the
iron heats up again to the set temperature.
Sort laundry according to the fabric care labels
and start at the lowest temperature :

Synthetics
Silk Wool
Cotton Linen

Filling the water tank

Fig. 1

Set the steam regulator to the 0


position and unplug the iron from the
mains!
Use only clean water from the tap without mixing
anything with it. The addition of other liquids,
such as perfume, will damage the appliance.
Any damage caused by the use of the
aforementioned products, will make the
guarantee void.

Fig. 2

Ironing with steam

Fig. 3

Only when the temperature dial is placed in the


areas with the steam symbol.
Set the temperature control to position
: steam
control to 1.
Set the temperature control to position
or
max: steam control to 2.
Tip : for better ironing results, iron the last
strokes without steam to dry the garment.

Shot of steam

Zubehrnummer
(Kundendienst)
464927

Name des Zubehrs


(Fachhandel)
TZ15100

Aufbewahrung

Bild 8

Dampfregler mehrmals von 0 auf 2 und wieder


zurck stellen (Selbstreinigung). Tank entleeren:
Bgeleisen mit der Spitze nach unten halten und
leicht schtteln.
Den Dampfregler auf die Position 0 drehen.
Das Bgeleisen in einer aufrechten Position
aufbewahren.
Zuleitung nicht zu straff aufwickeln!

Reinigen

Vertical steam

Vermutliche Ursache

Abhilfe

Das Bgeleisen heizt


nicht.

1. Der Temperaturregler steht


auf zu niedriger Position.
2. Keine Stromversorgung.

1. Auf hhere Position drehen.

Multiple descaling system


Depending on the model, this range is equipped
with the antiCalc (=component 1 + 2).
1. self-clean
Each time you use the steam regulator, the
self-clean system cleans the mechanism of
scale deposits.
2. antiCalc
The antiCalc cartridge has been designed to
reduce the build-up of scale produced during
steam ironing, helping to extend the useful life of
your iron. Nevertheless the antiCalc cartridge
cannot remove all of the scale that is produced
naturally over time.
For improved de-scaling, heat up the iron again
fully and press the shot of steam button several
times in quick succession. Then wait until the
remaining water has evaporated from the
soleplate of the iron.

secure auto shut-off function

Fig. 6

(Depending on model)
The secure auto shut-off function switches off
the iron when it is left unattended, thus increasing
security and saving energy. After plugging in the
appliance, this function will be inactive for the first
two minutes in order to give the appliance time to
reach the set temperature.

Espaol
Le agradecemos la compra de la plancha a vapor TB11 de Siemens.
Esta plancha ha sido diseada de acuerdo a criterios ecolgicos adaptados al desarrollo
sostenible, analizando todo su ciclo de vida -desde la seleccin de materiales hasta su
posterior reutilizacin o reciclado- evaluando las posibilidades de mejora desde el punto de
vista tcnico, econmico y medioambiental.
El presente aparato ha sido diseado exclusivamente para uso domstico, quedando por
tanto excluido el uso industrial del mismo. Lea detenidamente las instrucciones de uso del
aparato y gurdelas

Instrucciones generales de seguridad


No deje la plancha desatendida mientras est
conectada a la red.
Desconecte el enchufe de la red antes de llenar
el aparato con agua o antes de retirar el agua
restante tras su utilizacin.
Coloque el aparato sobre una superficie
estable.
Cuando est sobre su soporte, asegrese de
situarlo sobre una superficie estable.
No utilice la plancha si se ha cado, muestra
daos visibles o si tiene fugas de agua. Deber
ser revisada por un servicio de asistencia
tcnica autorizado antes de utilizarlo de nuevo.
Con objeto de evitar situaciones de peligro,
cualquier trabajo de reparacin que pueda ser
necesario, como por ejemplo sustituir el cable
elctrico, deber ser realizado por un servicio
de Asistencia Tcnica autorizado.
Este aparato pueden utilizarlo nios con edad
de 8 aos y superior, y personas con
capacidades fsicas, sensoriales o mentales
reducidas o falta de experiencia y conocimiento,
si se les ha dado la supervisin o instruccin
apropiadas respecto al uso del aparato de una
manera segura y comprenden los peligros que
implica. Los nios no deben jugar con el
aparato. La limpieza y el mantenimiento a
realizar por el usuario no deben realizarlos los
nios sin supervisin.
Mantener la plancha y su cable fuera del
alcance de los nios menores de 8 aos cuando
est conectada o enfrindose.
ATENCIN. Superficie caliente.

La superficie puede calentarse durante el
funcionamiento.

fr
es
nl
tr
it
pt
el

Die Kontroll-Lampe geht


nicht an.

1. Das Bgeleisen khlt


gerade ab.
2. Das Bgeleisen heizt nicht.

1. Auf den nchsten Heizzyklus


warten.
2. Siehe vorhergehender Abschnitt.

2. Mithilfe eines anderen Gerts


berprfen bzw. das Bgeleisen in
eine andere Steckdose stecken.

Kleidungsstcke bleiben
1. Die Temperatur ist zu hoch.
an der Bgelsohle kleben.

1. Temperaturregler niedriger stellen


und warten, bis das Bgeleisen
abgekhlt ist.

Mit dem Dampf tritt auch


Wasser aus.

1. Temperaturregler auf eine hhere


Position drehen, wenn das Gewebe
dies erlaubt, und warten, bis die
Kontroll-Lampe ausgeht.
2. Den Dampfregler auf eine
niedrigere Position drehen.

1. Der Temperaturregler steht


auf zu niedriger Position.
2. Der Dampfregler steht auf
zu hoher Position mit zu
niedriger Temperatur.

Es tritt kein Dampf aus.

1. Der Dampfregler steht auf


geschlossener Position 0.
2. Kein Wasser im Tank.
3. Die Temperatur ist zu
niedrig. Der Tropfstopp ist
nicht aktiv.

1. Dampfregler auf eine offene


Position drehen.
2. Tank fllen.
3. Temperatur hher ein-stellen,
wenn das Gewebe dies erlaubt.

Sprhfunktion arbeitet
nicht.

1. Kein Wasser im Tank.


2. Mechanismus blockiert.

1. Tank fllen.
2. Technischen Kundendienst
anrufen.

After ironing

Fig. 8

Switch the steam control from 0 to 2 and back


again several times (self- cleaning). Empty the
tank: Hold the iron with the point down and shake
lightly.
Set the steam regulator to the 0 position.
Store the iron in upright position.
Do not wrap the power cord too tight!

(Depending on the model)


If the temperature is set too low, the steam is
automatically switched off to avoid dripping.

Cleaning

lf the iron is only slightly soiled, pull out the plug


and allow the soleplate to cool down. Wipe the
housing and the soleplate with a damp cloth only.
Fabric-protection
soleplate cover
Fig. 7 lf cloth melts due to too high temperature on the
stainless steel soleplate, switch off the steam and
(Depending on the model)
rub off the residue immediately with a thickly
folded, dry cotton cloth.
The fabric-protection soleplate cover is used for
steam-ironing delicate garments at maximum
To keep the soleplate smooth, you should avoid
temperature without damaging them. Use of the
hard contact with metal objects. Never use a
protector also does away with the need for a cloth scouring pad, or chemicals to clean the soleplate.
to prevent shine on dark materials.
Never decalcify the tank or treat it with detergents
It is advisable to first iron a small section on the
or solvents: otherwise the iron will drip water
inside of the garment to see if it is suitable.
whilst steaming!
To attach the fabric protector to the iron, place
the tip of the iron into the end of the fabric
Disposal
protector and press the rear of the protector
Please ask your dealer or inquire at your local
upward until you hear a click. To release the
authority about current means of disposal.
fabric protector, pull down on the clip at the rear
and remove the iron.
This appliance is labelled in
accordance with European Directive
The fabric-protection soleplate cover may be
2012/19/EU concerning used electrical
purchased from the customer service or specialist
and electronic appliances (waste
shops :
electrical and electronic equipment - WEEE).
Accessory code
Name of accessory
The guideline determines the framework for
(After-sales)
(Specialist outlets)
the return and recycling of used appliances
464927
TZ15100
as applicable throughout the EU.

Trouble shooting guide for minor issues


Problem

Probable cause

Solution

The iron does not


heat up.

1. Temperature control dial in


very low position.
2. No mains supply.

1. Turn to a higher position.

The operating
indicator does not
switch on.

1. The iron is cooling.


2. The iron does not heat up.

1. Wait until the heating cycle is


completed.
2. See previous paragraph.

The clothes tend to


stick.

1. The temperature is too high.

1. Turn the temperature control dial down


and wait until the iron has cooled
down.

Water comes out


together with
steam.

1. Temperature regulator in very


low position.

2. Check with another appliance or plug


the iron into a different socket.

2. Steam regulator in very high


position with low temperature.

1. Turn the temperature control dial


regulator to a higher position and wait
until the operating indicator switches
off.
2. Turn the steam regulator to a lower
position.

Steam does not


come out.

1. Steam regulator in closed


position 0.
2. No water in the tank.
3. The temperature is too low.
Anti-drip system not activated.

1. Turn the steam regulator to an open


steam position.
2. Fill the tank.
3. Set a higher temperature if compatible
with the fabric.

Spray does not


work.

1. No water in the tank.


2. Obstructed mechanism.

1. Fill the water tank.


2. Contact the Technical Service.

Water drips out of


the soleplate.

1. The steam regulator is not


properly closed.

1. Ensure the steam regulator is set to


the position 0.
Do not forget to empty the tank when
you have finished ironing.

Smoke comes out


when connecting
the iron for the first
time.

1. Lubrication of some of the


internal parts.

1. This is normal and will stop after a


few minutes.

You can download this manual from the local homepages of Siemens

Antes de enchufar el aparato a la red,


asegrese de que el voltaje se corresponde
con el indicado en la placa de caractersticas.
Este aparato debe conectarse a una toma con
conexin a tierra. Si utiliza una alargadera,
asegrese de que dispone de una toma de 16
A bipolar con conexin a tierra.
En caso de fundirse el fusible de seguridad, el
aparato quedar fuera de uso. Lleve el
aparato a un Servicio de Asistencia Tcnica
autorizado.
Para evitar que bajo circunstancias
desfavorables de la red se puedan producir
fenmenos como la variacin de la tensin y
el parpadeo de la iluminacin, se recomienda
que la plancha sea conectada a una red con
una impedancia mxima de 0.27 . Para ms
informacin, consulte con su empresa
distribuidora de energa elctrica
No coloque el aparato bajo el grifo para llenar
el depsito con agua.
Desconecte el aparato de la red elctrica tras
cada uso, o en caso de comprobar defectos
en el mismo.
No desenchufe el aparato de la toma tirando
del cable.
No introduzca la plancha o el depsito de
vapor en agua o en cualquier otro lquido.
No deje el aparato expuesto a la intemperie
(lluvia, sol, escarcha, etc.).

Antes de usar la plancha por vez primera


Retire todos los protectores o etiquetas de la
suela de la plancha.
Llenar el depsito de la plancha con agua de la
red y colocar el mando regulador de temperatura
en la posicion max. Enchufar el aparato y
cuando la plancha alcance la temperatura
seleccionada (el piloto se apaga), hacer evaporar
el agua colocando el regulador de vapor en
posicion 2 y accionando repetidas veces el
botn
.
Durante el primer uso la plancha puede
desprender algunos humos y olores que cesaran
en pocos minutos.

Planchar sin vapor

Figura 2

Colocar el regulador de vapor en la posicin 0.

