Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Kinvaro T 105 Installation Instruction
Kinvaro T 105 Installation Instruction
D Einbauanleitung
Stützklappenhalter Kinvaro T-105
Range of use /
GB Instruction of mounting
for flap stay Kinvaro T-105
Campo di applicazione /
I Istrutioni di montaggio
del dispositivio per ante Kinvaro T-105
Tabla de empleo /
E Instruccion para el montaje
del compás Kinvaro T-105
Einsatzbereich
D Stützklappenhalter Kinvaro T-105
2
Einbauanleitung
D Stützklappenhalter Kinvaro T-105
Anschraubmaß C + Aufschlag
Anschraubmaß C + Aufschlag
Seitenwand
Alu-Rahmentür
Anschraubmaß A
Anschraubmaß B
Seitenwand
Holz-/Alu-Rahmentür
Holztür
Verstell-
schraube
Senk-Spax-
2x ø5 / 8 tief für Zapfen
32
Schraube ø3,5
32
Zylinderschrauben 2xM4
Seitenwand
20 2x Senk-Spax-Schraube ø4
21*
32
27*
3,2
Die Anschlagmaße beziehen sich auf handelsübliche Topfscharniere mit geradem Scharnierarm.
Der Öffnungswinkel kann je nach Scharniertyp und Anschlagart zwischen ~95 und ~105° variieren.
Mindestfuge und Einsprung sind vom eingesetzten Topfband abhängig.
Öffnungswinkel Höhe
des eingesetzten der eingesetzten Anschraub- Anschraub- Anschraub-
Topfbandes Montageplatte maß A maß B maß C
Einstellhinweis:
Mittelstellung
mit Schraubendreher (Pozidrive Größe 2) / Akkuschrauber (niedriges Drehmoment)
über Verstellschraube im Gehäuse (siehe Abb. Anbohrpunkte Seitenwand).
Rechtsdrehen = verstärkt Federkraft, Linksdrehen = verringert Federkraft
Max. Federkraft = Klick-Geräusch
Optimale Federeinstellung = Klappe bleibt bei ca. 90° sicher offen stehen.
Vor Serieneinsatz empfehlen wir einen Probeanschlag durchzuführen!
3
Range of use
GB for flap stay Kinvaro T-105
4
Instruction of mounting
GB for flap stay Kinvaro T-105
Dimension A
side wall
Dimension B
Wooden flap
adjustment
screw
countersunk
2x ø5 / 8 deep for pin
32
chipboard 32
screw ø3,5 countersunk screw 2xM4
side wall
20 2x countersunk chipboard screw ø4
21*
32
27*
3,2
The dimensions are in accordance with standard-trade concealed hinges with straight arm.
The opening angle can vary between 95 and 105°, depending upon hinge and degree of opening.
Minimum gap depending upon type of concealed hinge used.
Mounting instructions:
mid-position
by use of a screwdriver (Pozidrive Size 2) / powered screwdriver (lowest moment of rotation)
by the adjustment screw in the housing of the fitting (see line diagram “Drill Hole Points Side Wall“).
Turning to the right = increases the spring tension, turning to the left = decreases spring tension.
Maximum spring tension = a clicking sound
optimized spring adjustment = the flap remains open securely at approx. 90°.
5
Les différents types d’emploi
F d’abbatant Kinvaro T-105
6
Instructions de montage du support
F d’abbatant Kinvaro T-105
recouvrement au plafond
recouvrement au plafond
meuble
Panneau latéral
Dimension A
Dimension B
porte en bois
vis de
réglage
Vis pour
2x ø5 / 8 profondeur
32
aggloméré à
pour tourillons 32
tête conique 2xM4 vis á tête conique
ø3,5
Panneau
latéral
20 Vis pour agloméré à
21*
32 tête conique ø4
27*
3,2
Les dimensions indiquées se refèrent à des charnières invisibles courantes non coudées.
L’angle d’ouverture peut varier entre 95° et 105° en fonction du type de charnière et d’ abattant.
Le joint minimum et le retrait dépendent des charnières invisibles utilisées.
Avis de montage:
7
Campo di applicazione del
I dispositivio per ante Kinvaro T-105
8
Istrutioni di montaggio del
I dispositivio per ante Kinvaro T-105
Dimensione C + sormonto
Dimensione C + sormonto
superiore
al penello superiore
al penello superiore
parete laterale
telaio alluminio
Dimensione A
Dimensione B
parete laterale
anta legno / telaio alluminio
anta legno
vite di
regolazione
viti truciolare
2x ø5 / 8 prof. per
32
ø3,5 32
perni viti a testa cilindrica 2xM4
parete laterale
20 viti truciolare ø4
21*
32
27*
3,2
Le dimensioni di montaggio si riferiscono per l’uso con cerniere secondo gli usi commerciali con braccio diritto.
L’angolo di apertura dipende dalla cerniera da 95 a 105°.
Fuga minima e protrusione dipendono direttamente dalla cerniera.
Istruzioni di montaggio:
Con il cacciavite (pozzi dim. 2) o l’avvitatrice elettrica con momento torcente basso.
Con la vite di regolazione nel corpo ( vede disegno punti di foratura fianco ).
Girare a destra = forza della molla più forte, Girare a sinistra = forza della molla abassata.
Forza massima della molla = rumore „clic“.
Regolazione ottimale della molla = l’anta rimane aperto sicuro da ca. 90°.
Per montaggi di serie consigliamo di effettuare una prova di montaggio!
9
Tabla de empleo
E del compás Kinvaro T-105
10
Instruccion para el montaje
E del compás Kinvaro T-105
Costado
Costado
medida B
medida A
Puerta de
madera
tornillo
moleteado
Tornillo Spax
2x ø5 / 8 de profundidad
32
avellanado ø4 32
para espigas 2xM4 tornillo aplastado
Costado
20 Tornillo Spax avellanado ø4
21*
32
27*
11+recubrimiento
*Estas dimensiones se calculan para amortiguadores con espesor de 2 mm
3,2
Dimensiones para bisagras de cazoleta rectas de uso corriente.
El ángulo de apertura puede variar entre 95° y 105° según el tipo de bisagra y de puerta utilizadas.
11
HETAL-Werke
Franz Hettich GmbH & Co. KB
P.O.Box 12 40
D-72272 Alpirsbach
Germany
F151145150898/HE/0515
F151145150898/HE/0709
12