Planchar con vapor

Figura 3

Solamente con el regulador de temperatura en


las zonas marcadas con el smbolo de vapor.
Mando regulador de la temperatura en la
posicin
: Colocar el mando regulador del
vapor en la posicin 1.
Mando regulador de la temperatura en la
posicin
o mx: Colocar el mando regulador
del vapor en la posicin 2.
Consejo: para obtener un mejor resultado del
planchado, se recomienda realizar las ltimas
pasadas de la plancha en seco, sin emisin de
vapor, con el fin de secar la prenda.

Golpe de vapor
Coloque el regulador de temperatura al menos
en la posicin .
Pulsar repetidas veces el botn
a intervalos
de cinco segundos.

Spray

Figura 4

No use el spray sobre sedas.

Planchado frontal con


vapor vertical

Figura 5

No proyecte el vapor sobre ropa puesta.


No dirija el vapor a personas o animales
Coloque el regulador de temperatura al menos
en la posicin .
Mantener la plancha en posicin vertical delante
de la prenda, a unos 10 cm de distancia. Pulsar a
intervalos de 5 segundos el botn
.
Espere 10 segundos tras cada ciclo de 4
pulsaciones.

Sistema de descalcificacin mltiple

Dependiendo del modelo, esta gama est


equipada con los sistemas antical antiCalc
(=componentes 1 + 2).)
Manera de usar la plancha
1. self-clean
Cada vez que utilice el regulador de vapor, el
El piloto de aviso se ilumina mientras la plancha
sistema self-clean limpia los sedimentos de cal
se est calentando y se apaga tan pronto se ha
alcanzado la temperatura seleccionada. Una vez del mecanismo.
que la plancha est caliente, se puede planchar
2. antiCalc
tambin durante las fases de calentamiento de la El cartucho antiCalc ha sido diseado para
misma.
reducir la acumulacin de cal que se produce
Clasificar las prendas en funcin de los smbolos durante el planchado con vapor y, de este modo,
prolongar la vida til de su plancha. Sin embargo,
de tratamiento, empezando siempre por las
prendas que se planchan con la temperatura ms tenga en cuenta que el cartucho antiCalc no
detendr en su totalidad el proceso natural de
baja .
acumulacin de cal.
Sintticos
Para obtener una descalcificacin mejor, caliente

de nuevo la plancha al mximo y presione el


Seda - lana
pulsador de vapor repetidas veces a intervalos
Algodn - lino
pequeos. Despus espere a que los restos de
agua se evaporen de la suela de la plancha.

Llenar de agua el depsito

Figura 1

Colocar el regulador del vapor en la


posicin 0 y extraer el enchufe de la
toma de corriente!
Use slo agua limpia de red, sin aditivos de
ningn tipo. Aadir cualquier otro lquido, como
perfume, puede ocasionar daos en el aparato.
Cualquier dao causado por el uso de los
productos anteriormente citados, provocar
la anulacin de la garanta.
No utilice agua de condensacin de secadoras,
aires acondicionados o similares.
Su plancha ha sido diseada para usar agua de
grifo.
Para que la funcin de la salida del vapor
funcione de forma ptima durante ms tiempo,
mezcle agua de red con agua destilada en
proporcin 1:1. Si el agua de su zona en muy
dura, mezcle agua de red con agua destilada en
proporcin 1:2.
Nunca sobrepase la marca de llenado mximo
max

Funcin autodesconexin
secure

TB11..
M-1

017 TB11../12/12
de,en,fr,es,nl,tr,it,pt,el

Fig. 4

Fig. 5

en

Entsorgung

Do not use the Spray function with silk.

Do not iron clothing while it is being worn!


Never direct the steam at persons or animals!
Set the temperature control dial to at least the
position
Operate the iron in a vertical position at a
distance of 10 cm / 4 in, and press the
button
repeatedly with pauses of at least 5 seconds.
Wait 10 seconds after each 4 shot cycle.

de

ber aktuelle Entsorgungswege informieren Sie


sich bei Ihrem Fachhndler oder bei lhrer
Gemeindeverwaltung.
Dieses Gert ist entsprechend der
europischen Richtlinie 2012/19/EU
ber Elektro- und Elektronikaltgerte
gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen fr eine
EU-weit gltige Rcknahme und Verwertung
der Altgerte vor.

Set the temperature control dial to at least the


position.
Press button
repeatedly with intervals of at
least 5 seconds.

Spray

Gebrauchsanleitung
Operating instructions
Mode demploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Kullanma talimat
Istruzioni per luso
Instrues de servio
O

Bei leichter Verschmutzung Stecker ziehen und


Sohle abkhlen lassen. Gehuse und Sohle nur
feucht abwischen.
Schmilzt bei zu hoher Einstellung auf der
Edelstahlsohle, Dampf abschalten und die
Rckstnde sofort mit einem dick gefalteten,
trockenen Baumwolltuch bei Stufe max abreiben.
Damit die Bgelsohle glatt bleibt, sollte sie nicht
in Berhrung mit Metallgegenstnden kommen.
Verwenden Sie zum Reinigen der Bgelsohle
weder Scheuerschwmme noch Chemikalien.
Tank nie entkalken oder mit Reinigungs- bzw.
Lsungsmitteln behandeln: Bgeleisen wrde
beim Dampfen tropfen!

Problem

Drip protection

Set steam control to the 0 position.

Die geeignete Textilschutzsohle kann entweder


ber den Kundendienst oder ein Fachgeschft
bezogen werden:

Abhilfe fr kleinere Probleme

After such time, if the iron is not moved for 8


minutes while in the upright position or 30
seconds while resting on its soleplate or on its
side, then the safety circuit will switch the
appliance off automatically and the pilot light will
start flashing.
To reconnect the iron, just move it about gently.

Do not use condensation water from tumble


dryers, air conditionings or similar. This appliance
has been designed to use normal tap water.
To prolong the optimum steam function, mix tap
water with distilled water 1:1. If the tap water in
your district is very hard, mix tap water with
distilled water 1:2.
Never fill beyond the max water level mark.

Ironing without steam

Bild 7

(abhngig vom Modell)


Die Textilschutzsohle wird benutzt, um
empfindliche Kleidungsstcke bei maximaler
Temperatur mit Dampffunktion bgeln zu knnen,
ohne dass die hohen Temperaturen sie
beschdigen. Durch die Benutzung der
Schutzsohle wird darber hinaus die Verwendung
eines Tuchs berflssig, um zu vermeiden, dass
das Bgeleisen auf dunklen Stoffen glnzende
Flecken hinterlsst.
Es wird empfohlen, zunchst einen kleinen Teil
auf der Stoffrckseite zu bgeln, um zu
berprfen, ob die gewnschte Bgelwirkung
erzielt wird.
Um die textile Schutzsohle am Bgeleisen zu
befestigen, schieben Sie bitte die Spitze des
Bgeleisens in die Spitze der Schutzsohle und
drcken Sie dann den hinteren Teil der
Schutzsohle an, bis ein Klicken zu vernehmen
ist. Zum Abnehmen der Schutzsohle ziehen Sie
bitte an dem hinteren Hkchen und nehmen Sie
dann das Bgeleisen aus der Sohle.

Bild 6

(abhngig vom Modell)


Die secure-Abschaltautomatik schaltet das
Bgeleisen aus, wenn Sie es fr lngere Zeit
nicht benutzen, erhht so die Sicherheit und spart
Energie.

Keep the iron and its cord out of reach of


children less than 8 years of age when it is
energized or cooling down.
CAUTION. Hot surface.

Surface is liable to get hot during use.
This appliance is to be connected and used in
accordance with the information stated on its
characteristics plate.
This appliance must be connected to an
earthed socket. If it is absolutely necessary to
use an extension cable, make sure that it is
suitable for 16A and has a socket with an earth
connection.
If the safety fuse fitted in the appliance blows,
the appliance will be rendered inoperative. To
restore normal operation the appliance will
have to be taken to an authorised Technical
Service Centre.
In order to avoid that, under unfavourable
mains conditions, phenomena like transient
voltage drops or lighting fluctuations can
happen, it is recommended that the iron is
connected to a power supply system with a
maximum impedance of 0.27 . If necessary,
the user can ask the public power supply
company for the system impedance at the
interface point.
The appliance must never be placed directly
under the tap to fill the water tank.
Unplug the appliance from the mains supply
after each use, or if a fault is suspected.
The electrical plug must not be removed from
the socket by pulling the cable.
Never immerse the iron in water or any other
fluid.
Do not leave the appliance exposed to
weather conditions (rain, sun, frost, etc.).

(abhngig vom Modell)


Wenn eine zu niedrige Temperatur eingestellt ist,
wird der Dampf automatisch abgeschaltet, um ein
Tropfen zu vermeiden.

Bild 5

Kleidungsstcke nicht whrend des Tragens


dampfbgeln!
Den Dampf niemals gegen Personen oder
Tiere richten!
Den Temperaturregler wenigstens auf die
Position stellen.
Bgeleisen senkrecht in einem Abstand von 10 cm
fhren und Taste
mit Pausen von mindestens
5 Sekunden mehrmals drcken.
Nach jeweils 4 Dampfsten bitte 10 Sekunden
warten.

secure-Abschaltautomatik

Tropfschutz

Textilschutzsohle

Dampfregler auf 0 stellen.

Vertikaldampf

Alle Aufkleber oder Schutzfolien von der


Bgelsohle entfernen
Tank des Bgeleisens mit Leitungswasser fllen
und den Temperaturregler auf max stellen.
Gert anschlieen. Wenn das Bgeleisen die
gewnschte Temperatur erreicht hat
(Kontroll-Lampe erlischt), Wasser durch
Einstellen des Dampfreglers auf 2 und
wiederholtes Drcken der Taste
verdampfen
lassen.
Einige Teile des Bgeleisens sind leicht
eingefettet und knnen beim ersten Gebrauch
etwas Rauch abgeben. Das geht nach kurzer Zeit
vorber.

Gebrauch mit normalem Leitungswasser


entwickelt.
Zur Verlngerung der optimalen Dampffunktion
Leitungswasser mit destilliertem Wasser im
Verhltnis 1 : 1 mischen. Falls das
Leitungswasser in Ihrem Gebiet sehr hart ist,
Leitungswasser mit destilliertem Wasser im
Verhltnis 1 : 2 mischen.
Niemals ber die max-Markierung fllen.

Direkt nach dem Einstecken ist die Funktion


zunchst 2 Minuten lang inaktiv, damit das Gert
die eingestellte Temperatur erreichen kann.
Wenn das Bgeleisen nach Ablauf dieser Zeit
nicht benutzt wird, schaltet die
Sicherheitsautomatik das Gert automatisch aus,
nach 8 Minuten, wenn es aufrecht steht, oder
nach 30 Sekunden, wenn es auf der Bgelsohle
oder auf der Seite liegt. Die Kontrollleuchte
beginnt dann zu blinken.
Um das Bgeleisen wieder anzuschalten,
bewegen Sie es leicht.

Figura 6

(Segn modelo)
La funcin autodesconexin secure apaga la
plancha cuando la deja desatendida,
aumentndose as la seguridad y ahorrando
energa.
Al conectar la plancha, esta funcin permanecer
inactiva durante los 2 primeros minutos,
permitiendo que la plancha alcance la
temperatura seleccionada.
Transcurrido ese tiempo, si la plancha no se
mueve durante 8 minutos estando colocada
sobre su taln o durante 30 segundos estando
colocada sobre la suela o un lado, el circuito de
seguridad la desconecta automticamente y el
indicador luminoso se enciende
intermitentemente.
Para volver a conectar la plancha basta moverla
suavemente.

Franaise
Nous vous remercions davoir achet le fer vapeur TB11 de Siemens
Ce fer repasser a t conu selon des critres cologiques adapts au dveloppement
durable en analysant lensemble de son cycle de vie depuis le choix des matriaux jusqu
son ultrieure rutilisation ou recyclage et en valuant les possibilits damlioration en
matire technique, conomique et environnementale
Cet appareil est destin un usage domestique. Il ne peut pas tre utilis des fins
industrielles ou commerciales.
Veuillez conserver la notice dutilisation soigneusement!

Consignes gnrales de scurit


Ne pas laisser le fer repasser sans
surveillance quand il est branch au courant
lectrique.
Dbranchez la prise de la fiche avant de remplir
lappareil deau ou avant de verser le reste
deau aprs utilisation.
Lappareil doit tre utilis sur une surface stable.
Quand il sera plac sur le support,veillez le
poser sur une surface stable.
Ne pas utiliser le fer repasser sil est tomb,
sil prsente de signes visibles de dtrioration
ou en cas de fuite deau. Dans les situations
prcites, confiez lappareil pour rvision un
Service dAssistance Technique Agr avant de
lutiliser nouveau.
Afin dviter les situations dangereuses, toute
maintenance ou rparation ncessaire de
lappareil, par ex. le remplacement dun cble
secteur dfectueux, doit uniquement tre
effectue par le personnel qualifi dun centre
dassistance technique agr.
Cet appareil peut tre utilis par des enfants de
plus de 8ans et des personnes ayant un
handicap physique, sensoriel ou mental, ou bien
un manque dexprience et de connaissances,
sils ont reu des explications ou des
instructions sur la faon dutiliser lappareil de
manire scurise et quils en comprennent les
risques encourus. Les enfants ne doivent pas
jouer avec lappareil. Le nettoyage et lentretien
ne doivent pas tre entrepris par des enfants
sans surveillance.
Tenir le fer et son cordon hors de porte des
enfants de moins de 8ans lorsquil est branch
ou lorsquil refroidit.
ATTENTION! Surface chaude. La surface

est susceptible dtre chaude lors de
lutilisation.
Sistema antigoteo
(Segn modelo)
Este sistema impide la salida de agua por la
suela si la temperatura de esta es demasiado
baja.

Suela de proteccin textil

Figura 7

(Segn modelo)
La Suela de proteccin textil se utiliza para el
planchado con vapor a mxima temperatura de
prendas delicadas, evitando que estas se daen
a elevadas temperaturas. As mismo la utilizacin
del protector elimina el uso de un trapo para
evitar brillos en tejidos oscuros.
Se recomienda planchar primero una pequea
parte por el reverso para verificar que el
planchado es el deseado.
Para acoplar la suela protectora textil a la
plancha, coloque la puntera de la plancha en el
interior de la punta de la suela protectora textil y
presione la parte posterior de la suela protectora
textil hasta que se oiga un clic. Para soltar la
suela protectora textil tirar de la pestaa trasera y
sacar la plancha.
La suela de proteccin textil puede adquirirla en
el servicio postventa o en comercios
especializados.
Cdigo del accesorio
(Servicio postventa)
464927

Nombre del accesorio


(Comercios
especializados)
TZ15100

Tras concluir cada


ciclo de planchado

Fig. 8

Desplazar repetidas veces el mando regulador


de vapor de la posicin 0 a la posicin 2 y
viceversa (autolimpieza).
Vaciar el depsito de agua: Mantener la plancha
con la punta hacia abajo y agitarla ligeramente.

Coloque el regulador de vapor en la posicin 0.


Guarde la plancha en posicin vertical.
No tensar excesivamente el cable de conexin
al enrollarlo!

Limpieza
En caso de que el aparato est slo ligeramente
sucio, desconectar el cable y dejar enfriar la
suela de la plancha. Limpiar la suela y la carcasa
solamente con un pao hmedo.
En caso de que tela se haya quedado adherida a
la suela de acero de la plancha, apagar el vapor
y frotar inmediatamente con un pao grueso de
algodn arrugado a temperatura mxima.
Para mantener la suela suave, evite que entre en
contacto con objetos metlicos. No utilice nunca
estropajos ni productos qumicos para limpiar la
suela.
No descalcificar o limpiar nunca el depsito
con productos de limpieza o disolventes ya
que podra gotear al utilizar el vapor.

Consejos para la evacuacin del aparato


usado
Antes de deshacerse de su aparato usado
deber inutilizarlo de modo visible, encargndose
de su evacuacin de conformidad a las leyes
nacionales vigentes. Solicite una informacin
detallada a este respecto a su Distribuidor,
Ayuntamiento o Administracin local.
Este aparato est marcado con la
Directiva europea 2012/19/EU relativa
al uso de aparatos elctricos y
electrnicos (Residuos de aparatos
elctricos y electrnicos).
La directiva proporciona el marco general
vlido en todo el mbito de la Unin Europea
para la retirada y la reutilizacin de los
residuos de los aparatos elctricos y
electrnicos.

Soluciones para pequeos problemas


Problema

Causa probable

Solucin

La plancha no
calienta.

1. El regulador de temperatura
est en posicin muy baja.
2. No hay corriente de red.

1. Regule a temperatura ms alta.


2. Compruebe con otro aparato o
conecte la plancha en un enchufe
diferente.

La lmpara no se
ilumina.

1. La plancha est enfrindose.


2. La plancha no calienta.

1. Espere: ciclo de calentamiento.


2. Vea apartado anterior.

La ropa tiende a
pegarse.

1. La temperatura es
demasiado alta.

1. Regule a temperatura ms baja y


espere a que la plancha se enfre.

Sale agua con el


vapor.

1. El regulador de temperatura
est en una posicin muy
baja.

1. Regule a temperatura ms alta, si el


tejido lo permite y espere a que el
indicador luminoso se apague.
2. Colo que el regulador de vapor en
posicin ms baja.

2. El regulador de vapor est


alto con una temperatura
baja.
No sale vapor

1. El regulador de vapor est


en posicin cerrado .
2. No hay agua en el depsito.
3. La temperatura est
demasiado baja. El sistema
antigoteo no est activado

1. Mueva el regulador de vapor a una


posicin de vapor abierta.
2. Llene de agua el depsito.
3. Regule a temperatura ms alta, si el
tejido lo permite.

No funciona el spray.

1. No hay agua en el depsito.


2. Mecanismo obstruido.

1. Llene el depsito de agua.


2. Consulte al Servicio Tcnico.

Gotea agua por la


suela antes de
enchufar la plancha.

1. El regulador de vapor no
esta bien cerrado.

1. Asegrese de poner el regulador de


vapor en la posicin 0.
No olvide vaciar el depsito al terminar
el planchado.

Se desprenden
humos y olores al
conectar la plancha
por primera vez.

1. Engrase de algunas piezas


internas.

1. Esto es normal y cesarn en pocos


minutos.

Este manual puede ser descargado desde la pgina local de Siemens.

Avant de brancher lappareil au secteur,


vrifiez si la tension concorde bien avec celle
indique sur la plaque signaltique de
lappareil. Cet appareil doit tre branch une
prise avec mise la terre.
Si vous utilisez une rallonge, vrifiez si elle
dispose bien dune prise de 16 A bipolaire
avec mise la terre.
En cas de grillage dun fusible, lappareil est
hors service. Pour rcuprer le fonctionnement
normal, confiez lappareil un Service
dAssistance Technique Agr.
Afin dviter que sous des circonstances
dfavorables du rseau lectrique il se
produise des phnomnes comme une
variation de la tension et le clignotement de
lclairage, il est recommand que le fer
vapeur soit dconnect du rseau avec une
impdance maximale de 0.27 . Pour plus
dinformation, veuillez consulter lentreprise
distributrice de lnergie lectrique.
Ne pas mettre lappareil sous le robinet pour
remplir deau le rservoir.
Dconnectez directement lappareil du rseau
lectrique si un quelconque dfaut est dcel,
et toujours aprs chaque utilisation.
Ne pas tirer le cordon pour dbrancher
lappareil de la prise.
Ne pas introduire le fer repasser ni le
rservoir vapeur dans leau ni dans aucun
autre liquide.
Ne pas exposer lappareil aux
intempries(pluie, soleil, givre, etc.).

Avant la premire utilisation


Retirez la protection ou toute tiquette de la
semelle.
Remplissez le rservoir du fer repasser avec
de leau du robinet puis rglez le thermostat sur
max. Branchez lappareil. Une fois quil a atteint
la temprature voulue (le voyant de
fonctionnement steint), faites vaporer leau en
amenant le rgulateur de vapeur sur 2 et en
appuyant plusieurs fois sur la touche
.
Durant la premire utilisation, il est possible que
le fer dgage des fumes et des odeurs qui
disparatront dans les minutes suivantes.

Utilisation
Le tmoin de fonctionnement saIlume pendant
que le fer chauffe. Il steint ds que la
temprature rgle par le thermostat est atteinte.
Ds que le fer a fini de chauffer une premire
fois, vous pouvez continuer de repasser sans
attendre quil se remette chauffer. Triez le linge
en fonction des symboles dentretien puis
commencez par le linge repassable la plus
basse temprature :

Synthtiques
Soie- laine

Fig. 1

Rglez le rgulateur de vapeur sur la


position 0 et dbranchez le fer
repasser de la prise de courant!
Utilisez uniquement de leau du robinet sans la
mlanger quoi que ce soit dautre. Lajout de
tout autre liquide, comme du parfum,
endommagera lappareil.
Tout dommage provoqu par lemploi des
produits mentionns annulera la garantie.
Nutilisez pas leau de condensation des
sche-linge, climatiseurs ou autres appareils
similaires. Cet appareil a t conu pour utiliser
leau claire du robinet.
Pour prolonger et optimiser la fonction vapeur,
mlangez leau du robinet avec la mme quantit
deau distille 1:1. Si leau du robinet de votre
rgion est trs calcaire, mlangez leau du
robinet avec le double deau distille 1:2.
Ne jamais remplir le rservoir au-del de
lindication max.

Fig. 2

Repassage avec vapeur

Fig. 3

Uniquement lorsque le thermostat est plac dans


les zones marques du symbole de la vapeur.
Thermostat sur la position
: amenez le
rgulateur de vapeur sur 1.
Thermostat sur la position
ou sur max :
amenez le rgulateur de vapeur sur 2.
Conseil : pour de meilleurs rsultats, effectuez
les derniers passages du fer sans vapeur, pour
scher les vtements.

Jet de vapeur
Rglez le thermostat au moins sur la position .
en
Appuyez plusieurs fois sur la touche
attendant au moins 5 secondes aprs chaque
actionnement.

Jet deau

Fig. 4

Nutilisez pas la fonction jet deau avec la soie.

D froissement vertical

Fig. 5

Ne jamais diriger le jet de vapeur sur des


vtements qui sont ports.
Ne jamais projeter de la vapeur vers des
personnes ou des animaux.
Rglez le thermostat au moins sur la position .
Suspendez le vtement un cintre.
Dplacez le fer verticalement une distance de
10 cm du vtement puis appuyez plusieurs fois
sur la touche
en observant des pauses de 5
secondes minimum chaque fois.

Systme de dtartrage multiple


Selon le modle, cette gamme est quipe du
systme de dtartrage antiCalc (= composant 1
+ 2).
1. self-clean
chaque fois que vous utilisez le rgulateur de
vapeur, le systme self-clean limine les dpts
calcaires dans le mcanisme.
2. antiCalc
La cassette antiCalc a t conue pour rduire
laccumulation de tartre produit lors du repassage
la vapeur et prolonger ainsi la dure de vie utile
de votre fer repasser. Cependant, la cassette
anticalcaire ne peut pas supprimer tout le tartre
qui est produit naturellement au fil du temps.
Pour obtenir un meilleur dtartrage, chauffez
nouveau le fer repasser au maximum et
appuyez plusieurs fois sur le bouton de vapeur
petits intervalles. Attendez ensuite que les restes
deau se soient vapors de la semelle du fer
repasser.

Dispositif darrt automatique


de scurit secure

Coton lin

Remplissage du
rservoir deau

Repassage sans vapeur

Amenez le rgulateur de vapeur sur la position 0.

Fig. 6

(Selon le modle)
La fonction darrt automatique secure teint le
fer lorsquil est laiss sans surveillance, ce qui
permet daccrotre la scurit et de faire des
conomies dnergie.
Aprs avoir branch le fer linstallation
lectrique, la fonction darrt automatique sera
inactive pendant 2 minutes afin de permettre au
fer datteindre la temprature slectionne.
Pass ce dlai, si le fer nest pas dplac
pendant 8 minutes alors quil est la verticale, ou
pendant 30 secondes alors quil repose sur sa
semelle ou sur le ct, le coupe-circuit de
scurit teint automatiquement lappareil et le
voyant se met clignoter.
Pour ractiver lappareil, il suffit de le dplacer
dlicatement.

Systme anti-goutte
(Selon le modle)
Si le niveau de rglage de la temprature est trop
bas, ce systme empche tout suintement
travers la semelle.

Nederlands
Dank u voor de aanschaf van het TB11 stoomstrijkijzer van Siemens
Dit strijkijzer is ontworpen volgens ecologische criteria, verbonden met de duurzame
ontwikkeling die de gehele levenscyclus ervan analyseert te beginnen bij de selectie van de
materialen tot later hergebruik of recyclage en de verbeteringsmogelijkheden onderzoekt
vanuit technisch, economisch en milieugezichtshoek.
Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk gebruik en niet voor bedrijfsdoeleinden. Deze
gebruiksaanwijzing s.v.p. zorgvuldig bewaren!

Algemene veiligheidsinstructies
Laat het strijkijzer niet onbeheerd achter
terwijlhet aangesloten is.
Trek de stekker uit het stopcontact alvorenshet
apparaat met water te vullen of alvorenshet
resterende water na gebruik weg te latenlopen.
Het apparaat moet gebruikt en geplaatstworden
op een stabiel oppervlak.
Als het in zijn ondersteuning geplaatst is, wees
er zeker van dat het oppervlak waarop de
ondersteuningstaat stabiel is.
Gebruik het strijkijzer niet nadat het gevallen
is,het zichtbare beschadiging heeft ondergaan
of als het water lekt. Het moet dan
gecontroleerd worden door een bevoegd
technisch servicecentrum voordat het opnieuw
gebruikt kan worden.
Om gevaarlijke situaties te voorkomen mag u
eventuele werkzaamheden of reparaties aan het
apparaat, zoals het vervangen van een defect
snoer, alleen laten uitvoeren door
gekwalificeerde medewerkers van een erkend
Technisch Servicecenter.
Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen
vanaf 8 jaar en ouder en door personen met
beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens, gebrek aan ervaring of kennis als
zij dat onder toezicht doen of aanwijzingen
hebben gekregen over hoe zij dit apparaat op
een veilige manier moeten gebruiken en als zij
de daarmee gemoeide risicos begrijpen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Kinderen mogen het apparaat niet zonder
toezicht reinigen of er
onderhoudswerkzaamheden aan uitvoeren.
Zorg ervoor dat het strijkijzer en de snoer buiten
bereik blijven van kinderen jonger dan 8 jaar als
het aan staat of aan het afkoelen is.

VOORZICHTIG. Heet oppervlak.


Het oppervlak kan heet worden tijdens het
gebruik.

Controleer, voordat u het apparaat in het


stopcontact steekt, dat de spanning
overeenkomt met de spanning op de
kenmerkenplaat.
Dit apparaat moet aangesloten worden op een
geaard stopcontact. Als u een verlengsnoer
gebruikt,controleer of het een geaarde
tweepolige 16A-stekker bezit.
Als de veiligheidszekering die in het apparaat
zit doorbrandt, zal het apparaat automatisch
uitgeschakeld worden. Om het normale
functioneren te herstellen, zal het apparaat
naar een bevoegd Technisch Servicecentrum
gebracht moeten worden.
Om te vermijden dat onder ongunstige
omstandigheden van het
stroomvoorzieningsnet spanningsvariaties
optreden of de verlichting gaat flikkeren, is het
aan te bevelen het strijkijzer aan te sluiten op
een net met een impedancie van maximaal
0,27 . Meer informatie hierover kunt U krijgen
bij uw electriciteitsbedrijf.
Het apparaat mag nooit onder de kraan
gehouden worden om het met water te vullen.
Haal de stekker uit het stopcontact na elk
gebruik en ook wanneer er iets mis lijkt te zijn
met het apparaat.
De stekker mag niet uit het stopcontact
getrokken worden door aan het snoer te
trekken.
Dompel het strijkijzer of de stoomtank nooit
onder in water of enige andere vloeistof.
Stel het apparaat niet bloot
aanweersomstandigheden (regen, zon,
vorst,etc.).

ontwikkeld voor het gebruik van normaal


kraanwater.
Om de optimale stoomfunctie te verlengen kunt u
kraanwater mengen met een gelijke hoeveelheid
gedestilleerd water. Als het kraanwater in uw
woongebied erg hard is, meng het kraanwater
dan met gedestilleerd water in een verhouding
van 1:2.
Niet verder vullen dan het maximale
waterniveau (aanduiding max).

Strijken zonder stoom


Stoomregelknop op 0 zetten.

Strijken met stoom

Alleen wanneer de temperatuurregelaar bij de


gebieden met het stoomsymbool is geplaatst.
Temperatuurregelaar op stand
:
stoomregelknop op 1 zetten.
Temperatuurregelaar op stand
of max:
stoomregelknop op 2 zetten.
Tip: voor een beter strijkresultaat kunt u aan het
einde een paar halen zonder stoom strijken om
het kledingstuk te drogen.

Stoomstoot
Zet de temperatuurregelaar minstens op stand

Toets
herhaald indrukken met tussenpozen
van 5 seconden.

Sproeien

Het controlelampje brandt tijdens de opwarmtijd


en gaat uit zodra de ingestelde temperatuur is
bereikt. Als de ingestelde temperatuur eenmaal
bereikt is, kunt u tijdens het tussentijds
verwarmen gewoon doorstrijken. Het wasgoed
sorteren volgens de voorschriften op de etiketten
in het textiel en beginnen met de laagste
temperatuur .
Synthetische stof
Zijde Wo
Katoen Linnen
afb. 1

Zet de stoomregelaar op de stand 0 en


haal de stekker van het strijkijzer uit het
stopcontact!
Gebruik alleen schoon water uit de kraan zonder
dit ergens mee te mengen. Toevoeging van
andere vloeistoffen, zoals geurstoffen, kan het
apparaat beschadigen.
Elke schade die door de hiervoor vermelde
producten wordt veroorzaakt, maakt de
garantie ongeldig.
Gebruik geen condenswater uit een droger,
airconditioning en dergelijke. Dit apparaat is

ty kullandktan sonra, kaldrmadan nce


buhar ayarlaycy konumuna eviriniz 0.
ty dik konumda tutunuz.
Elektrik kablosunu ok gergin sarmaynz!

Cihazn Temizlenmesi
Az kirlenme durumunda fii prizden ekiniz ve
tnn tabannn soumasn bekleyiniz.
Cihazn gvdesini ve tabann sadece nemli bir
bez ile siliniz.
Eer s ayar ok yksek olduu iin, herhangi
bir sentetik kuma paslanmaz elik tabana
yaprsa, buhar fonksiyonunu kapatnz ve
tabana yapm olan artklar derhal, kaln
ekilde katlanm, kuru bir pamuktan dokunmu
bez ile, tde azami s kademesini ayarlayarak
siliniz.
t tabannn dzln korumas iin, metal
cisimlerle sert temasndan kann. t tabann
temizlemek iin ovma bezleri, sirke ve baka
kimyasallar kullanmayn.
Su tanknda kesinlikle kireten arndrma ilemi
yapmaynz ve temizleme maddesi veya herhangi
bir eriyik ile temizlemeyiniz:
Aksi halde t, buhar fonksiyonu ile
alsldnda damlar!

Enerji tketimi asndan verimli


kullanmna ilikin bilgiler:

afb. 4

Verticaal stomen

Meervoudig ontkalksysteem
Afhankelijk van het model is deze serie uitgerust
met het antiCalc (=component 1 + 2).
1. self-clean
Telkens wanneer u de stoomregelaar gebruikt,
maakt het self-clean systeem het mechanisme
vrij van kalkaanslag.
2. antiCalc
Het antiCalc patroon is ontwikkeld om
kalkontwikkeling tijdens het strijken met stoom
tegen te gaan. Zo gaat uw strijkijzer langer mee.
Toch kan het antiCalc patroon niet alle kalk
verwijderen die in de loop der tijd natuurlijk
gevormd wordt.
Laat voor een betere ontkalking het strijkijzer
weer warm worden tot de maximum temperatuur
en druk de voor stoomstoot verschillende keren
met kleine tussenpozen is. Wacht daarna tot de
waterresten van de zoolplaat verdampen.

secure Automatische
uitschakelbeveiliging

afb. 6

(Afhankelijk van het model)


De secure automatische
uitschakelbeveiligingsfunctie schakelt het
strijkijzer uit als het onbeheerd wordt
achtergelaten. Dit vergroot de veiligheid en
bespaart energie. De functie is gedurende de
eerste 2 minuten direkt na het aansluiten van het

Italiano

Genel olarak, tler en ok buhar retirken enerji


harcamaktadr.
tnz daha verimli kullanmak iin aadaki
bilgileri dikkate almanz tavsiye ederiz:
1. En dk s gerektiren kumalarla tye
balayn ( ).
2. Kyafetlerinizi hafif nemliyken tleyin.
3. Kyafetleriniz yeterince nemli ise, buhar ayarn
kapatabilirsiniz.
4. tlediiniz kyafetlerin trne gre tnzn
buhar ve s ayarn sein.
5. Kyafetlerinizi sprey fonksiyonu ile
nemlendirdiiniz takdirde, ok buhar
seeneini daha az kullanabilirsiniz.
6. tye ara verdiinizde, ty dik konumda
brakmaya zen gsterin. Bylece tnz,
yatay konumunda olduu gibi buhar
retmeyecektir.
Bu klavuzu lkenizin Siemens ana
sayfalarndan indirebilirsiniz.

Cihazn Atlmas
Bu konu hakknda satcnzdan veya ilgili ehir
belediyesindeki grevlilerden yardm alabilirsiniz.
Bu cihaz, mrn dol-durmu elektrikli
ve elek-tronik cihazlar ile ilgili Avrupa
ynetmelii 2012/19/EUye uygun
ekilde iaretlenmitir.
Bu ynetmelik, eski cihazlarn geri alm ve
deerlendirilmesi ile ilgili AB-apndaki
uygulamalarn erevesini belirtmektedir.

Kk sorunlar iin giderme klavuzu


Sorun

Olas neden

zm

t snmyor.

1. Is kontrol gstergesi en
dk seviyede.
2. Elektrik yok.

1. En yksek seviyeye getiriniz.


2. Baka bir cihazla kontrol ediniz veya
ty baka bir prize taknz.

Gsterge
yanmyor.

1. t souyor.
2. t snmyor.

1. Isnma evrimi tamamlanana kadar


bekleyiniz.
2. nceki paragrafa baknz.
3. t yapabilirsiniz, ancak Teknik Servis'inize
bavurunuz.

Giysiler yapyor.

1. Is ok yksek.

1. Is kontrol gstergesini daha dk bir


sya eviriniz ve tnn soumasn
bekleyiniz.

Su, buharla
birlikte dar
kyor.

1. Is ayar ok dk
konumda.
2. Buhar ayar ok yksek
konumda dk sda.

1. Kuma uygun ise s kontrol gstergesini


daha yksek bir konuma eviriniz ve
gsterge snene kadar bekleyiniz.
2. Buhar ayarlaycy daha dk bir konuma
eviriniz.

Buhar dar
kmyor.

1. Buhar ayar kapal konumda


.
2. Tankta su yok.
3. Is ayar ok dk.
Mekanizma almyor.

1. Buhar ayarlaycy ak bir buhar


konumuna eviriniz.
2. Tank doldurunuz.
3. tlenecek kuma uygun ise sy en st
seviyeye karnz.

Sprey almyor.

1. Tankta su yok.
2. Mekanizma tkanm.

1. Tank doldurunuz.
2. Teknik Servis'e bavurunuz.

t altrlmadan
nce su tabandan
akyor.

1. Buhar ayarlayc tam olarak


kapanmam.

1. Buhar ayarlaycy konuma getirdiinizden


emin olunuz 0.
tlemeyi bitirdikten sonra tank boaltmay
unutmaynz.

tnn ilk
altrlmasnda
buhar kyor.

1. ksmdaki baz paralarn


yalanmas.

1. Endielenmeyin. lk kullanmdan ksa bir


sre sonra duman kaybolacaktr.

Druppelbeveiliging
(Afhankelijk van het model)
Als de temperatuur te laag is, schakelt de
stoomfunctie automatisch uit om druppelen te
voorkomen.

Zool met extra textielbescherming

afb. 7

(Afhankelijk van het model)


De beschermzool voor textiel wordt gebruikt voor
het strijken met stoom op de maximale
temperatuur van delicate weefsels, en voorkomt
dat dezen beschadigen door de hoge
temperaturen. Tegelijkertijd maakt de beschermer
het gebruik van een doek ter voorkoming van
glans op donkere stoffen, overbodig.
Het is aan te bevelen om eerst een klein gedeelte
aan de achterkant van de stof te strijken om te
controleren of het strijkwerk naar wens is.
Om de beschermzool aan het strijkijzer te
koppelen, plaatst u de punt van het strijkijzer in
de punt van de beschermzool voor textiel en
drukt op het achterste gedeelte van de
beschermzool, tot dat u een klik hoort. Om de
beschermzool aan het strijkijzer los te halen, trekt
u aan het klipje aan de achterkant en haalt het
strijkijzer los.
De voetplaatbedekking ter bescherming van
weefsels kan gekocht worden via de
klantenservice of van specialistische winkels:
Code van het accessoire
(Servicecentra)
464927

Naam van het accessoire


(Gespecialiseerde winkels)
TZ15100

Na het strijken

afb. 8

Stoomregelknop enige malen van 0 op 2 en weer


terug zetten (zelfreiniging). Tank leegmaken:
strijkijzer met de punt naar beneden houden en
lichtjes schudden.
Zet de stoomregelaar op de stand 0.
Berg het strijkijzer op in staande positie.
Aansluitsnoer niet te strak opwikkelen!

Reinigen
Bij lichte verontreiniging de stekker uit het
stopcontact trekken en de voet laten afkoelen. De
behuizing en de voet slechts afvegen met een
vochtige doek.
Als er bij een te warme instelling op de voet is
gesmolten, de stoom uitschakelen en de resten
onmiddellijk op de stand max afwrijven met een
dik opgevouwen, droge katoenen doek.
Houd de zoolplaat glad door te voorkomen dat
deze hard in aanraking komt met metalen
voorwerpen. Gebruik nooit een schuurspons of
chemicalin om de zoolplaat te reinigen.
De tank nooit ontkalken of behandelen met
reinigings- of oplosmiddel: het strijkijzer gaat dan
druppelen bij het stoomstrijken!

Afvoer van afval verpakkingsmateriaal en


uw oude strijkijzer
Voor recente informatie over het afvoeren hiervan
kunt u terecht bij de gemeente.
Dit apparaat is gekenmerkt in
overeenste-mming met de Europese
richtlijn 2012/19/EU betreffende
afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur.
De richtlijn geeft het kader aan voor de in de
EU geldige terugneming en verwerking van
oude apparaten

afb. 5

Strijk kleding nooit terwijl u of iemand anders


ze aan heeft!
Richt de stoom nooit op personen of dieren!
Zet de temperatuurregelaar minstens op stand
.
Het strijkijzer er loodrecht op een afstand van
10cm langs bewegen en toets meermaals
indrukken
met tussenpozen van minstens 5
seconden.
Wacht 10 seconden na elke cyclus van 4 shots.

Gebruik

Het waterreservoir vullen

afb. 3

Gebruik de sproeifunctie niet op zijde.

Voor het eerste gebruik


Verwijder eventuele labels of beschermingen
van de zoolplaat.
De tank van het strijkijzer vullen met leidingwater
en de temperatuurregelaar op max zetten. Het
apparaat aansluiten. Wanneer het strijkijzer de
gewenste temperatuur heeft bereikt
(controlelampje gaat uit), het water laten
verdampen door de stoomregelknop op 2 te
zetten en meermaals op toets
te drukken.
Bij de allereerste ingebruikneming kan het
strijkijzer wat rook en geuren afgeven die na
enkele minuten ophouden.

afb. 2

strijkijzer niet aktief, om zodoende de gewenste


strijk temperatuur te kunnen bereiken. Daarna
schakelt het strijkijzer automatisch uit wanneer
het niet gebruikt word na 8 minuten in vertikale
stand of na 30 seconden wanneer het op de
zoolplaat staat of op een zijde ligt. Het
controlelampje gaat dan knipperen.
Om het strijkijzer weer te activeren hoeft u
slechts voorzichtig ermee te bewegen.

Grazie per aver acquistato il ferro da stiro a vapore TB11 Siemens


Il presente ferro da stiro stato progettato secondo i criteri ecologigi adattati allo sviluppo
sostenibile, analizzando lintero ciclo di vita, dalla selezione dei materiali fino alla sua
successiva riutilizzazione o riciclaggio, valutando le possibilit di miglioria dal punto di vista
tecnico, economico e medioambientale.
Questo apparecchio destinato alluso domestico e non allattivit professionale. Si prega di
conservare con cura le istruzioni per luso!

Istruzioni generali di sicurezza


Non abbandonare il ferro da stiro mentre questo
collegato alla rete di alimentazione elettrica.
Prima di riempire lapparecchio con acqua e
prima di eliminare lacqua rimanente dopo luso,
scollegare la spina dalla presa elettrica.
Lapparecchio deve utilizzarsi e collocarsi sopra
una superficie stabile.
Quando questi collocato nel supporto,
assicurasi di situarlo su una superficie stabile.
Non utilizzare il ferro da stiro se caduto, se ha
segni visibili di danni oppure se fuoriesce
dellacqua. Dovr essere controllato da un
servizio di assistenza tecnica autorizzato prima
di utilizzarlo di nuovo.
Per evitare situazioni pericolose, ogni eventuale
riparazione o intervento richiesto
dallapparecchio, ad es. sostituzione del cavo di
collegamento difettoso, pu essere eseguito
solo dal personale specializzato di un centro di
assistenza tecnica autorizzato.
Questo apparecchio pu essere utilizzato da
bambini di et superiore agli 8 anni e da
persone inesperte o con ridotte capacit fisiche,
sensoriali o mentali, a condizione che sia fornita
loro la necessaria assistenza e che conoscano
le istruzioni sulluso in sicurezza
dellapparecchio e i rischi correlati. I bambini
non devono giocare con lapparecchio. Le
operazioni ordinarie di pulizia e manutenzione
non devono essere effettuate da bambini senza
adeguata supervisione.
Quando acceso o in fase di raffreddamento,
tenere il ferro e il relativo cavo fuori dalla portata
dei bambini di et inferiore agli 8 anni.
ATTENZIONE. Superficie calda. Durante

luso, la superficie pu diventare calda.

Oplossingen voor kleine problemen


Probleem

Vermoedelijke oorzaak

Oplossing

Het strijkijzer wordt


niet warm.

1. De temperatuurregelaar staat in
een zeer lage stand.
2. Geen stroomtoevoer.

1. Zet op een hogere stand.


2. Controleer met een ander
apparaat of steek het strijkijzer in
een ander stopcontact.

Het controlelampje
gaat niet aan.

1. Het strijkijzer koelt af.


2. Het strijkijzer wordt niet warm.

1. Wacht totdat het afkoelen


voltooid is.
2. Zie de vorige alinea.

De kledingstukken
blijven plakken.

1. Te hoge temperatuur.

1. Zet de temperatuurregelaar op
een lagere temperatuur en wacht
tot het strijkijzer afkoelt.

Naast stoom komt er


ook water uit.

1. Temperatuurregelaar staat in
een zeer lage stand.
2. Stoomregelaar staat in een zeer
hoge stand met een lage
temperatuur.

1. Zet de temperatuurregelaar op
een hogere stand en wacht totdat
het controlelampje uit gaat.
2. Zet de stoomregelaar op een
lagere stand.

Er komt geen stoom


uit.

1. Stoomregelaar gesloten .
2. Geen water in het reser voir.
3. De temperatuur is te laag.
anti-druppelsysteem niet
geactiveerd.

1. Zet de stoomregelaar open om


te stomen.
2. Vul het reservoir.
3. Zet de temperatuur hoger, indien
het weefsel dit toelaat.

Sproeifunctie werkt
niet.

1. Geen water in het reservoir.


2. Verstopt mechanisme.

1. Vul het reservoir.


2. Neem contact op met de
Technische Dienst.

De zoolplaat druppelt
voordat het strijkijzer
is aangesloten.

1. De stoomregelaar is niet goed


afgesloten.

1. Zet de stoomregelaar in positie


0.
Vergeet niet het reservoir te
legen als u klaar bent met
strijken.

Er komt rook en geur


uit het strijkijzer bij de
eerste keer
aansluiten.

1. Door smering van een aantal


inwendige onderdelen.

1. Dit is normaal en verdwijnt na


enkele minuten.

U kunt deze gebruiksaanwijzing ook downloaden van het internet via de lokale homepage van
Siemens

Prima di collegare lapparecchio alla rete


elettrica, assicuratevi che il voltaggio
corrisponde a quello indicato sulla targhetta
delle caratteristiche.
Questapparecchio deve collegarsi ad una
presa provvista di messa a terra. Se si utilizza
una prolunga, assicuratevi di avere a
disposizione una presa di corrente 16 A
bipolare con messa a terra.
Se si fonde il fusibile di sicurezza,
lapparecchio rester fuori uso. Per recuperare
il funzionamento normale, portare
lapparecchio presso un Servizio di Assistenza
Tecnica autorizzato.
Per evitare che in circostanze sfavorevoli della
rete elettrica si producano fenomeni come la
variazione di tensione e lo sfarfallio della luce,
si raccomanda di collegare il ferro da stiro a
una rete con una impedenza massima di
0.27 . Per ulteriori informazioni, consulti la
societ locale di distribuzione dellenergia
elettrica.
Non collocare lapparecchio direttamente sotto
il rubinetto per riempire il serbatoio con acqua.
Scollegare lapparecchio dallalimentazione di
rete dopo ogni utilizzo o se si sospetta un
guasto.
Non scollegare lapparecchio dalla presa
tirando dal cavo.
Non introdurre il ferro da stiro oppure il
serbatoio del vapore oppure in un qualsiasi
altro liquido.
Non lasciare lapparecchio alle intemperie
(pioggia, sole, gelo, ecc).

Al primo impiego
Eliminare tutte le etichette o i rivestimenti di
protezione dalla piastra stirante.
Riempire il serbatoio del ferro da stiro con acqua
di rubinetto e disporre il regolatore temperatura
su max. Collegare lapparecchio. Quando il
ferro da stiro ha raggiunto la temperatura
desiderata (la lampada s pia si spegne), fare
evaporare lacqua disponendo il regolatore
vapore su 2 e premendo ripetutamente il pulsante
.
Durante il primo uso il ferro da stiro pu emettere
alcuni fumi ed odori che cesseranno in pochi
minuti.

Uso
La spia di funzionamento si accende durante il
riscaldamento e si spegne non appena la
temperatura impostata stata raggiunta.
Quando il ferro da stiro gi caldo, durante il
successivo riscaldamento si pu continuare a
stirare.
Selezionare la biancheria secondo il simbolo di
trattamento e cominciare a stirare alla
temperatura minima :

Sintetici
Seta - lana

Stirare senza vapore

Stirare con vapore

fig. 1

Impostare il regolatore di vapore sulla


posizione0e scollegare il ferro da stiro
dallalimentazione di rete!
Usare solo acqua pulita di rubinetto senza
aggiungere altri prodotti. Laggiunta di altri liquidi,
come un profumo, danneggia lapparecchio.
Qualunque danno provocato dalluso dei
suddetti prodotti annulla la garanzia.
Non utilizzare lacqua di condensazione di
asciugatori a centrifuga, condizionatori daria o
simili. Questo apparecchio stato progettato per
utilizzare la normale acqua del rubinetto.
Per prolungare il funzionamento a vapore
ottimale, mescolare lacqua del rubinetto con
acqua distillata in rapporto 1:1. Se lacqua del
rubinetto, fornita dallacquedotto locale, ha una
durezza elevata, mescolare lacqua del rubinetto
con acqua distillata in rapporto 1:2.

fig. 2

fig. 3

consentito solo se lindicatore del regolatore di


temperatura posizionato nella zona
contrassegnata con il simbolo del vapore.
Regolatore temperatura sulla posizione
:
disporre il regolatore vapore su 1.
Regolatore temperatura sulla posizione
o
max: disporre il regolatore vapore su 2.
Suggerimento: per ottenere una stiratura
migliore, eseguire le ultime passate senza vapore
in modo da asciugare i capi.

Stirare con super vapore


Impostare lindicatore del regolatore di
temperatura almeno sulla posizione .
Premere pi volte il pulsante
ad intervalli di
almeno 5 secondi.

Spray

fig. 4

La funzione Spray non deve essere usata con la


seta.

Vapore verticale

fig. 5

Non stirare gli indumenti se indossati!


Non dirigere mai il vapore verso persone o
animali!
Impostare lindicatore del regolatore di
temperatura almeno sulla posizione .
Ferro da stiro verticale: passarlo ad una distanza
di 10 cm e premere pi volte il pulsante
ad
intervalli di almeno 5 secondi.
Attendere 10 secondi dopo ogni serie di 4 colpi.

Antes da primeira utilizao


Remova todas as etiquetas ou coberturas de
proteco da base do ferro
Encher o depsito do ferro com gua canalizada
e posicionar o regulador de temperatura em
max.
Ligar o ferro. Quando o ferro tiver atingido a
temperatura pretendida (a lmpada de controlo
apaga-se), fazer sair vapor, ajustando o regulador
de vapor para 2 e premindo repetidamente a tecla
.
Ao utilizar pela primeira vez o ferro de engo-mar
este poder soltar algum fumo e cheiros que
desapareceram em poucos minutos.

Utilizao
A lmpada de controlo fica iluminada durante o
aquecimento e apaga-se, logo que seja atingida
a temperatura seleccionada. Depois do ferro ter
aquecido, pode-se continuar a passar a ferro
durante o novo aquecimento. Separar a roupa de
acordo com as respectivas etiquetas e comear
a passar com a temperatura mais baixa :

Sintticos
Seda - l
Algodo - linho

Encher o depsito de gua

Fig. 1

Coloque o regulador de vapor na posio


0 e desligue o ferro da rede elctrica!
Utilize apenas gua limpa da torneira, sem
misturar nada mesma. A mistura de outros
lquidos, tais como perfume, iro danificar o
aparelho.
Todos os danos provocados pela utilizao
de um dos produtos acima mencionados iro
anular a garantia.
No utilize a gua condensada de mquinas de
secar com tambor, aparelhos de ar condicionado
ou equivalente. Este aparelho foi concebido para
ser utilizado com gua da torneira.
Para prolongar o ptimo funcionamento da
funo de vapor, misture a gua da torneira com
gua destilada 1:1. Se a gua da torneira no seu
distrito for demasiada calcria, misture-a com
gua destilada 1:2.
No encha o depsito para alm da marca de
nvel max da gua.

Passar a ferro sem vapor

Fig. 2

Fig. 3

Somente quando o regulador da temperatura


estiver posicionado nas reas com o smbolo de
vapor.
Posicionar o regulador de temperatura para a
posio
: Posicionar o regulador de vapor em
1.
Posicionar o regulador de temperatura em
ou
max.; Posicionar o regulador de vapor em 2.
Sugesto: para obter melhores resultados ao
engomar, faa-o sem vapor nas ltimas
passagens, para secar a pea de roupa.

Jacto de vapor
Coloque o regulador da temperatura no mnimo
na posio .
Premir a tecla
varias vezes, com pausas de,
pelo menos, 5 segundos.

Spray

Fig. 4

No utilize a funo spray em peas de seda.

Vapor vertical

Fig. 5

No passe a roupa a ferro se a mesma estiver


a ser usada!
Nunca direccione o vapor para pessoas ou
animais!
Coloque o regulador da temperatura no mnimo
na posio .
Passar o ferro na vertical, a uma distncia de 10
cm, e premir vrias vezes a tecla
, com
intervalos mnimos de 5 seg.
Espere 10 segundos aps cada ciclo de 4 jactos.

Proteco anti-pingos

Depois de passar a ferro

(Dependiendo do modelo)
Se a temperatura estiver regulada num nvel
muito baixo, a funo de vapor
automaticamente desligada para evitar a
formao de gotas de gua.

Base de proteco txtil

Fig. 7

(Dependiendo do modelo)
A base de proteco txtil utilizada para
engomar com vapor, a uma temperatura mxima,
peas de roupa delicadas, evitando que estas
fiquem estragadas a essas temperaturas
elevadas. Da mesma forma, a utilizao do
protector elimina a necessidade de usar um pano
para evitar que apaream brilhos em tecidos
escuros.
Recomendamos engomar primeiro uma pequena
parte pelo avesso, verificando assim que
consegue o engomado desejado.
Para juntar a base protectora txtil ao ferro de
engomar, coloque a ponta do ferro de engomar
no interior da ponta da base protectora txtil e
aperte a parte de atrs da base protectora txtil
at ouvir um clique. Para soltar a base
protectora txtil dever puxar a pestana traseira
e retirar o ferro de engomar.
A capa de proteco em tecido pode ser
adquirida no servio de ps-venda ou em casas
especializadas.
Cdigo do acessrio
(Servio ps-venda)
464927

Nome do acessrio
(casas especializadas)
TZ15100

Sistema de desincrustamento mltiplo


Dependendo do modelo, esta gama est
equipada com o sistema de desincrustamento
antiCalc (=componente 1 + 2).
1. self-clean
Sempre que utilizar o regulador de vapor, o
sistema self-clean limpa as incrustaes de cal
do mecanismo.
2. antiCalc
O cartucho antiCalc foi concebido para reduzir
a formao de incrustaes durante a passagem
a ferro com vapor, ajudando assim a prolongar a
vida til do seu ferro de engomar. No entanto, o
cartucho anti-incrustaes no pode remover
todas as incrustaes que so produzidas
naturalmente ao longo do tempo.
Para que a descalcificao se faa mais
facilmente, aquea o ferro novamente na
potncia mxima e pressione o boto do jacto de
vapor repetidamente, em pequenos intervalos.
Depois espere que os restos de gua se
evaporem da base do ferro.

Corte automtico de
segurana secure

Genel gvenlik talimatlar


Bu t prize taklyken yanndan ayrlmayn.
Cihaz su ile doldurmadan veya kullanmdan
sonra kalan suyu boaltmadan nce cihazn
fiini prizden karnz.
Bu alet sabit bir yzey stne konulmal ve
byle bir yzeyde kullanlmaldr, desteinin
stne yerletirildiinde destein altndaki yzey
sabit olmaldr.
Drld, stnde hasar izleri grld
veya su kard zaman bu ty kullanmayn.
Tekrar kullanlmadan nce yetkili bir Teknik
Servis Merkezi tarafndan kontrol edilmelidir.
Bu aletin stndeki elektrik kablosu kullanc
tarafndan deitirilmemelidir. Eer bu kablo
hasar grr ve deitirilmesi gerekirse, bu ilem
yetkili Teknik Servis Merkezi tarafndan
yaplmaldr.
Aletin gvenli ekilde kullanmyla ilgili
bilgilendirme yaplmas ve olas tehlikelerin
anlalmas ya da kullanmn gzetim altnda
yrtlmesi kouluyla 8 ya ve st ocuklar,
fiziksel, duyusal ve zihinsel yeterlilikleri dk
olan ve deneyim ve bilgi eksiklii bulunan kiiler
bu aleti kullanabilir. ocuklarn aleti kurcalamas
kesinlikle tehlikeli ve sakncaldr. ocuklarn
temizlik ve kullanc bakm yapmas yalnzca
gzetim altnda mmkndr.
tnn fii takl olduunda ve t soumaya
alndnda t ve kablosu 8 yan altndaki
ocuklarn eriemeyecei bir yerde tutulmaldr.
DKKAT. Scak yzey.

Kullanm srasnda yzey snabilir.
Aleti elektrik prizine takmadan nce, voltajn
zellikler plakasnda belirtilen deere
uygunluunu kontrol edin.
Bu alet toprakl bir prize balanmaldr. Eer
bir uzatma kablosu kullanrsanz, bunun toprak
balants olan bir 16 A ift kutuplu prizi
olmaldr.
Bu alete takl gvenlik sigortas atarsa, alet
almayacaktr. Normal alma durumuna
dndrmek iin bu alet, yetkili bir Teknik Servis
Merkezine gtrlmelidir.

(In base al modello)


Se la temperatura impostata troppo bassa, il
vapore si disattiva automaticamente per evitare
perdite di gocce dacqua.

Maschera di protezione
dei tessuti

fig. 7

(In base al modello)


La maschera di protezione dei tessuti si usa per
stirare con vapore a temperatura massima capi
delicati, evitando que questi soffrano
danneggiamenti a causa delle temperature
elevate. Allo stesso modo l utilizzo della
protezione elimina l uso di un tessuto per evitare
lucidi nei tessuti scuri.
Si consiglia di stirare pirma una piccola parte alla
rovescia per verificare che la stiratura sia quella
desiderata.
Per accoppiare la suola tessile di protezione al
ferro da stiro, collochi la punta del ferro da stiro
all interno della punta della suola tessile di
protezione e prema la parte posteriore della suola
tessile di protezione fino a che non si senta un
clic. Per togliere la suola tessile di protezione tiri
della linguetta posteriore ed estragga il ferro da
stiro.
La piastra di protezione tessile pu essere
acquistata presso i servizi di post-vendita o nei
negozi specializzati
Codice dellaccessorio
(Servizio postvendita)
464927

Nome dellaccessorio
(Servizi specialistici)
TZ15100

Dopo ogni stiratura

fig. 8

Ruotare pi volte il regolatore vapore da 0 a 2 e


di nuovo indietro (autopulizia). Vuotare il

Geici gerilim dmesi durumu veya k


dalgalanmalar gibi elverisiz ebeke
artlarndan kanmak iin tnn 0.27 .
Gerekirse kullanc, g kayna irketinden
balant noktasnda sistem empedans
isteyebilir
Bu alet su doldurulmak iin asla musluk altnda
tutulmamaldr.
Her zaman her kullanmdan sonra, temizleme
ncesinde ya da bir hatadan phelenilen
durumlarda aletin elektrik balantsn kesiniz.

serbatoio: mantenere il ferro da stiro con la punta


rivolta verso il basso e scuoterlo leggermente.
Ruotare il regolatore di vapore sulla posizione
0.
Conservare il ferro da stiro in posizione eretta,
appoggiato sul tallone.
Non avvolgere troppo stretto il cavo di
alimentazione!

Pulizia
Se la piastra stirante leggermente sporca,
estrarre la spina ed attendere che si raffreddi.
Strofinare la carcassa e la piastra stirante solo
con un panno umido. Se in caso di regolazione
troppo alta una stoffa dovesse fondersi ed
attaccarsi alla piastra stirante in acciaio inox,
disinserire il vapore e rimuovere immediatamente
al grado max i residui, strofinando con un panno
di lana asciutto ripiegato pi volte.
Per mantenere la piastra perfettamente liscia,
evitate il contatto con oggetti metallici. Per pulire
la piastra, non utilizzate paglietteo sostanze
chimiche.
Non decalcificare mai il serbatoio, n trattarlo con
detergenti o solventi: in tal caso il ferro da stiro
perderebbe gocce durante la produzione di
vapore.

Rottamazione
Per informazioni sulle attuali vie di smaltimento
rivolgersi al proprio rivenditore specializzato,
oppure alla propria amministrazione municipale.
Questo apparecchio dispone di
contra-ssegno ai sensi della direttiva
europea 2012/19/EU in materia di
apparecchi elettrici ed elettronici.
Questa direttiva definisce le norme per la
raccolta e il riciclaggio degli apparecchi
dismessi valide su tutto il territorio
dellUnione Europea.

Guida alla ricerca guasti


Anomalia

Probabile causa

Rimedio

Il ferro da stiro non si


scalda.

1. Il regolatore di temperatura
su una posizione molto
bassa.
2. Mancanza di alimentazione.

1. Ruotare su una posizione pi alta.

La spia luminosa non si


accende.

1. Il ferro da stiro si raffredda.

1. Attendere che il ciclo di


riscaldamento sia completato.
2. Vedi paragrafo precedente.

Gli indumenti tendono


ad attaccarsi.

1. La temperatura molto alta.

Esce dell'acqua
insieme al vapore.

1. Il regolatore di temperatura 1. Regolare l'indicatore del regolatore


di temperatura su una posizione pi
su una posizione molto
alta e attendere che la spia
bassa.
luminosa si spenga.
2. Posizionare il regolatore di vapore
2. Il regolatore di vapore su
su una posizione pi bassa.
una posizione molto alta ma
con bassa temperatura.

Non esce vapore.

1. Il regolatore di vapore sulla


posizione di chiuso .
2. Serbatoio vuoto.
3. La temperatura troppo
bassa. Il sistema
antigocciolamento attivato.

1. Ruotare il regolatore di vapore su


una posizione di apertura.
2. Riempire il serbatoio.
3. Regolare la temperatura pi alta se
il tessuto lo consente.

Lo spray non funziona.

1. Serbatoio vuoto.
2. Meccanismo ostruito.

1. Riempire il serbatoio.
2. Contattare l'assistenza tecnica.

Fuoriesce acqua dalla


piastra stirante.

1. Il regolatore di vapore non


chiuso correttamente.

1. Verificare che il regolatore di


vapore sia sulla posizione 0.
Terminata la stiratura, ricordarsi di
svuotare il serbatoio.

Escono dei fumi


quando si collega il
ferro da stiro per la
prima volta.

1. Lubrificazione di alcune parti


interne.

1. Non rilevante. Scompariranno in


breve tempo.

fig. 6

(In base al modello)


La funzione di spegnimento automatico secure
disattiva il ferro da stiro se viene lasciato
incustodito e, di conseguenza, incrementa la
sicurezza e il risparmio di energia.
Dopo aver collegato lapparecchio, questa
funzione inattiva per i primi 2 minuti per
consentire al ferro di raggiungere la temperatura
impostata.
Trascorso questo tempo, se non si utilizza il ferro
da stiro entro 8 minuti quando in posizione
verticale o entro 30 secondi quando appoggiato
sulla piastra stirante o su un lato, il circuito di
sicurezza disattiva automaticamente
lapparecchiatura e la spia luminosa inizia a
lampeggiare.
Per riattivare il ferro da stiro sufficiente
muoverlo leggermente.

2. Il ferro da stiro non si scalda.

2. Controllare con un altro apparecchio


o collegare il ferro da stiro a un'altra
presa di corrente.

1. Ruotare l'indicatore del regolatore


di temperatura su una temperatura
pi bassa e attendere che il ferro si
raffreddi.

Pu scaricare il formato digitale di questo manuale nel sito Internet di Siemens

Posicionar o regulador de vapor em 0.

Passar a ferro com vapor

Siemens TB11 buharl ty satn aldnz iin teekkr ederiz


Bu t teknik, ekonomik ve evresel bak asyla malzeme seiminden daha sonra tekrar
kullanmna veya geri kazanmna kadar tm varlk mr incelenerek, srdrlebilir kalknma
ile ilgili, ekolojik kriterlere uygun olarak tasarlanmtr.
Bu cihaz, evde kullanlmak zere retilmi olup, ticari kullanm iin elverili deildir. Kullanma
klavuzunu itinal bir ekilde okuyunuz ve ileride lazm olma ihtimalinden dolay saklaynz!

Sistema multiplo di disincrostamento


Questa serie dispone del sistema di
disincrostamento antiCalc (= funzione 1 + 2).
1. self-clean
Ogni qual volta si utilizzata il regolatore di vapore,
il sistema self-clean pulisce il meccanismo dai
depositi di incrostazioni.
2. antiCalc
La cartuccia antiCalc stata progettata per
ridurre i depositi calcarei prodotti durante la
stiratura a vapore e per allungare la vita operativa
del ferro da stiro. Tuttavia, la cartuccia
disincrostante non elimina tutti i depositi che si
formano naturalmente nel tempo.
Per ottenere una decalcificazione migliore,
scaldare di nuovo il ferro da stiro al massimo e
premere il pulsante del vapore diverse volte a
piccoli intervalli. Attendere quindi che evaporino
tutti i resti dacqua.

Bu klavuzu lkenizin Siemens ana sayfalarndan indirebilirsiniz.

Antes de ligar o aparelho


electricidade,assegure-se de que a voltagem
corresponde ao indicado na placa de
caractersticas.
Este aparelho deve ligar-se a uma tomada
com ligao terra. Se utilizar uma
extenso,assegure-se de que dispe de uma
tomada de 16 A bipolar com ligao terra.
Se se fundir o fusvel de segurana, o
aparelho ficar fora de uso. Para recuperar o
funcionamento normal, leve o aparelho a um
Servio de Assistncia Tcnica autorizado.
Para evitar que baixo circunstncias
desfavorveis da rede elctrica possam
produzir-se fenmenos como variao da
tenso e o piscado da iluminao,
recomendvel que o ferro a vapor seja
desconectado da rede com uma impedncia
mxima de 0.27 . Para mais informao,
consulte com a empresa distribuidora de
energia elctrica.
No coloque o aparelho debaixo da torneira
para encher o depsito com gua.
Desligue o aparelho da rede de abastecimento
electrico imediato se houver algum fallo, e
sempre depois de cada uso.
No desligue o aparelho da tomada puxando
o cabo.
No introduza a tbua de passar ou o depsito
de vapor em gua ou em qualquer outro
lquido.
No deixe o aparelho exposto s intempries
(chuva, sol, geada, etc.).

EEE ynetmeliine uygundur

Dispositivo antigoccia

Regolare su 0 il ferro da stiro.

Funzione di spegnimento
automatico secure

Cotone - lino

Riempire il serbatoio di acqua

Non riempire mai oltre il livello


contrassegnato con max.

Trk

Guarde o ferro na posio vertical.


No enrolar o cabo elctrico de forma que fique
muito esticado.

Limpeza
Em caso de sujidade ligeira, desligar a ficha da
tomada e deixar arrefecer a base do ferro.
Limpar o exterior e a base do ferro apenas com
um pano hmido. Se um tecido derreter na base
do ferro, em caso de regulao de temperatura
elevada, dever desligar o vapor e, na fase
max, limpar, de imediato, os resduos com um
pano de algodo bastante dobrado.
Para conservar a base do ferro macia, deve
evitar o contacto com objectos metlicos. Nunca
utilize esfreges ou produtos qumicos para
limpar a base do ferro.
Nunca descalcificar o depsito ou trat-lo com
produtos de limpeza ou diluentes: Neste caso, o
ferro pingaria, ao engomar com vapor.

Reciclagem
Informe-se junto do seu Agente Especializado ou
dos Servios Municipais da sua zona sobre as
possibilidades actuais de reciclagem.
Este aparelho est marcado em
confor-midade com a Directiva
2012/19/EU relativa aos resduos de
equipamentos elctricos e
electrnicos (waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
A directiva estabelece o quadro para a criao
de um sistema de recolha e valorizao dos
equipamentos usados vlido em todos os
Estados Membros da Unio Europeia.

Solues para pequenos problemas


Problema

Causa provvel

Soluo

O ferro no
aquece.

1. O regulador de temperatura
est posicionado num nvel
muito baixo.
2. Inexistncia de corrente
elctrica.

1. Coloque numa temperatura mais alta.

1. O ferro est a arrefecer.

1. Espere at que o ciclo de aquecimento


esteja completo.
2. Ver o ponto acima.

A luz-piloto no
liga.

2. O ferro no aquece.

2. Verifique com outro aparelho ou ligue o


ferro numa outra tomada.

As roupas tendem
a colar.

1. Temperatura muito alta.

1. Posicione o regulador numa temperatura


mais baixa e espere que o ferro arrefea.

A gua sai
juntamente com o
vapor.

1. O regulador de temperatura
est posicionado num nvel
muito baixo.

1. Gire o regulador de temperatura para


uma posio mais alta, se o tipo de
tecido o permitir, e espere at que a
luz-piloto se desligue.
2. Coloque o regulador de vapor numa
posio mais baixa.

2. O regulador do vapor est


numa posio muito alta com
uma temperatura baixa.

Fig. 6

(Dependiendo do modelo)
A funo de desconexo automtica secure
desliga o ferro sempre que o mesmo for deixado
sem vigilncia, aumentando assim a segurana e
poupando energia.
Quando conectar o ferro, a funo de
desconexo automtica permanecera
desconectada durante os 2 primeiros minutos,
para permitir que o ferro alcance a temperatura
seleccionada.
Aps esse perodo de tempo, se o ferro no for
movido durante 8 minutos na posio vertical ou
durante 30 segundos quando apoiado na
respectiva base ou na lateral, o circuito de
segurana ir desligar o aparelho
automaticamente e a luz-piloto ir comear a
piscar.
Para conectar novamente o ferro basta mov-lo
suavemente.

Fig. 8

Ajustar vrias vezes o regulador de vapor de 0


para 2 e repor, de novo, em 0 (auto-limpeza).
Despejar o depsito: Manter o ferro com a ponta
para baixo, sacudindo ligeiramente.
Coloque o regulador de vapor na posio 0.

No sai vapor.

1. O regulador de vapor est


1. Coloque o regulador de vapor numa
colocado na posio de
posio de sada de vapor.
fechado .
2. Encha o reservatrio com gua.
2. No h gua no reservatrio.
3. A temperatura est demasiado 3. Regule para a temperatura mais alta,
se o tipo de tecido o permitir.
baixa. O sistema antigotas
no est activado.

O spray no
funciona.

1. No h gua no reservatrio.
2. Mecanismo obstrudo.

1. Encha o reservatrio.
2. Contacte o Servio tcnico.

Saem gotas de
gua pela base do
ferro antes de o
conectar.

1. O regulador de vapor no est 1. Certifique-se que coloca o regulador


fechado correctamente.
de vapor na posio 0.
No se esquea de esvaziar o reservatrio
quando terminar de passar a ferro.

Quando se liga o
ferro pela primeira
vez libertam-se
fumos e odores.

1. Lubrificao das partes


internas.

1. Tal normal e deixar de acontecer


em poucos minutos.

Voc pode descarregar este manual na pagina principal da Siemens

11 Siemens
,
-
- ,
.
v
. !



.


.

.

,
.

,
.


.

, ..
,

.

8 ,

, ,


.
.


.

8
.
. .


.




.
.

,
16
.
,
.
,

.
,

,
,


0.27 . ,


.


.

,
.

.

.

(, , , .).



.

max.
.
(
),
2
()

.
,


.

v

. ,


.


:

-
-

,
1:2.
max
.

Eikna 2

0.

Eikna 3


.

:
1.

max:
2.
:
,
.



5 .

Eikna 4

Eikna 5


.
10

5 ov.

.

.


,

antiCalc (= 1 + 2).
1. self-clean

, self-clean
.
2. antiCalc
antiCalc

,
.


.
,


.

.

A Eikna 6
Eikna 1

0
!


. ,
, .


.

,
.
.

,
1:1.

( )
secure auto shut-off
,

.

2

.
,
8
30
,

.
,
.

Elektrik fii kablodan ekilerek prizden


karlmamaldr.
ty veya buhar tankn asla suya veya
baka bir svya batrmayn.
Bu aleti atmosfer koullarna (yamur,gne,
don, vs.) maruz brakmayn.

GIlk Kullanmdan nce Ne Yapmalsnz


t tabanndaki etiketi veya koruma
tabakasn kartnz.
tnn tankn musluk suyu ile doldurunuz ve s
ayar dmesini max (azm.) konumuna
ayarlaynz. Cihaz elektrie balaynz. t
istenilen scakla ulainca (kontrol lambas
sner), buhar ayar dmesini 2 konumuna
ayarlayarak ve
tuuna tekrar tekrar basarak,
suyu tamamen buharlatrnz.
t ilk kez kullanldnda t biraz duman ve
koku yayabilir. Duman ve koku birka dakika
iinde kesilecektir.

Cihazn Kullanlmas
t snrken kontrol lambas yanar. Ayarlanan
scakla ulalnca, lamba sner. Ut bir sefer
sndktan sonra, arasra yine snsa da, t
yapmaya devam edebilirsiniz .

Sentetikler

Giysiyi bir askya asn ve ty giysiden 10 cm


uzakta tutun.
Her buhar
verme arasnda 5 saniye olmaldr
ve her 4 darbe evriminden sonra 10 saniye
bekleyiniz.

Ek fonksiyonlar
(Modele bal olarak)

oklu kire giderici sistem


Modele bal olarak bu seri antiCalc (= 1 + 2
bileen) ile donatlmtr.
1. self-clean
Buhar ayarlaycy her kullandnzda,
self-clean sistemi mekanizmay artk kirelerden
temizler.
2. antiCalc
antiCalc kartuu, buharl tleme srasnda
oluan birikmi kirecin azaltlmas ve bylece
tnn kullanm mrnn uzatlmas iin
tasarlanmtr. Bununla birlikte antiCalc kartuu,
zamanla doal olarak oluan tm kirecin
temizlenmesini salamaz.
Daha iyi bir kire arndrma sonucu alabilmek iin,
tnz tekrar son ayarna kadar stn ve ok
buhar dmesine birka defa basn. t
tabanndan akan btn suyun buharlamasn
bekleyin.

pek Yn

Otomatik gvenlik kesintisi

Pamuk Keten

Resim 6

(Modele bal olarak)


secure otomatik kapanma fonksiyonu, herhangi
Su tanknn doldurulmas
Resim 1 bir ilem yaplmadnda ty kapatr; bylece
gvenlik arttrlr ve enerji tasarrufu salanr.
Buhar ayarlaycy 0 konumuna getiriniz Gvenlik devresi, t aldnda self kontrole
ve tnn fiini prizden kartnz!
geer. Gsterge yanp sner ve devre 2
ine herhangi bir ey katmadan sadece temiz
dakika boyunca n stma gerekletirir.
musluk suyu kullannz. Parfm gibi baka
Bu sreden sonra t, dik konumdayken 8 dakika
svlarn katlmas cihaza zarar verir.
boyunca veya taban zerinde veya kenar
Bahsi geen rnlerin kullanmndan
zerindeyken 30 saniye boyunca hareket
kaynaklanan her trl hasar garantiyi geersiz ettirilmezse, gvenlik devresi cihaz otomatik
klacaktr.
olarak kapatr ve gsterge yanp snmeye
balar.
amar kurutucu, klima veya benzeri
cihazlardan alnan youma sularn
ty tekrar altrmak iin yavaa hareket
kullanmaynz. Bu cihaz, normal musluk suyu
ettiriniz.
kullanlmas iin tasarlanmtr.
Optimum buhar fonksiyonunu salamak iin
Damla nleme dzeni
musluk suyunu 1:1 orannda saf su ile kartrnz.
(Modele bal olarak)
Blgenizdeki musluk suyu ok sertse, musluk
suyunu 1:2 orannda saf su ile kartrnz.
Is ok dk seviyeye ayarlanmsa, damlamay
nlemek iin buhar fonksiyonu otomatik olarak
Asla Max su seviyesi iaretinin stnde su
kapanr.
doldurmaynz.

Buharsz tleme

Buharl tleme

Resim 3

Sadece s kontrol gstergesi buhar semboll


alana getirildiinde.
Is ayar dmesi
pozisyonunda: Buhar ayar
dmesini 1 konumuna ayarlaynz.
Isi ayar dmesi
veya max (azami)
pozisyonunda: Buhar ayar dmesini 2
konumuna ayarlaynz.
pucu: Daha iyi tleme sonular iin kyafetin
kurumas iin son vuruu buharsz olarak yapn.

ok buhar
Is kontrol gstergesini minimum konumuna
getiriniz
En az 5er saniyelik aralklarla,
dmesine
birka kez basnz.

Sprey

Kuma koroyucu taban

Resim 2

Buhar ayar dmesini 0 konumuna alnz.

Resim 7

(Modele bal olarak)


Kuma koruyucu taban narin giysileri maksimum
scaklkta onlara zarar vermeden buharla
tlemek iin kullanlr. Bu koruyucunun
kullanlmas koyu renkli kumalarn parlamasn
nlemek iin bir bez kullanma ihtiyacn da
ortadan kaldrr.
Uygun olduunu grmek iin nce giysinin kk
bir blmn i taraftan tlemeniz tavsiye edilir.
Kuma koruyucusunu tye takmak iin, tnn
sivri ucunu kuma koruyucusunun ucuna
yerletirip, bir klik sesi duyuncaya kadar
koruyucuyu arkadan ileri doru itin. Kuma
koruyucusunu karmak iin, arkasndaki klipsten
aa doru ekerek, ty karn.
Kuma koruyucu ek taban bayilerden veya
mteri hizmetlerinden Satn alnabilir.
Malzeme numaras
(muteri hizmetleri)
464927

rn sipari numaras
TZ15100

Resim 4

Her tleme illeminden


sonra

pek kumalarda Sprey fonksiyonunu


kullanmaynz.

Dikey buhar

Resim 5

Buhar insanlarn zerindeki kyafetlere


tutmayn! Buhar kiilere veya hayvanlara
kesinlikle dorudan tutmaynz!
Is kontrol gstergesini minimum

Resim 8

Buhar ayar dmesini birka kez 0 pozisyonunda


2 pozisyonuna ve tekrar geriye ayarlaynz
(kendiliinden temizleme fonksiyonu).Tankn
boaltlmas: ty, sivri ucu aaya doru
olacak ekilde tutunuz ve hafife sallaynz.

Portugus
Obrigado pela compra do ferro a vapor TB11 da Siemens
Este ferro de engomar foi concebido de acordo com critrios ecolgicos adaptados ao
desenvolvimento sustentvel, analisando todo o seu ciclo de vida desde a seleco de
materiais at sua posterior reutilizao ou reciclagem e avaliando as possibilidades de
melhoria do ponto de vista tcnico, econmico e do meio ambiente.
Este aparelho foi concebido para utilizao domstica e no para fins industriais.
Conserve as instrues de servio em local seguro!

Instrues gerais de segurana


No deixe a tbua de passar sozinha enquanto
estiver ligada electricidade.
Retire a ficha da tomada antes de encher o
aparelho com gua, ou antes de tirar a gua
restante depois da utilizao.
O aparelho deve utilizar-se e colocar-se sobre
uma superfcie estvel.
Quando estiver colocado no suporte, assegurese de que o pousa sobre uma superfcie
estvel.
No utilize a tbua de passar se tiver
cado,mostrar sinais visveis de danos ou se
tiver fugas de gua. Dever ser revista por um
servio de assistncia tcnica autorizado antes
de utiliz-la de novo.
Com vista a evitar situaes perigosas,
qualquer trabalho ou reparao que o aparelho
possa necessitar, por exemplo a substituio de
um cabo elctrico danificado, s dever ser
realizado por pessoal qualificado de um Centro
de servio tcnico autorizado.
Este aparelho s pode ser utilizado por crianas
a partir dos 8 anos e por pessoas com
capacidades fsicas, sensoriais ou mentais
limitadas, ou pessoas com falta de experincia
ou conhecimento, caso tenham recebido
superviso ou formao sobre como utilizar o
aparelho de forma segura e percebam os
perigos inerentes. As crianas no devem
utilizar este aparelho como um brinquedo. A
limpeza e a manuteno do aparelho no
devem ser efectuadas por crianas sem
superviso.
Mantenha o ferro e o respectivo cabo de ligao
fora do alcance das crianas com menos de 8
anos, quando o ferro estiver ligado ou a
arrefecer.
CUIDADO. Superfcie quente.

A superfcie aquece com a utilizao.

( )

,
.

0.
.
o !

/
Eikna 7

( )
.
o



,
,
oov

. , ,
, ,
oo

, oo

.


.

,

.
.

o

,
,

!



.

,
.
,




.
. ,



.
(
(

)
)

464927
TZ15100
2012/19/EU

(

Eikna 8
).


0 2 ().

o o : K o

o .
.

1.

.
2.
.

1. .

1. .

1.
.
2. .

1.

1.

.

1.
.

1. ,


.
2.
.

2. .

2.

.

2.
.

1.

2.

3.
. Anti-drip

1. on.

1.
.
2. .

1. .
2. .

1.
.

1.
0.

.

1.
.

1.

2.
3.

Siemens.

Das könnte Ihnen auch gefallen